All language subtitles for Iron Horse s02e13 Dealers Choice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,370 --> 00:01:15,499 As soon as you have a couple minutes, the Calhoun's car will shove off. All 2 00:01:15,500 --> 00:01:16,550 right, Mr. Theron. 3 00:01:18,260 --> 00:01:21,270 We'll wire you, Dave, when to send the rest of the materials. 4 00:01:21,300 --> 00:01:22,350 All right. 5 00:01:22,351 --> 00:01:23,419 Good luck. 6 00:01:23,420 --> 00:01:26,340 Nice trip. I'll see you next time. All right. Dave, come on. 7 00:01:28,920 --> 00:01:29,970 Well, 8 00:01:32,300 --> 00:01:39,219 let's see if we can find 9 00:01:39,220 --> 00:01:42,110 Brewster. Shouldn't be too hard to do with a town this size. 10 00:01:45,000 --> 00:01:46,680 When were you here last, Mr. Kelly? 11 00:01:47,860 --> 00:01:49,900 About four or five years ago, I guess. 12 00:01:49,901 --> 00:01:52,399 Brought a herd of horses through here. 13 00:01:52,400 --> 00:01:55,470 It's an old herd right here in this town. It was a bull town then. 14 00:01:55,700 --> 00:01:56,840 That's hard to believe. 15 00:01:57,140 --> 00:01:58,190 It was. 16 00:01:58,920 --> 00:02:02,050 The only ones left were the ones too tired to move on, I suppose. 17 00:02:03,720 --> 00:02:06,010 There's your bulletin board. Get your sign up. 18 00:02:08,500 --> 00:02:09,550 What about that? 19 00:02:11,480 --> 00:02:15,210 Looks like one of us is going to get to the bottom of the barrel, doesn't it? 20 00:02:15,790 --> 00:02:18,020 Oh, no. First come, first served, gentlemen. 21 00:02:20,890 --> 00:02:26,589 Well, there may not be enough men to go around, but it's still a system of free 22 00:02:26,590 --> 00:02:29,960 enterprise and open competition. We ought to let the men decide for 23 00:02:30,930 --> 00:02:31,990 Put it up, Barnabas. 24 00:02:32,890 --> 00:02:34,490 Kind of a little late, Barnabas. 25 00:02:47,340 --> 00:02:48,390 Quite a punch. 26 00:02:49,700 --> 00:02:52,530 I sure hope it doesn't get you into any trouble sometime. 27 00:03:02,180 --> 00:03:03,800 Let's see if we can find Brewster. 28 00:03:21,450 --> 00:03:24,220 if you could tell me where I might find Osgood Brewster. 29 00:03:24,790 --> 00:03:25,840 It's up the street. 30 00:03:28,290 --> 00:03:29,750 I wonder what he meant by that. 31 00:03:30,430 --> 00:03:31,480 I don't know. 32 00:03:32,510 --> 00:03:33,560 Find out. 33 00:03:41,370 --> 00:03:46,449 So we are gathered here together to pay our respects to a man who was dearly 34 00:03:46,450 --> 00:03:47,500 beloved. 35 00:03:48,130 --> 00:03:49,570 He was a simple man. 36 00:03:50,800 --> 00:03:51,850 A good man. 37 00:03:52,780 --> 00:03:55,840 And above all, a respected man. 38 00:03:57,280 --> 00:03:58,330 Yes, friends. 39 00:03:59,380 --> 00:04:05,699 Osgood Brewster, affectionately known as Dusty, was a man who had etched himself 40 00:04:05,700 --> 00:04:06,780 into our hearts. 41 00:04:07,160 --> 00:04:10,780 I hate to say it at a time like this, but there goes our right -of -way. 42 00:04:29,420 --> 00:04:36,339 And when Dusty's faithful burrow came back alone barely a week ago, many of 43 00:04:36,340 --> 00:04:38,870 you formed search parties and went without sleep. 44 00:04:40,080 --> 00:04:41,580 But all did not avail. 45 00:04:43,160 --> 00:04:48,959 Now we must reluctantly agree that Osgood Dusty Brewster has found 46 00:04:48,960 --> 00:04:54,260 peace in that last strike, his gold mine in the sky. 47 00:04:55,840 --> 00:04:56,890 Unfortunately... 48 00:04:58,040 --> 00:04:59,720 We do not have Dusty's remains. 49 00:05:01,060 --> 00:05:04,960 So we are holding this memorial service in his memory. 50 00:05:05,700 --> 00:05:07,440 Well, what do we do now, Mr. Calhoun? 51 00:05:08,920 --> 00:05:09,970 Do a little thinking. 52 00:05:10,400 --> 00:05:12,200 Are you Ben Calhoun? 53 00:05:13,620 --> 00:05:16,460 Yes, ma 'am. It's very kind of you to pay your respects. 54 00:05:17,400 --> 00:05:21,199 Well, I wish I could take credit for it, ma 'am, but I didn't know anything 55 00:05:21,200 --> 00:05:22,139 about it. 56 00:05:22,140 --> 00:05:23,190 Of course not. 57 00:05:24,240 --> 00:05:26,260 I'm Ann Doherty. Pleased to meet you. 58 00:05:27,440 --> 00:05:29,360 This is my assistant, Barnabas Rogers. 59 00:05:29,640 --> 00:05:30,920 How do you do? Hello. 60 00:05:32,740 --> 00:05:34,540 Would you both come with me, please? 61 00:05:50,700 --> 00:05:51,960 This is my establishment. 62 00:06:14,090 --> 00:06:15,170 Be seated, gentlemen. 63 00:06:18,650 --> 00:06:22,530 Have we met before somewhere, Miss Darby? You seem to know who I am. 64 00:06:23,490 --> 00:06:26,150 I've been corresponding with you for Dusty. 65 00:06:26,450 --> 00:06:28,170 You must have written this letter. 66 00:06:29,790 --> 00:06:30,840 Yes. 67 00:06:31,090 --> 00:06:33,090 The poor man couldn't read or write. 68 00:06:33,810 --> 00:06:36,550 This is especially difficult for me, Mr. Calhoun. 69 00:06:36,930 --> 00:06:40,170 You see, I... I'm his only beneficiary. 70 00:06:40,410 --> 00:06:41,650 Are you related to him? 71 00:06:43,980 --> 00:06:48,980 No, but I've more or less reluctantly inherited the land you wish to purchase. 72 00:06:50,200 --> 00:06:54,280 You see, Dusty and I were good friends. 73 00:06:55,520 --> 00:07:01,780 And he'd run up a sizable bill here. And, of course, I'd been grub -staking 74 00:07:02,540 --> 00:07:09,300 He wanted to make sure I had some kind of protection in case anything happened. 75 00:07:09,860 --> 00:07:11,920 And he signed the land over to you? 76 00:07:12,280 --> 00:07:13,720 Well, it was an open -end date. 77 00:07:19,360 --> 00:07:26,259 He had the option to redeem it any time he paid his bill, and of course I had 78 00:07:26,260 --> 00:07:27,310 the same option. 79 00:07:27,600 --> 00:07:34,360 Naturally, I would have just left it in my desk, but now I... I'm sorry, Mr. 80 00:07:34,460 --> 00:07:37,530 Calhoun. Would you mind if we discussed this some other time? 81 00:07:39,480 --> 00:07:40,530 Ordinarily, I... 82 00:07:40,770 --> 00:07:43,900 Wouldn't think of doing business under these circumstances. 