Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,200 --> 00:00:53,080
{\an8}Natalia!
2
00:00:53,160 --> 00:00:55,960
- Marek miał ze mną układ.
- Jaki układ?
3
00:00:56,040 --> 00:00:58,560
{\an8}Marek miał mi przekazać
pendrive'a z pewnymi informacjami
4
00:00:58,640 --> 00:01:03,320
{\an8}o Wiktorze, o Kozłowskim,
może nawet o pani ojcu.
5
00:01:04,160 --> 00:01:06,000
{\an8}Wszystko przez Marka.
6
00:01:06,080 --> 00:01:10,120
{\an8}Wiktor siedzi i ja teraz muszę się
tym wszystkim zajmować.
7
00:01:10,200 --> 00:01:12,760
O nie, nie,
ja nie mam z tym nic wspólnego.
8
00:01:12,840 --> 00:01:16,200
A szkoda, bo siedzisz w tym po uszy.
Anton nie odpuszcza.
9
00:01:16,280 --> 00:01:17,960
- Musisz się wycofać.
- Ale nie mogę!
10
00:01:18,040 --> 00:01:19,520
- Natychmiast!
- Nie mogę!
11
00:01:19,600 --> 00:01:22,960
Wiem, do czego ten człowiek jest zdolny.
Nie mogę. Chodzi o moje dzieci.
12
00:01:24,760 --> 00:01:27,960
Zorganizujesz dla mnie
transport waszą trasą z Singapuru.
13
00:01:28,040 --> 00:01:29,400
Ja załatwiam ładunek.
14
00:01:29,480 --> 00:01:34,200
A potem zostawiam
ciebie i twoją rodzinę w spokoju.
15
00:01:45,280 --> 00:01:48,720
- Wiesz, że mamusia handluje herą?
- Natalka, idź do domu.
16
00:01:48,800 --> 00:01:50,720
Wiesz, że twoja mamusia handluje herą?
17
00:01:50,800 --> 00:01:51,640
Łukasz szef!
18
00:01:51,720 --> 00:01:53,880
Łukasz szef! Co? Mówi ci to coś?
19
00:01:53,960 --> 00:01:56,720
Po co udajesz głupią, córeczko tatusia.
20
00:01:56,800 --> 00:02:00,360
Pociągasz za sznureczki, kręci cię to?
Pociągać za sznureczki?
21
00:02:00,440 --> 00:02:03,960
Szkoda tylko,
że nagle Stefan też nabrał wody w usta!
22
00:02:04,040 --> 00:02:04,960
Skończyłeś?
23
00:02:05,040 --> 00:02:07,760
Nie skończyłem,
będę tutaj siedział, rozumiesz?
24
00:02:07,840 --> 00:02:09,240
Dwadzieścia cztery na dobę!
25
00:02:09,320 --> 00:02:11,840
Będę na ciebie patrzył cały czas!
26
00:02:11,920 --> 00:02:13,920
Stefan Kozłowski, nagraj wiadomość.
27
00:02:14,680 --> 00:02:16,000
Wystawiłeś mnie.
28
00:02:16,600 --> 00:02:17,480
Wystawiłeś mnie!
29
00:02:17,560 --> 00:02:20,480
Ty zasrany kapusiu, ty frajerze jeden!
30
00:02:20,560 --> 00:02:23,840
Nie dostaniesz ani złotówki z interesu!
31
00:02:23,920 --> 00:02:26,400
Ani ode mnie, ani od Wiktora!
32
00:02:36,400 --> 00:02:38,360
Ty chcesz to wyrzucić?
33
00:02:41,640 --> 00:02:42,880
Nie, oddać.
34
00:02:43,560 --> 00:02:45,960
Mamo, ale to są przecież rzeczy taty!
35
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
Natalka, chodź.
36
00:02:56,960 --> 00:02:58,160
Posłuchaj.
37
00:02:59,320 --> 00:03:02,440
Kochanie, nie ma sensu,
żeby to tutaj wisiało.
38
00:03:04,120 --> 00:03:06,120
Nikt już w tym nie będzie chodził,
39
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
a może komuś się przyda.
40
00:03:10,280 --> 00:03:11,680
Muszę to zrobić.
41
00:03:14,080 --> 00:03:17,960
A ty nie chcesz wiedzieć, kto... zabił tatę?
42
00:03:20,920 --> 00:03:22,720
Chcę, ale to nie jest takie proste.
43
00:03:23,480 --> 00:03:27,800
A ci ludzie, którzy mnie porwali?
Nie wiem, może oni go zamordowali?
44
00:03:29,600 --> 00:03:30,680
Może.
45
00:03:32,160 --> 00:03:35,120
- Dlaczego tego nie zgłosisz na policję?
- Bo nie mogę.
46
00:03:35,200 --> 00:03:37,240
- Bo handlujesz herą?
- Ja handluję herą?
47
00:03:37,320 --> 00:03:40,160
Natalia! Ja nie handluję żadną herą!
48
00:03:49,160 --> 00:03:50,520
Tak?
49
00:03:51,160 --> 00:03:54,800
Cześć Carmen. Jak tam mała? Tęskni za mną?
50
00:03:55,360 --> 00:03:56,680
Nie sądzę.
51
00:03:57,800 --> 00:03:59,080
Musimy pogadać.
52
00:04:01,080 --> 00:04:03,200
Za pół godziny na przystani?
53
00:04:04,120 --> 00:04:05,080
Ale ja...
54
00:04:05,160 --> 00:04:08,400
Za pół godziny na przystani
albo mała wraca do nas, tak?
55
00:04:15,160 --> 00:04:16,440
To oni?
56
00:04:19,839 --> 00:04:21,160
Muszę wyjść.
