Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,800
GREAT DEEDS SHALL BE DONE
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,760
PREVIOUSLY
3
00:00:13,760 --> 00:00:15,240
I'll come like a flame.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,840
Great deeds have begun!
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,520
I don't know why he confessed,
but he's not insane.
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,960
There are more of them.
He said he was the advocate.
7
00:00:27,120 --> 00:00:31,520
What are these great deeds
you were talking about?
8
00:00:31,680 --> 00:00:32,800
You'll see.
9
00:00:32,960 --> 00:00:34,840
Greetings from the qualifier.
10
00:00:36,800 --> 00:00:41,720
Your entire team will investigate
MP Pilich's death. What do we know?
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,640
That her name was Pilch.
12
00:00:43,800 --> 00:00:45,000
It's them.
13
00:00:48,440 --> 00:00:51,600
-Looks like a strangling.
-The cases are linked.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,880
-How?
-The perpetrators
15
00:00:54,600 --> 00:00:58,760
smeared large
and visible letters on the wall.
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,600
'K' and 'R.'
17
00:01:00,760 --> 00:01:03,440
Maj. Wiktoria Dymińska. Secret Service.
18
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
State of necessity. We enter first.
19
00:01:05,360 --> 00:01:07,120
So, what's your price?
20
00:01:07,720 --> 00:01:11,200
This is the perfect moment
to end this encounter.
21
00:01:11,360 --> 00:01:14,600
-I'll be waiting for your call.
-Wait away.
22
00:01:14,760 --> 00:01:18,080
It's funny how quickly
you've begun to dance.
23
00:01:19,680 --> 00:01:22,360
That's good.
Your suffering will end quicker.
24
00:01:37,240 --> 00:01:40,120
Your destiny has pushed you down this road
25
00:01:40,280 --> 00:01:44,320
Sneering at you secretly
26
00:01:44,440 --> 00:01:47,400
Because the hope it gave you
27
00:01:48,120 --> 00:01:51,160
Turned out to be just a false jewel
28
00:01:51,320 --> 00:01:54,360
And you, heading into the world
29
00:01:54,520 --> 00:01:58,400
Stare at the jewel every day
30
00:01:58,480 --> 00:02:02,520
Although despair has been gnawing
31
00:02:02,600 --> 00:02:05,560
At you for years
32
00:02:11,080 --> 00:02:13,160
Every day
33
00:02:13,760 --> 00:02:17,080
What a beautiful journey! It's about time!
34
00:02:18,360 --> 00:02:21,640
Life's map is in your heart
35
00:02:22,080 --> 00:02:24,280
You're like
36
00:02:25,800 --> 00:02:27,360
A young bird
37
00:02:29,120 --> 00:02:32,000
Oh, deaf destiny!
38
00:02:33,320 --> 00:02:37,280
You've been calling it in vain
39
00:02:37,920 --> 00:02:41,360
It's your destinyYou always head out alone
40
00:02:43,440 --> 00:02:46,240
And nothing's gonna change
41
00:02:47,120 --> 00:02:50,760
Except the fact that your shadow
42
00:02:50,920 --> 00:02:54,160
Lies in front of or behind you
43
00:02:56,320 --> 00:02:57,960
Your shadow
44
00:03:05,720 --> 00:03:08,240
Good job!
45
00:03:08,880 --> 00:03:11,200
Peggy, love, go ahead.
46
00:03:11,360 --> 00:03:16,440
In my opinion, what was really fantastic
and cool about what you did
47
00:03:16,600 --> 00:03:19,880
is that you brought back
my childhood memories.
48
00:03:20,440 --> 00:03:24,680
Meat coupons, shops full of cheap clothes,
49
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
useless cosmetics.
50
00:03:27,360 --> 00:03:29,800
Horrible. That's why I vote NO.
51
00:03:33,000 --> 00:03:38,360
Darling, there are so many songs
more befitting your age
52
00:03:38,520 --> 00:03:40,000
and image.
53
00:03:40,160 --> 00:03:41,640
It's NO from me.
54
00:03:44,840 --> 00:03:48,240
The aesthetic is horrible, but
55
00:03:48,920 --> 00:03:50,120
I'm voting YES.
56
00:03:51,960 --> 00:03:53,000
Bravo!
57
00:03:53,160 --> 00:03:56,920
Although it's not my cop of tea,
58
00:03:57,080 --> 00:04:01,400
I think you've hit the right note
with this song.
59
00:04:02,000 --> 00:04:03,120
Sorry, girls.
60
00:04:05,680 --> 00:04:08,240
As usual, it'll be all my fault.
61
00:04:08,760 --> 00:04:11,440
Father, save me from this.
62
00:04:11,600 --> 00:04:15,720
Dear Michalina, there are
certainly people who love you,
63
00:04:15,880 --> 00:04:18,120
hard though it may seem.
64
00:04:18,680 --> 00:04:23,280
Your showiness, the showing off
on stage is just tasteless.
65
00:04:23,440 --> 00:04:27,360
And the melodic recitation
towards the end was…
66
00:04:27,520 --> 00:04:30,520
-Great, stunning.
-Let me disagree with you.
67
00:04:30,680 --> 00:04:34,040
It was off like an old-week mortadella.
68
00:04:38,240 --> 00:04:41,520
What a beautiful journey! Farewell.
69
00:04:41,680 --> 00:04:44,680
Go back home. It's a NO for me.
70
00:04:46,320 --> 00:04:49,520
Sorry, this life is not for everyone.
