Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,800
GREAT DEEDS SHALL BE DONE
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,600
PREVIOUSLY
3
00:00:07,760 --> 00:00:12,160
What are these great deeds
you were talking about?
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,440
You'll see.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,480
Greetings from the qualifier.
6
00:00:17,440 --> 00:00:19,200
These cases are linked.
7
00:00:19,360 --> 00:00:25,040
The perpetrators smeared large
and visible letters on the wall.
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,880
'K' and 'R.'
9
00:00:27,880 --> 00:00:31,360
A teacher with a sound alibi.
10
00:00:31,520 --> 00:00:33,200
Divorced in a civilized way.
11
00:00:37,400 --> 00:00:40,720
DON'T TAKE CREDIT FOR OTHER PEOPLE'S DEEDS
12
00:00:48,400 --> 00:00:52,000
What is really funny
is how quickly you've begun to dance.
13
00:00:54,000 --> 00:00:56,880
That's good.
Your suffering will end quicker.
14
00:01:37,680 --> 00:01:40,280
-Good morning.
-Morning.
15
00:01:44,200 --> 00:01:48,280
-Are they biting?
-Shitty time. Not in this weather.
16
00:01:58,720 --> 00:02:02,440
Do you recognize him? Yes, you do.
17
00:02:03,440 --> 00:02:04,680
Tell me.
18
00:02:06,080 --> 00:02:07,760
Yes, you do.
19
00:03:28,000 --> 00:03:29,840
Police! Freeze!
20
00:03:30,320 --> 00:03:32,760
Stop right there!
21
00:03:35,160 --> 00:03:36,480
Get up!
22
00:03:38,240 --> 00:03:40,360
I apologize.
23
00:03:42,320 --> 00:03:46,160
I thought you
for someone else, Father. Sorry.
24
00:03:48,040 --> 00:03:49,120
God bless.
25
00:04:12,280 --> 00:04:16,640
Why have you taken on that Ukrainian girl?
26
00:04:17,959 --> 00:04:23,160
Boss' orders. She's a Ukrainian Pole
with dual citizenship.
27
00:04:24,440 --> 00:04:27,480
You should've made her your spokesperson.
28
00:04:27,640 --> 00:04:31,120
Now, you've got a nice girl
in the detective unit,
29
00:04:31,280 --> 00:04:34,960
the guys will lose their focus
and their minds.
30
00:04:35,120 --> 00:04:37,600
Don't worry, Colonel.
31
00:04:37,760 --> 00:04:42,400
A police woman can be pretty,
but only to an extent.
32
00:04:45,040 --> 00:04:46,320
Sorry.
33
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
What is this?
34
00:04:56,880 --> 00:05:00,280
Go now. We'll talk next time.
35
00:05:01,560 --> 00:05:04,440
-This is the next time.
-Go.
36
00:05:04,600 --> 00:05:05,760
Bye.
37
00:05:11,800 --> 00:05:14,800
Michał, don't play stupid.
What's going on?
38
00:05:14,960 --> 00:05:17,160
Don't leave…
39
00:05:32,680 --> 00:05:35,640
Whose advocate are you? The group?
40
00:05:38,160 --> 00:05:39,360
Are they with you?
41
00:05:42,600 --> 00:05:45,560
-Is it a game?
-Are you scared of them?
42
00:05:46,440 --> 00:05:48,240
Are they your colleagues?
43
00:05:50,280 --> 00:05:52,440
I've appealed for clemency.
44
00:05:53,760 --> 00:05:56,160
I'm giving up my Polish citizenship.
45
00:05:56,320 --> 00:05:59,840
Great! Lemuel, if you cooperate,
I'll issue the order.
46
00:06:00,000 --> 00:06:02,960
I don't need anything from you,
Lieutenant.
47
00:06:03,120 --> 00:06:06,080
-You have no proof.
-You've confessed.
48
00:06:07,200 --> 00:06:08,400
Perhaps…
49
00:06:09,840 --> 00:06:11,640
Under duress?
50
00:06:13,320 --> 00:06:17,640
Or you tortured me?
Or violated human rights?
51
00:06:22,920 --> 00:06:25,440
Where's Lieutenant Maria?
52
00:06:27,040 --> 00:06:29,440
How are things between you two?
Nice one, huh?
53
00:06:31,200 --> 00:06:33,240
Better than Ms. Dorotka?
54
00:06:38,520 --> 00:06:42,160
You painted this letter
after you killed Director Kotarba.
