Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,120 --> 00:01:47,800
Pig, pig, dirty pig…
2
00:01:49,080 --> 00:01:53,280
He is strong, he is big.
3
00:01:54,400 --> 00:01:57,280
Who will catch the pig?
Who will catch the pig?
4
00:01:57,840 --> 00:01:59,720
Will it be you? Will it be you?
5
00:01:59,880 --> 00:02:01,600
Will it be me?
6
00:02:01,760 --> 00:02:03,920
Pig! Pig! Pig!
7
00:02:28,720 --> 00:02:33,360
FOUR WEEKS EARLIER
8
00:03:11,240 --> 00:03:13,640
-Good evening. Come in.
-Hello.
9
00:03:14,320 --> 00:03:15,640
Come on in.
10
00:03:17,840 --> 00:03:20,520
The owners are good people.
11
00:03:20,680 --> 00:03:23,080
They live in Belgium,
they won't be around.
12
00:03:23,240 --> 00:03:24,720
The apartment
13
00:03:24,880 --> 00:03:28,560
is nice, quiet,
close to the underground station.
14
00:03:29,120 --> 00:03:31,040
I prefer quiet places.
15
00:03:31,200 --> 00:03:32,840
Being a choirmaster…
16
00:03:35,480 --> 00:03:37,160
A choirmaster?
17
00:03:37,880 --> 00:03:41,520
-Perhaps I've heard your work.
-I don't know, perhaps.
18
00:03:42,080 --> 00:03:44,800
-Do you play golf?
-No.
19
00:03:45,400 --> 00:03:47,360
That's the owner's.
20
00:03:47,520 --> 00:03:51,560
-Did you like living here?
-I did.
21
00:03:53,840 --> 00:03:57,040
Will you be sad to leave?
22
00:03:57,200 --> 00:03:59,360
Yeah, a little.
23
00:03:59,720 --> 00:04:01,760
But change is good.
24
00:04:03,920 --> 00:04:05,320
You're so right.
25
00:04:05,480 --> 00:04:08,960
Change is good.
Getting out of your comfort zone.
26
00:04:09,480 --> 00:04:12,880
-That's what they say, right?
-Right.
27
00:04:14,440 --> 00:04:16,640
Think it over.
28
00:04:16,800 --> 00:04:19,480
You don't have to decide right away.
29
00:04:20,440 --> 00:04:22,040
I like it.
30
00:04:22,520 --> 00:04:25,640
I'll take it. Can we sign the contract?
31
00:04:26,240 --> 00:04:27,320
Sure.
32
00:06:01,200 --> 00:06:03,040
I'll appear, like a flame.
33
00:07:21,040 --> 00:07:24,360
{\an8}LUIZJANA
16 MISSED CALLS
34
00:07:48,840 --> 00:07:52,680
The firemen found a half burned body
with the head removed.
35
00:07:52,840 --> 00:07:55,560
No head? You didn't tell me that.
That's sick.
36
00:07:55,720 --> 00:07:58,200
Manjaro, answer your phone at night.
37
00:07:58,360 --> 00:08:00,760
Yeah, a cop is always on duty.
38
00:08:00,920 --> 00:08:03,160
Do you want to take a look?
39
00:08:03,320 --> 00:08:05,400
Just tell us, doc.
40
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
The victim was dead when the fire started.
41
00:08:08,440 --> 00:08:11,440
I see no fatal injuries.
42
00:08:12,480 --> 00:08:16,920
I presume she was hit on the head,
which as you know, is missing.
43
00:08:17,320 --> 00:08:20,800
But there is something
that you should see.
44
00:08:20,960 --> 00:08:25,160
Cuts around the left femur and pelvic bone
45
00:08:25,560 --> 00:08:27,280
made with a sharp tool.
46
00:08:27,480 --> 00:08:30,360
As if she were killed by a hunter.
47
00:08:31,320 --> 00:08:35,840
Those cuts suggest one thing.
48
00:08:36,320 --> 00:08:38,880
-A frying pan?
-Yes. With numerous
49
00:08:39,039 --> 00:08:42,159
human blood stains
50
00:08:42,320 --> 00:08:44,720
and charred human flesh.
51
00:08:44,880 --> 00:08:49,880
We need to analyze the stomach contents
of the perpetrator, not the victim.
52
00:08:55,240 --> 00:08:57,040
Hi, Moms.
53
00:08:57,600 --> 00:09:00,480
This case is a priority for us.