71
00:05:05,400 --> 00:05:08,160
The break is over! Come on, everyone!
72
00:05:09,080 --> 00:05:10,440
Let's go!
73
00:05:12,080 --> 00:05:15,040
Hurry up, please! It's getting late!
74
00:05:23,360 --> 00:05:26,760
I'm telling you, Edziu.
This is just a job.
75
00:05:34,320 --> 00:05:37,760
Are you just lying there?
Or is it some other loser?
76
00:05:40,840 --> 00:05:42,200
I'll be damned!
77
00:05:43,160 --> 00:05:44,160
Tommy?
78
00:05:46,040 --> 00:05:48,400
Tommy? Help!
79
00:06:05,240 --> 00:06:06,760
Hello.
80
00:06:07,240 --> 00:06:10,400
Hold it right there. Let them through.
81
00:06:10,720 --> 00:06:11,880
Thanks.
82
00:06:21,480 --> 00:06:22,960
Hi.
83
00:06:24,440 --> 00:06:25,920
What have we got?
84
00:06:27,240 --> 00:06:31,320
That was in the bin.
In the victim's pockets - PLN 200,
85
00:06:31,480 --> 00:06:34,960
two bags with pills and some powder.
86
00:06:35,120 --> 00:06:37,880
A bit much for personal use, isn't it?
87
00:06:41,440 --> 00:06:42,680
Hello!
88
00:06:51,520 --> 00:06:56,160
-Isn't this…what's his name?
-C'mon! It's Tommy Gajewski!
89
00:06:56,320 --> 00:06:58,040
I don't watch telly.
90
00:06:58,200 --> 00:07:00,360
He advertised that energy drink.
91
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
Indeed.
92
00:07:05,920 --> 00:07:06,960
What have we got?
93
00:07:07,120 --> 00:07:10,600
A fatal blow to the temporal lobe.
He hit the bowl.
94
00:07:10,760 --> 00:07:14,600
The question is: why did he fall?
A stroke, heart attack?
95
00:07:14,760 --> 00:07:17,520
Or someone helped.
A post-mortem will tell us more.
96
00:07:17,680 --> 00:07:20,840
Speaking of the third persons involved.
97
00:07:21,320 --> 00:07:23,760
He didn't write it himself.
98
00:07:24,840 --> 00:07:26,480
No.
99
00:07:30,800 --> 00:07:35,360
There are like 200 people here.
We'll be questioning them for days.
100
00:07:35,520 --> 00:07:38,920
-Call in Ula.
-She's at a training course.
101
00:07:39,080 --> 00:07:41,480
-What kind?
-I don't know.
102
00:07:43,600 --> 00:07:45,240
Why is she crying?
103
00:07:46,480 --> 00:07:48,160
-The victim's girlfriend?
-No.
104
00:07:48,320 --> 00:07:50,360
Why? Not his type?
105
00:07:50,520 --> 00:07:52,040
Too young.
106
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
At last!
107
00:07:54,000 --> 00:07:58,280
-My apologies. What's the order?
-Start over there.
108
00:07:58,440 --> 00:08:01,040
And we'll take the guys in black.
109
00:08:03,760 --> 00:08:04,840
Good afternoon.
110
00:08:05,000 --> 00:08:09,160
Norbert Janiak,
the Ministry of Foreign Affairs.
111
00:08:09,320 --> 00:08:11,560
The consul and I need to be going.
112
00:08:11,720 --> 00:08:14,320
Really? For the Foreign Office?
113
00:08:14,480 --> 00:08:17,200
Sorry, we have to question everyone.
114
00:08:17,360 --> 00:08:19,200
The consul of what?
115
00:08:19,360 --> 00:08:23,880
Mateusz Kobza, the Consul
of the Republic of Poland in Caracas,
116
00:08:24,440 --> 00:08:27,600
-Venezuela.
-Leave your cards, please.
117
00:08:30,520 --> 00:08:31,880
Luizjana!
118
00:08:50,320 --> 00:08:51,360
Fucking hell!
119
00:08:51,520 --> 00:08:53,800
Get down, hands behind your head!
120
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
I could've shot you!
121
00:08:56,120 --> 00:08:58,480
Sorry, I didn't mean to!
122
00:08:58,640 --> 00:09:02,600
I hear there was a murder!
It was an impulse. I'm sorry!
123
00:09:02,760 --> 00:09:05,800
-Please!
-Up on your feet.
124
00:09:07,160 --> 00:09:10,200
-I'll get the first aid kit.
-Please.
125
00:09:14,880 --> 00:09:16,440
Let me see it.
126
00:09:25,520 --> 00:09:29,160
I saw a guy with a 77 logo on his jacket.
127
00:09:32,160 --> 00:09:35,560
-I didn't see anyone.
-You just got confused.
128
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
Hang on.
129
00:09:41,440 --> 00:09:45,720
-Who found the body?
-Mr. Edward. I mean, Edziu.
130
00:09:45,880 --> 00:09:48,640
I've known him for 15 years.
131
00:09:49,120 --> 00:09:52,120
Talk to him. I gotta check something.
132
00:09:58,840 --> 00:10:01,040
What are you looking for?
133
00:10:39,880 --> 00:10:41,480
Fuck.
134
00:10:48,040 --> 00:10:49,160
Forensics!
135
00:11:02,120 --> 00:11:04,360
Check if this is what I think it is.
136
00:11:04,520 --> 00:11:06,080
I'll do it here.