83 00:07:44,230 --> 00:07:49,289 But unfortunately, I've got a work crew standing by and a mail contract that's 84 00:07:49,290 --> 00:07:51,649 hanging in the balance, depending on our completion date. 85 00:07:51,650 --> 00:07:55,430 Just seems a little callous, that's all. But the service is hardly over. 86 00:07:55,850 --> 00:07:58,210 Well, it shouldn't take too long. 87 00:07:59,050 --> 00:08:02,809 I've got the $5 ,000 with me that Mr. Brewster and I agreed on for the right 88 00:08:02,810 --> 00:08:05,510 way, and all you have to do is sign the paper over. 89 00:08:07,910 --> 00:08:09,190 Come in. 90 00:08:11,880 --> 00:08:12,930 Mr. Logan. 91 00:08:14,300 --> 00:08:17,660 Ben Calhoun and his assistant, Mr. Rogers. 92 00:08:18,040 --> 00:08:19,090 Yeah, we've met. 93 00:08:20,820 --> 00:08:24,370 Miss Daugherty, I understand that you hold a deed to Dusty Brewster's 94 00:08:24,371 --> 00:08:29,619 Dusty Brewster's dead, Mr. Logan. Yes, I know that, and I'm very sorry to 95 00:08:29,620 --> 00:08:31,360 intrude on your sorrow at this time. 96 00:08:31,620 --> 00:08:33,420 But that deed is very important to me. 97 00:08:35,039 --> 00:08:36,960 I didn't even know you knew Dusty. 98 00:08:36,961 --> 00:08:40,739 Why is the deed so important to you? Well, I made arrangements to buy it from 99 00:08:40,740 --> 00:08:42,940 him. For the timber on the hill for $5 ,000. 100 00:08:43,320 --> 00:08:44,900 He told me to meet him here today. 101 00:08:45,180 --> 00:08:47,290 I was supposed to meet him here today also. 102 00:08:48,360 --> 00:08:50,540 How long ago did you make your deal, Mr. 103 00:08:50,840 --> 00:08:53,160 Logan? About two weeks ago. 104 00:08:55,560 --> 00:08:58,760 Well, we shouldn't have any real problems. 105 00:08:59,540 --> 00:09:01,950 All I want is to strip a land down along the river. 106 00:09:01,951 --> 00:09:05,679 That hill's no good to me with railroad tracks between me and the river. I've 107 00:09:05,680 --> 00:09:09,039 got to roll my logs right into the river and float them down to a mill I'm 108 00:09:09,040 --> 00:09:10,090 planning to build. 109 00:09:11,020 --> 00:09:12,880 I see it's a matter of business ethics. 110 00:09:13,260 --> 00:09:16,570 I've been corresponding with Mr. Brewster for quite some time now. 111 00:09:16,960 --> 00:09:21,839 Our deal was concluded, and I think Miss Doherty can verify that since she wrote 112 00:09:21,840 --> 00:09:23,520 all of the letters for Mr. Brewster. 113 00:09:24,120 --> 00:09:26,660 I took that man at his word as he took mine. 114 00:09:27,920 --> 00:09:32,020 With all due respect, Miss Doherty, I will nonetheless have to press my claim, 115 00:09:32,080 --> 00:09:33,820 whether it's right here or in court. 116 00:09:36,120 --> 00:09:39,300 Gentlemen, what am I expected to do? 117 00:09:41,360 --> 00:09:46,219 Well, now, what about all this free enterprise and open competition you're 118 00:09:46,220 --> 00:09:47,270 fond of? 119 00:09:50,540 --> 00:09:51,590 All right. 120 00:09:53,720 --> 00:09:56,300 I'll raise my offer for the land $500. 121 00:09:57,200 --> 00:09:59,370 I'll offer $6 ,000 for the entire property. 122 00:09:59,371 --> 00:10:03,339 If you insist on bidding, I'm afraid I'm going to have to consider the right -of 123 00:10:03,340 --> 00:10:08,519 -way and the hill as one package, which means your bid will have to also include 124 00:10:08,520 --> 00:10:09,570 the hill. 125 00:10:10,640 --> 00:10:13,320 Got no earthly use for that hill. 126 00:10:13,640 --> 00:10:17,439 This is the way Dusty Brewster had it all figured out. He told us both to meet 127 00:10:17,440 --> 00:10:21,050 him here on the same day. He'd know we'd start bidding against each other. 128 00:10:21,080 --> 00:10:27,359 If you gentlemen persist in doing business, I'll comply 129 00:10:27,360 --> 00:10:30,360 with Dusty's wishes. 130 00:10:30,361 --> 00:10:31,679 All right. 131 00:10:31,680 --> 00:10:33,900 I'll offer $7 ,500 cash. 132 00:10:41,870 --> 00:10:42,920 $9 ,000. 133 00:10:43,130 --> 00:10:44,730 $10 ,000. $11 ,000. 134 00:10:45,170 --> 00:10:46,220 $12 ,000. 135 00:10:48,490 --> 00:10:49,810 Are you through, Mr. Logan? 136 00:10:50,010 --> 00:10:51,060 Oh, no. 137 00:10:51,270 --> 00:10:52,710 No, but I think he will be. 138 00:10:54,030 --> 00:10:55,290 $15 ,000. 139 00:10:55,291 --> 00:10:59,289 If we keep going, the land's going to be too expensive for either one of us to 140 00:10:59,290 --> 00:11:00,340 do anything with. 141 00:11:00,590 --> 00:11:03,180 Are you thinking of withdrawing from the bidding? 142 00:11:03,290 --> 00:11:04,340 No, no. 143 00:11:05,430 --> 00:11:08,530 No, I'm going to offer $15 ,000, which matches your offer. 144 00:11:08,890 --> 00:11:10,470 It puts us back where we started. 145 00:11:11,489 --> 00:11:14,739 Now I'm going to make one more suggestion that we play one hand of 146 00:11:15,070 --> 00:11:18,690 The winner takes the land for the $15 ,000 and the loser steps down. 147 00:11:21,250 --> 00:11:24,790 I'm not in the habit of doing business that way. 148 00:11:25,210 --> 00:11:27,130 That's how Mr. Calhoun won the railroad. 149 00:11:29,190 --> 00:11:30,240 All right. 150 00:11:30,670 --> 00:11:33,730 One hand of poker, $15 ,000. 151 00:11:34,070 --> 00:11:35,120 Winner take all. 152 00:11:38,170 --> 00:11:40,410 Would you gentlemen like to... 153 00:11:40,720 --> 00:11:41,860 Go into the game table? 154 00:11:42,440 --> 00:11:43,490 Certainly. 155 00:11:46,760 --> 00:11:49,650 This is going to be the biggest game this town has ever had. 156 00:11:49,800 --> 00:11:52,120 I sure wish old Dusty was alive to see it. 157 00:11:52,360 --> 00:11:53,760 Sure do wish he was. 158 00:11:56,020 --> 00:11:57,070 Drink up, man. 159 00:11:57,300 --> 00:11:58,920 Want to go buy everybody a drink? 160 00:11:59,840 --> 00:12:03,720 You better run over to Carr and give us $10 ,000 in cash and bring it back here. 161 00:12:04,340 --> 00:12:06,140 I was going to stay and bring you luck. 162 00:12:06,760 --> 00:12:09,230 What I need right now is a change of luck. Thank you. 163 00:12:11,160 --> 00:12:12,300 Pack of cards. 164 00:12:13,600 --> 00:12:15,340 Are you about ready, Mr. Calhoun? 165 00:12:15,341 --> 00:12:17,059 I'm ready. 166 00:12:17,060 --> 00:12:18,110 Good. 167 00:12:20,160 --> 00:12:21,640 All right, high card deals. 168 00:12:22,040 --> 00:12:25,350 Well, maybe we ought to let Miss Doherty deal, since it's her game. 169 00:12:30,460 --> 00:12:31,510 All right. 170 00:12:32,940 --> 00:12:34,320 Three card limit on the drop. 171 00:13:30,570 --> 00:13:31,620 Three card. 172 00:13:52,030 --> 00:13:53,080 Fair jack. 173 00:13:54,650 --> 00:13:58,200 Well, looks like you just bought yourself a right -of -way, Mr. Calhoun. 