54
00:09:00,640 --> 00:09:02,840
The perpetrator committed…
55
00:09:05,920 --> 00:09:07,880
The perpetrator is a cannibal.
56
00:09:09,080 --> 00:09:11,240
The main suspect, Kamil Czajewski.
57
00:09:11,400 --> 00:09:12,880
No criminal record.
58
00:09:13,040 --> 00:09:15,960
A librarian and classics major.
59
00:09:16,120 --> 00:09:18,000
-Thanks. Motive?
-Unknown.
60
00:09:18,160 --> 00:09:22,120
We fed the picture into the ID system.
But it will take time.
61
00:09:22,280 --> 00:09:24,960
-Train stations, airports…
-Did we get any hits?
62
00:09:25,120 --> 00:09:26,760
Maybe. Someone who looks like him
63
00:09:26,920 --> 00:09:30,480
stood in line for a ticket
at the Western train station.
64
00:09:31,000 --> 00:09:33,840
-Leszek, bring it up.
-Right away.
65
00:09:43,960 --> 00:09:46,080
Stop! That's him!
66
00:09:53,920 --> 00:09:55,320
Stop.
67
00:09:55,480 --> 00:09:58,920
He stole her phone. See?
He reaches into her purse
68
00:09:59,080 --> 00:10:02,880
when she goes to pick up the stuff
she's dropped. Rewind it.
69
00:10:07,720 --> 00:10:11,000
Stop. He watched her enter the code.
70
00:10:11,200 --> 00:10:15,360
So he can call anyone now,
unless the owner freezes the phone.
71
00:10:15,920 --> 00:10:19,920
Ula, check the database for lost phones
in and around the station.
72
00:10:20,080 --> 00:10:21,440
Right away.
73
00:10:21,640 --> 00:10:25,120
He leaves the line.
He'll buy a ticket on the train.
74
00:10:25,280 --> 00:10:28,320
Possible destination? Major airports.
75
00:10:28,480 --> 00:10:31,640
-Budapest, Vienna, Prague, Berlin.
-Via Ukraine?
76
00:10:31,800 --> 00:10:34,200
No way, he'd be stopped at the border.
77
00:10:34,360 --> 00:10:37,000
He can't board a plane in Poland either.
78
00:10:37,160 --> 00:10:40,720
Someone reported a lost phone.
At Western station.
79
00:10:40,880 --> 00:10:42,440
-A woman?
-Yes.
80
00:10:42,600 --> 00:10:45,480
-Check her number.
-Right away.
81
00:10:47,480 --> 00:10:49,760
-It's locked.
-Call the carrier
82
00:10:49,920 --> 00:10:53,520
and unlock it.
Let him call whoever he wants.
83
00:10:53,680 --> 00:10:55,920
He made one call from Suwalki.
84
00:10:56,320 --> 00:10:58,720
From an express train to Lithuania?
85
00:10:58,880 --> 00:11:01,000
Krystyna, find out whom he called.
86
00:11:01,160 --> 00:11:05,120
-The train has crossed the border.
-Moms, alert the Lithuanians.
87
00:11:05,760 --> 00:11:07,520
They can pick him up.
88
00:11:08,800 --> 00:11:11,120
We won't make it in time.
89
00:11:27,920 --> 00:11:31,440
A cannibal? This is a case
they'll teach in the academies.
90
00:11:31,600 --> 00:11:35,560
-Chief, do we have the EU warrant?
-I hope so. I'll check.
91
00:11:37,320 --> 00:11:39,960
Do the Lithuanians know what he did?
92
00:11:40,120 --> 00:11:41,200
Well?
93
00:11:41,360 --> 00:11:43,480
He called a Swiss phone.
94
00:11:43,640 --> 00:11:45,920
That woman's going to get a big bill.
95
00:11:46,080 --> 00:11:48,840
A Swiss disposable phone.
He called Tallinn.
96
00:11:49,000 --> 00:11:52,280
He's traveling to Estonia?
Can we get a wiretap?
97
00:11:52,440 --> 00:11:54,320
We don't have the warrant.
98
00:11:54,720 --> 00:11:57,200
Do cannibals have friends
all over the world?
99
00:11:57,360 --> 00:12:00,760
We don't have the EU warrant.
The judges are still deliberating.
100
00:12:00,960 --> 00:12:02,120
Are they nuts?
101
00:12:02,720 --> 00:12:05,560
Tell the Estonians to interrogate him.