137
00:11:11,120 --> 00:11:15,800
Two thousand something.
I don't recall. 15-18 years ago.
138
00:11:15,960 --> 00:11:20,000
Edziu, for dealing
at the railway station. Remember?
139
00:11:21,080 --> 00:11:23,160
And now? A celebrity.
140
00:11:23,320 --> 00:11:27,080
I don't remember.
There were so many of you.
141
00:11:27,520 --> 00:11:31,040
"Tommy, this life is not meant
for everyone."
142
00:11:32,480 --> 00:11:35,000
Tommy used to bury losers
with those words.
143
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Losers?
144
00:11:37,800 --> 00:11:39,840
He enjoyed demeaning people.
145
00:11:41,240 --> 00:11:45,160
That's how your program works?
Deprive the young of their dreams?
146
00:11:46,600 --> 00:11:47,800
More or less.
147
00:11:47,960 --> 00:11:52,280
But we don't deprive them of their
dreams, we only dispel illusions.
148
00:11:52,440 --> 00:11:53,960
-It's like therapy.
-Edziu.
149
00:11:55,000 --> 00:11:57,720
The show is called Become a Star.
150
00:11:57,880 --> 00:12:02,120
And a star needs to be resilient.
Not just anyone can do it.
151
00:12:02,280 --> 00:12:04,920
Oh, really?
152
00:12:05,080 --> 00:12:07,640
And if we raided your flat,
would we find dope?
153
00:12:07,800 --> 00:12:10,360
You will not provoke me.
154
00:12:11,200 --> 00:12:15,640
Let's talk like grown-ups or I will file
a complaint and hype it up the media.
155
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
Luizjana?
156
00:12:20,920 --> 00:12:22,520
Found this in the toilet.
157
00:12:22,680 --> 00:12:25,720
Are we taking the witnesses with us?
158
00:12:27,160 --> 00:12:29,760
-You're coming with us.
-Like hell I am.
159
00:12:29,920 --> 00:12:31,880
It's not a request.
160
00:12:37,080 --> 00:12:40,680
-There's nothing like familiar places.
-You bet.
161
00:12:43,720 --> 00:12:46,000
Add it to the evidence list.
162
00:12:58,440 --> 00:13:01,880
Hi, everyone!
You surely know Tommy Gajewski!
163
00:13:02,040 --> 00:13:06,200
He was just killed
in the studio's VIP can.
164
00:13:06,360 --> 00:13:07,840
What is this?
165
00:13:08,880 --> 00:13:10,840
-Delete it.
-It's gone.
166
00:13:11,000 --> 00:13:13,360
-Do as I say.
-It's gone!
167
00:13:13,520 --> 00:13:16,200
-I'm taking you in.
-Why?
168
00:13:16,360 --> 00:13:19,760
-You want to come to?
-On what grounds?
169
00:13:19,920 --> 00:13:22,480
-What have we done?
-Let's go.
170
00:13:22,640 --> 00:13:27,120
I just made a fact public.
No one said you wanted to hide it.
171
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
Or did you?
172
00:13:31,280 --> 00:13:33,120
Tell us what happened.
173
00:13:35,920 --> 00:13:40,760
The session started at eight.
We usually make four episodes a day.
174
00:13:40,920 --> 00:13:44,960
-Because we're all very busy people.
-And the drugs?
175
00:13:45,720 --> 00:13:48,640
You were a dealer. That's how we met.
176
00:13:49,120 --> 00:13:51,880
Empty your pockets.
I don't have time for this.
177
00:13:52,760 --> 00:13:56,640
I know my rights.
And you have no right to frisk me.
178
00:13:56,800 --> 00:13:58,520
Yes, I do.
179
00:14:00,600 --> 00:14:03,280
Here. The Police Code of Conduct.
180
00:14:03,680 --> 00:14:07,640
Find me the paragraph
which says I can't frisk you.
181
00:14:07,800 --> 00:14:09,040
Go on!
182
00:14:11,040 --> 00:14:13,360
Ma'am, what is this?
183
00:14:13,520 --> 00:14:17,920
The International Declaration
of Human Rights.
184
00:14:18,920 --> 00:14:21,520
Did you see anyone in this jacket?
185
00:14:25,120 --> 00:14:26,440
Or these two?
186
00:14:32,280 --> 00:14:33,680
You won't say anything?
187
00:14:33,840 --> 00:14:37,240
You see, Edziu,
we do not treat people the way
188
00:14:37,400 --> 00:14:40,680
you treat them on television,
189
00:14:41,320 --> 00:14:43,240
but we can frisk you.
190
00:14:43,880 --> 00:14:47,480
-C'mon, empty your pockets.
-Ma'am?
191
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
Go on, empty them.
192
00:14:54,840 --> 00:14:57,240
Mister Wasilewski…
193
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
I hereby caution you
194
00:15:01,080 --> 00:15:04,480
that divulging
details of an investigation,
195
00:15:04,640 --> 00:15:06,520
thereby impeding it,
196
00:15:07,400 --> 00:15:09,760
you may be prosecuted
197
00:15:09,920 --> 00:15:14,200
and punished with a prison sentence
of up to three years.
198
00:15:14,360 --> 00:15:18,120
In addition,
I have the right to detain you.
199
00:15:22,400 --> 00:15:25,200
Of course, everything's being recorded,
200
00:15:25,360 --> 00:15:27,800
but the old equipment breaks sometimes.
201
00:15:28,840 --> 00:15:30,360
Old batteries.
