Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,370 --> 00:01:15,499
As soon as you have a couple minutes,
the Calhoun's car will shove off. All
2
00:01:15,500 --> 00:01:16,550
right, Mr. Theron.
3
00:01:18,260 --> 00:01:21,270
We'll wire you, Dave, when to send the
rest of the materials.
4
00:01:21,300 --> 00:01:22,350
All right.
5
00:01:22,351 --> 00:01:23,419
Good luck.
6
00:01:23,420 --> 00:01:26,340
Nice trip. I'll see you next time. All
right. Dave, come on.
7
00:01:28,920 --> 00:01:29,970
Well,
8
00:01:32,300 --> 00:01:39,219
let's see if we can find
9
00:01:39,220 --> 00:01:42,110
Brewster. Shouldn't be too hard to do
with a town this size.
10
00:01:45,000 --> 00:01:46,680
When were you here last, Mr. Kelly?
11
00:01:47,860 --> 00:01:49,900
About four or five years ago, I guess.
12
00:01:49,901 --> 00:01:52,399
Brought a herd of horses through here.
13
00:01:52,400 --> 00:01:55,470
It's an old herd right here in this
town. It was a bull town then.
14
00:01:55,700 --> 00:01:56,840
That's hard to believe.
15
00:01:57,140 --> 00:01:58,190
It was.
16
00:01:58,920 --> 00:02:02,050
The only ones left were the ones too
tired to move on, I suppose.
17
00:02:03,720 --> 00:02:06,010
There's your bulletin board. Get your
sign up.
18
00:02:08,500 --> 00:02:09,550
What about that?
19
00:02:11,480 --> 00:02:15,210
Looks like one of us is going to get to
the bottom of the barrel, doesn't it?
20
00:02:15,790 --> 00:02:18,020
Oh, no. First come, first served,
gentlemen.
21
00:02:20,890 --> 00:02:26,589
Well, there may not be enough men to go
around, but it's still a system of free
22
00:02:26,590 --> 00:02:29,960
enterprise and open competition. We
ought to let the men decide for
23
00:02:30,930 --> 00:02:31,990
Put it up, Barnabas.
24
00:02:32,890 --> 00:02:34,490
Kind of a little late, Barnabas.
25
00:02:47,340 --> 00:02:48,390
Quite a punch.
26
00:02:49,700 --> 00:02:52,530
I sure hope it doesn't get you into any
trouble sometime.
27
00:03:02,180 --> 00:03:03,800
Let's see if we can find Brewster.
28
00:03:21,450 --> 00:03:24,220
if you could tell me where I might find
Osgood Brewster.
29
00:03:24,790 --> 00:03:25,840
It's up the street.
30
00:03:28,290 --> 00:03:29,750
I wonder what he meant by that.
31
00:03:30,430 --> 00:03:31,480
I don't know.
32
00:03:32,510 --> 00:03:33,560
Find out.
33
00:03:41,370 --> 00:03:46,449
So we are gathered here together to pay
our respects to a man who was dearly
34
00:03:46,450 --> 00:03:47,500
beloved.
35
00:03:48,130 --> 00:03:49,570
He was a simple man.
36
00:03:50,800 --> 00:03:51,850
A good man.
37
00:03:52,780 --> 00:03:55,840
And above all, a respected man.
38
00:03:57,280 --> 00:03:58,330
Yes, friends.
39
00:03:59,380 --> 00:04:05,699
Osgood Brewster, affectionately known as
Dusty, was a man who had etched himself
40
00:04:05,700 --> 00:04:06,780
into our hearts.
41
00:04:07,160 --> 00:04:10,780
I hate to say it at a time like this,
but there goes our right -of -way.
42
00:04:29,420 --> 00:04:36,339
And when Dusty's faithful burrow came
back alone barely a week ago, many of
43
00:04:36,340 --> 00:04:38,870
you formed search parties and went
without sleep.
44
00:04:40,080 --> 00:04:41,580
But all did not avail.
45
00:04:43,160 --> 00:04:48,959
Now we must reluctantly agree that
Osgood Dusty Brewster has found
46
00:04:48,960 --> 00:04:54,260
peace in that last strike, his gold mine
in the sky.
47
00:04:55,840 --> 00:04:56,890
Unfortunately...
48
00:04:58,040 --> 00:04:59,720
We do not have Dusty's remains.
49
00:05:01,060 --> 00:05:04,960
So we are holding this memorial service
in his memory.
50
00:05:05,700 --> 00:05:07,440
Well, what do we do now, Mr. Calhoun?
51
00:05:08,920 --> 00:05:09,970
Do a little thinking.
52
00:05:10,400 --> 00:05:12,200
Are you Ben Calhoun?
53
00:05:13,620 --> 00:05:16,460
Yes, ma 'am. It's very kind of you to
pay your respects.
54
00:05:17,400 --> 00:05:21,199
Well, I wish I could take credit for it,
ma 'am, but I didn't know anything
55
00:05:21,200 --> 00:05:22,139
about it.
56
00:05:22,140 --> 00:05:23,190
Of course not.
57
00:05:24,240 --> 00:05:26,260
I'm Ann Doherty. Pleased to meet you.
58
00:05:27,440 --> 00:05:29,360
This is my assistant, Barnabas Rogers.
59
00:05:29,640 --> 00:05:30,920
How do you do? Hello.
60
00:05:32,740 --> 00:05:34,540
Would you both come with me, please?
61
00:05:50,700 --> 00:05:51,960
This is my establishment.
62
00:06:14,090 --> 00:06:15,170
Be seated, gentlemen.
63
00:06:18,650 --> 00:06:22,530
Have we met before somewhere, Miss
Darby? You seem to know who I am.
64
00:06:23,490 --> 00:06:26,150
I've been corresponding with you for
Dusty.
65
00:06:26,450 --> 00:06:28,170
You must have written this letter.
66
00:06:29,790 --> 00:06:30,840
Yes.
67
00:06:31,090 --> 00:06:33,090
The poor man couldn't read or write.
68
00:06:33,810 --> 00:06:36,550
This is especially difficult for me, Mr.
Calhoun.
69
00:06:36,930 --> 00:06:40,170
You see, I... I'm his only beneficiary.
70
00:06:40,410 --> 00:06:41,650
Are you related to him?
71
00:06:43,980 --> 00:06:48,980
No, but I've more or less reluctantly
inherited the land you wish to purchase.
72
00:06:50,200 --> 00:06:54,280
You see, Dusty and I were good friends.
73
00:06:55,520 --> 00:07:01,780
And he'd run up a sizable bill here.
And, of course, I'd been grub -staking
74
00:07:02,540 --> 00:07:09,300
He wanted to make sure I had some kind
of protection in case anything happened.
75
00:07:09,860 --> 00:07:11,920
And he signed the land over to you?
76
00:07:12,280 --> 00:07:13,720
Well, it was an open -end date.
77
00:07:19,360 --> 00:07:26,259
He had the option to redeem it any time
he paid his bill, and of course I had
78
00:07:26,260 --> 00:07:27,310
the same option.
79
00:07:27,600 --> 00:07:34,360
Naturally, I would have just left it in
my desk, but now I... I'm sorry, Mr.
80
00:07:34,460 --> 00:07:37,530
Calhoun. Would you mind if we discussed
this some other time?
81
00:07:39,480 --> 00:07:40,530
Ordinarily, I...
82
00:07:40,770 --> 00:07:43,900
Wouldn't think of doing business under
these circumstances.
83
00:07:44,230 --> 00:07:49,289
But unfortunately, I've got a work crew
standing by and a mail contract that's
84
00:07:49,290 --> 00:07:51,649
hanging in the balance, depending on our
completion date.
85
00:07:51,650 --> 00:07:55,430
Just seems a little callous, that's all.
But the service is hardly over.
86
00:07:55,850 --> 00:07:58,210
Well, it shouldn't take too long.