55
00:06:42,320 --> 00:06:45,440
And these two
were painted by your buddies.
56
00:06:45,600 --> 00:06:48,520
This one after killing Gabriela Pilch,
57
00:06:48,680 --> 00:06:51,440
and this after someone else
got Tommy Gajewski.
58
00:06:53,760 --> 00:06:56,960
-Is this some kind of plan?
-To clean up the world.
59
00:06:57,120 --> 00:07:00,040
-How do you pick your victims?
-By drawing lots.
60
00:07:00,200 --> 00:07:04,200
Eeny, meeny, miny, moe.
A banker, a conductor.
61
00:07:04,360 --> 00:07:06,400
What conductor?
62
00:07:06,720 --> 00:07:07,920
Or any other moron.
63
00:07:11,000 --> 00:07:14,080
-Kamil's victim?
-Have you found her head yet?
64
00:07:17,480 --> 00:07:22,160
You know nothing.
Who do they pick for the police?
65
00:07:22,720 --> 00:07:26,240
-The cannibal is with you.
-You're so manipulable.
66
00:07:26,400 --> 00:07:28,600
You're like a kid. It's so pathetic.
67
00:07:29,720 --> 00:07:32,080
Your mom says the same about you:
68
00:07:32,240 --> 00:07:37,480
A kid full of complexes who will do
anything to impress his buddies.
69
00:07:37,640 --> 00:07:38,920
Bye!
70
00:08:10,560 --> 00:08:12,640
-Hi.
-Hello.
71
00:08:23,320 --> 00:08:25,240
Is Kamil involved with them?
72
00:08:28,720 --> 00:08:33,159
A cannibal in a criminal group
seems rather surprising.
73
00:08:35,120 --> 00:08:37,600
I'm looking into different options.
74
00:09:47,360 --> 00:09:51,200
Come on out, you piece of shit!
I'm calling the police.
75
00:10:19,920 --> 00:10:23,160
The cannibal from Bielany
made headlines once.
76
00:10:23,320 --> 00:10:28,240
Lemuel was free then,
so he learned from the media. Thanks.
77
00:10:28,400 --> 00:10:30,720
That the victim was a conductor?
78
00:10:30,880 --> 00:10:35,040
The victim's family blabbed
everything to the press,
79
00:10:35,200 --> 00:10:37,920
even that we haven't found her head.
80
00:10:38,080 --> 00:10:40,720
If Dorota wants the head,
she can ask the court
81
00:10:40,880 --> 00:10:43,960
to interview Kamil and
ask about his Dutch buddy.
82
00:10:44,120 --> 00:10:48,360
-She won't listen to me.
-Her mother will convince her.
83
00:10:49,120 --> 00:10:51,400
Why her?
84
00:10:53,040 --> 00:10:56,200
She's a police colonel.
The Provincial Deputy Commander.
85
00:10:58,200 --> 00:11:00,320
She didn't brag about it?
86
00:12:02,240 --> 00:12:03,640
What the hell?
87
00:12:12,960 --> 00:12:15,080
Damn it!
88
00:12:15,920 --> 00:12:17,520
Fucking tire.
89
00:12:45,160 --> 00:12:48,800
A vehicle drove past
too close to the parked car.
90
00:12:48,960 --> 00:12:50,520
It was instant.
91
00:12:50,680 --> 00:12:54,960
But it's a road accident,
not a murder. So why are we here?
92
00:12:56,040 --> 00:12:59,920
The tire had deliberately been damaged.
And Sachoń called.
93
00:13:00,080 --> 00:13:02,360
-Who is Sachoń?
-Colonel Sachoń.
94
00:13:03,080 --> 00:13:06,880
Head of the Police Inspectorate
in Masovia. I know him.
95
00:13:07,040 --> 00:13:10,800
He's a big shot.
He asked me to look into it.
96
00:13:13,000 --> 00:13:14,360
How do you know him?
97
00:13:15,960 --> 00:13:20,480
He questioned me.
98
00:13:21,480 --> 00:13:23,200
Working under the influence.
99
00:13:25,520 --> 00:13:30,760
Come on. Let's talk to the witness
who called the police.
100
00:13:30,920 --> 00:13:33,280
I was taking my dog for a walk.
101
00:13:33,440 --> 00:13:39,160
I saw that car drive by
and stop because he got a flat tire.
102
00:13:39,320 --> 00:13:42,880
The other one was driving slowly, too.