57
00:04:21,240 --> 00:04:23,160
Dlaczego tego nie zgłosisz na policję?
58
00:04:23,240 --> 00:04:25,160
Nie mogę tego zgłosić, rozumiesz?
59
00:04:25,240 --> 00:04:28,080
- Nie mogę!
- Jak tego nie zrobisz, to ja to zrobię!
60
00:04:39,560 --> 00:04:40,800
Nie zrobisz tego.
61
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
Zabraniam ci.
62
00:04:43,320 --> 00:04:47,120
Zostaniesz teraz w domu
i będziesz na mnie czekać.
63
00:04:47,680 --> 00:04:48,960
Rozumiesz?
64
00:04:50,280 --> 00:04:51,840
Rozumiem.
65
00:04:53,880 --> 00:04:55,520
Obiecujesz?
66
00:04:55,600 --> 00:04:57,160
No tak, obiecuję.
67
00:05:02,920 --> 00:05:05,280
Nie wolno ci się stąd ruszyć.
68
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
Wrócę niedługo.
69
00:05:19,040 --> 00:05:23,000
Skoro siedzisz tu tak bezczynnie,
to może umyłbyś mi samochód?
70
00:05:23,760 --> 00:05:25,960
- Może ciasta?
- Nie.
71
00:05:26,880 --> 00:05:28,320
Piękna okolica.
72
00:05:29,600 --> 00:05:32,120
Sąsiedzi dowiedzieli się,
że jestem z dochodzeniówki,
73
00:05:32,200 --> 00:05:33,720
to zaczęli mnie rozpieszczać.
74
00:05:39,200 --> 00:05:40,800
Długo to będzie trwało?
75
00:05:42,760 --> 00:05:43,960
Odejdę, jak się dogadamy.
76
00:05:45,240 --> 00:05:48,080
Zresztą co, źle mi jest? Mam co jeść.
77
00:05:48,720 --> 00:05:51,440
Dobra, idę pobiegać. Masz dobrą kondycję?
78
00:05:52,960 --> 00:05:54,400
Chodź.
79
00:06:47,520 --> 00:06:49,200
Franek?
80
00:06:50,920 --> 00:06:52,640
- Franek!
- Spadówa!
81
00:06:52,720 --> 00:06:54,920
- Gdzie jest pendrive taty?
- Odwal się.
82
00:06:59,000 --> 00:07:01,080
Franek, gdzie jest ten pendrive?
83
00:07:03,720 --> 00:07:05,960
Tam, gdzie ojciec chomikował czekoladki.
84
00:07:06,760 --> 00:07:08,240
Spadaj.
85
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
Stefan kapuje.
86
00:07:19,680 --> 00:07:23,640
- Dla koki.
- Nasze interesy są w niebezpieczeństwie.
87
00:07:24,200 --> 00:07:25,560
Głupi ćpun.
88
00:07:27,040 --> 00:07:28,800
Pamiętasz, co ci mówiłem?
89
00:07:29,640 --> 00:07:33,040
Chroń nas Panie od przyjaciół.
90
00:07:34,320 --> 00:07:35,560
Pieprzyć go!
91
00:07:36,440 --> 00:07:39,880
Pieprzyć, niech Luther robi swoje.
92
00:07:53,240 --> 00:07:56,640
Wystawiłeś mnie!
Ty zasrany kapusiu, ty frajerze jeden!
93
00:07:56,720 --> 00:07:59,800
Nie dostaniesz ani złotówki z interesu!
94
00:07:59,880 --> 00:08:02,320
Ani ode mnie, ani od Wiktora!
95
00:08:06,120 --> 00:08:09,200
- Co?
- Nic, poczta głosowa.
96
00:08:11,680 --> 00:08:13,760
- Chcesz kawy?
- Yhm.
97
00:08:19,280 --> 00:08:20,920
To musi tu leżeć non stop?
98
00:08:22,880 --> 00:08:24,120
To przełóż no.
99
00:08:39,280 --> 00:08:40,679
Bronek pujdi!
100
00:08:51,840 --> 00:08:53,080
Co jest?
101
00:08:53,960 --> 00:08:56,040
Myślałam, że jesteśmy kwita.
102
00:08:58,160 --> 00:09:00,600
Niestety nie ja o tym decyduję.
103
00:09:00,680 --> 00:09:04,240
I teraz nie ja rozdaję karty.
104
00:09:04,880 --> 00:09:07,480
O będzie ci się trudno podrapać po dupie.
105
00:09:07,560 --> 00:09:09,440
Nowy transport, Carmen.
106
00:09:11,920 --> 00:09:14,160
Nie, nie.
107
00:09:15,160 --> 00:09:18,880
Dobrze wiesz, że mam policję na karku.
Każdy transport jest kontrolowany. Nie!
108
00:09:18,960 --> 00:09:21,200
Załatwisz mi transport. Jak nie to...
109
00:09:22,440 --> 00:09:25,680
odbiorę Borysa od lekarza
i Franka ze skateparku.
110
00:09:26,520 --> 00:09:29,520
Masz dwa dni.
111
00:09:35,200 --> 00:09:36,520
Ty skurwielu.
112
00:09:38,160 --> 00:09:39,880
Myślałam, że jesteś człowiekiem ho...
113
00:09:40,800 --> 00:09:42,160
Już rozrabiasz!
114
00:09:42,720 --> 00:09:44,040
Załatwisz mi transport.
115
00:09:44,120 --> 00:09:47,400
I następny, i następny!
Jeszcze i jeszcze, i jeszcze!
116
00:09:48,960 --> 00:09:52,920
Aż mi oddasz wszystko,
co zajebał twój mąż.
117
00:09:54,480 --> 00:09:55,760
Panieła?
