Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,800
GREAT DEEDS SHALL BE DONE
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,520
PREVIOUSLY
3
00:00:15,040 --> 00:00:17,880
Witold Kotarba, Global Bank.
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,160
A "bankster."
5
00:00:19,320 --> 00:00:22,120
Any news on the cannibal's victim's head?
6
00:00:22,640 --> 00:00:26,640
We can't interrogate him.
You've sent him to hospital.
7
00:00:27,440 --> 00:00:29,520
You're looking for me!
8
00:00:29,680 --> 00:00:31,120
-Stand back!
-Here I am!
9
00:00:36,000 --> 00:00:37,400
Great deeds have begun.
10
00:00:46,240 --> 00:00:48,800
I don't know why he confessed,
but he's not insane.
11
00:00:48,960 --> 00:00:50,320
There are more of them.
12
00:00:50,480 --> 00:00:52,240
He said he was the advocate.
13
00:01:47,640 --> 00:01:50,400
And how was Les Pecheurs de perles?
14
00:01:50,560 --> 00:01:52,360
Did you catch anything?
15
00:01:53,600 --> 00:01:56,560
No, sorry. I can't have lunch with you.
16
00:01:56,720 --> 00:01:58,680
I'm seeing the beautician.
17
00:01:58,840 --> 00:02:03,040
Yes, your beautician, Franek.
She's mine as well, now.
18
00:02:05,400 --> 00:02:09,039
Don't you know how hard it is
to get a appointment? That's right.
19
00:02:12,560 --> 00:02:17,280
It's cutting out. I'm in the garage.
I'll call you later.
20
00:02:17,440 --> 00:02:20,240
The call is dropping!
21
00:02:28,640 --> 00:02:30,800
What are you spraying there?
22
00:02:36,800 --> 00:02:40,000
Don't just stare at me.
I'm calling the security.
23
00:02:42,360 --> 00:02:43,840
Don't move!
24
00:02:44,000 --> 00:02:48,320
"I'll be back with a bang.
Coming in like a blazing flame."
25
00:02:48,480 --> 00:02:50,680
-What?
-It's me, Łukasz.
26
00:02:52,680 --> 00:02:54,080
Łukasz?
27
00:02:55,600 --> 00:02:59,560
-What are you doing here?
-Greetings from the qualifier.
28
00:02:59,720 --> 00:03:02,400
The qualifier? What are you talking about?
29
00:03:34,320 --> 00:03:37,360
All right.
How do you say "koń" in English?
30
00:03:37,640 --> 00:03:40,680
-"Horse."
-Good. And "świnia?"
31
00:03:40,840 --> 00:03:42,520
-"Pig"
-Excellent.
32
00:03:42,680 --> 00:03:45,040
And how about "słoń?"
33
00:03:45,840 --> 00:03:49,200
-"Elephant."
-Bravo, sir! Get in.
34
00:03:55,400 --> 00:03:59,400
-Dad? Why did someone write an "r?"
-No idea.
35
00:04:00,000 --> 00:04:04,120
-Maybe it means "reserved for us."
-I bet you're right.
36
00:04:05,600 --> 00:04:06,840
-Dad?
-Yeah?
37
00:04:07,000 --> 00:04:09,600
What's that? Why is Auntie lying there?
38
00:04:18,040 --> 00:04:20,279
Don't look at her, Roch! Don't!
39
00:04:20,440 --> 00:04:22,160
Stay in the car.
40
00:04:44,880 --> 00:04:47,080
-Hello.
-Hi.
41
00:05:02,040 --> 00:05:05,000
-You're the good cop.
-Yeah? Why not you?
42
00:05:05,160 --> 00:05:10,000
I'm a natural bad guy.
And you couldn't be bad with your looks.
43
00:05:14,560 --> 00:05:17,920
-Good morning, Lieutenant.
-Hello, Warden. Did you miss me?
44
00:05:18,080 --> 00:05:19,440
Very much so. Hello.
45
00:05:19,600 --> 00:05:24,280
I brought lunch for my son.
Lemuel van Hanegem.
46
00:05:24,440 --> 00:05:26,200
Out of the question.
47
00:05:26,360 --> 00:05:30,880
-You'd need a judge's consent.
-Could you take it?
48
00:05:31,480 --> 00:05:33,440
It's a detention center.
49
00:05:33,600 --> 00:05:37,520
Your son is a suspect.
You'll see him at the trial.
50
00:05:37,680 --> 00:05:40,520
And he is well fed, don't you worry.
51
00:05:40,680 --> 00:05:42,720
-Follow me.
-Tough luck.
52
00:05:43,960 --> 00:05:46,640
Please… Take these at least. His favorite.
53
00:05:49,880 --> 00:05:50,960
Thank you!
54
00:05:55,600 --> 00:05:57,800
Lemuel Norbert van Hanegem.
55
00:05:59,400 --> 00:06:03,360
Murder of a bank manager,
a decent family man,
56
00:06:03,520 --> 00:06:06,040
attempted murder of a journalist.
57
00:06:07,840 --> 00:06:09,240
Give it time.
58
00:06:12,120 --> 00:06:13,880
Make a version with subtitles.
59
00:06:16,160 --> 00:06:21,120
The "advocate, great deeds" video
has nine million views.
60
00:06:23,040 --> 00:06:25,400
Carolling cats are more popular.
61
00:06:29,480 --> 00:06:33,320
You'll get 25 years, not life.
You're young, no criminal record.
62
00:06:33,480 --> 00:06:36,360
You'll do 15 years,
everyone will forget you.