87
00:07:59,050 --> 00:08:02,809
I've got the $5 ,000 with me that Mr.
Brewster and I agreed on for the right
88
00:08:02,810 --> 00:08:05,510
way, and all you have to do is sign the
paper over.
89
00:08:07,910 --> 00:08:09,190
Come in.
90
00:08:11,880 --> 00:08:12,930
Mr. Logan.
91
00:08:14,300 --> 00:08:17,660
Ben Calhoun and his assistant, Mr.
Rogers.
92
00:08:18,040 --> 00:08:19,090
Yeah, we've met.
93
00:08:20,820 --> 00:08:24,370
Miss Daugherty, I understand that you
hold a deed to Dusty Brewster's
94
00:08:24,371 --> 00:08:29,619
Dusty Brewster's dead, Mr. Logan. Yes, I
know that, and I'm very sorry to
95
00:08:29,620 --> 00:08:31,360
intrude on your sorrow at this time.
96
00:08:31,620 --> 00:08:33,420
But that deed is very important to me.
97
00:08:35,039 --> 00:08:36,960
I didn't even know you knew Dusty.
98
00:08:36,961 --> 00:08:40,739
Why is the deed so important to you?
Well, I made arrangements to buy it from
99
00:08:40,740 --> 00:08:42,940
him. For the timber on the hill for $5
,000.
100
00:08:43,320 --> 00:08:44,900
He told me to meet him here today.
101
00:08:45,180 --> 00:08:47,290
I was supposed to meet him here today
also.
102
00:08:48,360 --> 00:08:50,540
How long ago did you make your deal, Mr.
103
00:08:50,840 --> 00:08:53,160
Logan? About two weeks ago.
104
00:08:55,560 --> 00:08:58,760
Well, we shouldn't have any real
problems.
105
00:08:59,540 --> 00:09:01,950
All I want is to strip a land down along
the river.
106
00:09:01,951 --> 00:09:05,679
That hill's no good to me with railroad
tracks between me and the river. I've
107
00:09:05,680 --> 00:09:09,039
got to roll my logs right into the river
and float them down to a mill I'm
108
00:09:09,040 --> 00:09:10,090
planning to build.
109
00:09:11,020 --> 00:09:12,880
I see it's a matter of business ethics.
110
00:09:13,260 --> 00:09:16,570
I've been corresponding with Mr.
Brewster for quite some time now.
111
00:09:16,960 --> 00:09:21,839
Our deal was concluded, and I think Miss
Doherty can verify that since she wrote
112
00:09:21,840 --> 00:09:23,520
all of the letters for Mr. Brewster.
113
00:09:24,120 --> 00:09:26,660
I took that man at his word as he took
mine.
114
00:09:27,920 --> 00:09:32,020
With all due respect, Miss Doherty, I
will nonetheless have to press my claim,
115
00:09:32,080 --> 00:09:33,820
whether it's right here or in court.
116
00:09:36,120 --> 00:09:39,300
Gentlemen, what am I expected to do?
117
00:09:41,360 --> 00:09:46,219
Well, now, what about all this free
enterprise and open competition you're
118
00:09:46,220 --> 00:09:47,270
fond of?
119
00:09:50,540 --> 00:09:51,590
All right.
120
00:09:53,720 --> 00:09:56,300
I'll raise my offer for the land $500.
121
00:09:57,200 --> 00:09:59,370
I'll offer $6 ,000 for the entire
property.
122
00:09:59,371 --> 00:10:03,339
If you insist on bidding, I'm afraid I'm
going to have to consider the right -of
123
00:10:03,340 --> 00:10:08,519
-way and the hill as one package, which
means your bid will have to also include
124
00:10:08,520 --> 00:10:09,570
the hill.
125
00:10:10,640 --> 00:10:13,320
Got no earthly use for that hill.
126
00:10:13,640 --> 00:10:17,439
This is the way Dusty Brewster had it
all figured out. He told us both to meet
127
00:10:17,440 --> 00:10:21,050
him here on the same day. He'd know we'd
start bidding against each other.
128
00:10:21,080 --> 00:10:27,359
If you gentlemen persist in doing
business, I'll comply
129
00:10:27,360 --> 00:10:30,360
with Dusty's wishes.
130
00:10:30,361 --> 00:10:31,679
All right.
131
00:10:31,680 --> 00:10:33,900
I'll offer $7 ,500 cash.
132
00:10:41,870 --> 00:10:42,920
$9 ,000.
133
00:10:43,130 --> 00:10:44,730
$10 ,000. $11 ,000.
134
00:10:45,170 --> 00:10:46,220
$12 ,000.
135
00:10:48,490 --> 00:10:49,810
Are you through, Mr. Logan?
136
00:10:50,010 --> 00:10:51,060
Oh, no.
137
00:10:51,270 --> 00:10:52,710
No, but I think he will be.
138
00:10:54,030 --> 00:10:55,290
$15 ,000.
139
00:10:55,291 --> 00:10:59,289
If we keep going, the land's going to be
too expensive for either one of us to
140
00:10:59,290 --> 00:11:00,340
do anything with.
141
00:11:00,590 --> 00:11:03,180
Are you thinking of withdrawing from the
bidding?
142
00:11:03,290 --> 00:11:04,340
No, no.
143
00:11:05,430 --> 00:11:08,530
No, I'm going to offer $15 ,000, which
matches your offer.
144
00:11:08,890 --> 00:11:10,470
It puts us back where we started.
145
00:11:11,489 --> 00:11:14,739
Now I'm going to make one more
suggestion that we play one hand of
146
00:11:15,070 --> 00:11:18,690
The winner takes the land for the $15
,000 and the loser steps down.
147
00:11:21,250 --> 00:11:24,790
I'm not in the habit of doing business
that way.
148
00:11:25,210 --> 00:11:27,130
That's how Mr. Calhoun won the railroad.
149
00:11:29,190 --> 00:11:30,240
All right.
150
00:11:30,670 --> 00:11:33,730
One hand of poker, $15 ,000.
151
00:11:34,070 --> 00:11:35,120
Winner take all.
152
00:11:38,170 --> 00:11:40,410
Would you gentlemen like to...
153
00:11:40,720 --> 00:11:41,860
Go into the game table?
154
00:11:42,440 --> 00:11:43,490
Certainly.
155
00:11:46,760 --> 00:11:49,650
This is going to be the biggest game
this town has ever had.
156
00:11:49,800 --> 00:11:52,120
I sure wish old Dusty was alive to see
it.
157
00:11:52,360 --> 00:11:53,760
Sure do wish he was.
158
00:11:56,020 --> 00:11:57,070
Drink up, man.
159
00:11:57,300 --> 00:11:58,920
Want to go buy everybody a drink?
160
00:11:59,840 --> 00:12:03,720
You better run over to Carr and give us
$10 ,000 in cash and bring it back here.
161
00:12:04,340 --> 00:12:06,140
I was going to stay and bring you luck.
162
00:12:06,760 --> 00:12:09,230
What I need right now is a change of
luck. Thank you.
163
00:12:11,160 --> 00:12:12,300
Pack of cards.
164
00:12:13,600 --> 00:12:15,340
Are you about ready, Mr. Calhoun?
165
00:12:15,341 --> 00:12:17,059
I'm ready.
166
00:12:17,060 --> 00:12:18,110
Good.
167
00:12:20,160 --> 00:12:21,640
All right, high card deals.
168
00:12:22,040 --> 00:12:25,350
Well, maybe we ought to let Miss Doherty
deal, since it's her game.
169
00:12:30,460 --> 00:12:31,510
All right.
170
00:12:32,940 --> 00:12:34,320
Three card limit on the drop.
171
00:13:30,570 --> 00:13:31,620
Three card.
172
00:13:52,030 --> 00:13:53,080
Fair jack.
173
00:13:54,650 --> 00:13:58,200
Well, looks like you just bought
yourself a right -of -way, Mr. Calhoun.