118
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
Panieła?!
119
00:11:49,520 --> 00:11:51,080
Niezły fortel.
120
00:11:51,960 --> 00:11:53,560
Naprawdę niezły fortel.
121
00:12:07,160 --> 00:12:08,080
Carmen?
122
00:12:14,560 --> 00:12:16,960
- To też jest twój?
- Tak.
123
00:12:17,040 --> 00:12:20,280
O to ja teraz sobie zrobię tak. Mogę?
124
00:12:20,840 --> 00:12:22,040
Cześć.
125
00:12:22,800 --> 00:12:24,440
- Cześć, mamo.
- Cześć.
126
00:12:24,520 --> 00:12:25,680
Cześć, Vini.
127
00:12:25,760 --> 00:12:28,920
- Czyje to? Moje?
- Cioci.
128
00:12:36,840 --> 00:12:39,680
Stefan mówi, że zablokowałaś mu
dostęp do kasy, to prawda?
129
00:12:44,440 --> 00:12:45,840
- Ja?
- Tak.
130
00:12:49,400 --> 00:12:51,200
- Pójdziemy porozmawiać?
- Nie.
131
00:12:54,280 --> 00:12:56,320
Stefan mnie wystawił.
132
00:12:58,960 --> 00:13:01,600
Zdradził mnie, nasłał na mnie kogoś.
133
00:13:01,680 --> 00:13:03,280
Szantażował mnie.
134
00:13:06,960 --> 00:13:10,040
Dlatego kazałaś go pobić,
wtedy w restauracji, jak siedziałyśmy?
135
00:13:13,160 --> 00:13:14,040
Wychodzę, jest!
136
00:13:15,160 --> 00:13:18,320
Siedziałyśmy sobie w restauracji.
Piłyśmy sobie, śmiałyśmy się.
137
00:13:18,400 --> 00:13:21,640
Wesoło było.
A ktoś w tym czasie bił mojego męża.
138
00:13:22,480 --> 00:13:23,800
Ciocia?
139
00:13:24,360 --> 00:13:25,400
Kto to był?
140
00:13:29,640 --> 00:13:31,320
Nasłałaś na niego Luthera, tak?
141
00:13:34,000 --> 00:13:35,480
- Ja?
- Tak.
142
00:13:37,760 --> 00:13:39,640
Niech się cieszy, że żyje.
143
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
Tak?
144
00:13:47,960 --> 00:13:49,440
Nienawidzę cię.
145
00:13:52,520 --> 00:13:54,240
Ubieraj się.
146
00:13:54,320 --> 00:13:56,360
Chodź Vini, ubieraj się.
147
00:13:57,520 --> 00:13:59,040
Jesteś gorsza od nich wszystkich.
148
00:13:59,120 --> 00:14:00,680
Cześć, młody.
149
00:14:00,760 --> 00:14:02,320
Cześć, Natalia.
150
00:14:19,240 --> 00:14:20,480
Co jest?
151
00:14:46,000 --> 00:14:49,960
To nie będzie łatwe,
ale myślę, że jesteście na tyle duzi,
152
00:14:51,440 --> 00:14:53,680
że powinniście wiedzieć.
153
00:14:55,520 --> 00:14:58,280
Tata razem z Wiktorem i Stefanem...
154
00:14:59,880 --> 00:15:02,080
ukradł kontener narkotyków.
155
00:15:02,160 --> 00:15:04,240
Co? Jakich narkotyków?
156
00:15:04,320 --> 00:15:07,280
Franek, nie jest ważne jakich. Narkotyków!
157
00:15:10,720 --> 00:15:13,160
Przed śmiercią gdzieś to schował,
nie wiadomo gdzie.
158
00:15:13,240 --> 00:15:16,000
Schował, sprzedał, nie wiem.
159
00:15:17,800 --> 00:15:20,560
I są ludzie, którzy chcą,
żebym oddała ten transport
160
00:15:20,640 --> 00:15:22,280
albo za niego zapłaciła.
161
00:15:23,440 --> 00:15:25,760
Ale co to są za ludzie?
To jest jakaś mafia?
162
00:15:26,480 --> 00:15:27,280
O Boże.
163
00:15:29,200 --> 00:15:31,440
Z nimi się nie negocjuje.
164
00:15:32,760 --> 00:15:36,400
Chcą, żebym w ramach spłaty długu
165
00:15:37,480 --> 00:15:39,840
zorganizowała im kolejny transport.
166
00:15:41,600 --> 00:15:44,280
No i co? Co teraz zrobisz?
167
00:15:47,560 --> 00:15:50,680
Myślę, że w tej sytuacji
najlepszym rozwiązaniem jest ucieczka.
168
00:15:50,760 --> 00:15:51,880
Co?
169
00:15:52,920 --> 00:15:55,480
Ale, Jezu, jaka ucieczka? Dokąd?
170
00:15:58,720 --> 00:16:00,840
Wyjedziemy za granicę,
171
00:16:00,920 --> 00:16:03,920
zostawimy tutaj wszystko,
po prostu wyjedziemy.
172
00:16:04,840 --> 00:16:06,320
Dla mnie spoko.
173
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
A dla mnie nie spoko.
174
00:16:10,680 --> 00:16:12,560
Nie ma jakiegoś innego rozwiązania?
175
00:16:14,520 --> 00:16:15,560
Nie ma.
176
00:16:21,400 --> 00:16:23,920
Jeszcze o jedno.
Proszę, nie mówcie nic Borysowi.
177
00:16:26,240 --> 00:16:28,000
Nikomu nic nie mówcie.
178
00:16:42,120 --> 00:16:43,800
Czemu nie jesz tego?
179
00:16:43,880 --> 00:16:46,120
Weźże sobie, nie wiem, sera.