174 00:14:03,920 --> 00:14:05,280 In honor of Dusty's memory. 175 00:14:05,760 --> 00:14:12,659 Drinks are in the house. I think we can conduct the rest of our business in 176 00:14:12,660 --> 00:14:14,960 my office, Mr. Calhoun. 177 00:14:16,260 --> 00:14:19,030 My assistant will be back at the cash, and I'll join you. 178 00:14:21,280 --> 00:14:23,240 Don't be so disappointed, Mr. Calhoun. 179 00:14:24,100 --> 00:14:25,150 You're the winner. 180 00:14:26,500 --> 00:14:27,550 Quite contrary. 181 00:14:27,800 --> 00:14:28,850 I'm the runner -up. 182 00:14:29,520 --> 00:14:30,570 You're the winner. 183 00:14:52,360 --> 00:14:53,410 How much further? 184 00:14:54,580 --> 00:14:57,220 I guess about a half hour. 185 00:14:57,221 --> 00:15:00,839 You know, this is the most expensive five miles of right -of -way we ever 186 00:15:00,840 --> 00:15:01,890 bought. 187 00:15:02,360 --> 00:15:06,599 Yeah, but as a 1 % owner, Barnabas, you should know that we'll be able to use 188 00:15:06,600 --> 00:15:12,340 the timber on that land for shoring, fuel, piling, and for railroad ties. 189 00:15:13,180 --> 00:15:17,400 Put it like that, Mr. Calhoun, my 1 % skepticism turns into 100 % enthusiasm. 190 00:15:19,600 --> 00:15:23,150 All right, let's go see what those railroad ties look like standing up. 191 00:15:47,980 --> 00:15:49,660 This can't be it. There's no timber. 192 00:15:52,060 --> 00:15:53,380 According to the map, it is. 193 00:15:53,880 --> 00:15:57,070 It must be the wrong map or the wrong hill or the wrong something. 194 00:15:58,960 --> 00:16:00,460 I couldn't agree with you more. 195 00:16:02,580 --> 00:16:04,320 You know what? My mind doesn't rock. 196 00:16:20,650 --> 00:16:21,850 Just beyond those rocks. 197 00:16:22,770 --> 00:16:25,060 Keep me covered. I'll go around and take a look. 198 00:17:11,339 --> 00:17:12,460 I can't hold on. 199 00:17:49,740 --> 00:17:52,800 Drink this water slow, so you don't gag yourself. 200 00:18:01,340 --> 00:18:05,320 Mr., you must be the Archangel Gabriel. 201 00:18:06,140 --> 00:18:07,760 How bad is he hurt, Mr. Callahan? 202 00:18:07,960 --> 00:18:09,010 I have no idea. 203 00:18:10,720 --> 00:18:12,280 I never figured to get out. 204 00:18:14,240 --> 00:18:18,780 I kept firing that rifle, hoping someone would see me. 205 00:18:20,920 --> 00:18:23,080 I was down to my last two shells. 206 00:18:25,060 --> 00:18:26,740 What did you call him? 207 00:18:27,780 --> 00:18:29,800 Calhoun. This is Ben Calhoun. 208 00:18:31,180 --> 00:18:32,230 Mr. Calhoun. 209 00:18:33,940 --> 00:18:35,120 I'm Dusty Brewster. 210 00:18:35,540 --> 00:18:36,860 We've been letter writing. 211 00:18:37,040 --> 00:18:38,090 Dusty Brewster? 212 00:18:38,960 --> 00:18:42,330 They've had a search party out looking for you for four or five days. 213 00:18:43,100 --> 00:18:46,860 There'll never be a more blessed sight than seeing you two. 214 00:18:48,560 --> 00:18:50,060 Let's give the lake a try, huh? 215 00:18:51,220 --> 00:18:52,360 Easy now, boys. 216 00:18:53,780 --> 00:18:54,830 Whoa! 217 00:18:55,760 --> 00:18:59,260 I never thought I'd get to try it again. 218 00:19:00,480 --> 00:19:01,940 How long ago did this happen? 219 00:19:02,760 --> 00:19:03,960 No bones broken. 220 00:19:07,300 --> 00:19:11,760 No, it happened about three or four days ago. 221 00:19:12,880 --> 00:19:14,560 I can't be too sure. 222 00:19:15,390 --> 00:19:19,249 I just kept passing out. Five days, according to the preacher. We attended 223 00:19:19,250 --> 00:19:20,590 church services for you. 224 00:19:21,110 --> 00:19:22,160 Gave you up for dead. 225 00:19:22,370 --> 00:19:26,629 Would have been two. Only I dug myself out from deep inside the mine where you 226 00:19:26,630 --> 00:19:27,680 found me. 227 00:19:27,690 --> 00:19:29,950 Took me three or four days to get that far. 228 00:19:30,770 --> 00:19:36,789 Then when I started to see daylight, the shorn beams, they fell right on top of 229 00:19:36,790 --> 00:19:38,530 me. I've been lying there ever since. 230 00:19:41,230 --> 00:19:43,280 What are you doing out here, Mr. Calhoun? 231 00:19:43,281 --> 00:19:45,649 We'll get the horses by themselves. 232 00:19:45,650 --> 00:19:48,470 Right. Get them out here to look over this property. 233 00:19:50,510 --> 00:19:51,560 Well, well. 234 00:19:52,950 --> 00:19:54,870 There's a silver lining to everything. 235 00:19:55,510 --> 00:19:57,680 Rescued by the man I'm doing business with. 236 00:19:58,190 --> 00:20:01,570 Mr. Calhoun, I'm not going to charge you no 5 ,000. 237 00:20:02,830 --> 00:20:04,630 I'm going to give you the right of way. 238 00:20:06,910 --> 00:20:08,590 Afraid it's a little late for that. 239 00:20:10,510 --> 00:20:11,560 Well, radio. 240 00:20:22,510 --> 00:20:23,560 How'd you get this? 241 00:20:25,030 --> 00:20:26,910 Ann Doherty signed it over to me. 242 00:20:29,070 --> 00:20:30,120 How can that be? 243 00:20:30,530 --> 00:20:36,730 Well, she claimed that you put it up in security for money odor. 244 00:20:37,470 --> 00:20:41,030 Poor Eddie. She naturally thought that I was a goner. 245 00:20:41,430 --> 00:20:43,290 She must have been all broken up, huh? 246 00:20:44,410 --> 00:20:47,590 Well, she put the pieces back together again pretty quick. 247 00:20:47,591 --> 00:20:50,689 Well, we can straighten this whole thing out when I get back. 248 00:20:50,690 --> 00:20:51,740 Oh, Eddie. 249 00:20:56,140 --> 00:20:57,340 Let me ask you something. 250 00:20:58,020 --> 00:21:00,320 How well do you know this fellow Jim Logan? 251 00:21:01,780 --> 00:21:05,000 I don't know him at all. 252 00:21:06,420 --> 00:21:10,300 He claimed he had made a deal with you for this timberland. 253 00:21:12,640 --> 00:21:13,690 Timberland? 254 00:21:15,220 --> 00:21:16,780 I can't see any timber. 255 00:21:18,320 --> 00:21:19,370 Can you? 256 00:21:21,040 --> 00:21:23,150 Well, now let me ask you another question. 257 00:21:24,200 --> 00:21:26,670 How many people know where your mine's located? 258 00:21:28,140 --> 00:21:29,190 I don't know. 259 00:21:29,820 --> 00:21:31,220 Never thought much about it. 260 00:21:32,080 --> 00:21:33,130 Ain't worth much. 261 00:21:33,820 --> 00:21:34,940 Why keep it a secret? 262 00:21:37,740 --> 00:21:38,790 Why? 263 00:21:39,760 --> 00:21:40,810 Two reasons. 