103
00:13:43,040 --> 00:13:46,440
And when the driver
got out to change the tire,
104
00:13:46,600 --> 00:13:50,080
the other hit him at high speed
and killed him.
105
00:13:50,880 --> 00:13:52,720
Did you notice the car's make?
106
00:13:52,880 --> 00:13:58,000
No, it was too dark. But it was black.
All the cars look the same these days.
107
00:13:58,160 --> 00:14:00,960
-Thanks for your help.
-But there's more.
108
00:14:01,120 --> 00:14:07,720
After he hit him, he threw it into
reverse and ran him over again.
109
00:14:07,880 --> 00:14:12,720
Then he got out of his car,
took out his mobile and took a photo.
110
00:14:12,880 --> 00:14:14,800
-I saw a flash.
-A photo?
111
00:14:14,960 --> 00:14:18,680
-Yeah, I saw the light.
-Thank you. Good night.
112
00:14:19,680 --> 00:14:21,560
You too, Officers.
113
00:14:21,720 --> 00:14:25,320
-The victim's ID?
-Stefaniak Włodzimierz, 56 years,
114
00:14:27,400 --> 00:14:29,080
Warsaw resident.
115
00:14:29,240 --> 00:14:32,960
He had a retired police officer's
ID on him.
116
00:14:33,120 --> 00:14:36,680
-Some kind of sergeant.
-One of ours?
117
00:14:38,240 --> 00:14:41,360
Have you checked his phone,
the contact list?
118
00:14:41,520 --> 00:14:44,720
-Sure, and guess who I found.
-Sachoń?
119
00:14:45,280 --> 00:14:50,120
-He sent us to check on his buddy?
-He called him four days ago.
120
00:14:50,640 --> 00:14:54,120
-Who?
-Sachoń called this Stefaniak.
121
00:14:54,280 --> 00:14:57,120
A police colonel and a retired sergeant?
122
00:14:57,880 --> 00:15:01,840
Maybe they had become friends?
Something we'll never be.
123
00:15:02,000 --> 00:15:03,360
Don't worry.
124
00:15:05,280 --> 00:15:06,480
See you.
125
00:15:10,360 --> 00:15:12,120
Thanks for your help.
126
00:15:12,720 --> 00:15:14,400
-Are you okay?
-Yeah.
127
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
Bye.
128
00:15:17,120 --> 00:15:19,600
We'll return the car when we've finished.
129
00:15:23,880 --> 00:15:28,440
Wiktor Zbrowski, a hospital doctor.
Reported a stolen car.
130
00:15:29,880 --> 00:15:33,240
-What time?
-At 11:40 p.m.
131
00:15:34,800 --> 00:15:38,200
-After the cop was killed.
-An hour later.
132
00:15:39,480 --> 00:15:41,360
He was on call.
133
00:15:43,240 --> 00:15:47,000
-Can anyone confirm his story?
-Nope. He lives alone.
134
00:15:54,240 --> 00:15:59,080
Someone stole his car, killed the cop,
and then drove into a tree?
135
00:15:59,240 --> 00:16:01,040
You should've taken him in.
136
00:16:01,200 --> 00:16:03,280
He's a cardiologist.
137
00:16:03,440 --> 00:16:06,520
At 11:40, he was summoned to his hospital.
138
00:16:06,680 --> 00:16:09,160
When he realized his car was missing,
139
00:16:09,320 --> 00:16:12,880
he called a cab from the Meteor Taxi Co.
140
00:16:13,040 --> 00:16:14,800
The car arrived at 11:51 p.m.
141
00:16:14,960 --> 00:16:18,560
In the meantime,
he reported the stolen vehicle.
142
00:16:18,720 --> 00:16:20,440
That's a bit fishy.
143
00:16:20,600 --> 00:16:25,880
Perhaps, but give me one reason
why a doctor would kill a former cop.
144
00:16:26,280 --> 00:16:27,920
Omactosine.
145
00:16:28,800 --> 00:16:33,880
You're right. Listen, I need to get
going. Would you take care of it?
146
00:16:34,040 --> 00:16:36,360
Butterflies in your stomach?
147
00:16:37,400 --> 00:16:39,240
-Off you go.
-Thanks.
148
00:16:40,400 --> 00:16:41,440
You owe me!
149
00:16:58,760 --> 00:17:01,360
Fresh veggies for you, sir?
150
00:17:01,520 --> 00:17:04,640
-Want some carrots?
-No, thanks.