202
00:15:33,400 --> 00:15:36,000
Are you done or do you want me to do it?
203
00:15:37,240 --> 00:15:39,160
Well, well!
204
00:15:50,760 --> 00:15:52,880
-Where did you get this from?
-It's mine.
205
00:15:55,480 --> 00:15:59,520
Do you really need so much cash
on you? What about credit cards?
206
00:15:59,680 --> 00:16:01,400
Digital transfers?
207
00:16:06,280 --> 00:16:09,560
-Did you see anyone in this jacket?
-No, sir.
208
00:16:11,280 --> 00:16:15,560
-And these two?
-No, sir.
209
00:16:15,720 --> 00:16:17,000
What did you see?
210
00:16:17,800 --> 00:16:20,320
-Some guy followed Tommy to the can.
-Describe him.
211
00:16:20,960 --> 00:16:22,320
He was…
212
00:16:23,560 --> 00:16:25,640
My father's age,
213
00:16:26,320 --> 00:16:28,960
black hair, chunky.
214
00:16:31,480 --> 00:16:32,840
Would you recognize him?
215
00:16:37,840 --> 00:16:40,360
Not now! Come on.
216
00:16:53,560 --> 00:16:56,040
-Is the exit this way?
-There.
217
00:16:58,840 --> 00:17:01,680
I decided to help the kid out.
218
00:17:01,840 --> 00:17:04,000
-The kid?
-Yes.
219
00:17:04,160 --> 00:17:05,720
Sure.
220
00:17:07,400 --> 00:17:10,720
-Lieutenant Maria Darska.
-Leon Nowosz.
221
00:17:10,880 --> 00:17:13,200
-So, back to square one?
-No.
222
00:17:13,359 --> 00:17:18,440
We record statements
to make our report. I'll read it.
223
00:17:21,760 --> 00:17:26,079
I thought I would grease
the jurors' palms a bit,
224
00:17:26,240 --> 00:17:30,120
so they would let Michalina
go on to the next round.
225
00:17:30,280 --> 00:17:33,480
-And?
-I know they like money.
226
00:17:34,040 --> 00:17:35,680
I gave the cash to Edek.
227
00:17:35,840 --> 00:17:40,520
I know him. Once, he arranged a party
for my company's employees.
228
00:17:41,320 --> 00:17:47,480
It was lame. It was
a climbing competition. Things like that.
229
00:17:47,640 --> 00:17:49,880
-He took the money?
-5,000 zlotys!
230
00:17:50,360 --> 00:17:53,120
And he told me: "Don't worry."
231
00:17:53,560 --> 00:17:54,720
"Don't worry?"
232
00:17:54,880 --> 00:17:58,200
Who says that these days? An imbecile.
233
00:17:59,000 --> 00:18:02,680
Since Edek knew Tommy, knows him,
234
00:18:02,840 --> 00:18:07,360
he said that he could fix it
because Tommy owed him a favor.
235
00:18:09,480 --> 00:18:12,120
-And he didn't fix it.
-Nothing?
236
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
Nothing.
237
00:18:15,280 --> 00:18:17,840
This frigging Tommy insulted my Michalina.
238
00:18:18,600 --> 00:18:21,680
I saw him enter the can,
so I followed him.
239
00:18:22,240 --> 00:18:26,640
He was washing his hands.
And he started to sneer at me.
240
00:18:27,760 --> 00:18:31,480
I told him he was a swine,
to put it mildly.
241
00:18:31,640 --> 00:18:33,200
How did he react?
242
00:18:33,360 --> 00:18:35,560
Told me to fuck off
and threatened to call security.
243
00:18:35,720 --> 00:18:39,000
Took out his blue cell phone to record me
244
00:18:39,160 --> 00:18:42,400
and provoked me until I blurted out
some swear words.
245
00:18:42,560 --> 00:18:44,640
Swear words?
246
00:18:44,800 --> 00:18:47,840
He said he'd keep it for future use.
247
00:18:50,400 --> 00:18:51,560
And?
248
00:18:53,440 --> 00:18:54,920
Then you hit him?
249
00:18:58,240 --> 00:19:00,600
Because you're a boxer, right?
250
00:19:01,480 --> 00:19:05,320
Leon Nowosz, light heavyweight
boxer. Isn't that you?
251
00:19:06,920 --> 00:19:09,000
It is.
252
00:19:09,480 --> 00:19:13,080
-What? A straight left, right hook?
-No.
253
00:19:13,240 --> 00:19:18,080
I thought it was good
for Michalina to be rejected.
254
00:19:19,240 --> 00:19:22,000
I'm glad my child
won't be part of that world.
255
00:19:22,520 --> 00:19:24,920
I know there's fame and money.
256
00:19:26,400 --> 00:19:28,240
But it just dawned on me.
257
00:19:28,400 --> 00:19:31,320
-And you embraced him?
-No.
258
00:19:31,920 --> 00:19:36,560
I offered him a handshake and
thanked him for saving my daughter.
259
00:19:37,840 --> 00:19:40,400
And he kept recording you?
260
00:19:41,320 --> 00:19:46,920
I just know he was holding his phone
in his left hand.
261
00:19:48,040 --> 00:19:51,840
Where's the phone?
It's not on the evidence list.
262
00:20:06,760 --> 00:20:09,960
Hi, everyone!
You surely know Tommy Gajewski!
263
00:20:10,120 --> 00:20:14,440
He was just killed
in the studio's VIP can.