264 00:21:43,340 --> 00:21:44,960 They've been out looking for you. 265 00:21:45,900 --> 00:21:50,599 If they knew where your mine was, then that should have been the first place 266 00:21:50,600 --> 00:21:53,430 they looked. Yet nobody came near it for four or five days. 267 00:21:54,270 --> 00:21:59,689 Then on the other hand, if Jim Logan and Ann Doherty knew where it was, there's 268 00:21:59,690 --> 00:22:02,940 a good strong possibility that that cave -in wasn't an accident. 269 00:22:04,170 --> 00:22:05,220 No. 270 00:22:07,230 --> 00:22:08,970 Annie wouldn't do a thing like that. 271 00:22:10,050 --> 00:22:11,100 She couldn't. 272 00:22:12,170 --> 00:22:14,460 Must have been that fellow, what's his name? 273 00:22:15,670 --> 00:22:16,810 She put her up to it. 274 00:22:17,690 --> 00:22:18,740 Forced her to do it. 275 00:22:19,470 --> 00:22:21,950 It was Ann Doherty, all right. Ann Company. 276 00:22:22,800 --> 00:22:26,999 So she could get $15 ,000 for this worthless piece of land instead of the 277 00:22:27,000 --> 00:22:29,820 ,000 for the right -of -way that you and I agreed on. 278 00:22:32,520 --> 00:22:35,040 I never thought any of you'd do a thing like that. 279 00:22:36,900 --> 00:22:40,100 Well, unfortunately, I haven't met her partner. You haven't. 280 00:22:41,760 --> 00:22:46,320 No, but I sure got a hankering to her. 281 00:22:47,380 --> 00:22:51,640 I'm going to get my rifle and blast her. 282 00:22:51,870 --> 00:22:52,920 Jim Logan. 283 00:22:56,670 --> 00:23:00,070 And I'm going to make that Jezebel give me back my land. 284 00:23:02,110 --> 00:23:04,470 I'd only give him an excuse to finish the job. 285 00:23:06,470 --> 00:23:08,190 There's an old adage in poker. 286 00:23:08,191 --> 00:23:13,929 Losing, you don't just keep bucking the other man's game, but you wait until the 287 00:23:13,930 --> 00:23:16,990 deck comes to you, and then you play dealer's choice. 288 00:23:31,591 --> 00:23:38,679 Wouldn't you like to see Calhoun's face when he finds out there's no timber on 289 00:23:38,680 --> 00:23:39,730 that hill? 290 00:23:40,500 --> 00:23:42,560 We didn't do anything illegal. 291 00:23:43,140 --> 00:23:44,880 Well, not so as anybody could prove. 292 00:23:45,260 --> 00:23:48,960 It's like that banker I took in San Francisco. If he explains it to the 293 00:23:49,060 --> 00:23:50,680 he's got to explain it to his wife. 294 00:23:51,740 --> 00:23:55,020 Did I really deal you a full house? 295 00:23:55,640 --> 00:23:59,279 Three and two or five, and there I am sitting for the first time in my life 296 00:23:59,280 --> 00:24:01,660 praying that I'd lose a hand legitimately. 297 00:24:05,130 --> 00:24:09,130 Oh, I'm afraid matching wits with Calhoun could be dangerous business. 298 00:24:09,410 --> 00:24:13,889 Oh, Annie, you got to admit one thing. It worked out exactly the way I planned 299 00:24:13,890 --> 00:24:14,940 it. 300 00:24:15,310 --> 00:24:18,920 You know, gaffing Calhoun was about as easy as melting butter in the sun. 301 00:24:20,190 --> 00:24:23,590 You are a rather convincing lumberman. 302 00:24:34,629 --> 00:24:37,990 To Dusty, the late, departed Brewster. 303 00:24:38,650 --> 00:24:40,030 Making all this possible. 304 00:24:44,830 --> 00:24:46,630 I've been rock -hounding 40 years. 305 00:24:47,050 --> 00:24:49,190 I ain't never seen gold nuggets them pure. 306 00:24:50,410 --> 00:24:51,910 Keep around for good luck. 307 00:24:52,130 --> 00:24:53,930 Never can't tell what I'll need them. 308 00:24:54,370 --> 00:24:56,110 Just don't forget what they're for. 309 00:24:56,970 --> 00:24:58,020 Oh, I won't forget. 310 00:24:58,290 --> 00:25:01,730 It's almost worth being buried alive just to get back at them. 311 00:25:07,621 --> 00:25:11,309 We should come along to share in the fun. 312 00:25:11,310 --> 00:25:12,329 I will. 313 00:25:12,330 --> 00:25:14,310 Don't forget who's putting on the party. 314 00:25:14,630 --> 00:25:16,550 Yeah. I didn't forget. 315 00:25:17,730 --> 00:25:18,780 Bye. 316 00:25:20,470 --> 00:25:21,910 You know, I've been thinking. 317 00:25:24,090 --> 00:25:25,950 Annie, why don't you sell this place? 318 00:25:26,290 --> 00:25:30,270 Head off east to somewhere like Saratoga where all the big money is. 319 00:25:30,830 --> 00:25:34,310 Hey! Halt! Come on, everybody! 320 00:25:34,710 --> 00:25:35,790 How are you? 321 00:25:44,650 --> 00:25:45,700 It's Dusty. 322 00:25:46,550 --> 00:25:53,489 I thought you said he... I don't know. I 323 00:25:53,490 --> 00:25:54,570 could have made it out. 324 00:26:00,010 --> 00:26:06,750 We can talk about that later. 325 00:26:07,070 --> 00:26:08,310 Let's have a drink now. 326 00:26:08,550 --> 00:26:09,600 Oh, 327 00:26:09,950 --> 00:26:12,510 Dusty. We've been waiting for you. 328 00:26:12,890 --> 00:26:14,870 Sure nice to know I got so many friends. 329 00:26:14,871 --> 00:26:17,749 Dusty, I want you to meet a friend of mine, Jim Logan. 330 00:26:17,750 --> 00:26:18,800 Hello. Hello. 331 00:26:19,650 --> 00:26:20,950 Any friend of Annie's. 332 00:26:22,670 --> 00:26:25,350 No, no, you put your money away. It's no good here. 333 00:26:25,351 --> 00:26:28,089 Oh, you must be starved. You want something to eat? 334 00:26:28,090 --> 00:26:30,810 Well, I could sure use some fillin' on the inside. 335 00:26:32,150 --> 00:26:35,100 Kirk, this just be a plate of the best of my house. Sure thing. 336 00:26:35,101 --> 00:26:37,249 You're gonna come over to that table and you're gonna tell me everything that's 337 00:26:37,250 --> 00:26:40,449 happened. Well, we ain't even had a chance to talk to him yet, Miss Doherty. 338 00:26:40,450 --> 00:26:41,830 Find out just what happened. 339 00:26:41,831 --> 00:26:43,099 No, we ain't. 340 00:26:43,100 --> 00:26:45,959 Fellas, you'll have your chance. I just want to borrow him for a minute. 341 00:26:45,960 --> 00:26:47,460 Kirk, strings are on the house. 342 00:26:51,820 --> 00:26:55,430 You've got to tell me everything that's happened. And I mean everything. 343 00:26:56,180 --> 00:26:58,620 Well, it was a miracle. 344 00:26:59,640 --> 00:27:01,020 A God -given miracle. 345 00:27:01,021 --> 00:27:02,619 A miracle? 346 00:27:02,620 --> 00:27:04,320 I was in the mine, digging. 347 00:27:04,520 --> 00:27:07,180 And all of a sudden, there was a big noise. 348 00:27:07,840 --> 00:27:09,100 Kind of like an explosion. 349 00:27:10,220 --> 00:27:11,270 And the earth opened. 