151
00:17:04,800 --> 00:17:06,000
Potatoes?
152
00:17:06,160 --> 00:17:09,440
-I'm just waiting for…
-My neighbor and your colleague?
153
00:17:09,599 --> 00:17:15,119
-How did you know?
-I just can see through you all.
154
00:17:15,280 --> 00:17:19,240
One look and I can spot an undercover cop.
155
00:17:19,480 --> 00:17:21,760
-Massacre.
-What do you mean?
156
00:17:21,920 --> 00:17:23,599
It's my nickname.
157
00:17:24,720 --> 00:17:28,440
Come on! Get yourself some lovely carrots,
158
00:17:28,600 --> 00:17:32,520
-Polish potatoes from Morocco.
-I'm a bad cook.
159
00:17:34,200 --> 00:17:37,800
-What about kale?
-No, thanks.
160
00:17:38,040 --> 00:17:40,560
-Manjaro.
-What? "Manjaro"?
161
00:17:42,240 --> 00:17:44,640
Don't let me hold you up.
162
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Hi.
163
00:17:53,800 --> 00:17:54,960
Shall we?
164
00:17:56,280 --> 00:17:57,480
Be my guest.
165
00:19:12,360 --> 00:19:14,800
I haven't felt like this in a long time.
166
00:19:16,120 --> 00:19:17,200
Like this?
167
00:19:33,760 --> 00:19:37,000
At the beginning, he was watching closely,
168
00:19:38,320 --> 00:19:40,280
waited for my input.
169
00:19:42,400 --> 00:19:47,520
In our line of work,
a few years' experience means a lot.
170
00:19:50,200 --> 00:19:52,200
Now, he acts on his own.
171
00:19:54,320 --> 00:19:57,600
That's how it should be, right?
172
00:19:59,920 --> 00:20:01,480
That's all from me.
173
00:20:02,600 --> 00:20:06,080
Thank you. Okay, let's pray before we go.
174
00:20:10,120 --> 00:20:13,080
God, grant me the serenity
175
00:20:13,240 --> 00:20:16,960
to accept the things I can not change
176
00:20:17,120 --> 00:20:21,480
and me courage to change the things I can,
177
00:20:21,840 --> 00:20:25,920
and the wisdom to tell the difference.
178
00:20:26,440 --> 00:20:27,680
Thank you.
179
00:20:48,400 --> 00:20:51,160
-How did you find me here?
-Don't worry about it.
180
00:20:51,480 --> 00:20:54,840
-Did I tell you I was in AA?
-A few years back.
181
00:20:55,000 --> 00:20:58,080
-Weird. What's up?
-It's work.
182
00:21:02,000 --> 00:21:03,120
OMACTOSINE
183
00:21:10,880 --> 00:21:12,080
Oncology.
184
00:21:17,960 --> 00:21:19,880
Did something happen?
185
00:21:21,920 --> 00:21:25,120
It's Moms. I need to go.
186
00:21:26,840 --> 00:21:28,320
Sleep tight.
187
00:21:43,640 --> 00:21:45,480
Hello.
188
00:21:46,040 --> 00:21:49,360
Manjaro isn't going to ask
how we knew his whereabouts.
189
00:21:49,520 --> 00:21:51,600
How did you know?
190
00:21:51,920 --> 00:21:55,880
-What kind of question is that?
-A straightforward one.
191
00:22:11,880 --> 00:22:15,480
This is Colonel Sachoń
with the Police Inspectorate.
192
00:22:15,640 --> 00:22:18,480
-Listen carefully.
-We're well acquainted. Hello.
193
00:22:18,640 --> 00:22:20,040
I know you.
194
00:22:20,600 --> 00:22:24,080
I don't know you, Lieutenant,
but I've heard good things.
195
00:22:24,240 --> 00:22:25,680
Young, promising.
196
00:22:27,120 --> 00:22:29,440
Pour us a drink, Mateusz.
197
00:22:29,600 --> 00:22:33,320
I'm driving and the guys don't drink.
198
00:22:39,720 --> 00:22:42,840
Retired police officers are being killed.
199
00:22:45,000 --> 00:22:48,200
Włodzimierz Stefaniak is the third victim.
200
00:22:49,720 --> 00:22:55,520
-His is the only murder we know about.
-Michał Lach went down before him.
201
00:22:56,240 --> 00:22:58,520
A heart attack in his garden.
202
00:22:59,280 --> 00:23:01,800
There was no post mortem examination.