264
00:20:17,720 --> 00:20:19,280
My congratulations.
265
00:20:20,200 --> 00:20:23,360
-Thanks.
-Did you leave the letter?
266
00:20:27,840 --> 00:20:30,840
No. I didn't have time.
267
00:20:33,480 --> 00:20:34,800
You screwed it up!
268
00:20:36,480 --> 00:20:38,520
You screwed it up big time.
269
00:20:45,720 --> 00:20:46,760
Hi.
270
00:20:47,680 --> 00:20:48,840
Come here.
271
00:20:53,360 --> 00:20:54,360
Luizjana?
272
00:21:01,280 --> 00:21:02,360
What?
273
00:21:04,520 --> 00:21:06,000
We're waiting.
274
00:21:20,240 --> 00:21:21,600
Are you okay?
275
00:21:24,280 --> 00:21:26,280
Can you leave me alone, sir?
276
00:21:27,600 --> 00:21:29,960
I can't. I'm with the police.
277
00:21:31,160 --> 00:21:32,960
And I am pregnant.
278
00:21:35,160 --> 00:21:36,200
So, can you?
279
00:21:46,000 --> 00:21:47,120
Hi.
280
00:21:47,840 --> 00:21:51,000
Eddie took 5K
from the contestant's father.
281
00:21:51,160 --> 00:21:53,400
But Tommy still voted her off.
282
00:21:53,560 --> 00:21:58,520
He must've forgotten to split
the dough. No ethics.
283
00:22:00,280 --> 00:22:03,560
I think Tommy and Eddie
were in it together.
284
00:22:05,920 --> 00:22:07,880
And we're missing the victim's phone.
285
00:22:08,040 --> 00:22:09,120
How come?
286
00:22:09,280 --> 00:22:13,200
It's not on the evidence list
and Tommy recorded their conversation.
287
00:22:13,360 --> 00:22:14,920
We find the phone, we get the killer.
288
00:22:16,480 --> 00:22:17,960
Let's call it.
289
00:22:25,560 --> 00:22:29,680
Nowosz gave you 5K
to vote for his daughter
290
00:22:29,840 --> 00:22:32,480
and convince Tomasz Gajewski to.
291
00:22:39,240 --> 00:22:40,720
Well, mate…
292
00:22:43,080 --> 00:22:46,480
Mr Edward, you'd better call your lawyer.
293
00:22:48,160 --> 00:22:52,720
But I didn't do anything to him.
I just found him there. That's all.
294
00:22:56,320 --> 00:22:59,920
Last calls: Tommy at 2:37 a.m.?
295
00:23:00,520 --> 00:23:03,440
-You called a dead man?
-I'll have to call back.
296
00:23:04,880 --> 00:23:06,720
Let's call him now.
297
00:23:11,440 --> 00:23:13,040
-Hello?
-Hi.
298
00:23:13,200 --> 00:23:17,160
-We've got the money. Let's meet.
-Go fuck yourself.
299
00:23:21,160 --> 00:23:23,400
-Did you recognize him?
-No.
300
00:23:24,440 --> 00:23:25,480
He knows you.
301
00:23:25,960 --> 00:23:29,720
-I don't know who that was.
-Let's try again.
302
00:23:29,880 --> 00:23:32,160
Does the witness recognize
the recorded voice?
303
00:23:32,320 --> 00:23:35,400
-No, I don't.
-I know what went down.
304
00:23:35,560 --> 00:23:39,840
Drugs are cool, but there's
a downside: they're pricey.
305
00:23:40,000 --> 00:23:43,480
I can afford to take them
from time to time.
306
00:23:44,360 --> 00:23:49,120
Edziu, you dope everyday.
And that, you can't afford.
307
00:23:49,640 --> 00:23:51,920
You took up dealing.
308
00:23:52,080 --> 00:23:55,160
By the way, how much is one gram of ice?
309
00:23:55,920 --> 00:23:58,000
Did you sell to that pregnant woman?
310
00:23:59,320 --> 00:24:02,240
-Who?
-The director.
311
00:24:03,160 --> 00:24:06,000
Shit, the deceased's is a father.
312
00:24:07,080 --> 00:24:09,280
-She was with Tommy?
-Well…
313
00:24:10,160 --> 00:24:13,280
She got laid whenever he was feeling lazy.
314
00:24:13,440 --> 00:24:16,840
"Got laid." I can't listen to this.
315
00:24:17,000 --> 00:24:19,680
Tommy owed you money, so you killed him.
316
00:24:19,840 --> 00:24:23,360
We're arresting you. The court
will decide whether to detain you.
317
00:24:24,400 --> 00:24:25,640
Get up.
318
00:24:27,400 --> 00:24:28,560
Hands.
319
00:24:30,960 --> 00:24:32,480
Do you know who you're dealing with?
320
00:24:35,320 --> 00:24:38,720
-It won't end like this.
-Of that I'm sure.
321
00:24:40,840 --> 00:24:41,920
Let's go.
322
00:25:02,760 --> 00:25:04,920
Yes, I wrote it.
323
00:25:07,200 --> 00:25:10,880
You would find out anyway.
It was a message.
324
00:25:12,880 --> 00:25:15,600
I told him I was going
to the Czech Republic.
325
00:25:15,760 --> 00:25:19,240
He asked if I had any money.
326
00:25:20,480 --> 00:25:22,800
Because he could borrow some.
327
00:25:24,040 --> 00:25:25,920
Tommy didn't have money for an abortion?