63
00:06:36,520 --> 00:06:39,440
Except for your mom, perhaps,
if she lives.
64
00:06:41,360 --> 00:06:43,040
-A youth spent behind bars.
-No chance.
65
00:06:43,200 --> 00:06:45,640
-No question about it.
-No chance.
66
00:06:48,080 --> 00:06:51,520
-Whose advocate are you?
-"Whose advocate are you?"
67
00:06:55,560 --> 00:06:57,880
Indolence leads to violence.
68
00:06:58,960 --> 00:07:04,040
What are these great deeds
you were talking about?
69
00:07:04,200 --> 00:07:05,720
You'll see.
70
00:07:05,920 --> 00:07:07,120
As will you, ma'am.
71
00:07:10,480 --> 00:07:15,280
-Nothing will happen.
-It has already happened.
72
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
A cesspool in the river.
73
00:07:19,160 --> 00:07:24,440
-You're behind the burst pipe, too?
-Who knows, Lieutenant?
74
00:07:31,360 --> 00:07:32,480
Yeah?
75
00:07:36,680 --> 00:07:41,320
Lieutenant, it just happened.
That didn't take long.
76
00:07:42,400 --> 00:07:44,440
You better be on your way.
77
00:07:45,040 --> 00:07:47,200
Okay, we're on our way.
78
00:07:49,680 --> 00:07:51,920
-We're leaving.
-Right now?
79
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Yes.
80
00:07:56,920 --> 00:07:58,160
Warden!
81
00:08:02,200 --> 00:08:04,040
The judge will declare him a DP.
82
00:08:04,200 --> 00:08:06,920
Me? A dangerous person?
83
00:08:07,440 --> 00:08:08,880
Lieutenant…
84
00:08:12,720 --> 00:08:14,400
Why don't we dance, huh?
85
00:08:15,000 --> 00:08:16,880
-Listen, punk…
-What?
86
00:08:17,440 --> 00:08:18,840
Manjaro…
87
00:08:24,560 --> 00:08:27,280
Hands behind your back, now!
88
00:08:27,760 --> 00:08:31,080
-Right away, Warden.
-And be a good boy.
89
00:08:33,000 --> 00:08:35,360
You want to get him DP status?
90
00:08:35,520 --> 00:08:40,120
When he gets to Holland, he'll claim
he was oppressed by Polish savages.
91
00:08:40,600 --> 00:08:44,000
-Why in Holland?
-Can't you see what he's doing?
92
00:08:44,159 --> 00:08:47,200
He'll do time there, as a Dutch citizen.
93
00:08:47,360 --> 00:08:49,920
And he'll get therapy.
94
00:08:50,080 --> 00:08:52,920
-But…
-Two years and he'll be free.
95
00:08:53,080 --> 00:08:55,720
He's a Pole in Poland. He'll do time here.
96
00:08:55,880 --> 00:08:59,360
-He'll renounce his citizenship.
-You think so?
97
00:08:59,520 --> 00:09:04,080
In two years' time he'll be cycling
around Amsterdam on a bike
98
00:09:04,240 --> 00:09:06,280
to and from a rehab center.
99
00:09:06,440 --> 00:09:10,360
But bursting a sewage pipe
is a blatant act of terrorism.
100
00:09:10,520 --> 00:09:12,880
Spilling shit is an act of terror?
101
00:09:16,560 --> 00:09:19,480
Why didn't they own up to it?
102
00:09:19,640 --> 00:09:23,800
They've wreaked havoc, that's enough.
If they really burst it.
103
00:09:23,960 --> 00:09:27,000
Planting a bomb without anyone noticing?
104
00:09:27,160 --> 00:09:29,560
They'd need an explosives expert.
105
00:09:30,960 --> 00:09:33,080
-Want one?
-No, thanks.
106
00:09:44,960 --> 00:09:48,720
She was…She wasn't just a neighbor.
107
00:09:49,520 --> 00:09:51,200
An MP, a familiar face.
108
00:09:51,360 --> 00:09:54,600
A "good morning"
or a "hello" kind of person?
109
00:09:55,560 --> 00:09:58,560
Everyone greets each other here.
110
00:09:58,720 --> 00:10:01,320
So, did you know Gabriela Pilch?
111
00:10:03,720 --> 00:10:05,840
I did. Yeah, I did.
112
00:10:06,000 --> 00:10:09,200
I helped her move in.
113
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
She lacked a man.
114
00:10:11,520 --> 00:10:13,240
"Lacked a man"?
115
00:10:13,920 --> 00:10:17,720
Yeah. Repairing things,
moving the washing machine around.
116
00:10:33,600 --> 00:10:37,040
-Hello, Madam Prosecutor.
-Hello.
117
00:10:37,200 --> 00:10:38,320
Doc.
118
00:10:39,040 --> 00:10:40,160
Hello.
119
00:10:40,320 --> 00:10:41,800
Jarek!
120
00:10:54,800 --> 00:10:57,040
-Hi.
-Hi. Well, Doc?
121
00:10:57,840 --> 00:10:59,280
Estimated time of death:
122
00:10:59,440 --> 00:11:02,200
somewhere between 10 and 12 p.m.
123
00:11:02,360 --> 00:11:03,400
10?
124
00:11:03,560 --> 00:11:07,040
Witness Jaroslaw Konopka
came home at 10:30
125
00:11:07,200 --> 00:11:10,000
-and parked his car.
-What witness?
126
00:11:10,160 --> 00:11:12,360
The one who found the body.