203
00:23:01,960 --> 00:23:05,600
And before him, there was Ostrowski.
He drowned in the Vistula.
204
00:23:05,760 --> 00:23:07,280
He went fishing.
205
00:23:07,440 --> 00:23:11,920
-What links the three deaths?
-They were my subordinates.
206
00:23:12,080 --> 00:23:14,120
We did big cases, like the FOZZ case.
207
00:23:14,920 --> 00:23:18,280
-What? Serial "suicide"?
-Indeed.
208
00:23:20,920 --> 00:23:24,080
And these sergeants are his victims:
209
00:23:24,240 --> 00:23:26,600
Ostrowski, Stefaniak, and Lach.
210
00:23:27,760 --> 00:23:30,640
-Warrant officer Michał Lach.
-What's this?
211
00:23:31,960 --> 00:23:35,480
The killer sent these pictures
to different people.
212
00:23:35,640 --> 00:23:37,560
Why the fuck are we being told now?
213
00:23:39,520 --> 00:23:45,040
This is important evidence. You could be
charged with hiding evidence.
214
00:23:45,200 --> 00:23:47,920
What do you know about hiding evidence?
215
00:23:48,080 --> 00:23:51,840
-Find this cop killer!
-We need to know more.
216
00:23:52,000 --> 00:23:54,400
-How did you know the victims?
-What?
217
00:23:54,560 --> 00:23:57,160
How did he know about Stefaniak's death?
218
00:23:57,320 --> 00:23:59,800
Why did Captain Bończyk find out about it
219
00:23:59,960 --> 00:24:02,320
before the traffic police told us?
220
00:24:02,480 --> 00:24:05,480
His wife called the colonel
to say that her husband
221
00:24:05,640 --> 00:24:07,080
had an accident.
222
00:24:07,240 --> 00:24:09,840
She knew to call his former boss.
223
00:24:10,000 --> 00:24:14,560
-All retired cops' wives do this?
-Indeed. We were close.
224
00:24:19,720 --> 00:24:20,880
I got a cab.
225
00:24:22,080 --> 00:24:26,040
Find the cop killer.
For our mutual benefit.
226
00:24:27,480 --> 00:24:28,640
End of discussion.
227
00:24:30,240 --> 00:24:35,720
-Come in for questioning, Colonel.
-You know, Parada, I like him.
228
00:24:35,880 --> 00:24:39,320
In my time,
I used to be such a smartass, too.
229
00:25:06,560 --> 00:25:11,640
Listen, I think Sachoń is lying.
His theory just doesn't hold water.
230
00:25:12,040 --> 00:25:16,000
He's hysterical,
and you were driving him crazy.
231
00:25:16,600 --> 00:25:21,360
-Have you got any suspects yet?
-Perhaps that hospital doctor?
232
00:25:22,240 --> 00:25:25,520
-He'd reported the theft of the car.
-Okay.
233
00:25:25,680 --> 00:25:29,000
I'll tell Sachoń
to keep him busy for a while.
234
00:25:29,160 --> 00:25:30,920
-See you.
-Get lost.
235
00:25:59,840 --> 00:26:01,000
Is this a gift?
236
00:26:03,040 --> 00:26:05,840
A perfect one. For your birthday.
237
00:26:09,640 --> 00:26:14,560
My dad used to be a petty officer.
He still likes navy gadgets.
238
00:26:15,440 --> 00:26:19,160
-Is there a port in Elbląg?
-Sure, a sea port.
239
00:26:20,080 --> 00:26:21,560
Never been there.
240
00:26:22,720 --> 00:26:25,680
My parents live outside Elbląg.
241
00:26:27,160 --> 00:26:30,040
You'll like it. Mom is very meticulous.
242
00:26:32,520 --> 00:26:36,080
Do you take all your girlfriends there?
243
00:26:39,560 --> 00:26:41,080
Only the cool ones.
244
00:26:49,560 --> 00:26:52,200
We have a free Sunday. We're colleagues.
245
00:26:52,360 --> 00:26:54,600
-Here, Ms. Maria.
-Thank you.
246
00:26:55,760 --> 00:26:56,920
Are you engaged?
247
00:26:59,320 --> 00:27:00,800
No!
248
00:27:02,120 --> 00:27:05,440
Sorry. I shouldn't have asked.
It's not my business.
249
00:27:05,600 --> 00:27:08,840
-That's okay.
-You know what?