350 00:27:12,400 --> 00:27:14,560 When I came to, there it was. 351 00:27:15,160 --> 00:27:16,210 A vein. 352 00:27:17,380 --> 00:27:18,430 Solid gold. 353 00:27:18,800 --> 00:27:19,900 As big as my arm. 354 00:27:21,400 --> 00:27:23,200 I thought I'd died and gone to heaven. 355 00:27:23,640 --> 00:27:25,780 But it was true, all right. 356 00:27:27,180 --> 00:27:31,000 Annie, I want to thank you for having so much faith in me. 357 00:27:31,001 --> 00:27:31,799 Go ahead. 358 00:27:31,800 --> 00:27:33,060 You can keep them nuggets. 359 00:27:33,520 --> 00:27:37,679 And I'll pay you the rest, including interest, and my first trip back to the 360 00:27:37,680 --> 00:27:38,730 mine. 361 00:27:39,160 --> 00:27:40,880 Now, you got the deed handy? 362 00:27:44,300 --> 00:27:46,780 Dusty, who else knows about this? 363 00:27:47,000 --> 00:27:48,050 Not a soul. 364 00:27:49,640 --> 00:27:51,440 We don't want no claim jumpers. 365 00:27:53,040 --> 00:27:54,360 With you, it's different. 366 00:27:54,960 --> 00:27:57,520 You're practically family. 367 00:27:58,700 --> 00:27:59,820 How about the deed? 368 00:28:01,820 --> 00:28:03,800 Here, you dig in. 369 00:28:04,900 --> 00:28:05,950 Right. 370 00:28:12,930 --> 00:28:16,480 Now, Miss Doherty, let's give him a few more minutes. He's just our dean. 371 00:28:16,630 --> 00:28:19,640 Yeah, I reckon you're right, Miss Doherty. Whatever you say. 372 00:28:20,881 --> 00:28:25,509 Jake, could I see you for a few minutes over here? 373 00:28:25,510 --> 00:28:26,560 Sure, Miss Doherty. 374 00:28:32,210 --> 00:28:33,410 What do you make of this? 375 00:28:48,080 --> 00:28:51,390 I haven't seen anything like this since that big strike at Tucson. 376 00:28:53,200 --> 00:28:54,340 Where did it come from? 377 00:28:54,640 --> 00:28:56,810 A friend of mine sent them from California. 378 00:28:56,980 --> 00:28:59,480 Yeah? Thanks, Jake, very much. That's all right. 379 00:29:11,000 --> 00:29:12,680 It's so good to have you back. 380 00:29:13,480 --> 00:29:17,480 Good food, good friends, a gold strike. Go ahead. 381 00:29:17,920 --> 00:29:19,720 A man couldn't ask for anything more. 382 00:29:20,240 --> 00:29:21,290 How about the deed? 383 00:29:21,840 --> 00:29:24,540 Oh, I'll get it. It's in the hotel safe. 384 00:29:24,541 --> 00:29:26,539 Wait a minute. Maybe I ought to go with you. 385 00:29:26,540 --> 00:29:30,160 Oh, now, you've been through enough. Now, you stay here. You finish your 386 00:29:30,161 --> 00:29:33,439 Besides, your friends are champing at the bit to hear your story. I'll be 387 00:29:33,440 --> 00:29:34,490 back. 388 00:29:37,840 --> 00:29:39,520 You just make sure he stays here. 389 00:29:39,940 --> 00:29:41,300 We tell him we got that deed. 390 00:29:42,240 --> 00:29:43,680 Where do you think I'm going? 391 00:29:43,800 --> 00:29:44,940 I can get it quicker. 392 00:29:46,640 --> 00:29:47,780 I can get it easier. 393 00:30:03,580 --> 00:30:10,559 Like the BPS 394 00:30:10,560 --> 00:30:12,360 and D, Mr. Calhoun, right on schedule. 395 00:30:22,220 --> 00:30:24,180 Good evening, Mr. Calhoun. Good evening. 396 00:30:24,181 --> 00:30:27,959 Well, Mr. Calhoun, I think I'll go off and send that wire to Dave about the 397 00:30:27,960 --> 00:30:28,739 railroad ties. 398 00:30:28,740 --> 00:30:29,790 Good idea. 399 00:30:30,620 --> 00:30:32,120 Well, pleasant surprise. 400 00:30:32,780 --> 00:30:34,580 Sit down. Make yourself comfortable. 401 00:30:34,640 --> 00:30:36,280 Thank you. What can I do for you? 402 00:30:37,620 --> 00:30:39,300 Well, I hardly know where to begin. 403 00:30:40,400 --> 00:30:43,540 Well, maybe a little touch of brandy would help. 404 00:30:43,740 --> 00:30:46,760 Oh, no, no. Thank you. I rarely indulge. 405 00:30:49,920 --> 00:30:51,700 Rare quality for a saloon keeper. 406 00:30:52,840 --> 00:30:54,040 Nothing's wrong, I hope. 407 00:30:55,060 --> 00:30:56,110 Yes. 408 00:30:56,660 --> 00:31:00,760 I realize now it was unethical to make you bid for the right -of -way. 409 00:31:01,560 --> 00:31:05,290 Well, especially since you and Mr. Brewster had a previous understanding. 410 00:31:05,520 --> 00:31:06,570 Well, 411 00:31:06,860 --> 00:31:11,120 as far as that goes, so did Logan. 412 00:31:11,400 --> 00:31:14,800 Yes, but I corresponded with you. I didn't know anything about him. 413 00:31:14,801 --> 00:31:20,459 Were it not for the stress of the moment, I'm sure I would have thought 414 00:31:20,460 --> 00:31:21,510 clearly. 415 00:31:22,460 --> 00:31:25,240 Now, believe me, Miss Daugherty, I understand. 416 00:31:26,060 --> 00:31:27,160 Business is business. 417 00:31:27,640 --> 00:31:31,100 Yes, but you didn't want that hill. I practically forced you to buy it. 418 00:31:31,360 --> 00:31:33,640 Well, I'm afraid I brought it on myself. 419 00:31:34,220 --> 00:31:39,280 I took advantage of your bereavement in order to force a closing of the deal. 420 00:31:39,620 --> 00:31:44,639 Do you see, uh, well, I haven't rested well fretting about it. Look, Miss 421 00:31:44,640 --> 00:31:45,690 Daugherty. 422 00:31:45,800 --> 00:31:50,000 Please, I... I do wish you'd call me Ann. 423 00:31:52,800 --> 00:31:53,850 Well, 424 00:31:54,280 --> 00:31:56,920 I'd like that very much. 425 00:31:58,520 --> 00:32:00,620 Providing you call me Ben. 426 00:32:02,920 --> 00:32:04,200 And I'd like that. 427 00:32:07,140 --> 00:32:12,680 You see, I care what you think about me. 428 00:32:13,280 --> 00:32:14,330 You do? 429 00:32:17,800 --> 00:32:23,040 When I came in that door, it was... Well, just a bad conscience. 430 00:32:25,560 --> 00:32:31,139 Now... Well, I don't know exactly how to explain it, but... 431 00:32:31,140 --> 00:32:36,100 Well, it's much more than that. 432 00:32:39,840 --> 00:32:41,520 Well, I find that very flattering. 433 00:32:43,100 --> 00:32:48,590 Providing, of course, it's not just... that you feel sorry for me. Oh, no. 434 00:32:49,810 --> 00:32:51,910 If anything, I feel sorry for myself. 435 00:32:52,870 --> 00:32:56,670 I wanted us to be good friends. 436 00:32:57,530 --> 00:32:59,510 Then I see no reason why we can't be. 437 00:33:00,430 --> 00:33:03,710 You made quite an impression on me, Ann. 438 00:33:04,710 --> 00:33:09,090 Matter of fact, I doubt that I'll ever forget you. 439 00:33:12,250 --> 00:33:13,300 Oh, Ben. 440 00:33:13,930 --> 00:33:16,520 You don't know how much I wanted to hear you say that. 441 00:33:21,970 --> 00:33:25,570 I've been pecking away at them walls for nigh on to 40 years. 