127
00:11:12,520 --> 00:11:15,640
He found it in the morning,
behind his car.
128
00:11:15,800 --> 00:11:17,760
It wasn't there at 10:30 p.m.
129
00:11:17,920 --> 00:11:20,920
Hyoid bone fracture,
multiple skin lacerations.
130
00:11:21,080 --> 00:11:24,920
-Looks like a garrotte strangling.
-I've never seen one.
131
00:11:25,080 --> 00:11:28,160
I have. A man killed a cabbie in 1987.
132
00:11:28,320 --> 00:11:31,200
The last death sentence in Poland.
133
00:11:31,360 --> 00:11:35,080
The attacker throws a loop of rope,
electric cable,
134
00:11:35,680 --> 00:11:39,520
piano string, or fishing line
around the victim's neck.
135
00:11:39,680 --> 00:11:41,760
Quick, quiet, extremely painful.
136
00:11:43,280 --> 00:11:45,400
The autopsy will reveal more.
137
00:11:45,560 --> 00:11:48,400
The MP used her maiden name: Pilch.
138
00:11:48,560 --> 00:11:52,320
Seven years ago she divorced
her husband. They married in 2005.
139
00:11:53,120 --> 00:11:55,440
So, let's find him.
140
00:11:56,280 --> 00:11:59,320
-He may have had a motive.
-After seven years?
141
00:11:59,480 --> 00:12:01,640
Maybe he's a vindictive guy.
142
00:12:02,680 --> 00:12:05,800
So? Are you done, Doctor?
143
00:12:06,800 --> 00:12:08,040
I am.
144
00:12:08,200 --> 00:12:12,160
Thank you. Well, Lieutenant?
The tenants want to use the garage.
145
00:12:12,320 --> 00:12:14,320
You may take the body.
146
00:12:21,880 --> 00:12:25,160
I don't get it…Where's the victim's car?
147
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
Down here.
148
00:12:26,960 --> 00:12:31,120
-And how did she access the stairs?
-The janitor says through here.
149
00:12:31,560 --> 00:12:32,960
Wait a minute.
150
00:12:33,800 --> 00:12:36,400
I walk from the car to the staircase…
151
00:12:37,920 --> 00:12:40,560
So why was the body over there?
152
00:12:41,480 --> 00:12:43,680
In front of Konopka's car.
153
00:12:46,920 --> 00:12:48,640
They were having an affair.
154
00:12:49,240 --> 00:12:51,200
What a mess.
155
00:12:52,280 --> 00:12:54,600
You do understand, don't you?
156
00:12:55,680 --> 00:12:58,800
Sure. Things like this happen.
157
00:13:05,120 --> 00:13:06,520
Thank you.
158
00:13:13,800 --> 00:13:16,200
-Love thy neighbour…
-Manjaro.
159
00:13:17,440 --> 00:13:18,920
He has feelings, too.
160
00:13:19,760 --> 00:13:22,000
Of course, my apologies.
161
00:13:22,480 --> 00:13:24,040
Alright.
162
00:13:25,640 --> 00:13:30,960
Did Gabriela tell you anything
about her previous relationships?
163
00:13:31,120 --> 00:13:32,280
Her marriage?
164
00:13:32,440 --> 00:13:35,640
She didn't talk much about her ex-husband.
165
00:13:35,800 --> 00:13:39,800
He was boring,
a teacher or an office worker.
166
00:13:39,960 --> 00:13:41,960
They broke up years ago.
167
00:13:42,840 --> 00:13:45,640
Did she mention any other lovers?
168
00:13:46,360 --> 00:13:49,640
-Friends? Enemies?
-We didn't confide in each other.
169
00:13:49,800 --> 00:13:52,440
-You didn't?
-I have a family.
170
00:13:53,640 --> 00:13:56,920
Gabriela knew my wife. They were friends.
171
00:13:58,200 --> 00:14:02,040
-You hid the affair from your wife?
-Of course.
172
00:14:02,520 --> 00:14:04,760
-Why "of course"?
-And kids?
173
00:14:05,800 --> 00:14:07,200
She didn't have any?
174
00:14:08,800 --> 00:14:13,760
-Not to my knowledge.
-It was about that time for her, right?
175
00:14:13,920 --> 00:14:16,840
-To have a baby, to commit.
-Listen.
176
00:14:17,000 --> 00:14:22,960
It was just a fling.
Nothing serious. I have a family.
177
00:14:35,280 --> 00:14:38,360
Get out! You can continue this elsewhere.
178
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
We're basically finished.
179
00:14:40,680 --> 00:14:44,040
If you remember anything,
we'd be grateful.
180
00:14:45,360 --> 00:14:47,400
-Thank you.
-Goodbye.
181
00:14:55,200 --> 00:14:56,640
It wasn't him.
182
00:14:56,800 --> 00:14:58,520
-Want one?
-Thanks.
183
00:14:59,960 --> 00:15:01,400
Hello.
184
00:15:02,360 --> 00:15:04,280
-Afternoon.
-Lt. Jan Góra.
185
00:15:04,440 --> 00:15:08,400
Second Lt. Maria Darska,
Homicide and Criminal Terrorism.
186
00:15:08,560 --> 00:15:12,760
-Marian Reis. Retired captain.
-I knew you were a pro.
187
00:15:12,920 --> 00:15:16,680
Tell us, what time did the MP
get home yesterday?
188
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
During the commercials after the movie.
189
00:15:18,680 --> 00:15:23,400
11:14 p.m. to 11:16 p.m.