250
00:27:09,560 --> 00:27:12,160
-Call me Zosia.
-Maria.
251
00:27:12,320 --> 00:27:13,680
I know.
252
00:27:23,320 --> 00:27:26,680
They are all yours, ma'am? I mean, Zosia?
253
00:27:27,240 --> 00:27:29,080
29 nine of them.
254
00:27:30,160 --> 00:27:35,640
-You must have a great heart.
-They're equally important to us.
255
00:27:36,760 --> 00:27:38,200
Here.
256
00:27:38,840 --> 00:27:40,520
This is your Janek.
257
00:27:44,360 --> 00:27:45,800
Police! Freeze!
258
00:27:49,640 --> 00:27:51,200
"Police! Freeze."
259
00:27:55,120 --> 00:27:58,680
Okay, gents,
the qualifier's given us a simple task.
260
00:27:58,840 --> 00:28:00,480
We're going after our friend.
261
00:28:01,440 --> 00:28:03,040
Luty, you first?
262
00:28:25,040 --> 00:28:29,960
Sylwek's checked. There have been
no TV programs about our family.
263
00:28:30,120 --> 00:28:32,680
Nothing on the Internet, either.
264
00:28:34,040 --> 00:28:37,520
I don't know. Maybe it was a flop.
265
00:28:37,680 --> 00:28:41,760
Still, I regret talking
to those fake journalists.
266
00:28:42,600 --> 00:28:47,160
-You could have problems at work.
-What problems? Don't worry.
267
00:28:47,320 --> 00:28:51,160
Enough! You didn't come here to chop wood.
268
00:28:51,320 --> 00:28:53,680
-I don't mind.
-Enough.
269
00:28:54,120 --> 00:28:56,480
Chopping wood is so virile.
270
00:28:57,400 --> 00:28:59,680
They asked about everything.
271
00:29:00,120 --> 00:29:03,440
Your parents and whether you know them.
272
00:29:03,600 --> 00:29:07,040
-I mean, your biological ones.
-It's not their business.
273
00:29:07,200 --> 00:29:09,920
You always blab things.
274
00:29:10,080 --> 00:29:12,840
And who fetched them five teas
275
00:29:13,000 --> 00:29:17,800
-to make a good impression?
-They were nice boys. Like ours.
276
00:29:17,960 --> 00:29:20,760
Speaking of, how are my brothers?
277
00:29:20,920 --> 00:29:25,880
All is well, all is good.
278
00:29:42,120 --> 00:29:43,440
Don't.
279
00:29:44,360 --> 00:29:45,480
Do not aim at me!
280
00:29:48,600 --> 00:29:50,040
I can aim at him.
281
00:29:52,160 --> 00:29:53,880
Never ever laugh at me.
282
00:29:54,040 --> 00:29:56,280
-I didn't.
-On your knees.
283
00:29:57,560 --> 00:30:00,440
-Now.
-Put it down.
284
00:30:08,720 --> 00:30:11,040
An attack can come from any direction.
285
00:30:12,160 --> 00:30:15,480
Not bad. For a sec,
I thought it wasn't a drill.
286
00:30:24,480 --> 00:30:28,440
I'll be back! Bring the fury!
287
00:30:28,760 --> 00:30:31,920
I will come in like a blaze!
288
00:30:32,080 --> 00:30:36,800
I will throw myself in the rivers!
I will turn them into blood!
289
00:30:36,960 --> 00:30:39,520
I will enter those fearful homes!
290
00:30:49,880 --> 00:30:53,040
My biological mother was young
when I was born.
291
00:30:53,680 --> 00:30:56,680
She was nineteen
when she put me in an orphanage.
292
00:30:57,080 --> 00:30:58,600
I was born in Warsaw,
293
00:30:58,760 --> 00:31:02,920
but my medical records start
in Elbląg when I was 18 months old.
294
00:31:03,600 --> 00:31:06,000
Maybe she wanted to keep you?
295
00:31:07,400 --> 00:31:11,080
But she didn't. She gave me up.
296
00:31:17,800 --> 00:31:22,000
-Do you have her last name?
-I don't know. Maybe?
297
00:31:23,560 --> 00:31:26,360
-And your father?
-I never knew him.
298
00:31:33,760 --> 00:31:36,160
But since I was born in April,
299
00:31:36,840 --> 00:31:40,800
it must have been a summer fling.
300
00:31:45,280 --> 00:31:47,200
Do you really not care?