102
00:12:05,720 --> 00:12:08,920
-We have no time. Let's go to Tallinn.
-We won't make it.
103
00:12:09,080 --> 00:12:12,120
And we can't arrest him abroad.
104
00:12:12,280 --> 00:12:14,320
-What?
-He logged into a bank.
105
00:12:14,480 --> 00:12:15,760
-And?
-He bought
106
00:12:15,920 --> 00:12:18,680
a ticket for the evening ferry
to St. Petersburg.
107
00:12:18,840 --> 00:12:21,040
Chief, let's fly there and arrest him.
108
00:12:21,200 --> 00:12:24,040
The Estonians will have the warrant
by that time.
109
00:12:24,200 --> 00:12:27,280
And if they don't?
That's up to the judges.
110
00:12:31,080 --> 00:12:32,400
Go.
111
00:13:10,520 --> 00:13:12,840
They're 7 hours from St. Petersburg.
112
00:13:13,000 --> 00:13:15,560
Can you enter Russia without a visa?
113
00:13:15,720 --> 00:13:20,200
For three days. By that time
he'll be in Vietnam or Thailand.
114
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
Bastard.
115
00:13:23,640 --> 00:13:27,480
-Normal people don't flee to Russia.
-No, they don't.
116
00:13:33,640 --> 00:13:37,720
I don't know. Come up with something.
Everyone will benefit.
117
00:13:40,600 --> 00:13:44,000
I'm looking for a secure network.
118
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
You said you could do anything.
119
00:13:51,880 --> 00:13:54,320
I'll be waiting. So long.
120
00:13:58,720 --> 00:14:00,320
And if he gets away?
121
00:14:02,040 --> 00:14:05,640
We won't get any bonuses
or promotions until we retire.
122
00:14:09,920 --> 00:14:12,760
-I love your optimism.
-We'll get him.
123
00:14:32,000 --> 00:14:33,080
Thanks.
124
00:15:06,960 --> 00:15:09,520
Tell him to take off the uniform.
125
00:15:34,400 --> 00:15:38,200
Wait. He's not going to swim off.
126
00:16:09,520 --> 00:16:10,840
He's not here.
127
00:16:33,080 --> 00:16:35,640
I am looking for a secure web connection.
128
00:16:37,080 --> 00:16:38,600
Freeze! Police!
129
00:16:39,960 --> 00:16:41,440
Freeze! Police!
130
00:16:54,360 --> 00:16:56,280
All right, let's split up.
131
00:18:13,520 --> 00:18:17,240
-You're not allowed in here!
-Hands up! Drop your weapon!
132
00:18:18,480 --> 00:18:20,040
Drop it!
133
00:18:22,120 --> 00:18:24,360
On the ground! On the ground!
134
00:18:29,560 --> 00:18:32,040
-Stop! I'll call security!
-Police!
135
00:18:42,800 --> 00:18:44,280
Stop, I said!
136
00:18:46,360 --> 00:18:47,880
Stop, or I'll shoot!
137
00:18:51,360 --> 00:18:53,040
Freeze!
138
00:18:55,480 --> 00:18:56,760
You're under arrest!
139
00:18:58,680 --> 00:18:59,560
Hands.
140
00:19:03,520 --> 00:19:04,920
Hands up.
141
00:19:08,160 --> 00:19:09,120
Come on.
142
00:19:16,480 --> 00:19:17,680
Get up.
143
00:20:19,600 --> 00:20:22,320
-Why are they here?
-It's a zoo.
144
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
Good thing you shaved.
145
00:20:26,000 --> 00:20:28,200
Unfortunately, they won't know.
146
00:20:29,840 --> 00:20:32,560
Murderer! Murderer! Murderer!
147
00:20:35,120 --> 00:20:38,840
-Move!
-Murderer! Murderer!
148
00:20:45,320 --> 00:20:47,720
Murderer! Murderer!
149
00:21:02,920 --> 00:21:05,160
-Death!
-Hang him by the balls!
150
00:21:09,080 --> 00:21:11,400
-Get up! Now!
-Drag him!
151
00:21:19,080 --> 00:21:22,080
Murderer! Murderer!
152
00:21:24,960 --> 00:21:28,120
We're outside police headquarters
in Warsaw.
153
00:21:28,320 --> 00:21:31,880
Kamil C. a.k.a. the Cannibal from Bielany
is back in Poland.
154
00:21:32,040 --> 00:21:36,040
He's awaiting trial for killing a woman.