174
00:14:03,920 --> 00:14:05,280
In honor of Dusty's memory.
175
00:14:05,760 --> 00:14:12,659
Drinks are in the house. I think we can
conduct the rest of our business in
176
00:14:12,660 --> 00:14:14,960
my office, Mr. Calhoun.
177
00:14:16,260 --> 00:14:19,030
My assistant will be back at the cash,
and I'll join you.
178
00:14:21,280 --> 00:14:23,240
Don't be so disappointed, Mr. Calhoun.
179
00:14:24,100 --> 00:14:25,150
You're the winner.
180
00:14:26,500 --> 00:14:27,550
Quite contrary.
181
00:14:27,800 --> 00:14:28,850
I'm the runner -up.
182
00:14:29,520 --> 00:14:30,570
You're the winner.
183
00:14:52,360 --> 00:14:53,410
How much further?
184
00:14:54,580 --> 00:14:57,220
I guess about a half hour.
185
00:14:57,221 --> 00:15:00,839
You know, this is the most expensive
five miles of right -of -way we ever
186
00:15:00,840 --> 00:15:01,890
bought.
187
00:15:02,360 --> 00:15:06,599
Yeah, but as a 1 % owner, Barnabas, you
should know that we'll be able to use
188
00:15:06,600 --> 00:15:12,340
the timber on that land for shoring,
fuel, piling, and for railroad ties.
189
00:15:13,180 --> 00:15:17,400
Put it like that, Mr. Calhoun, my 1 %
skepticism turns into 100 % enthusiasm.
190
00:15:19,600 --> 00:15:23,150
All right, let's go see what those
railroad ties look like standing up.
191
00:15:47,980 --> 00:15:49,660
This can't be it. There's no timber.
192
00:15:52,060 --> 00:15:53,380
According to the map, it is.
193
00:15:53,880 --> 00:15:57,070
It must be the wrong map or the wrong
hill or the wrong something.
194
00:15:58,960 --> 00:16:00,460
I couldn't agree with you more.
195
00:16:02,580 --> 00:16:04,320
You know what? My mind doesn't rock.
196
00:16:20,650 --> 00:16:21,850
Just beyond those rocks.
197
00:16:22,770 --> 00:16:25,060
Keep me covered. I'll go around and take
a look.
198
00:17:11,339 --> 00:17:12,460
I can't hold on.
199
00:17:49,740 --> 00:17:52,800
Drink this water slow, so you don't gag
yourself.
200
00:18:01,340 --> 00:18:05,320
Mr., you must be the Archangel Gabriel.
201
00:18:06,140 --> 00:18:07,760
How bad is he hurt, Mr. Callahan?
202
00:18:07,960 --> 00:18:09,010
I have no idea.
203
00:18:10,720 --> 00:18:12,280
I never figured to get out.
204
00:18:14,240 --> 00:18:18,780
I kept firing that rifle, hoping someone
would see me.
205
00:18:20,920 --> 00:18:23,080
I was down to my last two shells.
206
00:18:25,060 --> 00:18:26,740
What did you call him?
207
00:18:27,780 --> 00:18:29,800
Calhoun. This is Ben Calhoun.
208
00:18:31,180 --> 00:18:32,230
Mr. Calhoun.
209
00:18:33,940 --> 00:18:35,120
I'm Dusty Brewster.
210
00:18:35,540 --> 00:18:36,860
We've been letter writing.
211
00:18:37,040 --> 00:18:38,090
Dusty Brewster?
212
00:18:38,960 --> 00:18:42,330
They've had a search party out looking
for you for four or five days.
213
00:18:43,100 --> 00:18:46,860
There'll never be a more blessed sight
than seeing you two.
214
00:18:48,560 --> 00:18:50,060
Let's give the lake a try, huh?
215
00:18:51,220 --> 00:18:52,360
Easy now, boys.
216
00:18:53,780 --> 00:18:54,830
Whoa!
217
00:18:55,760 --> 00:18:59,260
I never thought I'd get to try it again.
218
00:19:00,480 --> 00:19:01,940
How long ago did this happen?
219
00:19:02,760 --> 00:19:03,960
No bones broken.
220
00:19:07,300 --> 00:19:11,760
No, it happened about three or four days
ago.
221
00:19:12,880 --> 00:19:14,560
I can't be too sure.
222
00:19:15,390 --> 00:19:19,249
I just kept passing out. Five days,
according to the preacher. We attended
223
00:19:19,250 --> 00:19:20,590
church services for you.
224
00:19:21,110 --> 00:19:22,160
Gave you up for dead.
225
00:19:22,370 --> 00:19:26,629
Would have been two. Only I dug myself
out from deep inside the mine where you
226
00:19:26,630 --> 00:19:27,680
found me.
227
00:19:27,690 --> 00:19:29,950
Took me three or four days to get that
far.
228
00:19:30,770 --> 00:19:36,789
Then when I started to see daylight, the
shorn beams, they fell right on top of
229
00:19:36,790 --> 00:19:38,530
me. I've been lying there ever since.
230
00:19:41,230 --> 00:19:43,280
What are you doing out here, Mr.
Calhoun?
231
00:19:43,281 --> 00:19:45,649
We'll get the horses by themselves.
232
00:19:45,650 --> 00:19:48,470
Right. Get them out here to look over
this property.
233
00:19:50,510 --> 00:19:51,560
Well, well.
234
00:19:52,950 --> 00:19:54,870
There's a silver lining to everything.
235
00:19:55,510 --> 00:19:57,680
Rescued by the man I'm doing business
with.
236
00:19:58,190 --> 00:20:01,570
Mr. Calhoun, I'm not going to charge you
no 5 ,000.
237
00:20:02,830 --> 00:20:04,630
I'm going to give you the right of way.
238
00:20:06,910 --> 00:20:08,590
Afraid it's a little late for that.
239
00:20:10,510 --> 00:20:11,560
Well, radio.
240
00:20:22,510 --> 00:20:23,560
How'd you get this?
241
00:20:25,030 --> 00:20:26,910
Ann Doherty signed it over to me.
242
00:20:29,070 --> 00:20:30,120
How can that be?
243
00:20:30,530 --> 00:20:36,730
Well, she claimed that you put it up in
security for money odor.
244
00:20:37,470 --> 00:20:41,030
Poor Eddie. She naturally thought that I
was a goner.
245
00:20:41,430 --> 00:20:43,290
She must have been all broken up, huh?
246
00:20:44,410 --> 00:20:47,590
Well, she put the pieces back together
again pretty quick.
247
00:20:47,591 --> 00:20:50,689
Well, we can straighten this whole thing
out when I get back.
248
00:20:50,690 --> 00:20:51,740
Oh, Eddie.
249
00:20:56,140 --> 00:20:57,340
Let me ask you something.
250
00:20:58,020 --> 00:21:00,320
How well do you know this fellow Jim
Logan?
251
00:21:01,780 --> 00:21:05,000
I don't know him at all.
252
00:21:06,420 --> 00:21:10,300
He claimed he had made a deal with you
for this timberland.
253
00:21:12,640 --> 00:21:13,690
Timberland?
254
00:21:15,220 --> 00:21:16,780
I can't see any timber.
255
00:21:18,320 --> 00:21:19,370
Can you?
256
00:21:21,040 --> 00:21:23,150
Well, now let me ask you another
question.
257
00:21:24,200 --> 00:21:26,670
How many people know where your mine's
located?
258
00:21:28,140 --> 00:21:29,190
I don't know.
259
00:21:29,820 --> 00:21:31,220
Never thought much about it.
260
00:21:32,080 --> 00:21:33,130
Ain't worth much.
261
00:21:33,820 --> 00:21:34,940
Why keep it a secret?
262
00:21:37,740 --> 00:21:38,790
Why?
263
00:21:39,760 --> 00:21:40,810
Two reasons.
264
00:21:43,340 --> 00:21:44,960
They've been out looking for you.