190
00:15:24,000 --> 00:15:28,440
-Any strangers enter the premises?
-Hold this for me.
191
00:15:29,560 --> 00:15:32,120
I began my shift at 8 p.m.
192
00:15:32,280 --> 00:15:34,840
There were two pizza deliveries.
193
00:15:35,840 --> 00:15:39,400
The second one left the premises
after the series,
194
00:15:39,560 --> 00:15:43,120
-at 9:50 p.m.
-And you were here the whole time?
195
00:15:43,280 --> 00:15:49,040
I'm responsible for surveillance here.
196
00:15:49,200 --> 00:15:52,000
-Any CCTV in the garage?
-No.
197
00:15:52,680 --> 00:15:56,120
But they're included
in next year's budget.
198
00:15:57,840 --> 00:16:01,640
The cameras only monitor the fence
199
00:16:01,800 --> 00:16:03,360
and the entrances.
200
00:16:03,520 --> 00:16:08,840
So strangers can only get inside unnoticed
in someone's car.
201
00:16:09,000 --> 00:16:10,400
Yes.
202
00:16:10,560 --> 00:16:13,360
Who drove into the garage last night?
203
00:16:15,960 --> 00:16:20,040
Office workers
get back between 8 and 9 p.m.
204
00:16:20,200 --> 00:16:22,920
The sports people arrive after 10.
205
00:16:23,080 --> 00:16:27,080
The only person who comes later
is Franciszek Pokorski.
206
00:16:27,240 --> 00:16:30,120
-Who is Mr. Pokorski?
-An artist.
207
00:16:30,280 --> 00:16:32,160
Friend of the deceased.
208
00:16:33,040 --> 00:16:35,600
They'd go to concerts.
He really liked her.
209
00:16:36,240 --> 00:16:38,960
Which apartment is he in?
210
00:16:47,320 --> 00:16:50,120
All the strings look original.
211
00:16:51,160 --> 00:16:52,400
Okay.
212
00:16:54,040 --> 00:16:57,840
Franciszek… what were you doing
yesterday evening?
213
00:16:59,280 --> 00:17:01,160
I went to see an opera.
214
00:17:02,040 --> 00:17:05,800
-Les Pecheurs de Perles.
-Alone?
215
00:17:11,839 --> 00:17:13,440
Gabriela couldn't…
216
00:17:14,920 --> 00:17:18,200
-She went to a dinner party.
-A dinner party?
217
00:17:18,359 --> 00:17:22,560
With the Finnish Defense Minister.
Or Norwegian.
218
00:17:23,640 --> 00:17:27,359
-An MP's bread and butter.
-Do you live alone?
219
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
I do.
220
00:17:32,880 --> 00:17:36,920
And you returned home alone,
at 10:26 pm, just before the murder.
221
00:17:37,080 --> 00:17:39,680
Yes. Who would I come with?
222
00:17:43,440 --> 00:17:48,240
-And how do you know the exact time?
-I just do.
223
00:17:55,040 --> 00:17:59,240
I haven't offered you coffee yet.
224
00:17:59,400 --> 00:18:01,280
I'd love one, please.
225
00:18:07,640 --> 00:18:10,600
-What?
-It's him. Do we detain him?
226
00:18:10,760 --> 00:18:11,840
Are you sure?
227
00:18:12,000 --> 00:18:13,960
-No, but a string is missing.
-No.
228
00:18:16,000 --> 00:18:18,360
Let's watch him.
229
00:18:24,320 --> 00:18:25,760
Where?
230
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
Which high school is that?
231
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
Yeah, it's on our way.
232
00:18:36,800 --> 00:18:38,240
We'll be there.
233
00:18:38,880 --> 00:18:40,600
Where?
234
00:18:40,760 --> 00:18:43,560
The workplace of the victim's ex.
235
00:18:45,000 --> 00:18:48,680
Franciszek,
we won't have time for the coffee.
236
00:18:52,000 --> 00:18:53,520
Franciszek?
237
00:19:00,080 --> 00:19:01,640
Mr. Pokorski?
238
00:19:19,280 --> 00:19:20,320
Fuck!
239
00:19:22,520 --> 00:19:26,080
Dorota? I need an arrest warrant
for Franciszek Pokorski.
240
00:19:26,240 --> 00:19:30,760
His piano is missing one string.
Maybe Pilch visited him at night?
241
00:19:30,920 --> 00:19:33,200
They drank wine, smoked weed.
242
00:19:33,720 --> 00:19:35,440
-Well?
-He bolted.
243
00:19:36,200 --> 00:19:39,280
He's guilty.
Have you notified the D.A.'s office?
244
00:19:39,440 --> 00:19:40,560
I have.
245
00:19:54,440 --> 00:19:57,080
-Hello.
-Hi. Can we help you?
246
00:19:57,240 --> 00:20:00,360
Maj. Wiktoria Dymińska. Secret Service.
247
00:20:00,880 --> 00:20:05,400
-Who has keys to the victim's place?
-Can I see some ID?
248
00:20:07,040 --> 00:20:09,600
State of necessity. We enter first.
249
00:20:09,760 --> 00:20:11,720
We'd rather avoid any incidents,
250
00:20:11,880 --> 00:20:15,400
news about explosions,
tapes, papers, inquiries.
251
00:20:15,560 --> 00:20:17,080
I'm not convinced.
252
00:20:18,200 --> 00:20:21,000
Mr. Bończyk…
You're Captain Bończyk, right?
253
00:20:21,840 --> 00:20:22,960
Right.