155
00:21:36,200 --> 00:21:39,160
He is also charged with
desecration of a corpse.
156
00:21:39,320 --> 00:21:43,200
He was arrested by homicide detectives
on a ferry in the Baltic Sea.
157
00:21:43,600 --> 00:21:45,920
Paulina Klejna, Max TV.
158
00:21:49,600 --> 00:21:54,320
I just have one question. Who told you
you could work without local police?
159
00:21:54,520 --> 00:21:57,160
We worked together, chief.
160
00:21:57,320 --> 00:21:59,360
But they were on a lunch break.
161
00:21:59,520 --> 00:22:03,560
And then they had tea.
We couldn't wait for their helicopter.
162
00:22:04,720 --> 00:22:06,440
It's a crazy country.
163
00:22:06,800 --> 00:22:09,440
You can't count on them.
164
00:22:10,200 --> 00:22:12,680
Alright, I'll pretend to buy it.
165
00:22:13,240 --> 00:22:14,320
Come on.
166
00:22:17,560 --> 00:22:21,600
The victim is most likely
Jadwiga Juzyniec. A choirmaster
167
00:22:21,760 --> 00:22:24,120
for the intercollegiate Juventus Choir.
168
00:22:24,280 --> 00:22:26,800
She said she was going to Bielany
169
00:22:27,040 --> 00:22:31,640
to meet a tenant who was vacating
an apartment. She phoned Kamil twice.
170
00:22:32,000 --> 00:22:33,400
She didn't know him.
171
00:22:34,280 --> 00:22:37,240
Kamil, as we know,
172
00:22:37,680 --> 00:22:40,920
had no criminal record.
Nor a psychological history.
173
00:22:41,280 --> 00:22:42,120
Pity.
174
00:22:43,320 --> 00:22:46,760
It's strange. He's 29, has no friends,
175
00:22:47,880 --> 00:22:51,160
no accounts on social media
or any dating apps.
176
00:22:51,360 --> 00:22:53,880
He called his parents once a week.
177
00:22:54,240 --> 00:22:56,400
He called someone on the stolen phone.
178
00:22:56,800 --> 00:23:00,320
All our cases are important,
but this one is a priority.
179
00:23:00,920 --> 00:23:04,480
Kamil Czajewski's case has even made it
to Al Jazeera.
180
00:23:05,280 --> 00:23:07,760
-Chief…
-I'm just saying.
181
00:23:07,920 --> 00:23:10,520
Listen, we have a lot on him,
182
00:23:10,680 --> 00:23:12,920
but the judges
183
00:23:13,080 --> 00:23:14,960
will want witnesses…
184
00:23:15,160 --> 00:23:18,160
The neighbors say he was a nice guy.
185
00:23:18,320 --> 00:23:22,920
Interrogate him. Get him to tell you
where he hid the head.
186
00:23:23,320 --> 00:23:26,880
Yes, sir. Tomorrow.
Let a night in jail soften him up.
187
00:23:27,040 --> 00:23:30,040
-Is Dorotka the prosecutor?
-Dorotka?
188
00:23:31,000 --> 00:23:32,560
Your gal.
189
00:23:33,800 --> 00:23:37,560
-Yeah, yeah. Ms. Makomaska.
-A very competent girl.
190
00:23:37,720 --> 00:23:40,200
Okay, get started tomorrow.
191
00:23:41,040 --> 00:23:42,840
-Yes, sir.
-Boys,
192
00:23:43,000 --> 00:23:45,240
thank you for apprehending him.
193
00:23:45,520 --> 00:23:47,080
At your service. I'm off.
194
00:23:49,800 --> 00:23:51,040
See you.
195
00:23:54,320 --> 00:23:55,880
Thank you, boys.
196
00:23:56,040 --> 00:23:57,000
Boys?
197
00:23:57,840 --> 00:23:58,920
Boys.
198
00:23:59,080 --> 00:24:01,120
Little Luizjana.
199
00:24:23,680 --> 00:24:26,560
-Good evening, Mr. Kalina.
-Evening.
200
00:24:26,760 --> 00:24:28,960
How is it going? Good?
201
00:24:29,120 --> 00:24:31,120
Yeah. A lot of work.
202
00:24:32,400 --> 00:24:34,160
I won't keep you.
203
00:24:40,200 --> 00:24:43,720
Hi, Dorotka.
Did you switch your phone off?
204
00:24:47,360 --> 00:24:51,200
No, you didn't. You were going
to surprise me.