328
00:25:27,600 --> 00:25:29,920
He had that much and squandered it all?
329
00:25:30,920 --> 00:25:33,840
Almost. He lived lavishly.
330
00:25:35,920 --> 00:25:37,720
It might sound silly,
331
00:25:39,360 --> 00:25:41,400
but now that he's dead,
332
00:25:44,840 --> 00:25:47,280
I've decided to have the child.
333
00:26:20,320 --> 00:26:21,360
Yeah?
334
00:26:22,280 --> 00:26:26,040
Have you located Gajewski's phone? Go on.
335
00:26:33,240 --> 00:26:34,240
Okay.
336
00:26:39,480 --> 00:26:42,720
-Somewhere around here.
-Under the bridge.
337
00:26:48,760 --> 00:26:49,840
Here.
338
00:26:53,320 --> 00:26:54,640
Go on.
339
00:26:55,400 --> 00:27:00,120
I'd like to thank you
for saving my daughter's life.
340
00:27:00,840 --> 00:27:01,840
Really?
341
00:27:02,000 --> 00:27:04,720
I'd hate to see her
get stuck in this swamp.
342
00:27:04,880 --> 00:27:08,760
Let's be less formal.
Tell me some old-school curse words.
343
00:27:11,120 --> 00:27:12,480
There they are!
344
00:27:16,000 --> 00:27:17,960
I'm done with you. Bye.
345
00:27:18,120 --> 00:27:19,520
Police!
346
00:27:20,760 --> 00:27:22,560
We need that.
347
00:27:23,400 --> 00:27:25,280
Give me the phone.
348
00:27:25,680 --> 00:27:29,240
-C'mon. Give it to me.
-Take it.
349
00:27:29,400 --> 00:27:32,920
It's an important piece of evidence
in a murder case.
350
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Here.
351
00:27:39,680 --> 00:27:43,120
-I'm anti-social.
-And stupid.
352
00:27:48,880 --> 00:27:51,640
You don't know what you've just done.
353
00:27:57,360 --> 00:27:58,920
Great. Thanks.
354
00:28:04,040 --> 00:28:06,760
They haven't found it. Thank you.
355
00:28:07,640 --> 00:28:09,840
What do you remember?
356
00:28:10,400 --> 00:28:12,560
So, there I go,
357
00:28:13,960 --> 00:28:15,640
and some guy
358
00:28:15,800 --> 00:28:19,160
throws the phone out of his car.
359
00:28:19,320 --> 00:28:24,320
-Some shit phone.
-How do you know it was a guy?
360
00:28:25,520 --> 00:28:29,880
Because he hurled it like a guy.
361
00:28:30,040 --> 00:28:32,240
So, I think it was a man.
362
00:28:32,560 --> 00:28:34,280
What kind of car was it?
363
00:28:38,240 --> 00:28:42,280
A year-old black Audi.
364
00:28:43,120 --> 00:28:47,720
-You know your way around cars?
-Don't even ask.
365
00:28:49,560 --> 00:28:51,800
A year-old black Audi,
366
00:28:51,960 --> 00:28:57,400
registration number:
'w,' 'i,' digits added up to 19.
367
00:28:57,840 --> 00:29:02,760
Nine, zero, four, six.
With an 'm' at the end.
368
00:29:02,920 --> 00:29:06,520
'M' like Muniek, that's me damn it!
369
00:29:09,160 --> 00:29:11,800
Thanks. You've been extremely helpful.
370
00:29:11,960 --> 00:29:14,440
-Not at all.
-Enjoy your meal.
371
00:29:14,600 --> 00:29:17,000
-Did they pay?
-Of course.
372
00:29:20,440 --> 00:29:22,440
I bet these were the guys.
373
00:29:23,520 --> 00:29:24,920
I don't know.
374
00:29:25,920 --> 00:29:30,680
I know what I saw. The guy who fled
had a 77 on his jacket.
375
00:29:31,480 --> 00:29:33,440
Okay. Let's bet.
376
00:29:35,760 --> 00:29:37,120
How much?
377
00:29:37,840 --> 00:29:39,920
The loser records himself.
378
00:29:42,320 --> 00:29:43,840
But you call.
379
00:29:46,560 --> 00:29:49,680
There aren't enough parking spaces,
380
00:29:49,840 --> 00:29:52,480
so may I suggest our parking lot?
381
00:29:53,000 --> 00:29:56,760
I just need your plate number
to issue a permit.
382
00:30:01,000 --> 00:30:04,920
Wanda Iwona 9046.
383
00:30:06,760 --> 00:30:08,000
'M' like Muniek.
384
00:30:09,920 --> 00:30:11,920
Thanks. See you.
385
00:30:13,680 --> 00:30:16,600
And the winner is…You got the phone?
386
00:30:17,480 --> 00:30:18,960
Identical.
387
00:30:19,720 --> 00:30:21,080
Record yourself.
388
00:30:27,040 --> 00:30:28,080
Smile.
389
00:30:31,320 --> 00:30:32,440
Hi there,
390
00:30:32,600 --> 00:30:36,360
you're under arrest in connection
with Tomasz Gajewski's murder.
391
00:30:37,360 --> 00:30:41,920
Phenomenal, but first, take that
stick out of your ass. Again!
392
00:30:42,520 --> 00:30:45,120
C'mon, Manjaro. Give it your best shot.
393
00:30:48,240 --> 00:30:49,440
Hi there…
394
00:31:18,360 --> 00:31:19,680
Paperwork.