442 00:33:26,510 --> 00:33:28,250 Hoping to come up with another load. 443 00:33:28,450 --> 00:33:31,520 Of course, I had to take time out to keep shoring them walls up. 444 00:33:31,950 --> 00:33:35,310 Yeah, yeah. Go on, Dusty. Then what happened? 445 00:33:35,530 --> 00:33:39,710 Well, all of a sudden I hear this rumbling and a boom. 446 00:33:40,630 --> 00:33:42,790 And the tunnel just closed in on me. 447 00:33:45,610 --> 00:33:49,270 Say, Jim, how about giving me one of them fancy cigars? 448 00:33:51,150 --> 00:33:52,200 Yeah. 449 00:33:52,990 --> 00:33:54,040 There you go. 450 00:33:54,041 --> 00:33:55,069 Thank you. 451 00:33:55,070 --> 00:33:56,870 Yeah, there you was, in the tunnel. 452 00:33:56,871 --> 00:33:57,829 That's right. 453 00:33:57,830 --> 00:34:01,509 There I was in the tunnel. It was sealed up on one end, but the other end was 454 00:34:01,510 --> 00:34:04,890 open. Of course, I was jolted, knocked out some. 455 00:34:05,730 --> 00:34:09,909 When I come to, I made my way to the mine open. 456 00:34:10,510 --> 00:34:13,130 And all of a sudden, there was another cave there. 457 00:34:13,469 --> 00:34:15,110 And... It pinned me down. 458 00:34:18,010 --> 00:34:20,190 Say, mind setting a fire to me, Jimmy boy? 459 00:34:22,230 --> 00:34:23,280 Slight. 460 00:34:26,850 --> 00:34:28,090 Try again, try again. 461 00:34:29,670 --> 00:34:30,909 There we go. 462 00:34:33,670 --> 00:34:34,720 Thank you, sir. 463 00:34:34,721 --> 00:34:35,809 Thank you. 464 00:34:35,810 --> 00:34:36,860 Good job. 465 00:34:38,190 --> 00:34:39,909 Puff it up. Get a lot of dirt. 466 00:34:40,940 --> 00:34:43,050 Put dust on your head and you'll grow hair. 467 00:34:51,600 --> 00:34:58,300 Now, Ben, I can't just forget it. 468 00:34:58,940 --> 00:35:00,740 I want to make things right. 469 00:35:04,460 --> 00:35:05,510 Onward and upward. 470 00:35:08,360 --> 00:35:11,300 I insist on buying that silly old hill. 471 00:35:12,240 --> 00:35:14,650 You know, it's standing between us. I can feel it. 472 00:35:16,300 --> 00:35:18,160 Silly for you to worry about that hill. 473 00:35:19,080 --> 00:35:23,559 True, maybe I didn't want it at the beginning, but once I found out there 474 00:35:23,560 --> 00:35:25,860 timber on it, well, we can use it. 475 00:35:26,160 --> 00:35:28,690 Takes a lot of lumber to build a railroad, you know. 476 00:35:29,460 --> 00:35:36,439 In that case, I'll buy the hill and make you a present of 477 00:35:36,440 --> 00:35:37,490 the timber. 478 00:35:37,840 --> 00:35:44,260 You get $10 ,000 and you still have your precious right -of -way. 479 00:35:45,860 --> 00:35:47,460 All works out in the end. 480 00:35:50,040 --> 00:35:51,090 Almost. 481 00:35:54,040 --> 00:35:55,180 But not quite. 482 00:35:56,700 --> 00:35:57,960 Did I forget something? 483 00:35:58,520 --> 00:35:59,570 No. 484 00:35:59,820 --> 00:36:01,560 Not you. I did. 485 00:36:03,120 --> 00:36:06,360 When I found out about the timber, I decided to go ahead and... 486 00:36:07,359 --> 00:36:08,680 I built my own mill. 487 00:36:09,220 --> 00:36:14,199 So like a fool, I went ahead and ordered all the equipment for it. Some $5 ,000 488 00:36:14,200 --> 00:36:15,250 worth. 489 00:36:17,440 --> 00:36:18,920 $5 ,000? 490 00:36:20,260 --> 00:36:21,310 Yeah. 491 00:36:21,311 --> 00:36:25,319 Yeah, and if it was just me, I'd forget about the $5 ,000 and take the $10 ,000. 492 00:36:25,320 --> 00:36:28,000 But unfortunately, I've got a partner. 493 00:36:29,600 --> 00:36:31,120 Now, you know how partners are. 494 00:36:32,600 --> 00:36:35,860 So why don't we just forget the whole thing, huh? 495 00:36:36,460 --> 00:36:43,459 No, I insist. I... I mean, I... I want us to have 496 00:36:43,460 --> 00:36:47,820 a fresh start. I want to buy the hill, please. 497 00:36:49,560 --> 00:36:50,610 Please. 498 00:36:51,840 --> 00:36:53,600 You sure that's what you want? 499 00:36:54,640 --> 00:36:57,840 Among other things. 500 00:36:59,840 --> 00:37:05,440 And you just bought yourself a hill. 501 00:37:09,591 --> 00:37:14,939 Must have done an awful lot of fast talking, Mr. Calhoun. 502 00:37:14,940 --> 00:37:17,620 They get the $15 ,000 back and the right -of -way. 503 00:37:19,260 --> 00:37:20,940 Not too much talking about him. 504 00:37:22,420 --> 00:37:23,470 Mold, isn't it? 505 00:37:23,880 --> 00:37:25,380 He's a very convincing lady. 506 00:37:26,360 --> 00:37:29,130 Well, I'll feel a lot better when Mr. Brewster gets back. 507 00:37:30,180 --> 00:37:31,230 It's old Brewster. 508 00:37:31,780 --> 00:37:33,040 Oh, that's not what I mean. 509 00:37:33,400 --> 00:37:36,530 He's got your gold nuggets. Suppose he just takes off with them. 510 00:37:36,540 --> 00:37:37,590 He won't. 511 00:37:37,740 --> 00:37:40,480 Not as long as I've got $5 ,000 of his money. 512 00:37:40,481 --> 00:37:45,479 He may not be able to read or write as long as he can count. We don't have to 513 00:37:45,480 --> 00:37:46,530 worry. 514 00:37:47,440 --> 00:37:50,460 Doggone it, Dusty. You gonna finish this story or ain't you? 515 00:37:50,760 --> 00:37:53,200 All right, you don't have to get mad about it. 516 00:37:53,720 --> 00:37:55,700 Well, there I was. 517 00:37:56,500 --> 00:37:57,760 With my legs pinned. 518 00:37:58,480 --> 00:37:59,530 No food. 519 00:38:00,060 --> 00:38:01,110 No water. 520 00:38:01,200 --> 00:38:02,260 Just my rifle. 521 00:38:02,960 --> 00:38:04,010 Passing out. 522 00:38:04,240 --> 00:38:05,290 Coming to. 523 00:38:06,400 --> 00:38:07,450 Passing out again. 524 00:38:07,451 --> 00:38:10,659 Dusty, excuse me. You're going to have to finish your story later. We have 525 00:38:10,660 --> 00:38:11,740 something to discuss. 526 00:38:12,110 --> 00:38:16,169 Doggone, he ain't even finished yet. He's just getting to the best part of 527 00:38:16,170 --> 00:38:17,220 story. 528 00:38:18,410 --> 00:38:21,300 All right, all right. You'll have him back in a few minutes. 529 00:38:21,730 --> 00:38:23,170 In the office, please, Dusty. 530 00:38:23,430 --> 00:38:24,480 All right. 531 00:38:25,090 --> 00:38:27,410 Set up another round for the boys. 532 00:38:29,330 --> 00:38:31,050 I'm sure Eddie won't mind. 533 00:38:32,070 --> 00:38:35,190 It ain't every day that old Dusty comes back from the grave. 534 00:38:44,110 --> 00:38:45,430 You bring the deed, Annie? 