205
00:25:03,040 --> 00:25:05,120
I'm sorry, Manjaro. It's over.
206
00:25:09,080 --> 00:25:09,920
Over?
207
00:25:19,880 --> 00:25:23,160
Then let's say goodbye in a civilized way.
208
00:25:23,520 --> 00:25:26,040
Take your things, Manjaro.
209
00:25:31,880 --> 00:25:33,000
Why?
210
00:25:34,320 --> 00:25:37,560
You're unable to commit.
211
00:25:41,000 --> 00:25:42,400
Yeah. I am.
212
00:25:46,880 --> 00:25:49,240
Well… it was nice being with you.
213
00:25:49,680 --> 00:25:50,560
Nice?
214
00:25:51,880 --> 00:25:55,560
-You always keep a stiff upper lip.
-Do you want me to cry?
215
00:25:55,760 --> 00:25:58,680
We aren't suited to each other.
216
00:26:00,320 --> 00:26:03,800
But I hope we can continue
to cooperate professionally.
217
00:26:04,040 --> 00:26:06,640
Right. I see no reason why we shouldn't.
218
00:26:29,160 --> 00:26:32,920
There are plenty more fish in the sea.
219
00:27:12,520 --> 00:27:13,760
Here.
220
00:27:15,040 --> 00:27:18,640
She told you to move up.
221
00:27:18,800 --> 00:27:21,600
-Pardon?
-To develop your career.
222
00:27:23,240 --> 00:27:24,800
That girl.
223
00:27:27,560 --> 00:27:30,840
-Yeah. That's what she told me.
-And she's wrong.
224
00:27:31,320 --> 00:27:33,200
Not everyone can.
225
00:27:34,080 --> 00:27:38,160
If everyone did,
the world would be a kind of hell.
226
00:27:38,640 --> 00:27:39,480
Why's that?
227
00:27:39,640 --> 00:27:43,880
The world is bearable because
some people stand still.
228
00:27:45,320 --> 00:27:49,280
And they're happy about it.
And we should respect that.
229
00:27:50,560 --> 00:27:53,720
Mr. Kalina, no one says
things like that anymore.
230
00:27:56,000 --> 00:27:58,200
I'm glad you appreciate me.
231
00:28:01,720 --> 00:28:04,680
The cannibal case is the result
232
00:28:05,120 --> 00:28:07,040
of neglecting security concerns.
233
00:28:07,280 --> 00:28:10,880
I am deeply concerned
about this lack of security.
234
00:28:11,040 --> 00:28:13,080
A country where cannibals…
235
00:28:13,240 --> 00:28:16,800
How long did Kamil C. intern
at your publishing house?
236
00:28:16,960 --> 00:28:20,080
Two or three months.
I remember him telling me
237
00:28:20,240 --> 00:28:22,920
his story would be made into
a Hollywood movie,
238
00:28:23,080 --> 00:28:27,200
-and he'd be played by Ryan Gosling.
-Wow, what an intriguing man.
239
00:28:28,360 --> 00:28:29,520
We will soon learn
240
00:28:29,680 --> 00:28:35,040
if the man who has been arrested
really is the bloodthirsty cannibal.
241
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
This is Paulina…
242
00:28:37,200 --> 00:28:39,520
People won't be swayed.
243
00:28:39,680 --> 00:28:44,360
Cannibalism today, infanticide tomorrow.
The show must go on.
244
00:28:48,240 --> 00:28:49,320
Perhaps.
245
00:29:15,480 --> 00:29:19,440
GREAT DEEDS SHALL BE DONE
246
00:29:38,600 --> 00:29:40,560
Is something wrong?
247
00:29:40,880 --> 00:29:42,680
No. Everything is fine.
248
00:29:44,120 --> 00:29:46,600
Be happy that it's over.
249
00:30:10,360 --> 00:30:14,520
Friday, October 25th, 2019, 9:03 a.m.
250
00:30:15,240 --> 00:30:17,840
Interrogee: Kamil Czajewski,
son of Tomasz,
251
00:30:18,000 --> 00:30:21,600
accused according to
article 148 of the Criminal Code,
252
00:30:21,760 --> 00:30:23,280
paragraph 2, point 1,
253
00:30:23,520 --> 00:30:26,560
of the offense of homicide
with special circumstances,
254
00:30:26,720 --> 00:30:31,480
as well as under article 262,
of the desecration of a corpse.