180
00:16:46,200 --> 00:16:47,480
Młody, wiosłuj.
181
00:16:52,280 --> 00:16:54,960
Wziąłeś wszystkie pieniądze
z konta Vincenta, tak?
182
00:16:57,360 --> 00:16:59,160
Te cztery dychy? Tak.
183
00:17:01,040 --> 00:17:05,319
Cztery dychy, błagam cię...
Rodzice całe życie harowali na to.
184
00:17:07,200 --> 00:17:08,359
Kotek...
185
00:17:10,000 --> 00:17:11,880
twoi starzy harowali na to całe życie,
186
00:17:12,880 --> 00:17:14,359
ja to odłożę w tydzień.
187
00:17:18,280 --> 00:17:19,760
No jedz.
188
00:17:21,319 --> 00:17:24,079
Weźże se sera do tego jeszcze. Nie?
189
00:17:25,400 --> 00:17:27,000
W który tydzień?
190
00:17:27,720 --> 00:17:29,120
Bury.
191
00:17:36,680 --> 00:17:38,440
Czemu mi nie powiedziałeś?
192
00:17:45,160 --> 00:17:46,560
Weź no...
193
00:17:52,600 --> 00:17:54,760
Wystarczyło powiedzieć i nie byłoby całej...
194
00:17:54,840 --> 00:17:58,120
Może wystarczyłoby, gdyby twoja
najlepsza kumpela ci powiedziała? Carmen.
195
00:17:58,200 --> 00:18:00,680
Dlaczego blokuje dostęp
do naszej kasy, co?
196
00:18:00,760 --> 00:18:03,120
To może jej zapytaj dlaczego.
197
00:18:07,480 --> 00:18:08,760
Nie?
198
00:18:18,280 --> 00:18:19,760
- Dzień dobry, można?
- Proszę.
199
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
Chodź, Borys.
200
00:18:28,560 --> 00:18:30,160
Chodź.
201
00:18:33,520 --> 00:18:34,720
Posłuchaj...
202
00:18:38,720 --> 00:18:39,680
Borys?
203
00:18:41,360 --> 00:18:43,200
Mam dla ciebie niespodziankę.
204
00:18:54,440 --> 00:18:55,480
Otwórz.
205
00:18:58,360 --> 00:19:01,480
- Ale tu nic nie ma.
- No właśnie.
206
00:19:01,560 --> 00:19:02,920
Dzisiaj jest wielki dzień.
207
00:19:04,200 --> 00:19:09,240
Wszystko to, co powiesz,
wszystkie twoje słowa, wszystkie sekrety
208
00:19:09,320 --> 00:19:11,600
wrzucimy do tego pudełka.
209
00:19:12,160 --> 00:19:14,960
A potem, kiedy one już tam będą,
to je szybko zamkniemy.
210
00:19:15,040 --> 00:19:16,840
Pudełko tutaj zostanie,
211
00:19:17,880 --> 00:19:19,680
nie będziesz zabierał go do domu.
212
00:19:19,760 --> 00:19:20,680
Zgoda?
213
00:19:22,240 --> 00:19:23,160
Spróbujemy?
214
00:19:23,240 --> 00:19:26,360
- Możemy spróbować.
- Świetnie.
215
00:19:27,000 --> 00:19:29,240
Ktoś jeszcze o tym wie? Oprócz mnie?
216
00:19:31,480 --> 00:19:33,680
Nie i nikt nie może się dowiedzieć.
217
00:19:33,760 --> 00:19:35,480
A co z rodzicami? Co z tatą?
218
00:19:35,560 --> 00:19:38,840
Pamiętasz, jak zareagował,
jak się próbowaliście wyprowadzić z Gdyni?
219
00:19:38,920 --> 00:19:40,120
Pamiętasz to?
220
00:19:41,640 --> 00:19:42,920
Trudno.
221
00:19:43,680 --> 00:19:46,080
Nie, ja sobie jakoś tego nie wyobrażam.
222
00:20:03,200 --> 00:20:05,080
Marlena, ja nie mam wyjścia.
223
00:20:07,920 --> 00:20:09,960
Muszę uciec.
224
00:20:12,880 --> 00:20:14,680
Będę za tobą tęsknić.
225
00:20:22,680 --> 00:20:24,160
Ja też.
226
00:20:24,800 --> 00:20:27,720
Chciałabym, żebyś mi wszystko opowiedział.
227
00:20:27,800 --> 00:20:30,400
Wszystko, co widziałeś
i słyszałeś tamtego dnia,
228
00:20:30,480 --> 00:20:32,960
kiedy twój tata został postrzelony.
229
00:20:35,720 --> 00:20:37,640
O czym myślałeś tego ranka?
230
00:20:38,480 --> 00:20:41,240
Nie miałeś ochoty na pracę przy łódce, co?
231
00:20:41,320 --> 00:20:42,560
Nie.
232
00:20:45,120 --> 00:20:46,400
No i?
233
00:20:47,600 --> 00:20:50,360
Tata cały czas mnie wołał i popędzał.
234
00:20:50,440 --> 00:20:55,800
Krzyczał: „Borys, pospiesz się.
Borys wejdź do samochodu”.
235
00:20:58,120 --> 00:20:59,560
A co było potem?
236
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Tata upadł na ziemię, przede mną.
237
00:21:06,560 --> 00:21:09,200
O czym wtedy myślałeś?
238
00:21:09,280 --> 00:21:11,400
O czym teraz myślisz?
239
00:21:13,240 --> 00:21:15,720
Pełno krwi na plecach taty.
240
00:21:16,840 --> 00:21:18,160
I?
241
00:21:19,400 --> 00:21:25,000
Pan na motorze jedzie
i strzela bardzo, bardzo głośno.