265
00:21:45,900 --> 00:21:50,599
If they knew where your mine was, then
that should have been the first place
266
00:21:50,600 --> 00:21:53,430
they looked. Yet nobody came near it for
four or five days.
267
00:21:54,270 --> 00:21:59,689
Then on the other hand, if Jim Logan and
Ann Doherty knew where it was, there's
268
00:21:59,690 --> 00:22:02,940
a good strong possibility that that cave
-in wasn't an accident.
269
00:22:04,170 --> 00:22:05,220
No.
270
00:22:07,230 --> 00:22:08,970
Annie wouldn't do a thing like that.
271
00:22:10,050 --> 00:22:11,100
She couldn't.
272
00:22:12,170 --> 00:22:14,460
Must have been that fellow, what's his
name?
273
00:22:15,670 --> 00:22:16,810
She put her up to it.
274
00:22:17,690 --> 00:22:18,740
Forced her to do it.
275
00:22:19,470 --> 00:22:21,950
It was Ann Doherty, all right. Ann
Company.
276
00:22:22,800 --> 00:22:26,999
So she could get $15 ,000 for this
worthless piece of land instead of the
277
00:22:27,000 --> 00:22:29,820
,000 for the right -of -way that you and
I agreed on.
278
00:22:32,520 --> 00:22:35,040
I never thought any of you'd do a thing
like that.
279
00:22:36,900 --> 00:22:40,100
Well, unfortunately, I haven't met her
partner. You haven't.
280
00:22:41,760 --> 00:22:46,320
No, but I sure got a hankering to her.
281
00:22:47,380 --> 00:22:51,640
I'm going to get my rifle and blast her.
282
00:22:51,870 --> 00:22:52,920
Jim Logan.
283
00:22:56,670 --> 00:23:00,070
And I'm going to make that Jezebel give
me back my land.
284
00:23:02,110 --> 00:23:04,470
I'd only give him an excuse to finish
the job.
285
00:23:06,470 --> 00:23:08,190
There's an old adage in poker.
286
00:23:08,191 --> 00:23:13,929
Losing, you don't just keep bucking the
other man's game, but you wait until the
287
00:23:13,930 --> 00:23:16,990
deck comes to you, and then you play
dealer's choice.
288
00:23:31,591 --> 00:23:38,679
Wouldn't you like to see Calhoun's face
when he finds out there's no timber on
289
00:23:38,680 --> 00:23:39,730
that hill?
290
00:23:40,500 --> 00:23:42,560
We didn't do anything illegal.
291
00:23:43,140 --> 00:23:44,880
Well, not so as anybody could prove.
292
00:23:45,260 --> 00:23:48,960
It's like that banker I took in San
Francisco. If he explains it to the
293
00:23:49,060 --> 00:23:50,680
he's got to explain it to his wife.
294
00:23:51,740 --> 00:23:55,020
Did I really deal you a full house?
295
00:23:55,640 --> 00:23:59,279
Three and two or five, and there I am
sitting for the first time in my life
296
00:23:59,280 --> 00:24:01,660
praying that I'd lose a hand
legitimately.
297
00:24:05,130 --> 00:24:09,130
Oh, I'm afraid matching wits with
Calhoun could be dangerous business.
298
00:24:09,410 --> 00:24:13,889
Oh, Annie, you got to admit one thing.
It worked out exactly the way I planned
299
00:24:13,890 --> 00:24:14,940
it.
300
00:24:15,310 --> 00:24:18,920
You know, gaffing Calhoun was about as
easy as melting butter in the sun.
301
00:24:20,190 --> 00:24:23,590
You are a rather convincing lumberman.
302
00:24:34,629 --> 00:24:37,990
To Dusty, the late, departed Brewster.
303
00:24:38,650 --> 00:24:40,030
Making all this possible.
304
00:24:44,830 --> 00:24:46,630
I've been rock -hounding 40 years.
305
00:24:47,050 --> 00:24:49,190
I ain't never seen gold nuggets them
pure.
306
00:24:50,410 --> 00:24:51,910
Keep around for good luck.
307
00:24:52,130 --> 00:24:53,930
Never can't tell what I'll need them.
308
00:24:54,370 --> 00:24:56,110
Just don't forget what they're for.
309
00:24:56,970 --> 00:24:58,020
Oh, I won't forget.
310
00:24:58,290 --> 00:25:01,730
It's almost worth being buried alive
just to get back at them.
311
00:25:07,621 --> 00:25:11,309
We should come along to share in the
fun.
312
00:25:11,310 --> 00:25:12,329
I will.
313
00:25:12,330 --> 00:25:14,310
Don't forget who's putting on the party.
314
00:25:14,630 --> 00:25:16,550
Yeah. I didn't forget.
315
00:25:17,730 --> 00:25:18,780
Bye.
316
00:25:20,470 --> 00:25:21,910
You know, I've been thinking.
317
00:25:24,090 --> 00:25:25,950
Annie, why don't you sell this place?
318
00:25:26,290 --> 00:25:30,270
Head off east to somewhere like Saratoga
where all the big money is.
319
00:25:30,830 --> 00:25:34,310
Hey! Halt! Come on, everybody!
320
00:25:34,710 --> 00:25:35,790
How are you?
321
00:25:44,650 --> 00:25:45,700
It's Dusty.
322
00:25:46,550 --> 00:25:53,489
I thought you said he... I don't know. I
323
00:25:53,490 --> 00:25:54,570
could have made it out.
324
00:26:00,010 --> 00:26:06,750
We can talk about that later.
325
00:26:07,070 --> 00:26:08,310
Let's have a drink now.
326
00:26:08,550 --> 00:26:09,600
Oh,
327
00:26:09,950 --> 00:26:12,510
Dusty. We've been waiting for you.
328
00:26:12,890 --> 00:26:14,870
Sure nice to know I got so many friends.
329
00:26:14,871 --> 00:26:17,749
Dusty, I want you to meet a friend of
mine, Jim Logan.
330
00:26:17,750 --> 00:26:18,800
Hello. Hello.
331
00:26:19,650 --> 00:26:20,950
Any friend of Annie's.
332
00:26:22,670 --> 00:26:25,350
No, no, you put your money away. It's no
good here.
333
00:26:25,351 --> 00:26:28,089
Oh, you must be starved. You want
something to eat?
334
00:26:28,090 --> 00:26:30,810
Well, I could sure use some fillin' on
the inside.
335
00:26:32,150 --> 00:26:35,100
Kirk, this just be a plate of the best
of my house. Sure thing.
336
00:26:35,101 --> 00:26:37,249
You're gonna come over to that table and
you're gonna tell me everything that's
337
00:26:37,250 --> 00:26:40,449
happened. Well, we ain't even had a
chance to talk to him yet, Miss Doherty.
338
00:26:40,450 --> 00:26:41,830
Find out just what happened.
339
00:26:41,831 --> 00:26:43,099
No, we ain't.
340
00:26:43,100 --> 00:26:45,959
Fellas, you'll have your chance. I just
want to borrow him for a minute.
341
00:26:45,960 --> 00:26:47,460
Kirk, strings are on the house.
342
00:26:51,820 --> 00:26:55,430
You've got to tell me everything that's
happened. And I mean everything.
343
00:26:56,180 --> 00:26:58,620
Well, it was a miracle.
344
00:26:59,640 --> 00:27:01,020
A God -given miracle.
345
00:27:01,021 --> 00:27:02,619
A miracle?
346
00:27:02,620 --> 00:27:04,320
I was in the mine, digging.
347
00:27:04,520 --> 00:27:07,180
And all of a sudden, there was a big
noise.
348
00:27:07,840 --> 00:27:09,100
Kind of like an explosion.
349
00:27:10,220 --> 00:27:11,270
And the earth opened.
350
00:27:12,400 --> 00:27:14,560
When I came to, there it was.
351
00:27:15,160 --> 00:27:16,210
A vein.