255
00:30:31,640 --> 00:30:34,440
Persons present:
Dorota Makomaska, DA's office,
256
00:30:34,600 --> 00:30:38,640
Captain Ludwik Bonczyk,
Second Lt Urszula Lubanska, Lt Jan Gora.
257
00:30:39,800 --> 00:30:42,760
-Do you understand the charges?
-"Hope."
258
00:30:43,360 --> 00:30:46,360
"Hope is with you have when you believe
the earth is
259
00:30:46,800 --> 00:30:48,600
not a dream, but living flesh.
260
00:30:48,800 --> 00:30:52,840
That sight, touch…and hearing do not lie.
261
00:30:53,520 --> 00:30:56,760
That all the things you have ever seen are
262
00:30:56,920 --> 00:30:59,800
like a garden
observed from behind a gate."
263
00:31:00,600 --> 00:31:01,920
Czeslaw Milosz.
264
00:31:03,560 --> 00:31:06,600
People aren't interested in great deeds
nowadays.
265
00:31:10,040 --> 00:31:14,160
They lead their mediocre, mundane lives,
266
00:31:14,320 --> 00:31:18,080
all the while strangely enchanted by them.
267
00:31:20,360 --> 00:31:24,960
But life is given to us
so that we may do great deeds.
268
00:31:28,000 --> 00:31:30,480
Okay. Do you understand the charges?
269
00:31:33,320 --> 00:31:37,000
-Do you intend to plead guilty?
-Where is the victim's head?
270
00:31:49,520 --> 00:31:51,360
That's all. Goodbye.
271
00:31:52,960 --> 00:31:55,200
Where is the victim's head?
272
00:31:58,240 --> 00:32:01,440
9:37 a.m.
The interrogation has been adjourned.
273
00:32:02,200 --> 00:32:06,400
He's aspiring to the title
of the chief nutcase of Poland.
274
00:32:06,560 --> 00:32:09,400
I'd rather do time than go to an asylum.
275
00:32:09,560 --> 00:32:13,480
They will cure and release him
in two or three years.
276
00:32:13,640 --> 00:32:16,240
He'll write a book and become famous.
277
00:32:17,760 --> 00:32:18,960
So what do we do?
278
00:32:20,120 --> 00:32:21,040
Nothing.
279
00:32:22,280 --> 00:32:26,600
-That's up to the docs and the court.
-Great. So we just go home, right?
280
00:32:26,760 --> 00:32:29,520
-Case closed.
-Manjaro, what is it?
281
00:32:30,400 --> 00:32:32,600
You don't give a shit?
282
00:32:32,760 --> 00:32:36,720
We did our best.
There's nothing to be done now.
283
00:32:37,720 --> 00:32:39,880
We could look for the victim's head.
284
00:32:58,360 --> 00:33:02,440
-Would you rather be subpoenaed?
-I don't really know him.
285
00:33:03,280 --> 00:33:05,920
He's a college friend. An acquaintance.
286
00:33:06,080 --> 00:33:09,320
Our informers say a boyfriend, a partner.
287
00:33:09,480 --> 00:33:11,960
No, not a boyfriend. No.
288
00:33:12,760 --> 00:33:15,200
Would you rather talk to the prosecutor?
289
00:33:18,080 --> 00:33:21,880
We went on two or three dates.
It was a long time ago.
290
00:33:23,880 --> 00:33:26,680
I don't remember.
Just send me the subpoena.
291
00:33:27,040 --> 00:33:30,680
Do you remember anything unusual?
292
00:33:32,000 --> 00:33:32,760
No.
293
00:33:34,240 --> 00:33:36,240
He was hopeless.
294
00:33:37,080 --> 00:33:41,160
He didn't listen, he knew better,
he made all the decisions.
295
00:33:43,200 --> 00:33:46,840
He wasn't relationship material.
Excuse me.
296
00:35:14,400 --> 00:35:16,640
He's not a lunatic.
297
00:35:17,880 --> 00:35:19,520
He's faking it.
298
00:35:19,880 --> 00:35:21,560
He's clever.
299
00:35:22,200 --> 00:35:24,000
But not a lunatic.
300
00:35:24,960 --> 00:35:27,360
Why did he eat the woman's flesh then?
301
00:35:29,520 --> 00:35:33,600
-He wants to stand out.
-He could have dyed his hair green.
302
00:35:35,000 --> 00:35:36,680
Good morning.
303
00:35:36,840 --> 00:35:40,720
Second Lt Maria Darska, I'm looking
for Captain Parada's office.