535 00:38:46,450 --> 00:38:47,970 No, I'm afraid not, Dusty. 536 00:38:48,550 --> 00:38:49,600 How's that? 537 00:38:50,190 --> 00:38:54,309 Well, after the services, when you were pronounced... Well, I exercised my 538 00:38:54,310 --> 00:38:57,500 option on the land and I sold it to another party. You had no right. 539 00:38:57,590 --> 00:38:59,150 She had every right in the world. 540 00:38:59,570 --> 00:39:00,620 You forfeited it. 541 00:39:00,770 --> 00:39:01,820 Why did you lie to me? 542 00:39:01,821 --> 00:39:05,289 Say you were going over to the safe to get it. I thought I could get this other 543 00:39:05,290 --> 00:39:08,470 party to let me buy the property back, but he refused. 544 00:39:09,050 --> 00:39:10,250 Who is this other party? 545 00:39:11,310 --> 00:39:13,050 I'm afraid I can't divulge his name. 546 00:39:13,051 --> 00:39:15,139 It's a stipulation in the deal. 547 00:39:15,140 --> 00:39:18,139 I ain't forgetting this. I'm going right over to the sheriff. 548 00:39:18,140 --> 00:39:19,190 You go right ahead. 549 00:39:19,320 --> 00:39:20,880 She didn't do anything illegal. 550 00:39:21,160 --> 00:39:25,239 You couldn't wait till I was cold in the grave to latch onto my gold mine, could 551 00:39:25,240 --> 00:39:28,859 you? I'm sorry, Dusty. I just wanted to protect myself. That's why you gave me 552 00:39:28,860 --> 00:39:29,979 the deed in the first place. 553 00:39:29,980 --> 00:39:31,500 Like Lazarus arisen. 554 00:39:32,420 --> 00:39:33,470 What? 555 00:39:33,860 --> 00:39:35,740 Oh, that's a biblical reference. 556 00:39:35,960 --> 00:39:38,670 You should go to the good book. It might give you solace. 557 00:39:39,200 --> 00:39:41,700 Here you are, Dusty. Enjoy those on your travels. 558 00:39:43,720 --> 00:39:46,880 Say, uh, how about my gold nuggets? 559 00:39:49,440 --> 00:39:50,660 Legally, I own them. 560 00:39:50,920 --> 00:39:51,970 Well, 561 00:39:52,480 --> 00:39:56,320 I suppose you deserve some kind of memento for your harrowing experience. 562 00:39:58,460 --> 00:40:00,260 There's just no justice at all, none. 563 00:40:07,360 --> 00:40:12,289 Every minute I was out there catering to them. That old sourdough, all I could 564 00:40:12,290 --> 00:40:14,869 think of was you coming back through that door and then everything would be 565 00:40:14,870 --> 00:40:15,920 worth it. 566 00:40:15,921 --> 00:40:18,249 Did you have to give him the whole 10 ,000? 567 00:40:18,250 --> 00:40:19,300 15. 568 00:40:20,270 --> 00:40:21,320 15 ,000? 569 00:40:22,850 --> 00:40:25,020 You gave him the right -of -way for nothing. 570 00:40:25,790 --> 00:40:26,840 We're flat broke. 571 00:40:26,990 --> 00:40:28,190 What's the difference? 572 00:40:28,410 --> 00:40:29,990 We own a gold mine now. 573 00:40:31,110 --> 00:40:32,910 How many men would you kill for that? 574 00:40:39,491 --> 00:40:46,299 Well, Mr. Calhoun, I think I'll really send that telegraph to Dave about the 575 00:40:46,300 --> 00:40:47,339 railroad ties. 576 00:40:47,340 --> 00:40:48,780 Go ahead. We can report it. 577 00:40:49,140 --> 00:40:51,190 I don't know how to thank you, Mr. Calhoun. 578 00:40:51,720 --> 00:40:52,980 You don't have to pay me. 579 00:40:53,300 --> 00:40:54,350 I ought to pay you. 580 00:40:54,351 --> 00:40:56,659 Pleasure doing business with you. 581 00:40:56,660 --> 00:40:58,160 And I want you to have the money. 582 00:40:58,880 --> 00:41:01,020 Well, I got things to do. 583 00:41:01,021 --> 00:41:03,399 When are you leaving town? 584 00:41:03,400 --> 00:41:04,960 Leaving? I'm not leaving. 585 00:41:05,740 --> 00:41:08,520 Going to get me some new duds and a 50 -cent pass. 586 00:41:09,390 --> 00:41:12,940 And then I'm going to find me a lawyer and get after that Tim Logan fella. 587 00:41:13,690 --> 00:41:15,130 I don't think I'd do that. 588 00:41:15,410 --> 00:41:16,970 Why? That snake tried to kill me. 589 00:41:17,970 --> 00:41:19,570 I know it. You know it. 590 00:41:20,550 --> 00:41:21,930 Proving it's another thing. 591 00:41:22,130 --> 00:41:24,540 You mean we're going to let him get away with it? 592 00:41:25,090 --> 00:41:29,469 No, but somehow or another, I think hanging him is going to be far less 593 00:41:29,470 --> 00:41:33,410 to him than when he finds out there ain't nothing in that gold mine but 594 00:41:50,800 --> 00:41:52,600 This is the third shaft we've been in. 595 00:41:52,760 --> 00:41:53,810 Yeah. 596 00:41:54,040 --> 00:41:57,590 Make it sound as if I'm deliberately trying to avoid finding that gold. 597 00:41:58,200 --> 00:41:59,640 Let's try for number four. 598 00:42:35,920 --> 00:42:40,800 I want you to meet my good friends, Ben Talhoun and Barnabas Rogers. 599 00:42:41,040 --> 00:42:43,270 Boy, we're going to have some music tonight. 600 00:42:44,280 --> 00:42:47,100 Hey, Dick, you got some instruments in the house? 601 00:42:47,320 --> 00:42:51,080 You got a harmonica? You can play one number on there. Well, let him go, son. 602 00:42:51,360 --> 00:42:52,410 Let him go. 603 00:42:54,820 --> 00:42:57,100 Boy, you don't play that one any good either. 604 00:42:57,440 --> 00:42:59,700 He needs some help. Who plays the pedal? 605 00:43:33,800 --> 00:43:35,000 They want sarsaparilla. 606 00:43:36,320 --> 00:43:37,480 Oh, thanks. 607 00:43:37,880 --> 00:43:43,040 Ain't it too bad that Jim Logan and Annie can't be here to enjoy it with us? 608 00:43:43,800 --> 00:43:46,380 They'll be looking for gold for quite some time. 609 00:43:47,320 --> 00:43:48,420 For eternity. 610 00:43:51,740 --> 00:43:58,240 I haven't seen anything that even remotely resembles gold. 611 00:43:58,241 --> 00:44:02,259 Well, if you'd just waited until daylight instead of dragging me out here 612 00:44:02,260 --> 00:44:03,309 middle of the night. 613 00:44:03,310 --> 00:44:06,469 What's the difference? Night or day, it's just as black in here. 614 00:44:06,470 --> 00:44:08,250 Oh, my feet hurt. 615 00:44:08,530 --> 00:44:09,580 Yeah, mine too. 616 00:44:10,450 --> 00:44:13,280 I'm telling you, I'm not giving up until I find that gold. 617 00:44:13,510 --> 00:44:15,850 But who knows how many tunnels there are? 618 00:44:17,410 --> 00:44:18,460 Dusty must know. 619 00:44:18,750 --> 00:44:20,190 You threw him out, remember? 