242
00:21:26,760 --> 00:21:30,120
Mama przyszła po mnie
i kazała iść do domu.
243
00:21:33,840 --> 00:21:35,520
Super.
244
00:21:35,600 --> 00:21:38,360
Już, już po wszystkim.
245
00:21:38,440 --> 00:21:42,920
Wszystkie te słowa, które powiedziałeś,
wszystkie sekrety
246
00:21:43,000 --> 00:21:45,120
zamknęliśmy w tym pudelku.
247
00:21:45,200 --> 00:21:46,880
One tam będą siedziały.
248
00:21:47,520 --> 00:21:50,200
Będziesz chciał,
to któregoś dnia otworzymy okno
249
00:21:51,080 --> 00:21:54,640
i je wypuścimy, i one wyfruną jak motyle.
250
00:21:54,720 --> 00:21:55,560
Dobrze?
251
00:22:05,440 --> 00:22:07,520
- Wszystko dobrze?
- Tak.
252
00:22:09,160 --> 00:22:10,440
Mogę panią na chwilę?
253
00:22:11,200 --> 00:22:12,720
Myślę, że po dzisiejszym...
254
00:22:13,600 --> 00:22:17,040
naprawdę wszystko będzie dobrze.
Będzie się mniej bał.
255
00:22:17,880 --> 00:22:19,680
To co, Borysku, widzimy się za tydzień?
256
00:22:19,760 --> 00:22:22,080
- Jasne.
- No to za tydzień.
257
00:22:23,240 --> 00:22:25,880
- Dziękuję bardzo.
- Dziękuję. Do widzenia.
258
00:22:42,440 --> 00:22:43,840
Co robisz?
259
00:22:45,720 --> 00:22:49,040
Segreguję twoje rzeczy,
bo rośniesz jak na drożdżach.
260
00:22:58,600 --> 00:23:00,600
Borys, pamiętasz, jak powiedziałeś, że...
261
00:23:01,840 --> 00:23:06,880
tata byłby najbardziej zadowolony,
gdybyśmy jego prochy wysypali do morza?
262
00:23:07,640 --> 00:23:08,720
Tak.
263
00:23:09,840 --> 00:23:11,400
Zrobimy to jutro?
264
00:23:11,480 --> 00:23:13,840
Okej, ale co ze szkołą?
265
00:23:15,120 --> 00:23:17,680
- Nie pójdziesz.
- Fajnie.
266
00:23:18,720 --> 00:23:20,880
- To pomogę ci.
- To chodź.
267
00:23:22,360 --> 00:23:23,720
Za małe?
268
00:23:24,520 --> 00:23:26,480
Za małe.
269
00:23:42,200 --> 00:23:44,520
No co jest? Wsiadajcie. Borys!
270
00:24:45,760 --> 00:24:47,600
Wiesz, co to jest pogrzeb?
271
00:24:48,440 --> 00:24:51,920
Potrzebuję trochę prywatności.
To jest za dużo dla ciebie?
272
00:24:55,760 --> 00:24:57,440
Zostaw mnie samą z dziećmi.
273
00:25:04,680 --> 00:25:05,880
Jedź.
274
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
Proszę.
275
00:25:31,920 --> 00:25:33,480
Dobra, odcumowałem.
276
00:25:36,880 --> 00:25:38,160
- Odpalać?
- Tak.
277
00:25:51,200 --> 00:25:52,040
Co jest?
278
00:25:52,680 --> 00:25:54,360
Nie wiem, nie chce odpłynąć.
279
00:25:55,960 --> 00:25:57,360
Jak nie chce?
280
00:25:58,520 --> 00:26:01,520
- Chyba coś trzyma. Poczekaj.
- Nie, niemożliwe.
281
00:26:12,160 --> 00:26:15,600
O nie, nie, Franek!
Nie przy tej temperaturze, na pewno!
282
00:26:15,680 --> 00:26:18,080
- Spoko. Tylko sprawdzę.
- Nie, proszę cię synku.
283
00:26:18,160 --> 00:26:20,320
Coś trzyma, to sprawdzę.
284
00:26:31,960 --> 00:26:34,400
Poczekaj tu na mnie. Szybko coś załatwię.
285
00:26:58,600 --> 00:26:59,720
Cześć.
286
00:27:01,360 --> 00:27:02,600
Chodź do warsztatu.
287
00:27:19,480 --> 00:27:20,880
Dobra.
288
00:27:29,320 --> 00:27:30,800
Przesiadaj się, młody.
289
00:27:44,160 --> 00:27:47,680
- I?
- Tam coś jest. Jakaś metalowa skrzynia.
290
00:27:47,760 --> 00:27:48,680
Co?
291
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
Skrzynia. Nie mogę jej odczepić.
292
00:27:51,320 --> 00:27:53,360
- Dobra, wychodź.
- A może spróbuję, co?
293
00:27:53,440 --> 00:27:55,480
Nie, wyjdź, Franek. Proszę.
294
00:28:14,840 --> 00:28:18,720
- Cześć.
- No, cześć wam. Co dobrego?
295
00:28:18,800 --> 00:28:21,360
- Cześć, dziadek.
- Cześć, bohaterze.
296
00:28:21,440 --> 00:28:24,760
Co tam u ciebie?
Pójdziesz z babcią na orzeszki?
297
00:28:24,840 --> 00:28:26,280
Dobre, nie?
298
00:28:26,920 --> 00:28:29,800
- Chodź, pójdziemy.
- Pójdziesz z Klaudią? Idź.
299
00:28:29,880 --> 00:28:31,880
Nalejesz mi piwa?
300
00:28:31,960 --> 00:28:34,480
Borys, pomożesz babci?