304
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
Hi. Second door on the left,
other side of reception.
305
00:35:46,640 --> 00:35:47,720
Thanks.
306
00:35:48,400 --> 00:35:49,360
Okay.
307
00:35:51,240 --> 00:35:52,200
What?
308
00:35:53,120 --> 00:35:54,800
Nothing. She's cute.
309
00:35:55,840 --> 00:35:58,400
-Seriously?
-You're cute, too.
310
00:35:59,080 --> 00:36:01,680
Right. You missed that somehow.
311
00:36:02,320 --> 00:36:05,680
Failure in the sewage treatment plant.
A pipe burst.
312
00:36:05,840 --> 00:36:09,680
Thousands of liters of shit
pour into the Vistula.
313
00:36:09,840 --> 00:36:13,200
I don't recommend drinking tap water.
314
00:36:49,840 --> 00:36:51,480
I have an idea.
315
00:36:51,960 --> 00:36:53,120
I'm listening.
316
00:37:01,600 --> 00:37:03,320
I know how to get him.
317
00:37:03,480 --> 00:37:06,960
Another one of your original ideas?
318
00:37:07,120 --> 00:37:08,600
Something like that.
319
00:37:10,080 --> 00:37:13,720
I change the interrogation room.
I'm alone with him.
320
00:37:14,440 --> 00:37:15,840
We turn off the camera.
321
00:37:16,040 --> 00:37:19,360
We remove the Dictaphone,
but we record everything.
322
00:37:20,280 --> 00:37:22,960
-I'll find that head for you.
-How?
323
00:37:24,680 --> 00:37:26,680
He must really hate women.
324
00:37:26,840 --> 00:37:30,200
-They must have hurt him badly.
-So you can relate.
325
00:37:32,400 --> 00:37:33,680
Exactly.
326
00:37:33,840 --> 00:37:35,360
You get the idea.
327
00:37:35,920 --> 00:37:37,880
I need to be alone with him.
328
00:37:40,240 --> 00:37:43,480
Face to face, man to man.
Either me or him.
329
00:37:43,640 --> 00:37:45,720
Manjaro, I'm seeing someone.
330
00:37:51,480 --> 00:37:53,400
You'll get your chance.
331
00:38:06,080 --> 00:38:07,240
Halt.
332
00:38:17,560 --> 00:38:19,600
Sorry for the discomfort.
333
00:38:22,840 --> 00:38:24,400
And I'm sorry
334
00:38:25,120 --> 00:38:26,880
for my behavior yesterday.
335
00:38:38,280 --> 00:38:39,360
Get in.
336
00:38:43,920 --> 00:38:45,480
Everything okay?
337
00:38:46,040 --> 00:38:46,920
Yeah.
338
00:38:48,840 --> 00:38:51,160
Friday, October 25th, 2019,
339
00:38:51,320 --> 00:38:54,880
3:08 p.m. The interrogation is resumed.
340
00:38:56,000 --> 00:38:58,240
Do you understand the charges?
341
00:39:00,200 --> 00:39:04,800
3:10 p.m. Dorota Makomaska
from the DA's office has arrived.
342
00:39:04,960 --> 00:39:07,920
Before we start I'd like to present
343
00:39:08,080 --> 00:39:11,280
-the new evidence we've acquired.
-Right now?
344
00:39:11,440 --> 00:39:12,880
Yes. Right now.
345
00:39:13,720 --> 00:39:15,360
Captain Gora's presence is optional.
346
00:39:15,520 --> 00:39:18,600
He is the one
who provided the new material.
347
00:39:33,640 --> 00:39:35,400
Welcome aboard, Maria.
348
00:39:35,560 --> 00:39:39,360
I appreciate
your experience working abroad.
349
00:39:40,160 --> 00:39:42,600
Our two nations, Ukraine and Poland…
350
00:39:42,760 --> 00:39:46,080
One nation. I'm Polish, Captain.
351
00:39:47,000 --> 00:39:49,120
"In Szczebrzeszyn,
beetles buzz in the bushes."
352
00:39:49,280 --> 00:39:51,120
Okay. Nice.
353
00:39:52,960 --> 00:39:55,560
Tomorrow you'll meet our staff
354
00:39:56,360 --> 00:39:58,600
and get your assignment.
355
00:39:59,600 --> 00:40:01,000
Thank you.
356
00:40:03,440 --> 00:40:06,360
I'm glad to be under your command,
Captain.
357
00:40:09,000 --> 00:40:10,240
Goodbye.