301
00:31:48,560 --> 00:31:51,680
They never cared about me,
so why should I?
302
00:31:56,680 --> 00:32:00,120
Besides, I already have a mom and dad.
303
00:32:01,960 --> 00:32:04,520
Plus twenty seven siblings.
304
00:32:06,000 --> 00:32:07,960
Twenty eight.
305
00:32:09,240 --> 00:32:12,000
You know better than me.
306
00:32:17,520 --> 00:32:21,520
Would you invite them all to your wedding?
307
00:32:25,960 --> 00:32:30,600
-What wedding?
-Yours. Sometime in the future.
308
00:32:30,760 --> 00:32:33,400
-When you marry someone.
-Why not?
309
00:32:36,880 --> 00:32:38,960
Watch the road!
310
00:32:58,480 --> 00:33:01,440
No parking here today. Only tomorrow.
311
00:33:01,600 --> 00:33:02,800
What's up?
312
00:33:02,960 --> 00:33:07,520
A memorial to honor a student
killed under Martial Law.
313
00:33:08,560 --> 00:33:10,040
And over there?
314
00:33:35,720 --> 00:33:36,760
Good morning.
315
00:33:37,440 --> 00:33:40,120
-Morning.
-Have you come to see us?
316
00:33:40,280 --> 00:33:44,640
-New details about the car theft?
-No, not about that.
317
00:33:47,520 --> 00:33:50,080
I get it. Bye.
318
00:33:55,680 --> 00:33:57,480
Hello.
319
00:33:58,640 --> 00:34:02,880
Hard as I tried, I did not get
permission to question Czajewski.
320
00:34:03,040 --> 00:34:04,760
Yeah, I figured.
321
00:34:06,000 --> 00:34:09,679
He is being isolated
in a closed psychiatric ward.
322
00:34:09,840 --> 00:34:12,960
He is being closely monitored
323
00:34:13,120 --> 00:34:17,560
in order to determine his level of
sanity while committing the crime.
324
00:34:17,719 --> 00:34:21,040
-According to the professor.
-So, no dice.
325
00:34:21,480 --> 00:34:22,719
We're waiting.
326
00:34:23,040 --> 00:34:26,520
Although, from our point of view,
the case is closed.
327
00:34:26,679 --> 00:34:28,800
But only Kamil knows the head is.
328
00:34:28,960 --> 00:34:32,920
Some people don't like to make
it easy for us.
329
00:34:33,320 --> 00:34:34,600
Exactly.
330
00:34:35,800 --> 00:34:37,400
Though they could.
331
00:34:54,080 --> 00:34:55,360
Break, Manjaro!
332
00:34:57,080 --> 00:35:01,680
Listen, I've checked.
The police didn't run the FOZZ case.
333
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
-So?
-Sachoń is lying.
334
00:35:04,600 --> 00:35:07,880
He's scared of the person
who's killing his colleagues.
335
00:35:08,040 --> 00:35:09,280
Why?
336
00:35:09,800 --> 00:35:13,200
Perhaps we should tell him
the truth will set him free.
337
00:35:13,680 --> 00:35:16,880
Did I hit you too hard on the noodle?
338
00:35:17,040 --> 00:35:19,640
You didn't even aim properly, loser.
339
00:35:19,800 --> 00:35:21,120
Come on!
340
00:35:21,960 --> 00:35:23,280
Square up!
341
00:35:24,400 --> 00:35:27,080
-Can you smell it?
-I can.
342
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
The smell of your failure.
343
00:35:58,200 --> 00:36:01,040
On behalf of Warsaw City Hall,
344
00:36:01,200 --> 00:36:06,480
please uncover the memorial
of Włodzimierz Zbrowski.
345
00:36:07,120 --> 00:36:11,480
Deputy Mayor of the City of Warsaw,
Włodzimierz Drężek,
346
00:36:11,640 --> 00:36:16,400
Madam Mayor of Śródmieście District,
Luiza Sowińska,
347
00:36:16,560 --> 00:36:20,000
and brother of the killed student,
348
00:36:20,880 --> 00:36:24,520
Doctor Wiktor Zbrowski.
349
00:36:38,760 --> 00:36:39,960
Thank you.
350
00:36:42,080 --> 00:36:43,640
As we all know,
351
00:36:44,440 --> 00:36:48,800
those who tortured my brother to death
never stood trial.
352
00:36:49,600 --> 00:36:51,840
Today, nearly all the perpetrators
353
00:36:52,000 --> 00:36:53,320
are dead.