301
00:28:34,560 --> 00:28:35,760
Siadaj.
302
00:28:37,920 --> 00:28:39,400
Co z nim?
303
00:28:41,760 --> 00:28:44,360
Wczoraj przespał całą noc
bez budzenia się.
304
00:28:44,440 --> 00:28:46,440
A nie mówiłem. To minie.
305
00:28:49,120 --> 00:28:51,640
- Słuchaj, znalazłam.
- Co?
306
00:28:51,720 --> 00:28:54,480
Herę. Pod łodzią podczepiona.
307
00:28:56,960 --> 00:29:00,240
- Wiktor już wie?
- Nie, pojadę do niego i mu powiem.
308
00:29:01,960 --> 00:29:05,320
Dobra. Luther się tym zajmie.
309
00:29:06,400 --> 00:29:08,320
Wyciągnie to.
310
00:29:08,400 --> 00:29:10,760
I nareszcie to się skończy.
311
00:29:11,960 --> 00:29:15,160
Musicie to zobaczyć.
Nalał swoje pierwsze piwo.
312
00:29:15,240 --> 00:29:17,480
Ale piana!
313
00:29:19,000 --> 00:29:21,040
- Mogę zostawić Borysa?
- Jasne.
314
00:29:21,120 --> 00:29:22,400
Dzięki.
315
00:29:23,360 --> 00:29:24,800
Borysku...
316
00:29:24,880 --> 00:29:27,320
Słuchaj, mama musi coś załatwić, dobra?
317
00:29:27,400 --> 00:29:29,960
To ja pojadę,
ty zostaniesz u dziadka, tak?
318
00:29:30,040 --> 00:29:31,280
Baw się dobrze.
319
00:29:31,360 --> 00:29:33,920
- No, pa.
- Pa, mama.
320
00:29:34,000 --> 00:29:35,240
Dzięki.
321
00:29:49,720 --> 00:29:50,920
Cześć.
322
00:29:51,000 --> 00:29:52,920
Nie mogłaś przyjść wcześniej, co?
323
00:29:56,520 --> 00:29:58,480
Ten pieprzony glina tu był.
324
00:29:59,240 --> 00:30:03,800
Mówi, że Marek chciał śpiewać.
O mnie. O Stefanie, o całym tym bajzlu.
325
00:30:03,880 --> 00:30:07,080
- Wiesz coś o tym, siostrzyczko?
- A jak myślisz?
326
00:30:07,760 --> 00:30:10,440
Nie wiem, co też mam myśleć o tobie.
327
00:30:11,240 --> 00:30:12,480
Wiktor...
328
00:30:14,400 --> 00:30:15,800
Znalazłam to.
329
00:30:18,320 --> 00:30:19,440
Gdzie?
330
00:30:21,360 --> 00:30:22,800
Bezpieczne?
331
00:30:25,200 --> 00:30:29,000
Dobrze, zostaw to tam, gdzie jest.
Ja się tym zajmę, jak tylko stąd wyjdę.
332
00:30:30,880 --> 00:30:34,000
- Chcę to oddać.
- Oszalałaś?
333
00:30:34,760 --> 00:30:37,160
Przecież żyje dlatego, że on...
334
00:30:37,760 --> 00:30:41,880
Myśli, że tylko ja wiem, gdzie to jest.
Jak odzyska towar, będę martwy. I ty też.
335
00:30:43,400 --> 00:30:46,200
- Nie możesz mu tego oddać.
- Ja nie mogę czekać.
336
00:30:46,280 --> 00:30:48,000
Nie mogę, Wiktor.
337
00:30:48,080 --> 00:30:51,080
Anton chce kolejnych transportów,
a ja nie chcę mieć z tym...
338
00:30:51,160 --> 00:30:54,400
Anton traci wiarygodność. Jest na wylocie.
339
00:30:55,400 --> 00:30:57,000
Dlatego cię potrzebuje.
340
00:30:57,080 --> 00:31:00,800
Carmen! Carmen, spójrz na mnie.
Ej, spójrz na mnie.
341
00:31:01,520 --> 00:31:03,920
Zostaw to. Nic z tym nie rób.
342
00:31:05,080 --> 00:31:06,880
Bo będziesz mnie miała na sumieniu.
343
00:31:18,960 --> 00:31:20,320
Wygrałem.
344
00:31:20,400 --> 00:31:22,840
Choć raz daj mu wygrać, Andrzejku.
345
00:31:22,920 --> 00:31:26,680
Nie wtrącaj się, kochanie.
Wiktora też tak uczyłem.
346
00:31:26,760 --> 00:31:29,280
To co? Jeszcze partyjka?
347
00:31:30,560 --> 00:31:32,840
Ustaw pionki. Zaraz wracam.
348
00:31:37,160 --> 00:31:39,280
To ja z tobą ustawiamy, co?
349
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
Stary? Halo?
350
00:32:18,920 --> 00:32:20,160
Halo!
351
00:32:21,400 --> 00:32:23,920
Młody. Halo, co jest?
352
00:32:24,000 --> 00:32:27,400
Halo. Co się stało?
353
00:32:29,160 --> 00:32:33,440
Hej... gramy, układamy.
354
00:32:35,560 --> 00:32:37,120
Ojej, no...
355
00:32:37,200 --> 00:32:38,880
Zsiusiałaś się.
356
00:32:40,320 --> 00:32:41,520
Chodź, chodź.
357
00:32:43,520 --> 00:32:46,080
To się może zdarzyć każdemu.
Nawet mnie, naprawdę.
358
00:32:54,200 --> 00:32:55,640
Co jest, młody?
359
00:32:57,040 --> 00:32:58,280
Spokojnie, nie przejmuj się.