254
00:20:23,120 --> 00:20:26,680
You give us the keys, and Lt. Góra…
That's you, right?
255
00:20:27,560 --> 00:20:31,640
-Correct again.
-You'll accompany me.
256
00:20:32,240 --> 00:20:34,920
You know what you risk
by obstructing justice?
257
00:20:36,280 --> 00:20:38,000
No, I don't. What?
258
00:20:42,160 --> 00:20:45,720
Luizjana, give her the keys.
I'll go with her.
259
00:20:49,400 --> 00:20:52,480
-Get that arrest warrant.
-You're a cop?
260
00:20:55,480 --> 00:20:56,800
Shall we?
261
00:21:16,320 --> 00:21:21,360
-I couldn't find any sugar.
-No problem, I don't use it.
262
00:21:21,840 --> 00:21:25,160
We're not investigating the MP's killing.
263
00:21:25,760 --> 00:21:28,800
-That's your jurisdiction.
-Of course.
264
00:21:28,960 --> 00:21:32,200
But in my personal opinion,
she was being blackmailed.
265
00:21:32,360 --> 00:21:33,880
Blackmailed?
266
00:21:34,480 --> 00:21:37,560
Can we have a moment alone?
267
00:21:43,200 --> 00:21:47,080
MP Pilch was
on the Special Services Committee.
268
00:21:48,520 --> 00:21:51,360
She knew our secrets. Some of them.
269
00:21:51,520 --> 00:21:53,520
She lived beyond her means. A bit.
270
00:21:53,680 --> 00:21:56,440
Perhaps she was trading on our secrets.
271
00:21:56,600 --> 00:21:59,440
Perhaps…I'm just thinking aloud…
272
00:21:59,600 --> 00:22:02,200
there was a dispute over the finances.
273
00:22:02,960 --> 00:22:05,880
If you have any suspicions,
274
00:22:06,040 --> 00:22:08,120
please, let me know.
275
00:22:14,640 --> 00:22:18,000
I'm calling you. Save the number.
276
00:22:18,160 --> 00:22:19,960
Wiktoria Dymińska.
277
00:22:21,920 --> 00:22:26,440
-You know I'm not allowed.
-Seriously?
278
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
So, what's your price?
279
00:22:32,120 --> 00:22:35,800
This is the perfect moment
to end this encounter.
280
00:22:37,240 --> 00:22:38,760
Thank you.
281
00:22:43,520 --> 00:22:47,240
-I'll be waiting for your call.
-Wait away.
282
00:22:51,080 --> 00:22:54,480
-Well?
-They want us to do all the work.
283
00:22:54,920 --> 00:22:58,240
Thanks. We'll get the warrant
in four hours.
284
00:22:58,400 --> 00:23:01,880
-What could Pokorski's motive be?
-No idea.
285
00:23:02,840 --> 00:23:06,760
They went to the opera and to movies.
A lovers' quarrel?
286
00:23:06,920 --> 00:23:10,600
What? Two lovers in the same
apartment house?
287
00:23:10,920 --> 00:23:13,480
Luizjana, you don't get politics.
288
00:23:13,640 --> 00:23:16,600
Are you sure Mr. Pokorski is into women?
289
00:23:18,840 --> 00:23:20,040
Marian!
290
00:23:24,960 --> 00:23:28,040
Tell me… does Pokorski have a wife?
291
00:23:28,200 --> 00:23:30,400
Are you kidding? A wife?
292
00:23:30,560 --> 00:23:33,280
They don't need a beard nowadays.
293
00:23:33,960 --> 00:23:35,000
Thanks.
294
00:23:36,280 --> 00:23:40,840
Manjaro, your gay radar is off.
Why would an innocent man flee?
295
00:23:43,600 --> 00:23:46,360
Let's visit the victim's ex-husband.
296
00:23:47,480 --> 00:23:49,000
Sounds like a plan.
297
00:24:13,000 --> 00:24:16,760
I recall she got her hands dirty.
Some serious charges.
298
00:24:16,920 --> 00:24:18,920
-Got her hands dirty?
-Watch out!
299
00:24:21,120 --> 00:24:22,280
Thanks.
300
00:24:23,760 --> 00:24:27,280
She took some bribes
during the privatization process.
301
00:24:27,440 --> 00:24:29,560
Her immunity saved her.
302
00:24:30,480 --> 00:24:34,000
-That might be a lead.
-Perhaps.
303
00:24:42,040 --> 00:24:43,040
Okay.
304
00:24:43,440 --> 00:24:45,000
Thank you.
305
00:24:49,600 --> 00:24:50,800
Gabi?
306
00:24:53,200 --> 00:24:54,600
Gabriela?
307
00:24:56,680 --> 00:24:58,080
That's impossible.
308
00:24:59,200 --> 00:25:04,600
Excuse me, could I see your badges again?
309
00:25:15,760 --> 00:25:18,480
Jan Góra. Lieutenant.
310
00:25:18,640 --> 00:25:20,800
Warsaw Police Headquarters.
311
00:25:20,960 --> 00:25:22,280
And the number.
312
00:25:22,800 --> 00:25:24,480
Very neat.
313
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
Thanks.
314
00:25:26,760 --> 00:25:29,920
We've already met. At the bank.
315
00:25:34,880 --> 00:25:36,400
Yeah. We have.
316
00:25:37,440 --> 00:25:38,800
I remember.
317
00:25:40,680 --> 00:25:43,040
I'm a client. And a debtor.
318
00:25:43,920 --> 00:25:45,320
Unfortunately.