354
00:36:54,080 --> 00:36:55,760
Justice has been done.
355
00:36:57,240 --> 00:37:00,080
Now, the time has come
for the one who said:
356
00:37:00,240 --> 00:37:03,120
"Beat him, but leave no marks."
357
00:37:04,040 --> 00:37:05,520
Marek Sachoń!
358
00:37:17,080 --> 00:37:18,520
Hands up!
359
00:37:22,560 --> 00:37:25,280
Turn him round! Now!
360
00:37:52,600 --> 00:37:54,240
He died in the ambulance.
361
00:37:54,400 --> 00:37:58,000
Three counts of killing an officer
and one attempted murder.
362
00:37:59,040 --> 00:38:01,200
He's done justice to himself.
363
00:38:06,240 --> 00:38:09,120
What are you looking at, Lieutenant?
364
00:38:13,320 --> 00:38:16,560
Today, it was me.
Tomorrow, it might be you.
365
00:38:18,800 --> 00:38:22,160
-Trash.
-They won't shoot at me.
366
00:38:23,920 --> 00:38:26,360
They never aim at good cops.
367
00:38:40,160 --> 00:38:44,000
He'd planned everything.
He just missed one.
368
00:38:44,560 --> 00:38:48,760
He'd prepared a poison for himself,
like a resistance fighter.
369
00:38:48,920 --> 00:38:52,200
Had he been planning
his revenge for 30 years?
370
00:38:52,360 --> 00:38:55,880
-Others have moved on.
-You don't forgive something like that.
371
00:38:58,240 --> 00:39:02,160
You sacrifice everything
just to get revenge.
372
00:39:02,360 --> 00:39:03,800
Even your life?
373
00:39:03,960 --> 00:39:07,000
When there's no justice, punishment,
374
00:39:07,160 --> 00:39:09,040
you take it into your own hands.
375
00:39:09,200 --> 00:39:10,720
Not under the law!
376
00:39:15,200 --> 00:39:17,200
Ula, prepare a report.
377
00:39:17,720 --> 00:39:19,240
There were TV cameras.
378
00:39:20,280 --> 00:39:22,720
Besides, we all saw what happened.
379
00:39:28,680 --> 00:39:30,200
Thank you all.
380
00:39:50,440 --> 00:39:52,640
-Hi, Manjaro!
-Massacre.
381
00:39:52,800 --> 00:39:55,920
Get some Polish garlic,
not that Chinese rubbish.
382
00:39:56,080 --> 00:39:58,960
-Tangerines for my neighbor.
-Are they Polish, too?
383
00:39:59,120 --> 00:40:02,080
-From a greenhouse.
-Thanks, not today.
384
00:40:08,760 --> 00:40:10,080
A friend?
385
00:40:10,960 --> 00:40:13,200
Not yet.
386
00:40:13,360 --> 00:40:15,360
You didn't want him to see you.
387
00:40:17,600 --> 00:40:18,800
No.
388
00:40:21,080 --> 00:40:26,720
Polish, very nice and hard.
Not that Egyptian, Arab shit.
389
00:40:28,080 --> 00:40:29,680
-Hard?
-Like a rock.
390
00:40:31,760 --> 00:40:32,920
This one's soft.
391
00:40:33,080 --> 00:40:35,760
C'mon. It's a real Polish potato.
392
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Give me your phone.
393
00:40:44,320 --> 00:40:45,760
Give it to me!
394
00:40:50,480 --> 00:40:52,760
Get up, don't make a scene.
395
00:40:55,400 --> 00:40:57,680
Call this number when he shows up.
396
00:40:58,520 --> 00:41:00,400
What car he's driving, what he's wearing.
397
00:41:00,480 --> 00:41:03,360
And when he leaves,
you call me and tell me
398
00:41:03,520 --> 00:41:06,760
if he's alone or with the girl.
What they talk about.
399
00:41:06,920 --> 00:41:08,200
Why me?
400
00:41:10,480 --> 00:41:13,360
Go to the police, and I will kill you.
401
00:41:13,520 --> 00:41:16,400
If anyone finds out, you're done.
402
00:41:16,560 --> 00:41:19,960
You'll never know if we're watching you.
Don't lie to me.
403
00:41:20,560 --> 00:41:21,960
Ever.
404
00:41:25,320 --> 00:41:31,120
Massacre, when you are at Pogórska 6,
say hello to your mother.
30003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.