352
00:27:17,380 --> 00:27:18,430
Solid gold.
353
00:27:18,800 --> 00:27:19,900
As big as my arm.
354
00:27:21,400 --> 00:27:23,200
I thought I'd died and gone to heaven.
355
00:27:23,640 --> 00:27:25,780
But it was true, all right.
356
00:27:27,180 --> 00:27:31,000
Annie, I want to thank you for having so
much faith in me.
357
00:27:31,001 --> 00:27:31,799
Go ahead.
358
00:27:31,800 --> 00:27:33,060
You can keep them nuggets.
359
00:27:33,520 --> 00:27:37,679
And I'll pay you the rest, including
interest, and my first trip back to the
360
00:27:37,680 --> 00:27:38,730
mine.
361
00:27:39,160 --> 00:27:40,880
Now, you got the deed handy?
362
00:27:44,300 --> 00:27:46,780
Dusty, who else knows about this?
363
00:27:47,000 --> 00:27:48,050
Not a soul.
364
00:27:49,640 --> 00:27:51,440
We don't want no claim jumpers.
365
00:27:53,040 --> 00:27:54,360
With you, it's different.
366
00:27:54,960 --> 00:27:57,520
You're practically family.
367
00:27:58,700 --> 00:27:59,820
How about the deed?
368
00:28:01,820 --> 00:28:03,800
Here, you dig in.
369
00:28:04,900 --> 00:28:05,950
Right.
370
00:28:12,930 --> 00:28:16,480
Now, Miss Doherty, let's give him a few
more minutes. He's just our dean.
371
00:28:16,630 --> 00:28:19,640
Yeah, I reckon you're right, Miss
Doherty. Whatever you say.
372
00:28:20,881 --> 00:28:25,509
Jake, could I see you for a few minutes
over here?
373
00:28:25,510 --> 00:28:26,560
Sure, Miss Doherty.
374
00:28:32,210 --> 00:28:33,410
What do you make of this?
375
00:28:48,080 --> 00:28:51,390
I haven't seen anything like this since
that big strike at Tucson.
376
00:28:53,200 --> 00:28:54,340
Where did it come from?
377
00:28:54,640 --> 00:28:56,810
A friend of mine sent them from
California.
378
00:28:56,980 --> 00:28:59,480
Yeah? Thanks, Jake, very much. That's
all right.
379
00:29:11,000 --> 00:29:12,680
It's so good to have you back.
380
00:29:13,480 --> 00:29:17,480
Good food, good friends, a gold strike.
Go ahead.
381
00:29:17,920 --> 00:29:19,720
A man couldn't ask for anything more.
382
00:29:20,240 --> 00:29:21,290
How about the deed?
383
00:29:21,840 --> 00:29:24,540
Oh, I'll get it. It's in the hotel safe.
384
00:29:24,541 --> 00:29:26,539
Wait a minute. Maybe I ought to go with
you.
385
00:29:26,540 --> 00:29:30,160
Oh, now, you've been through enough.
Now, you stay here. You finish your
386
00:29:30,161 --> 00:29:33,439
Besides, your friends are champing at
the bit to hear your story. I'll be
387
00:29:33,440 --> 00:29:34,490
back.
388
00:29:37,840 --> 00:29:39,520
You just make sure he stays here.
389
00:29:39,940 --> 00:29:41,300
We tell him we got that deed.
390
00:29:42,240 --> 00:29:43,680
Where do you think I'm going?
391
00:29:43,800 --> 00:29:44,940
I can get it quicker.
392
00:29:46,640 --> 00:29:47,780
I can get it easier.
393
00:30:03,580 --> 00:30:10,559
Like the BPS
394
00:30:10,560 --> 00:30:12,360
and D, Mr. Calhoun, right on schedule.
395
00:30:22,220 --> 00:30:24,180
Good evening, Mr. Calhoun. Good evening.
396
00:30:24,181 --> 00:30:27,959
Well, Mr. Calhoun, I think I'll go off
and send that wire to Dave about the
397
00:30:27,960 --> 00:30:28,739
railroad ties.
398
00:30:28,740 --> 00:30:29,790
Good idea.
399
00:30:30,620 --> 00:30:32,120
Well, pleasant surprise.
400
00:30:32,780 --> 00:30:34,580
Sit down. Make yourself comfortable.
401
00:30:34,640 --> 00:30:36,280
Thank you. What can I do for you?
402
00:30:37,620 --> 00:30:39,300
Well, I hardly know where to begin.
403
00:30:40,400 --> 00:30:43,540
Well, maybe a little touch of brandy
would help.
404
00:30:43,740 --> 00:30:46,760
Oh, no, no. Thank you. I rarely indulge.
405
00:30:49,920 --> 00:30:51,700
Rare quality for a saloon keeper.
406
00:30:52,840 --> 00:30:54,040
Nothing's wrong, I hope.
407
00:30:55,060 --> 00:30:56,110
Yes.
408
00:30:56,660 --> 00:31:00,760
I realize now it was unethical to make
you bid for the right -of -way.
409
00:31:01,560 --> 00:31:05,290
Well, especially since you and Mr.
Brewster had a previous understanding.
410
00:31:05,520 --> 00:31:06,570
Well,
411
00:31:06,860 --> 00:31:11,120
as far as that goes, so did Logan.
412
00:31:11,400 --> 00:31:14,800
Yes, but I corresponded with you. I
didn't know anything about him.
413
00:31:14,801 --> 00:31:20,459
Were it not for the stress of the
moment, I'm sure I would have thought
414
00:31:20,460 --> 00:31:21,510
clearly.
415
00:31:22,460 --> 00:31:25,240
Now, believe me, Miss Daugherty, I
understand.
416
00:31:26,060 --> 00:31:27,160
Business is business.
417
00:31:27,640 --> 00:31:31,100
Yes, but you didn't want that hill. I
practically forced you to buy it.
418
00:31:31,360 --> 00:31:33,640
Well, I'm afraid I brought it on myself.
419
00:31:34,220 --> 00:31:39,280
I took advantage of your bereavement in
order to force a closing of the deal.
420
00:31:39,620 --> 00:31:44,639
Do you see, uh, well, I haven't rested
well fretting about it. Look, Miss
421
00:31:44,640 --> 00:31:45,690
Daugherty.
422
00:31:45,800 --> 00:31:50,000
Please, I... I do wish you'd call me
Ann.
423
00:31:52,800 --> 00:31:53,850
Well,
424
00:31:54,280 --> 00:31:56,920
I'd like that very much.
425
00:31:58,520 --> 00:32:00,620
Providing you call me Ben.
426
00:32:02,920 --> 00:32:04,200
And I'd like that.
427
00:32:07,140 --> 00:32:12,680
You see, I care what you think about me.
428
00:32:13,280 --> 00:32:14,330
You do?
429
00:32:17,800 --> 00:32:23,040
When I came in that door, it was...
Well, just a bad conscience.
430
00:32:25,560 --> 00:32:31,139
Now... Well, I don't know exactly how to
explain it, but...
431
00:32:31,140 --> 00:32:36,100
Well, it's much more than that.
432
00:32:39,840 --> 00:32:41,520
Well, I find that very flattering.
433
00:32:43,100 --> 00:32:48,590
Providing, of course, it's not just...
that you feel sorry for me. Oh, no.
434
00:32:49,810 --> 00:32:51,910
If anything, I feel sorry for myself.
435
00:32:52,870 --> 00:32:56,670
I wanted us to be good friends.
436
00:32:57,530 --> 00:32:59,510
Then I see no reason why we can't be.
437
00:33:00,430 --> 00:33:03,710
You made quite an impression on me, Ann.
438
00:33:04,710 --> 00:33:09,090
Matter of fact, I doubt that I'll ever
forget you.
439
00:33:12,250 --> 00:33:13,300
Oh, Ben.