620 00:44:20,191 --> 00:44:24,229 Yeah, but I don't remember you making much objection to the fact that I did. 621 00:44:24,230 --> 00:44:26,820 Well, it's just one thing to do, get Dusty to show us. 622 00:44:27,430 --> 00:44:28,480 All right, let's go. 623 00:44:41,521 --> 00:44:46,309 Oh, wait a while, Mr. Calhoun. I'm going to play poker. 624 00:44:46,310 --> 00:44:47,750 What's your plan of suicide? 625 00:44:48,570 --> 00:44:49,770 Who are you, his keeper? 626 00:44:49,771 --> 00:44:52,909 Why don't you and the rest of you go out there and dance with the others? That'd 627 00:44:52,910 --> 00:44:55,440 be a lot more fun than taking candy away from a baby. 628 00:44:55,910 --> 00:44:57,150 Okay, Mr. Calhoun. 629 00:45:01,210 --> 00:45:08,049 I just have nothing to do with winning at poker and drawing to an 630 00:45:08,050 --> 00:45:10,820 inside straight. It's like going fishing without bait. 631 00:45:11,040 --> 00:45:14,020 In order to win at poker, you've got to have a lot of things. 632 00:45:14,021 --> 00:45:16,939 You've got to have a good memory. You've got to watch the cards that you've 633 00:45:16,940 --> 00:45:20,880 dealt. Plan stud and remember, the cards aren't as turned over. 634 00:45:30,100 --> 00:45:31,150 Here's a bell. 635 00:45:33,720 --> 00:45:37,400 Dorothy, I have a business proposition I want to talk over with you. 636 00:45:37,780 --> 00:45:40,010 I'm sure you're going to be interested in it. 637 00:45:41,870 --> 00:45:46,990 I ain't going to talk any proposition over with you or with him ever. 638 00:45:47,730 --> 00:45:49,290 Never heard to listen, Dusty. 639 00:45:50,050 --> 00:45:53,890 Thank you, Mr. Calhoun. It's always nice to have a railroad man in your corner. 640 00:45:54,150 --> 00:45:59,549 Yeah. Well, I must admit I was a little disappointed when I found out that your 641 00:45:59,550 --> 00:46:03,770 desire to own the land was not over your concern for me. 642 00:46:04,430 --> 00:46:08,170 But... All's fair in love and commerce. 643 00:46:08,470 --> 00:46:09,670 I suppose so. 644 00:46:09,671 --> 00:46:12,419 Well, it's your move now, Miss Doherty. 645 00:46:12,420 --> 00:46:14,180 I ain't going to listen to nothing. 646 00:46:14,491 --> 00:46:16,579 Unless Mr. 647 00:46:16,580 --> 00:46:18,570 Calhoun is there to listen to it with me. 648 00:46:18,720 --> 00:46:20,640 I wouldn't have it any other way, Dusty. 649 00:46:20,641 --> 00:46:24,259 We'll go into my private office and discuss it. And you folks, you keep on 650 00:46:24,260 --> 00:46:25,640 having fun, all right? Okay. 651 00:46:31,080 --> 00:46:33,740 Now, Dusty, we're going to lay our cards on the table. 652 00:46:34,420 --> 00:46:38,500 You've done some things to us, and we did some things to you. 653 00:46:39,250 --> 00:46:40,300 We're stalemated. 654 00:46:40,510 --> 00:46:41,650 I ain't stalemated. 655 00:46:41,930 --> 00:46:43,150 I got the $5 ,000. 656 00:46:43,151 --> 00:46:46,509 Yeah, but you no longer have that favorite mountain of yours with the gold 657 00:46:46,510 --> 00:46:47,560 in it. We do. 658 00:46:47,710 --> 00:46:50,370 I don't want nothing to do with that mine. Or with you. 659 00:46:50,610 --> 00:46:52,050 Never hurts to listen, Dusty. 660 00:46:52,051 --> 00:46:55,929 And I've heard you say at least a dozen times in the short time that I've known 661 00:46:55,930 --> 00:46:56,869 you. 662 00:46:56,870 --> 00:46:59,750 How much you'd like to build a cabin on that hill? 663 00:46:59,751 --> 00:47:03,389 You don't think he's going to give me that right, do you? 664 00:47:03,390 --> 00:47:04,440 And she won't either. 665 00:47:04,650 --> 00:47:08,130 A spiteful, double -crossing, mean, ornery female. 666 00:47:09,900 --> 00:47:14,199 All right, Dusty, I agree. I have been those things. Listen, Dusty, we're not 667 00:47:14,200 --> 00:47:17,079 going to spend half our lives hunting through all of those shafts looking for 668 00:47:17,080 --> 00:47:18,130 that gold vein. 669 00:47:18,400 --> 00:47:22,500 So we're willing to offer you a 25 % interest if you tell us where the gold 670 00:47:23,260 --> 00:47:25,860 I wouldn't show you the inside of a dirty sock. 671 00:47:26,760 --> 00:47:30,280 50%. You must be hard of hearing, Gimsy. 672 00:47:30,700 --> 00:47:33,520 The man's making you a fair offer, Dusty. 673 00:47:34,700 --> 00:47:36,540 He gets bad with you, Barnabas. 674 00:47:38,600 --> 00:47:39,650 Write this down. 675 00:47:41,040 --> 00:47:47,259 I and Doherty... hereby transfer ownership... 676 00:47:47,260 --> 00:47:53,819 50 % of the gold mine located on Brewster Mountain... 677 00:47:53,820 --> 00:47:57,440 to Osgood Dusty Brewster. 678 00:47:58,300 --> 00:48:04,220 Plus... all of the land surrounding that mine formerly owned by Mr. Brewster. 679 00:48:04,600 --> 00:48:07,730 You didn't say anything before about the land surrounding it. 680 00:48:07,731 --> 00:48:10,529 Get the land, Annie. We're not interested in all that land around it. 681 00:48:10,530 --> 00:48:15,090 worthless. Well, everybody except Dusty there. 682 00:48:15,810 --> 00:48:19,370 What I ever wanted to do was build a cabin on that mountain. 683 00:48:21,330 --> 00:48:27,929 In return for which, Osgood Dusty Brewster will show 684 00:48:27,930 --> 00:48:33,489 Ann Daugherty the exact location of the source of the nuggets 685 00:48:33,490 --> 00:48:36,830 he had shown her on a prior occasion. 686 00:48:39,470 --> 00:48:40,520 Got it. 687 00:48:41,550 --> 00:48:42,600 Satisfactory. 688 00:49:01,550 --> 00:49:02,770 All right, Dusty. 689 00:49:04,890 --> 00:49:08,570 Show them the location of the nuggets. 690 00:49:12,140 --> 00:49:13,640 That's where I got the nuggets. 691 00:49:14,180 --> 00:49:15,500 From Mr. Calhoun. 692 00:49:15,760 --> 00:49:18,230 Right out of the safe in Mr. Calhoun's private car. 693 00:49:18,480 --> 00:49:20,460 They're the BPS &D lucky pieces. 694 00:49:20,740 --> 00:49:24,100 That's all the gold there is? There isn't any more, Jimsy. 695 00:49:31,640 --> 00:49:38,580 Three to one on Mr. Calhoun. 696 00:49:40,910 --> 00:49:42,710 I never take the short end of the odds. 697 00:50:15,760 --> 00:50:16,810 kind of man, Ben. 698 00:50:17,160 --> 00:50:23,420 Well, I'm not sure as I take that as a compliment, but I will. 699 00:50:24,740 --> 00:50:25,790 Thank you. 700 00:50:26,460 --> 00:50:27,820 Get your man in there. 701 00:50:27,821 --> 00:50:30,509 He's going to be needing you long about now. 702 00:50:30,510 --> 00:50:35,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.