319
00:25:47,960 --> 00:25:51,320
Excuse. This is overwhelming for me.
320
00:25:56,960 --> 00:26:00,360
It's the first time
I've lost someone to a murder.
321
00:26:06,200 --> 00:26:07,360
Calm down.
322
00:26:09,760 --> 00:26:11,200
We have plenty of time.
323
00:26:15,680 --> 00:26:16,960
Thank you.
324
00:26:21,520 --> 00:26:23,440
I have never read crime novels.
325
00:26:24,600 --> 00:26:27,160
How long were you divorced?
326
00:26:27,320 --> 00:26:28,680
Six…
327
00:26:29,000 --> 00:26:33,080
No, sorry… seven years.
We had no children.
328
00:26:33,240 --> 00:26:37,040
What did your wife do,
before she became an MP?
329
00:26:39,240 --> 00:26:42,800
She was a district probation officer.
At-risk youth.
330
00:26:42,960 --> 00:26:44,120
I understand.
331
00:26:44,760 --> 00:26:47,360
-Street kids.
-No, you don't understand.
332
00:26:48,640 --> 00:26:50,320
Kids from good families.
333
00:26:51,400 --> 00:26:54,600
Juvenile delinquents, devoid of values.
334
00:26:56,200 --> 00:26:57,360
And the divorce?
335
00:26:59,480 --> 00:27:02,440
No. I don't hold a grudge.
336
00:27:03,040 --> 00:27:06,720
Infidelities, conflicts?
You must remember something.
337
00:27:08,000 --> 00:27:11,120
Gabriela and I maintained
a positive relationship.
338
00:27:11,280 --> 00:27:13,640
-We were almost friends.
-Almost?
339
00:27:13,800 --> 00:27:15,080
Yeah.
340
00:27:16,320 --> 00:27:19,360
Where were you between
10 p.m. and midnight yesterday?
341
00:27:19,520 --> 00:27:22,240
At home, playing bridge.
342
00:27:22,400 --> 00:27:25,120
-Can someone verify this?
-Sure.
343
00:27:25,480 --> 00:27:28,880
It takes four people
to play a game of bridge.
344
00:27:33,520 --> 00:27:36,560
-First and last names.
-Of course.
345
00:27:37,400 --> 00:27:38,880
He's innocent.
346
00:27:39,040 --> 00:27:43,480
A teacher with a sound alibi.
Divorced in a civilized way.
347
00:27:43,880 --> 00:27:47,040
Someone told me
divorce is never civilized.
348
00:27:47,200 --> 00:27:49,800
Check that cast-iron alibi of his.
349
00:27:54,240 --> 00:27:56,240
-Okay?
-Sure.
350
00:27:59,200 --> 00:28:02,760
Do you know what it takes
to become a teacher?
351
00:28:03,080 --> 00:28:04,520
What?
352
00:28:05,040 --> 00:28:08,440
-A lack of knowledge.
-Knowledge of what?
353
00:28:08,600 --> 00:28:13,160
-You're ignorant, so you teach.
-What a bunch of crap.
354
00:28:13,320 --> 00:28:17,680
-Is that some Elbląg philosophy?
-I learned that in police academy.
355
00:28:39,040 --> 00:28:40,040
Listen up.
356
00:28:41,160 --> 00:28:44,200
We were taught and we believe…
357
00:28:44,360 --> 00:28:47,960
That each case
and each victim is a priority.
358
00:28:48,120 --> 00:28:49,920
Exactly. Your entire team
359
00:28:50,080 --> 00:28:53,640
will investigate MP Pilich's death.
What do we know?
360
00:28:53,800 --> 00:28:58,360
-That her name was Pilch?
-My bad. Pilch. What do we know?
361
00:28:58,520 --> 00:29:02,080
We know we need you
to sign a search warrant.
362
00:29:04,600 --> 00:29:07,920
-And Franciszek Pokorski is…?
-Her neighbor.
363
00:29:08,080 --> 00:29:11,440
The one that fled.
And we need to grill the advocate.
364
00:29:12,080 --> 00:29:14,920
-What advocate?
-Lemuel Van Hanegem.
365
00:29:15,080 --> 00:29:18,560
-He knows more than he says.
-Give us a break,
366
00:29:18,720 --> 00:29:20,800
he's a suspect in a different case…
367
00:29:20,960 --> 00:29:22,600
They're linked.
368
00:29:23,480 --> 00:29:25,600
-How?
-The perpetrators
369
00:29:25,760 --> 00:29:30,480
smeared large and visible letters
on the wall.
370
00:29:30,640 --> 00:29:32,320
'K' and 'R.'
371
00:29:32,480 --> 00:29:35,080
-Coincidence?
-No.
372
00:29:35,520 --> 00:29:38,480
We've locked up the guy who confessed.
373
00:29:38,920 --> 00:29:42,800
And he broke out and killed the MP?
374
00:29:42,960 --> 00:29:47,080
No, but there's a link.
And it's organized crime.
375
00:29:47,240 --> 00:29:50,200
Lemuel claims
they caused the sewage spill.
376
00:29:50,360 --> 00:29:54,320
Experts proved it was an accident.
377
00:29:54,480 --> 00:29:59,040
She used to be a probation officer.
Perhaps
378
00:29:59,840 --> 00:30:03,080
one of her charges remembered her
and how she treated him.
379
00:30:03,240 --> 00:30:07,440
Think about it. People murder
for money, power, love.
380
00:30:08,120 --> 00:30:11,800
-Find the motive, find the man.