440
00:33:13,930 --> 00:33:16,520
You don't know how much I wanted to hear
you say that.
441
00:33:21,970 --> 00:33:25,570
I've been pecking away at them walls for
nigh on to 40 years.
442
00:33:26,510 --> 00:33:28,250
Hoping to come up with another load.
443
00:33:28,450 --> 00:33:31,520
Of course, I had to take time out to
keep shoring them walls up.
444
00:33:31,950 --> 00:33:35,310
Yeah, yeah. Go on, Dusty. Then what
happened?
445
00:33:35,530 --> 00:33:39,710
Well, all of a sudden I hear this
rumbling and a boom.
446
00:33:40,630 --> 00:33:42,790
And the tunnel just closed in on me.
447
00:33:45,610 --> 00:33:49,270
Say, Jim, how about giving me one of
them fancy cigars?
448
00:33:51,150 --> 00:33:52,200
Yeah.
449
00:33:52,990 --> 00:33:54,040
There you go.
450
00:33:54,041 --> 00:33:55,069
Thank you.
451
00:33:55,070 --> 00:33:56,870
Yeah, there you was, in the tunnel.
452
00:33:56,871 --> 00:33:57,829
That's right.
453
00:33:57,830 --> 00:34:01,509
There I was in the tunnel. It was sealed
up on one end, but the other end was
454
00:34:01,510 --> 00:34:04,890
open. Of course, I was jolted, knocked
out some.
455
00:34:05,730 --> 00:34:09,909
When I come to, I made my way to the
mine open.
456
00:34:10,510 --> 00:34:13,130
And all of a sudden, there was another
cave there.
457
00:34:13,469 --> 00:34:15,110
And... It pinned me down.
458
00:34:18,010 --> 00:34:20,190
Say, mind setting a fire to me, Jimmy
boy?
459
00:34:22,230 --> 00:34:23,280
Slight.
460
00:34:26,850 --> 00:34:28,090
Try again, try again.
461
00:34:29,670 --> 00:34:30,909
There we go.
462
00:34:33,670 --> 00:34:34,720
Thank you, sir.
463
00:34:34,721 --> 00:34:35,809
Thank you.
464
00:34:35,810 --> 00:34:36,860
Good job.
465
00:34:38,190 --> 00:34:39,909
Puff it up. Get a lot of dirt.
466
00:34:40,940 --> 00:34:43,050
Put dust on your head and you'll grow
hair.
467
00:34:51,600 --> 00:34:58,300
Now, Ben, I can't just forget it.
468
00:34:58,940 --> 00:35:00,740
I want to make things right.
469
00:35:04,460 --> 00:35:05,510
Onward and upward.
470
00:35:08,360 --> 00:35:11,300
I insist on buying that silly old hill.
471
00:35:12,240 --> 00:35:14,650
You know, it's standing between us. I
can feel it.
472
00:35:16,300 --> 00:35:18,160
Silly for you to worry about that hill.
473
00:35:19,080 --> 00:35:23,559
True, maybe I didn't want it at the
beginning, but once I found out there
474
00:35:23,560 --> 00:35:25,860
timber on it, well, we can use it.
475
00:35:26,160 --> 00:35:28,690
Takes a lot of lumber to build a
railroad, you know.
476
00:35:29,460 --> 00:35:36,439
In that case, I'll buy the hill and make
you a present of
477
00:35:36,440 --> 00:35:37,490
the timber.
478
00:35:37,840 --> 00:35:44,260
You get $10 ,000 and you still have your
precious right -of -way.
479
00:35:45,860 --> 00:35:47,460
All works out in the end.
480
00:35:50,040 --> 00:35:51,090
Almost.
481
00:35:54,040 --> 00:35:55,180
But not quite.
482
00:35:56,700 --> 00:35:57,960
Did I forget something?
483
00:35:58,520 --> 00:35:59,570
No.
484
00:35:59,820 --> 00:36:01,560
Not you. I did.
485
00:36:03,120 --> 00:36:06,360
When I found out about the timber, I
decided to go ahead and...
486
00:36:07,359 --> 00:36:08,680
I built my own mill.
487
00:36:09,220 --> 00:36:14,199
So like a fool, I went ahead and ordered
all the equipment for it. Some $5 ,000
488
00:36:14,200 --> 00:36:15,250
worth.
489
00:36:17,440 --> 00:36:18,920
$5 ,000?
490
00:36:20,260 --> 00:36:21,310
Yeah.
491
00:36:21,311 --> 00:36:25,319
Yeah, and if it was just me, I'd forget
about the $5 ,000 and take the $10 ,000.
492
00:36:25,320 --> 00:36:28,000
But unfortunately, I've got a partner.
493
00:36:29,600 --> 00:36:31,120
Now, you know how partners are.
494
00:36:32,600 --> 00:36:35,860
So why don't we just forget the whole
thing, huh?
495
00:36:36,460 --> 00:36:43,459
No, I insist. I... I mean, I... I want
us to have
496
00:36:43,460 --> 00:36:47,820
a fresh start. I want to buy the hill,
please.
497
00:36:49,560 --> 00:36:50,610
Please.
498
00:36:51,840 --> 00:36:53,600
You sure that's what you want?
499
00:36:54,640 --> 00:36:57,840
Among other things.
500
00:36:59,840 --> 00:37:05,440
And you just bought yourself a hill.
501
00:37:09,591 --> 00:37:14,939
Must have done an awful lot of fast
talking, Mr. Calhoun.
502
00:37:14,940 --> 00:37:17,620
They get the $15 ,000 back and the right
-of -way.
503
00:37:19,260 --> 00:37:20,940
Not too much talking about him.
504
00:37:22,420 --> 00:37:23,470
Mold, isn't it?
505
00:37:23,880 --> 00:37:25,380
He's a very convincing lady.
506
00:37:26,360 --> 00:37:29,130
Well, I'll feel a lot better when Mr.
Brewster gets back.
507
00:37:30,180 --> 00:37:31,230
It's old Brewster.
508
00:37:31,780 --> 00:37:33,040
Oh, that's not what I mean.
509
00:37:33,400 --> 00:37:36,530
He's got your gold nuggets. Suppose he
just takes off with them.
510
00:37:36,540 --> 00:37:37,590
He won't.
511
00:37:37,740 --> 00:37:40,480
Not as long as I've got $5 ,000 of his
money.
512
00:37:40,481 --> 00:37:45,479
He may not be able to read or write as
long as he can count. We don't have to
513
00:37:45,480 --> 00:37:46,530
worry.
514
00:37:47,440 --> 00:37:50,460
Doggone it, Dusty. You gonna finish this
story or ain't you?
515
00:37:50,760 --> 00:37:53,200
All right, you don't have to get mad
about it.
516
00:37:53,720 --> 00:37:55,700
Well, there I was.
517
00:37:56,500 --> 00:37:57,760
With my legs pinned.
518
00:37:58,480 --> 00:37:59,530
No food.
519
00:38:00,060 --> 00:38:01,110
No water.
520
00:38:01,200 --> 00:38:02,260
Just my rifle.
521
00:38:02,960 --> 00:38:04,010
Passing out.
522
00:38:04,240 --> 00:38:05,290
Coming to.
523
00:38:06,400 --> 00:38:07,450
Passing out again.
524
00:38:07,451 --> 00:38:10,659
Dusty, excuse me. You're going to have
to finish your story later. We have
525
00:38:10,660 --> 00:38:11,740
something to discuss.
526
00:38:12,110 --> 00:38:16,169
Doggone, he ain't even finished yet.
He's just getting to the best part of
527
00:38:16,170 --> 00:38:17,220
story.
528
00:38:18,410 --> 00:38:21,300
All right, all right. You'll have him
back in a few minutes.
529
00:38:21,730 --> 00:38:23,170
In the office, please, Dusty.
530
00:38:23,430 --> 00:38:24,480
All right.
531
00:38:25,090 --> 00:38:27,410
Set up another round for the boys.