395
00:31:24,400 --> 00:31:28,880
Tell me, please, what two diplomats
were doing in a studio
396
00:31:29,040 --> 00:31:31,920
during a TV recording?
397
00:31:32,080 --> 00:31:34,440
Are you not too busy for that?
398
00:31:35,360 --> 00:31:36,920
We are.
399
00:31:37,080 --> 00:31:42,240
But Tommy, I mean Tomasz Gajewski,
was our buddy from university.
400
00:31:44,440 --> 00:31:47,120
-Educated people.
-History Department.
401
00:31:47,640 --> 00:31:51,600
-Tommy, a historian?
-We're all historians.
402
00:31:51,760 --> 00:31:54,680
Tommy, the consul, Piotrek.
403
00:31:55,120 --> 00:31:59,240
We hadn't been to Warsaw for a long
time, so we organized a trip
404
00:31:59,400 --> 00:32:02,440
to hit the town. I was to be the driver.
405
00:32:02,600 --> 00:32:06,960
Do diplomats have immunity
for drinking and driving?
406
00:32:08,360 --> 00:32:09,760
That we do not.
407
00:32:09,920 --> 00:32:14,200
In Venezuela, you can hide behind
diplomatic immunity, but not here.
408
00:32:14,360 --> 00:32:19,080
-Here, we're like everyone else.
-Yeah. Cops can't do that either.
409
00:32:22,080 --> 00:32:27,960
Tell me, you're also not allowed
to commit other crimes, like murders?
410
00:32:29,280 --> 00:32:33,160
Are you joking?
No one is allowed to do that.
411
00:32:33,320 --> 00:32:36,800
Just checking.
What exactly were you doing…
412
00:32:37,320 --> 00:32:39,480
Where's the evidence for Tommy's case?
413
00:32:40,280 --> 00:32:42,360
The blue folders.
414
00:32:43,720 --> 00:32:46,200
What about Gajewski's phone?
415
00:32:46,360 --> 00:32:50,280
-What's up?
-We can't unblock it today.
416
00:32:51,400 --> 00:32:54,600
-IT has gone home.
-We were supposed to get it today!
417
00:32:54,760 --> 00:32:55,920
Today, tomorrow.
418
00:32:56,080 --> 00:32:58,560
He recorded everything on that phone.
419
00:32:58,720 --> 00:32:59,840
No can do.
420
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
No one here can unblock a phone?
421
00:33:02,160 --> 00:33:03,560
Can you?
422
00:33:05,120 --> 00:33:08,600
Guys, hurry! We've got a suspect
and are waiting for you!
423
00:33:08,760 --> 00:33:10,960
-Captain Bończyk?
-I'm all yours.
424
00:33:12,280 --> 00:33:14,160
I'm interviewing the witness.
425
00:33:14,320 --> 00:33:17,120
Captain GĂłra, you'd better move your ass,
426
00:33:17,280 --> 00:33:20,400
because the captain
says you're on the chopping block.
427
00:33:23,040 --> 00:33:26,920
Sorry, sir.
Madam lieutenant is always right.
428
00:33:32,960 --> 00:33:36,960
-Would you care for a coffee?
-No, thanks, I've had one already.
429
00:33:37,120 --> 00:33:39,760
I'll be back in fifteen minutes.
430
00:33:57,840 --> 00:34:00,080
Go on, do it.
431
00:34:05,200 --> 00:34:07,080
You were rough out there.
432
00:34:13,719 --> 00:34:14,920
He's lurking.
433
00:34:18,840 --> 00:34:21,400
Pretending to get some water.
434
00:34:47,480 --> 00:34:49,159
C'mon, take the bait.
435
00:35:11,240 --> 00:35:12,560
Dickheads.
436
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
Hi there,
437
00:35:14,320 --> 00:35:17,960
you're under arrest in connection
with Tomasz Gajewski's murder.
438
00:35:18,120 --> 00:35:22,080
-Hi, there, you're under arrest.
-What's happened?
439
00:35:29,000 --> 00:35:31,640
-You set me up?
-Of course.
440
00:35:31,800 --> 00:35:35,320
Don't worry. Consul Kobza
has been detained at the airport.
441
00:35:35,480 --> 00:35:37,480
He tried to abandon you.
442
00:35:37,960 --> 00:35:39,680
He's being questioned now.
443
00:35:39,840 --> 00:35:43,080
-We've learned some things.
-You two are friends?
444
00:35:43,840 --> 00:35:45,720
You should get to know
your friends better.
445
00:35:45,880 --> 00:35:48,360
He'll frame you without a second thought.
446
00:35:48,520 --> 00:35:52,200
Just like you had no scruples
killing a friend in cold blood.
447
00:35:52,360 --> 00:35:55,880
If you plead guilty, the court
may take it into consideration.
448
00:36:06,440 --> 00:36:08,000
It wasn't like that.
449
00:36:09,520 --> 00:36:11,120
Kobza told me…
450
00:36:12,480 --> 00:36:13,680
It was his fault.
451
00:36:13,840 --> 00:36:18,200
He threatened to have me fired
if I didn't get the money back.
452
00:36:20,000 --> 00:36:21,840
He said I'd lose everything.
453
00:36:24,640 --> 00:36:26,440
I did not kill anyone.
454
00:36:30,520 --> 00:36:31,720
It was an accident.
455
00:36:32,640 --> 00:36:35,560
We'll confirm your story
at the crime scene.
456
00:36:36,800 --> 00:36:37,960
After you.