-That's my motto.
381
00:30:12,640 --> 00:30:14,560
Come in. Yes?
382
00:30:16,440 --> 00:30:18,480
Good afternoon,
383
00:30:18,640 --> 00:30:22,480
I'm Marek Jamroży. My client
wants to make a voluntary statement.
384
00:30:24,440 --> 00:30:26,000
Who's your client?
385
00:30:35,040 --> 00:30:37,760
I had two tickets to the opera.
386
00:30:39,760 --> 00:30:42,320
Gabriela couldn't go. She had…
387
00:30:42,680 --> 00:30:45,920
that Finnish dinner thing.
388
00:30:46,720 --> 00:30:51,320
In front of the opera house
there was this kid.
389
00:30:52,720 --> 00:30:56,600
Well dressed, rather plain looking,
a good companion
390
00:30:56,760 --> 00:30:59,080
for Les Pecheurs de Perles.
391
00:31:00,240 --> 00:31:05,760
After the performance
another kid joined him outside.
392
00:31:06,600 --> 00:31:11,000
It was obvious
we'd all end up at my place.
393
00:31:12,480 --> 00:31:15,600
-Two strangers? Weren't you afraid?
-No risk, no fun.
394
00:31:15,760 --> 00:31:16,840
Right.
395
00:31:17,000 --> 00:31:18,520
What happened next?
396
00:31:19,040 --> 00:31:22,240
What happened? We just had a little party.
397
00:31:23,600 --> 00:31:25,040
Drinks and stuff.
398
00:31:25,600 --> 00:31:27,800
Do you remember their names?
399
00:31:27,960 --> 00:31:29,000
Yeah.
400
00:31:29,520 --> 00:31:33,880
One introduced himself as Oskar,
and the other one's name was Kacper.
401
00:31:34,040 --> 00:31:36,040
Kacper and Oskar.
402
00:31:37,680 --> 00:31:40,080
And then someone phoned Oskar,
403
00:31:40,760 --> 00:31:43,800
saying his grandma had an accident.
404
00:31:43,960 --> 00:31:45,560
What could you do?
405
00:31:46,840 --> 00:31:50,520
I called them a taxi. And they left.
406
00:31:51,120 --> 00:31:54,760
And you didn't see them
taking the murder weapon?
407
00:31:56,480 --> 00:31:59,240
You know, I was playing my piano,
408
00:31:59,720 --> 00:32:02,520
and Oskar went to the bathroom
409
00:32:02,680 --> 00:32:06,840
to pee. I imagine that was when he stole
410
00:32:08,240 --> 00:32:09,440
the piano string.
411
00:32:09,600 --> 00:32:12,680
Did you see them get in the cab?
412
00:32:12,840 --> 00:32:15,320
There was no cab.
413
00:32:17,080 --> 00:32:19,680
I saw Gabriela's car.
414
00:32:19,840 --> 00:32:24,880
I called her
and invited her to lunch next day.
415
00:32:25,040 --> 00:32:29,520
She said she had an appointment
with a beautician.
416
00:32:31,160 --> 00:32:34,920
An excellent one.
It's hard to get an appointment.
417
00:32:35,080 --> 00:32:37,240
You have to book in advance.
418
00:32:37,400 --> 00:32:40,480
She was in the garage,
the phone was cutting out.
419
00:32:46,760 --> 00:32:50,880
And that's how I became
an accomplice to murder.
420
00:32:52,640 --> 00:32:56,360
A crime against my beloved,
darling Gabriela.
421
00:33:11,280 --> 00:33:13,520
Do you buy his little story?
422
00:33:14,600 --> 00:33:16,000
I don't know.
423
00:33:16,160 --> 00:33:18,240
But one thing puzzles me.
424
00:33:18,400 --> 00:33:21,960
If he drove them inside,
they had to exit somehow.
425
00:33:39,320 --> 00:33:40,960
Would you make me one?
426
00:33:41,720 --> 00:33:44,320
-Sure. Black or green?
-Black.
427
00:33:44,480 --> 00:33:46,000
-Okay.
-Thanks.
428
00:33:46,160 --> 00:33:47,160
Sure.
429
00:33:58,400 --> 00:34:01,080
Guys? We got them.
430
00:34:13,639 --> 00:34:14,760
Dad?
431
00:34:16,360 --> 00:34:19,320
Right. Thicken the eyebrows.
432
00:34:23,199 --> 00:34:25,239
And the arches…
433
00:34:26,239 --> 00:34:28,120
a bit more pronounced.
434
00:34:30,159 --> 00:34:31,320
That's right.
435
00:34:33,639 --> 00:34:35,719
That's what he looked like.
436
00:34:52,159 --> 00:34:54,159
One's locked up, two killed the MP.
437
00:34:54,320 --> 00:34:59,440
One phoned them. He must have been
observing the MP's movements closely.
438
00:34:59,600 --> 00:35:02,040
So there are at least four of them.
439
00:35:02,200 --> 00:35:06,880
They wear 77 bomber jackets
and claim to have sabotaged the sewers.
440
00:35:07,720 --> 00:35:09,560
Manjaro, I'm exhausted.
441
00:35:10,560 --> 00:35:15,440
I'm heading home to finally
spend a night with my wife.
442
00:35:16,520 --> 00:35:17,880
You should take a break.
443
00:35:19,520 --> 00:35:21,440
They observed the victim.
444
00:35:21,960 --> 00:35:23,640
They planned it.
445
00:35:27,360 --> 00:35:31,440
-I can't leave. My family's coming.