532
00:38:29,330 --> 00:38:31,050
I'm sure Eddie won't mind.
533
00:38:32,070 --> 00:38:35,190
It ain't every day that old Dusty comes
back from the grave.
534
00:38:44,110 --> 00:38:45,430
You bring the deed, Annie?
535
00:38:46,450 --> 00:38:47,970
No, I'm afraid not, Dusty.
536
00:38:48,550 --> 00:38:49,600
How's that?
537
00:38:50,190 --> 00:38:54,309
Well, after the services, when you were
pronounced... Well, I exercised my
538
00:38:54,310 --> 00:38:57,500
option on the land and I sold it to
another party. You had no right.
539
00:38:57,590 --> 00:38:59,150
She had every right in the world.
540
00:38:59,570 --> 00:39:00,620
You forfeited it.
541
00:39:00,770 --> 00:39:01,820
Why did you lie to me?
542
00:39:01,821 --> 00:39:05,289
Say you were going over to the safe to
get it. I thought I could get this other
543
00:39:05,290 --> 00:39:08,470
party to let me buy the property back,
but he refused.
544
00:39:09,050 --> 00:39:10,250
Who is this other party?
545
00:39:11,310 --> 00:39:13,050
I'm afraid I can't divulge his name.
546
00:39:13,051 --> 00:39:15,139
It's a stipulation in the deal.
547
00:39:15,140 --> 00:39:18,139
I ain't forgetting this. I'm going right
over to the sheriff.
548
00:39:18,140 --> 00:39:19,190
You go right ahead.
549
00:39:19,320 --> 00:39:20,880
She didn't do anything illegal.
550
00:39:21,160 --> 00:39:25,239
You couldn't wait till I was cold in the
grave to latch onto my gold mine, could
551
00:39:25,240 --> 00:39:28,859
you? I'm sorry, Dusty. I just wanted to
protect myself. That's why you gave me
552
00:39:28,860 --> 00:39:29,979
the deed in the first place.
553
00:39:29,980 --> 00:39:31,500
Like Lazarus arisen.
554
00:39:32,420 --> 00:39:33,470
What?
555
00:39:33,860 --> 00:39:35,740
Oh, that's a biblical reference.
556
00:39:35,960 --> 00:39:38,670
You should go to the good book. It might
give you solace.
557
00:39:39,200 --> 00:39:41,700
Here you are, Dusty. Enjoy those on your
travels.
558
00:39:43,720 --> 00:39:46,880
Say, uh, how about my gold nuggets?
559
00:39:49,440 --> 00:39:50,660
Legally, I own them.
560
00:39:50,920 --> 00:39:51,970
Well,
561
00:39:52,480 --> 00:39:56,320
I suppose you deserve some kind of
memento for your harrowing experience.
562
00:39:58,460 --> 00:40:00,260
There's just no justice at all, none.
563
00:40:07,360 --> 00:40:12,289
Every minute I was out there catering to
them. That old sourdough, all I could
564
00:40:12,290 --> 00:40:14,869
think of was you coming back through
that door and then everything would be
565
00:40:14,870 --> 00:40:15,920
worth it.
566
00:40:15,921 --> 00:40:18,249
Did you have to give him the whole 10
,000?
567
00:40:18,250 --> 00:40:19,300
15.
568
00:40:20,270 --> 00:40:21,320
15 ,000?
569
00:40:22,850 --> 00:40:25,020
You gave him the right -of -way for
nothing.
570
00:40:25,790 --> 00:40:26,840
We're flat broke.
571
00:40:26,990 --> 00:40:28,190
What's the difference?
572
00:40:28,410 --> 00:40:29,990
We own a gold mine now.
573
00:40:31,110 --> 00:40:32,910
How many men would you kill for that?
574
00:40:39,491 --> 00:40:46,299
Well, Mr. Calhoun, I think I'll really
send that telegraph to Dave about the
575
00:40:46,300 --> 00:40:47,339
railroad ties.
576
00:40:47,340 --> 00:40:48,780
Go ahead. We can report it.
577
00:40:49,140 --> 00:40:51,190
I don't know how to thank you, Mr.
Calhoun.
578
00:40:51,720 --> 00:40:52,980
You don't have to pay me.
579
00:40:53,300 --> 00:40:54,350
I ought to pay you.
580
00:40:54,351 --> 00:40:56,659
Pleasure doing business with you.
581
00:40:56,660 --> 00:40:58,160
And I want you to have the money.
582
00:40:58,880 --> 00:41:01,020
Well, I got things to do.
583
00:41:01,021 --> 00:41:03,399
When are you leaving town?
584
00:41:03,400 --> 00:41:04,960
Leaving? I'm not leaving.
585
00:41:05,740 --> 00:41:08,520
Going to get me some new duds and a 50
-cent pass.
586
00:41:09,390 --> 00:41:12,940
And then I'm going to find me a lawyer
and get after that Tim Logan fella.
587
00:41:13,690 --> 00:41:15,130
I don't think I'd do that.
588
00:41:15,410 --> 00:41:16,970
Why? That snake tried to kill me.
589
00:41:17,970 --> 00:41:19,570
I know it. You know it.
590
00:41:20,550 --> 00:41:21,930
Proving it's another thing.
591
00:41:22,130 --> 00:41:24,540
You mean we're going to let him get away
with it?
592
00:41:25,090 --> 00:41:29,469
No, but somehow or another, I think
hanging him is going to be far less
593
00:41:29,470 --> 00:41:33,410
to him than when he finds out there
ain't nothing in that gold mine but
594
00:41:50,800 --> 00:41:52,600
This is the third shaft we've been in.
595
00:41:52,760 --> 00:41:53,810
Yeah.
596
00:41:54,040 --> 00:41:57,590
Make it sound as if I'm deliberately
trying to avoid finding that gold.
597
00:41:58,200 --> 00:41:59,640
Let's try for number four.
598
00:42:35,920 --> 00:42:40,800
I want you to meet my good friends, Ben
Talhoun and Barnabas Rogers.
599
00:42:41,040 --> 00:42:43,270
Boy, we're going to have some music
tonight.
600
00:42:44,280 --> 00:42:47,100
Hey, Dick, you got some instruments in
the house?
601
00:42:47,320 --> 00:42:51,080
You got a harmonica? You can play one
number on there. Well, let him go, son.
602
00:42:51,360 --> 00:42:52,410
Let him go.
603
00:42:54,820 --> 00:42:57,100
Boy, you don't play that one any good
either.
604
00:42:57,440 --> 00:42:59,700
He needs some help. Who plays the pedal?
605
00:43:33,800 --> 00:43:35,000
They want sarsaparilla.
606
00:43:36,320 --> 00:43:37,480
Oh, thanks.
607
00:43:37,880 --> 00:43:43,040
Ain't it too bad that Jim Logan and
Annie can't be here to enjoy it with us?
608
00:43:43,800 --> 00:43:46,380
They'll be looking for gold for quite
some time.
609
00:43:47,320 --> 00:43:48,420
For eternity.
610
00:43:51,740 --> 00:43:58,240
I haven't seen anything that even
remotely resembles gold.
611
00:43:58,241 --> 00:44:02,259
Well, if you'd just waited until
daylight instead of dragging me out here
612
00:44:02,260 --> 00:44:03,309
middle of the night.
613
00:44:03,310 --> 00:44:06,469
What's the difference? Night or day,
it's just as black in here.
614
00:44:06,470 --> 00:44:08,250
Oh, my feet hurt.
615
00:44:08,530 --> 00:44:09,580
Yeah, mine too.
616
00:44:10,450 --> 00:44:13,280
I'm telling you, I'm not giving up until
I find that gold.
617
00:44:13,510 --> 00:44:15,850
But who knows how many tunnels there
are?
618
00:44:17,410 --> 00:44:18,460
Dusty must know.
619
00:44:18,750 --> 00:44:20,190
You threw him out, remember?