360
00:33:01,600 --> 00:33:02,800
Już, już.
361
00:33:02,880 --> 00:33:05,040
- Andrzej jest?
- Do toalety poszedł.
362
00:33:05,120 --> 00:33:07,320
Nie będziemy się tutaj przebierać.
363
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
Chodź, idziemy na zaplecze.
364
00:33:10,400 --> 00:33:13,440
Wiktor powiedział,
że jeśli to oddam, zabiją go.
365
00:33:14,400 --> 00:33:16,280
Co za absurd.
366
00:33:19,040 --> 00:33:21,840
No dobra, a co będzie,
jeśli ktoś się dowie, że to masz?
367
00:33:21,920 --> 00:33:24,000
Na pewno nie tylko Anton
chce mieć ten towar.
368
00:33:24,080 --> 00:33:26,120
To nie są żarty. Ty to musisz oddać.
369
00:33:26,200 --> 00:33:28,880
- A co z Wiktorem?
- Nie wiem, co z Wiktorem.
370
00:33:28,960 --> 00:33:30,480
Jakoś sam musi sobie poradzić.
371
00:33:31,840 --> 00:33:33,760
Nie znasz swojego braciszka?
372
00:33:33,840 --> 00:33:35,960
Jakby musiał,
to by nas wszystkich sprzedał?
373
00:33:39,520 --> 00:33:40,880
Słuchajcie.
374
00:33:41,640 --> 00:33:42,800
Gdyby...
375
00:33:44,760 --> 00:33:49,040
Gdyby coś mi się stało,
zaopiekujecie się moimi dziećmi?
376
00:33:49,960 --> 00:33:51,600
A co ty w ogóle mówisz?
377
00:33:51,680 --> 00:33:53,840
Ja mam nadzieję,
że nie będzie takiej potrzeby.
378
00:33:53,920 --> 00:33:55,160
Nie, Carmen, co ty mówisz?
379
00:33:55,240 --> 00:33:58,680
Ja muszę mieć pewność,
że będą w dobrych rękach.
380
00:33:59,240 --> 00:34:00,320
Dobra.
381
00:34:01,800 --> 00:34:05,680
Carmen, jak będzie trzeba,
zajmiemy się twoimi dziećmi.
382
00:34:05,760 --> 00:34:06,960
Co?
383
00:34:07,800 --> 00:34:09,280
Dzięki.
384
00:34:12,679 --> 00:34:13,920
Zadzwonię do ojca.
385
00:34:16,040 --> 00:34:17,199
No co?
386
00:34:21,280 --> 00:34:22,560
Tak, proszę?
387
00:34:24,800 --> 00:34:26,400
Jasne.
388
00:34:26,480 --> 00:34:28,679
Borys. Mama.
389
00:34:33,560 --> 00:34:34,840
Halo?
390
00:34:35,400 --> 00:34:38,440
Cześć, skarbie. Fajnie u dziadka?
391
00:34:39,800 --> 00:34:44,600
Posłuchaj, ja właśnie spytałam dziadka,
czy możesz zostać u nich na noc.
392
00:34:44,679 --> 00:34:48,239
- Odbiorę cię jutro rano, okej?
- Okej.
393
00:34:48,320 --> 00:34:51,960
- To pa, skarbie, śpij dobrze.
- Pa, mama.
394
00:34:56,040 --> 00:34:59,560
Carmen, proszę cię,
uważaj na siebie, dobrze?
395
00:35:07,640 --> 00:35:10,400
Borys, przyniósłbyś dziadkowi gofra?
396
00:35:15,720 --> 00:35:17,160
Jeszcze jedno.
397
00:35:18,680 --> 00:35:20,400
Pomożesz mi w czymś.
398
00:35:50,760 --> 00:35:52,400
Przyjechała.
399
00:35:53,960 --> 00:35:54,920
Dobra.
400
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
Spoko.
401
00:36:21,600 --> 00:36:24,520
- Cześć.
- Hej.
402
00:36:25,480 --> 00:36:28,560
- Napijesz się czegoś?
- Nie mamy czasu, żadnego picia.
403
00:36:28,640 --> 00:36:30,680
Wódki się napij.
404
00:36:30,760 --> 00:36:33,800
- Ja ci dam kurtkę... Co?
- To jest idiotyczne.
405
00:36:33,880 --> 00:36:36,400
Marlenko, nie jest.
Wszystko się uda, naprawdę.
406
00:36:36,480 --> 00:36:39,800
Weźmiesz moją kurtkę, mój szalik.
407
00:36:39,880 --> 00:36:42,760
Zepniemy ci włosy i... To jest chwila.
408
00:36:42,840 --> 00:36:44,280
A może coś pomożemy?
409
00:36:44,360 --> 00:36:46,160
Moje okulary słoneczne są w kuchni.
410
00:36:46,240 --> 00:36:48,000
- Na szafce?
- Tak, weź je.
411
00:36:48,080 --> 00:36:50,080
Włosy zaraz...
412
00:36:50,960 --> 00:36:52,840
Mamo, a spodnie?
413
00:36:52,920 --> 00:36:54,760
Spodnie musimy przebrać.
414
00:36:54,840 --> 00:36:57,120
Zostaniesz w swoich butach,
bo w moje nie wejdziesz.
415
00:36:57,200 --> 00:37:00,360
To idziemy się przebrać. Szybko, szybko!
416
00:37:08,880 --> 00:37:11,440
- On się na to nie nabierze.
- Nabierze się.
417
00:37:11,520 --> 00:37:14,160
Szybko wsiądziesz do samochodu,
nic nie zauważy.
418
00:37:16,920 --> 00:37:17,960
Okulary?
419
00:37:20,200 --> 00:37:22,120
- No i jak?