457
00:36:48,120 --> 00:36:49,760
Just one day,
458
00:36:51,240 --> 00:36:53,280
and we nabbed the killer.
459
00:36:53,440 --> 00:36:55,840
I like it this way.
460
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
Smile.
461
00:37:35,000 --> 00:37:37,800
-Where are you going?
-To the toilet.
462
00:37:40,040 --> 00:37:42,080
Okay, get the next candidate.
463
00:37:50,000 --> 00:37:53,680
The diplomats didn't fit in.
They were out of place.
464
00:37:53,840 --> 00:37:57,760
They only came because
Tommy pushed coke for them.
465
00:37:57,920 --> 00:38:01,280
Kobza's diplomatic luggage
cannot be checked.
466
00:38:01,440 --> 00:38:05,720
So, they smuggled it in, Tommy sold it,
and no one was the wiser.
467
00:38:05,880 --> 00:38:08,800
Only Tommy took too much for himself.
468
00:38:19,160 --> 00:38:23,200
We came here because Tommy,
469
00:38:24,760 --> 00:38:27,280
Tomasz Gajewski,
owed us money for the stuff.
470
00:38:30,320 --> 00:38:34,400
-Don't give me that bull, Tomek.
-I don't owe you anything.
471
00:38:34,920 --> 00:38:38,800
Who do you think you are?
Get the fuck out of here!
472
00:38:38,960 --> 00:38:42,040
-He didn't want to talk to us.
-Speak up.
473
00:38:43,600 --> 00:38:47,040
He was agitated, talking shit.
474
00:38:48,240 --> 00:38:49,560
I turned him round…
475
00:38:51,000 --> 00:38:55,200
Borrow from your mates,
they'll chip in, just get it.
476
00:38:55,360 --> 00:39:00,800
I've got over a million followers!
I'm the star here, not you!
477
00:39:01,360 --> 00:39:02,600
I am Tommy!
478
00:39:02,760 --> 00:39:04,320
He went over there.
479
00:39:04,480 --> 00:39:06,520
Forget the money!
480
00:39:06,760 --> 00:39:10,560
I don't give a shit
about you and your stuff!
481
00:39:10,720 --> 00:39:13,600
I can do fucking anything I want!
Wanna see?
482
00:39:13,760 --> 00:39:15,080
Here! Look!
483
00:39:15,240 --> 00:39:20,960
I don't give a shit about your stuff.
You want it? Come and get it.
484
00:39:23,000 --> 00:39:26,600
I'm the big shot,
and you're just two slim pricks.
485
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
You wanna be on Facebook?
486
00:39:30,200 --> 00:39:32,640
He hit his head against the bowl
487
00:39:32,800 --> 00:39:36,360
and fell, but it was an accident.
488
00:39:39,800 --> 00:39:43,320
This from the Tomasz Gajewski crime scene.
489
00:40:10,720 --> 00:40:13,280
This wasn't here before.
490
00:40:13,440 --> 00:40:14,800
So what?
491
00:40:16,600 --> 00:40:18,280
We just closed the case.
492
00:40:18,440 --> 00:40:20,720
It's the same as the car wash.
493
00:40:20,880 --> 00:40:22,440
Not the same.
494
00:40:23,720 --> 00:40:26,000
If there is a conspiracy,
495
00:40:26,680 --> 00:40:30,320
those two diplomats are not part of it.
496
00:40:30,760 --> 00:40:33,000
-If there is.
-How do you know?
497
00:40:33,160 --> 00:40:37,360
-Because they live in Caracas.
-Can't you see the link?
498
00:40:38,120 --> 00:40:40,160
-We're the link.
-You think I did it?
499
00:40:41,520 --> 00:40:44,520
I have other things to do
when I'm off duty.
500
00:41:08,880 --> 00:41:09,880
Come!
501
00:41:12,800 --> 00:41:14,400
Here's your supper.
502
00:41:17,880 --> 00:41:18,920
Eat up.
503
00:41:27,280 --> 00:41:30,080
Only two. I'll have sparkling water.
504
00:41:30,240 --> 00:41:32,800
-We'll take care of it.
-Thanks.
505
00:41:39,320 --> 00:41:40,760
Cheers.
506
00:41:53,760 --> 00:41:54,920
Cheers.
507
00:42:08,600 --> 00:42:10,240
Ludwik!
508
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
Come on!
509
00:42:14,120 --> 00:42:17,880
One day, one night
510
00:42:18,800 --> 00:42:21,040
And life's already better
511
00:42:22,200 --> 00:42:24,840
I spent a few moments with her,
512
00:42:26,680 --> 00:42:28,920
It was so hot
513
00:42:29,720 --> 00:42:31,440
Now, I'm here,
514
00:42:32,200 --> 00:42:34,160
Crowds of people…
515
00:42:35,400 --> 00:42:36,800
Does it hurt?
516
00:42:49,560 --> 00:42:54,280
Perhaps today, it's your turn
Mom won't hit you
517
00:42:57,040 --> 00:43:03,080
We're here, crowds of people,
thoughts swirling around
518
00:43:05,040 --> 00:43:08,560
I don't know if I want it
519
00:43:09,120 --> 00:43:14,240
I think you'd better go home
nothing's happened
520
00:43:19,080 --> 00:43:21,680
I believe nothing's happened
521
00:44:08,480 --> 00:44:12,080
DON'T TAKE CREDIT FOR OTHER PEOPLE'S DEEDS
37675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.