620
00:44:20,191 --> 00:44:24,229
Yeah, but I don't remember you making
much objection to the fact that I did.
621
00:44:24,230 --> 00:44:26,820
Well, it's just one thing to do, get
Dusty to show us.
622
00:44:27,430 --> 00:44:28,480
All right, let's go.
623
00:44:41,521 --> 00:44:46,309
Oh, wait a while, Mr. Calhoun. I'm going
to play poker.
624
00:44:46,310 --> 00:44:47,750
What's your plan of suicide?
625
00:44:48,570 --> 00:44:49,770
Who are you, his keeper?
626
00:44:49,771 --> 00:44:52,909
Why don't you and the rest of you go out
there and dance with the others? That'd
627
00:44:52,910 --> 00:44:55,440
be a lot more fun than taking candy away
from a baby.
628
00:44:55,910 --> 00:44:57,150
Okay, Mr. Calhoun.
629
00:45:01,210 --> 00:45:08,049
I just have nothing to do with winning
at poker and drawing to an
630
00:45:08,050 --> 00:45:10,820
inside straight. It's like going fishing
without bait.
631
00:45:11,040 --> 00:45:14,020
In order to win at poker, you've got to
have a lot of things.
632
00:45:14,021 --> 00:45:16,939
You've got to have a good memory. You've
got to watch the cards that you've
633
00:45:16,940 --> 00:45:20,880
dealt. Plan stud and remember, the cards
aren't as turned over.
634
00:45:30,100 --> 00:45:31,150
Here's a bell.
635
00:45:33,720 --> 00:45:37,400
Dorothy, I have a business proposition I
want to talk over with you.
636
00:45:37,780 --> 00:45:40,010
I'm sure you're going to be interested
in it.
637
00:45:41,870 --> 00:45:46,990
I ain't going to talk any proposition
over with you or with him ever.
638
00:45:47,730 --> 00:45:49,290
Never heard to listen, Dusty.
639
00:45:50,050 --> 00:45:53,890
Thank you, Mr. Calhoun. It's always nice
to have a railroad man in your corner.
640
00:45:54,150 --> 00:45:59,549
Yeah. Well, I must admit I was a little
disappointed when I found out that your
641
00:45:59,550 --> 00:46:03,770
desire to own the land was not over your
concern for me.
642
00:46:04,430 --> 00:46:08,170
But... All's fair in love and commerce.
643
00:46:08,470 --> 00:46:09,670
I suppose so.
644
00:46:09,671 --> 00:46:12,419
Well, it's your move now, Miss Doherty.
645
00:46:12,420 --> 00:46:14,180
I ain't going to listen to nothing.
646
00:46:14,491 --> 00:46:16,579
Unless Mr.
647
00:46:16,580 --> 00:46:18,570
Calhoun is there to listen to it with
me.
648
00:46:18,720 --> 00:46:20,640
I wouldn't have it any other way, Dusty.
649
00:46:20,641 --> 00:46:24,259
We'll go into my private office and
discuss it. And you folks, you keep on
650
00:46:24,260 --> 00:46:25,640
having fun, all right? Okay.
651
00:46:31,080 --> 00:46:33,740
Now, Dusty, we're going to lay our cards
on the table.
652
00:46:34,420 --> 00:46:38,500
You've done some things to us, and we
did some things to you.
653
00:46:39,250 --> 00:46:40,300
We're stalemated.
654
00:46:40,510 --> 00:46:41,650
I ain't stalemated.
655
00:46:41,930 --> 00:46:43,150
I got the $5 ,000.
656
00:46:43,151 --> 00:46:46,509
Yeah, but you no longer have that
favorite mountain of yours with the gold
657
00:46:46,510 --> 00:46:47,560
in it. We do.
658
00:46:47,710 --> 00:46:50,370
I don't want nothing to do with that
mine. Or with you.
659
00:46:50,610 --> 00:46:52,050
Never hurts to listen, Dusty.
660
00:46:52,051 --> 00:46:55,929
And I've heard you say at least a dozen
times in the short time that I've known
661
00:46:55,930 --> 00:46:56,869
you.
662
00:46:56,870 --> 00:46:59,750
How much you'd like to build a cabin on
that hill?
663
00:46:59,751 --> 00:47:03,389
You don't think he's going to give me
that right, do you?
664
00:47:03,390 --> 00:47:04,440
And she won't either.
665
00:47:04,650 --> 00:47:08,130
A spiteful, double -crossing, mean,
ornery female.
666
00:47:09,900 --> 00:47:14,199
All right, Dusty, I agree. I have been
those things. Listen, Dusty, we're not
667
00:47:14,200 --> 00:47:17,079
going to spend half our lives hunting
through all of those shafts looking for
668
00:47:17,080 --> 00:47:18,130
that gold vein.
669
00:47:18,400 --> 00:47:22,500
So we're willing to offer you a 25 %
interest if you tell us where the gold
670
00:47:23,260 --> 00:47:25,860
I wouldn't show you the inside of a
dirty sock.
671
00:47:26,760 --> 00:47:30,280
50%. You must be hard of hearing, Gimsy.
672
00:47:30,700 --> 00:47:33,520
The man's making you a fair offer,
Dusty.
673
00:47:34,700 --> 00:47:36,540
He gets bad with you, Barnabas.
674
00:47:38,600 --> 00:47:39,650
Write this down.
675
00:47:41,040 --> 00:47:47,259
I and Doherty... hereby transfer
ownership...
676
00:47:47,260 --> 00:47:53,819
50 % of the gold mine located on
Brewster Mountain...
677
00:47:53,820 --> 00:47:57,440
to Osgood Dusty Brewster.
678
00:47:58,300 --> 00:48:04,220
Plus... all of the land surrounding that
mine formerly owned by Mr. Brewster.
679
00:48:04,600 --> 00:48:07,730
You didn't say anything before about the
land surrounding it.
680
00:48:07,731 --> 00:48:10,529
Get the land, Annie. We're not
interested in all that land around it.
681
00:48:10,530 --> 00:48:15,090
worthless. Well, everybody except Dusty
there.
682
00:48:15,810 --> 00:48:19,370
What I ever wanted to do was build a
cabin on that mountain.
683
00:48:21,330 --> 00:48:27,929
In return for which, Osgood Dusty
Brewster will show
684
00:48:27,930 --> 00:48:33,489
Ann Daugherty the exact location of the
source of the nuggets
685
00:48:33,490 --> 00:48:36,830
he had shown her on a prior occasion.
686
00:48:39,470 --> 00:48:40,520
Got it.
687
00:48:41,550 --> 00:48:42,600
Satisfactory.
688
00:49:01,550 --> 00:49:02,770
All right, Dusty.
689
00:49:04,890 --> 00:49:08,570
Show them the location of the nuggets.
690
00:49:12,140 --> 00:49:13,640
That's where I got the nuggets.
691
00:49:14,180 --> 00:49:15,500
From Mr. Calhoun.
692
00:49:15,760 --> 00:49:18,230
Right out of the safe in Mr. Calhoun's
private car.
693
00:49:18,480 --> 00:49:20,460
They're the BPS &D lucky pieces.
694
00:49:20,740 --> 00:49:24,100
That's all the gold there is? There
isn't any more, Jimsy.
695
00:49:31,640 --> 00:49:38,580
Three to one on Mr. Calhoun.
696
00:49:40,910 --> 00:49:42,710
I never take the short end of the odds.
697
00:50:15,760 --> 00:50:16,810
kind of man, Ben.
698
00:50:17,160 --> 00:50:23,420
Well, I'm not sure as I take that as a
compliment, but I will.
699
00:50:24,740 --> 00:50:25,790
Thank you.
700
00:50:26,460 --> 00:50:27,820
Get your man in there.
701
00:50:27,821 --> 00:50:30,509
He's going to be needing you long about
now.
702
00:50:30,510 --> 00:50:35,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.