-Family?
446
00:35:32,600 --> 00:35:36,360
Some of the boys can stay
at my place if you want.
447
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Thanks. I'll manage.
448
00:35:41,200 --> 00:35:43,720
-I'll squeeze them in.
-Okay, see you.
449
00:35:44,200 --> 00:35:45,920
Bye. Maria?
450
00:35:47,000 --> 00:35:49,400
-Yeah?
-Going home?
451
00:35:51,040 --> 00:35:53,400
-Need a lift?
-I can manage.
452
00:35:55,920 --> 00:35:56,920
Bye.
453
00:36:06,960 --> 00:36:09,040
Again! Come on! Come on!
454
00:36:13,560 --> 00:36:16,000
-I scored a hat trick.
-Bravo.
455
00:36:17,120 --> 00:36:18,840
Okay, boys! Huddle up!
456
00:36:20,080 --> 00:36:24,040
Guys, press forward.
When you retreat, go to your positions.
457
00:36:24,200 --> 00:36:27,480
Prince,
if you want to cover Paragon, do it.
458
00:36:27,640 --> 00:36:31,920
-You're a wise ass.
-A coach is always a wise ass.
459
00:36:32,080 --> 00:36:36,440
-Dad says you love to mouth off.
-And you're my successor.
460
00:36:36,600 --> 00:36:38,400
Okay, guys, forward!
461
00:36:38,560 --> 00:36:39,800
Go! Go!
462
00:36:39,960 --> 00:36:42,560
Watch out! Fall back! Positions!
463
00:36:43,800 --> 00:36:46,960
Okay! Press forward! And a pass!
464
00:36:47,120 --> 00:36:48,240
Great!
465
00:36:52,560 --> 00:36:53,840
Wonderful!
466
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
That's all?
467
00:37:00,440 --> 00:37:03,320
-Okay, that's all!
-And this.
468
00:37:04,480 --> 00:37:05,760
Let's go!
469
00:37:09,720 --> 00:37:12,080
You know what? I envy you.
470
00:37:13,360 --> 00:37:17,560
No wonder you never searched
for your real parents.
471
00:37:17,880 --> 00:37:20,960
Not real, just biological.
472
00:37:28,840 --> 00:37:31,400
No, nothing is happening.
473
00:37:31,560 --> 00:37:36,280
-Manjaro is falling at your feet.
-Mom, let us talk, huh?
474
00:37:36,440 --> 00:37:41,120
Okay, I'll tell you all about it.
Bye, we'll talk tomorrow.
475
00:37:41,280 --> 00:37:44,680
There are a lot of great exhibitions
in town.
476
00:37:44,840 --> 00:37:48,160
-That's why I brought them.
-There's a lot happening.
477
00:37:49,280 --> 00:37:52,600
-And we'll go to the stadium.
-To see the third league?
478
00:37:52,760 --> 00:37:55,560
I can't afford the top notch matches.
479
00:37:55,720 --> 00:37:58,440
-You're the boys' role model.
-Me?
480
00:38:00,720 --> 00:38:03,800
-That's a bad idea.
-That's up to me to decide.
481
00:38:03,960 --> 00:38:05,560
They all want to be cops.
482
00:38:05,720 --> 00:38:08,240
When the TV team interviewed me
483
00:38:08,400 --> 00:38:12,000
about foster families, I talked about you.
484
00:38:12,160 --> 00:38:14,080
They went to Elbląg.
485
00:38:14,240 --> 00:38:16,600
Dad, stop telling people where I work.
486
00:38:17,320 --> 00:38:18,760
Relax.
487
00:38:18,920 --> 00:38:23,960
We didn't give away any secrets.
And Mom did most of the talking.
488
00:38:24,120 --> 00:38:26,200
-Next time say nothing.
-Okay.
489
00:38:26,360 --> 00:38:29,320
-What channel was it?
-I have no idea.
490
00:38:30,400 --> 00:38:34,520
-Did they air it?
-No, they didn't. Strange.
491
00:38:34,680 --> 00:38:36,880
Relax, they'll show it.
492
00:38:37,040 --> 00:38:39,080
Maybe it's a good thing,
493
00:38:39,240 --> 00:38:41,920
lest you have trouble at work.
494
00:38:43,000 --> 00:38:44,040
Sandwich!
495
00:38:44,200 --> 00:38:46,080
No! No! No!
496
00:39:21,880 --> 00:39:23,440
That didn't take long.
497
00:39:23,600 --> 00:39:25,760
Great deeds will follow!
498
00:39:46,880 --> 00:39:48,760
-Hi.
-Hey.
499
00:39:51,120 --> 00:39:52,840
Are you coming?
500
00:39:57,760 --> 00:39:59,240
Do you know them?
501
00:40:03,440 --> 00:40:05,200
Are they your friends?
502
00:40:07,960 --> 00:40:09,240
Of course I know them.
503
00:40:12,200 --> 00:40:13,280
Who are they?
504
00:40:14,640 --> 00:40:16,240
That is Michal.
505
00:40:17,840 --> 00:40:20,800
-That's Robert.
-Michal and Robert who?
506
00:40:21,440 --> 00:40:24,400
Michal Pazdan and Robert Lewandowski.
507
00:40:27,120 --> 00:40:30,440
-Very funny.
-What is really funny
508
00:40:32,120 --> 00:40:34,840
is how quickly you've begun to dance.
509
00:40:35,000 --> 00:40:39,120
That's good.
Your suffering will end quicker.
36969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.