358
00:40:48,040 --> 00:40:49,560
Ryan Gosling?
359
00:40:50,800 --> 00:40:52,120
She liked him.
360
00:40:54,480 --> 00:40:55,720
She who?
361
00:40:59,040 --> 00:41:01,800
She wished I looked like him.
362
00:41:02,480 --> 00:41:03,720
My girl.
363
00:41:06,120 --> 00:41:07,840
I mean my ex.
364
00:41:12,000 --> 00:41:12,880
It's…
365
00:41:13,640 --> 00:41:19,480
so demeaning…
to be expected to look like someone else.
366
00:41:24,720 --> 00:41:26,800
Women are unable
367
00:41:27,280 --> 00:41:30,800
to think critically about themselves.
Have you noticed that?
368
00:41:32,080 --> 00:41:36,800
I had met the ideal person,
but I couldn't appreciate her.
369
00:41:39,440 --> 00:41:41,960
At least that's what she told me.
370
00:41:43,840 --> 00:41:47,720
Men are predatory creatures.
371
00:41:51,720 --> 00:41:53,680
They hunt, they breed animals,
372
00:41:54,440 --> 00:41:58,200
they subjugate creatures of a lower order
to satisfy their hunger.
373
00:41:59,400 --> 00:42:02,520
They are also of lower order.
374
00:42:03,400 --> 00:42:04,480
Women.
375
00:42:10,440 --> 00:42:12,960
So? How much time should we give him?
376
00:42:17,520 --> 00:42:19,160
We'll see.
377
00:42:39,040 --> 00:42:40,280
Thank you.
378
00:42:41,640 --> 00:42:43,160
To us, bachelors.
379
00:42:44,440 --> 00:42:47,640
Bachelorhood, nothing better.
380
00:42:49,160 --> 00:42:52,040
And to being trapped like a dog
381
00:42:52,200 --> 00:42:53,680
in a…
382
00:42:54,120 --> 00:42:56,280
in a cuckoo's nest.
383
00:43:03,280 --> 00:43:06,240
Congratulations. You're on the front page.
384
00:43:07,360 --> 00:43:09,560
Side by side with the sewage leak.
385
00:43:12,400 --> 00:43:15,000
"Where did he hide the head?"
386
00:43:15,160 --> 00:43:17,080
In its rightful place.
387
00:43:19,000 --> 00:43:20,520
Where is that?
388
00:43:21,840 --> 00:43:24,320
Where we will all ultimately meet.
389
00:43:24,480 --> 00:43:27,400
You, me, and everybody else.
390
00:43:28,320 --> 00:43:29,760
What do you mean?
391
00:43:35,640 --> 00:43:37,680
Another front page.
392
00:43:38,200 --> 00:43:39,720
You're popular.
393
00:43:39,880 --> 00:43:41,320
Wanna see?
394
00:43:48,880 --> 00:43:50,920
You know what I want?
395
00:43:51,080 --> 00:43:54,640
I'd like a taste of
Prosecutor Dorota Makomaska.
396
00:43:56,160 --> 00:43:58,600
That bitch is first on my list.
397
00:43:58,760 --> 00:44:01,680
I know her address,
I'll come and find her.
398
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
You've already tasted her, huh?
399
00:44:04,320 --> 00:44:06,400
Don't be so shy.
400
00:44:06,560 --> 00:44:09,040
-We're friends now.
-Don't do that.
401
00:44:10,240 --> 00:44:12,480
Tell me about your woman…
402
00:44:12,800 --> 00:44:14,800
Right. Your ex.
403
00:44:19,600 --> 00:44:21,880
Did she spread her legs here?
404
00:44:25,840 --> 00:44:28,200
I'm guessing not just for you.
405
00:44:34,160 --> 00:44:35,840
Ludwik! Ludwik!
406
00:44:37,560 --> 00:44:39,280
Manjaro! Manjaro!
407
00:44:41,440 --> 00:44:42,320
Calm down.
408
00:44:42,640 --> 00:44:43,520
Medic!
409
00:44:43,680 --> 00:44:46,800
-What have you done?
-A medic for the cannibal!
410
00:44:52,240 --> 00:44:54,920
You are under arrest for attempted murder.
411
00:44:55,520 --> 00:44:57,200
Captain Bonczyk…
412
00:44:57,360 --> 00:44:58,800
Handcuff him.
413
00:45:00,240 --> 00:45:02,120
Handcuff him, please.
29701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.