- Dobrze.
420
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
Zapnij się.
421
00:37:28,560 --> 00:37:29,800
Git.
422
00:37:30,760 --> 00:37:32,480
No to idę.
423
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
Poczekaj, kluczyki.
424
00:37:38,040 --> 00:37:41,040
Dzięki... moja dzielna mała siostra.
425
00:37:41,920 --> 00:37:43,560
Dziękuję ci.
426
00:37:43,640 --> 00:37:45,240
Idę, bo zwariuję.
427
00:37:47,600 --> 00:37:49,760
O Jezu, mamo, jeszcze torba.
428
00:37:49,840 --> 00:37:51,400
Ja mam pomysł.
429
00:37:59,600 --> 00:38:01,000
Mamo!
430
00:38:03,400 --> 00:38:05,280
Zapomniałaś torby.
431
00:38:28,120 --> 00:38:29,400
Udało się, pojechał.
432
00:38:29,960 --> 00:38:33,480
Dobra. Słuchajcie, ja wrócę za...
433
00:38:34,120 --> 00:38:35,560
jakieś dwie godziny.
434
00:38:36,120 --> 00:38:38,040
Mama, nie może tego załatwić ktoś inny?
435
00:38:39,480 --> 00:38:41,000
No właśnie nie.
436
00:38:41,080 --> 00:38:42,480
Po prostu się o ciebie boję.
437
00:38:46,160 --> 00:38:48,880
Jeszcze trochę i wszystko będzie dobrze.
438
00:38:49,880 --> 00:38:52,280
Wrócę. Za dwie godziny.
439
00:38:56,960 --> 00:38:58,280
Uważaj na siebie, dobra?
440
00:40:07,160 --> 00:40:08,720
Nie trzeba.
441
00:40:11,280 --> 00:40:12,320
Gdzie to jest?
442
00:40:13,400 --> 00:40:16,240
Na parkingu, czerwona furgonetka.
443
00:40:20,840 --> 00:40:22,720
Daj Bronkowi i zadzwoń.
444
00:40:40,320 --> 00:40:42,240
Jesteś coraz lepsza.
445
00:40:45,280 --> 00:40:46,600
Dziękuję.
446
00:41:09,840 --> 00:41:11,000
Tak.
447
00:41:11,800 --> 00:41:15,520
- Anton, wszystko jest.
- Okej. Dziękuję.
448
00:41:22,440 --> 00:41:25,000
Czyli między nami to już wszystko, tak?
449
00:41:31,360 --> 00:41:32,600
Tak.
450
00:41:48,120 --> 00:41:51,800
Dlaczego nigdy nie spytałaś,
czy to ja zabiłem Marka?
451
00:41:59,800 --> 00:42:01,240
Zaufałam ci.
452
00:42:02,240 --> 00:42:03,760
Mmm...
453
00:42:15,520 --> 00:42:16,920
Ech, Carmen...
454
00:42:18,040 --> 00:42:21,640
Gdybyśmy spotkali się w innym życiu...
455
00:42:24,440 --> 00:42:26,400
Następnym życiu, Anton.
456
00:42:27,000 --> 00:42:28,240
Następnym.
457
00:42:51,240 --> 00:42:53,440
- Cześć.
- Cześć.
458
00:42:56,280 --> 00:42:57,400
Fuck!
459
00:43:00,040 --> 00:43:01,600
Fuck!
460
00:43:21,240 --> 00:43:23,720
Carmen! Carmen!
461
00:44:06,320 --> 00:44:08,480
- Komenda, słucham.
- Żaryn.
462
00:44:08,560 --> 00:44:11,480
- Tak, kapitanie.
- Karetkę mi przyślijcie.
463
00:44:22,120 --> 00:44:23,880
Już wysyłam, proszę podać adres.
464
00:44:25,080 --> 00:44:26,760
Samochodowa.
465
00:45:39,080 --> 00:45:41,280
Dzień dobry. Chciałabym zamówić taksówkę.
466
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
Carmen Ruta Majewska.
467
00:46:01,040 --> 00:46:04,600
Albo nie, wie pani...
Rezygnuję. Dziękuję bardzo.
468
00:46:51,280 --> 00:46:54,160
- Boże, mamo, ale mnie przestraszyłaś.
- Ale śmieszne.
469
00:46:54,240 --> 00:46:58,640
- Cześć. Wyrobiłam się w czasie?
- Masz szczęście.
470
00:47:00,640 --> 00:47:02,320
No i co? Jak tam?
471
00:47:06,240 --> 00:47:07,240
Dobrze.
472
00:47:13,120 --> 00:47:14,360
Herbatki bym się napiła.
473
00:47:16,360 --> 00:47:17,720
To zrobię.
474
00:47:22,560 --> 00:47:24,120
Co robiłaś?
475
00:47:31,840 --> 00:47:33,600
Może się rozbierz, co?
476
00:47:34,400 --> 00:47:36,040
Chyba tak.
477
00:47:41,520 --> 00:47:43,240
Dzięki.
478
00:48:07,400 --> 00:48:09,360
Zobacz, czy nie za słodka.
479
00:48:11,360 --> 00:48:12,280
Idealna.
480
00:48:30,240 --> 00:48:31,480
Marlenka.
481
00:48:36,720 --> 00:48:37,840
Tak?
482
00:48:40,080 --> 00:48:41,440
Otwórz drzwi.
483
00:48:42,640 --> 00:48:44,000
Czego chcesz?
484
00:48:47,720 --> 00:48:49,640
Otwórz te cholerne drzwi.
485
00:49:17,720 --> 00:49:19,280
Marlena.
486
00:49:34,200 --> 00:49:35,840
Nie żyje.
33762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.