All language subtitles for Iron Horse s02e07 Leopards Try But Leopards Cant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,620 --> 00:01:18,360
What's it going to take to make you
smile?
2
00:01:18,660 --> 00:01:19,800
An act of Congress?
3
00:01:20,380 --> 00:01:24,620
Well, all you heard then was a senator's
full -blown adjectives.
4
00:01:24,860 --> 00:01:27,000
I was listening to the prepositions.
5
00:01:27,760 --> 00:01:31,140
There was a lot of ifs in the senator's
speech.
6
00:01:31,800 --> 00:01:35,020
If Scalplock will gamble on its future.
7
00:01:35,540 --> 00:01:41,820
If the community conceivably
demonstrates a civic character and a
8
00:01:41,820 --> 00:01:45,340
progressive responsibility demanded by
such a venture.
9
00:01:46,160 --> 00:01:49,560
If, uh... And if the devil was serving
highballs, hell, he'd be taking in
10
00:01:49,560 --> 00:01:52,820
boarders. Why don't you forget the ifs
and ands and the buts and those
11
00:01:52,820 --> 00:01:56,000
prepositions or whatever you call them,
and remember that there's a railhead
12
00:01:56,000 --> 00:01:57,100
available to scalp off.
13
00:01:57,380 --> 00:01:59,280
A railhead, you understand what that
means?
14
00:01:59,600 --> 00:02:02,080
So it takes a little cash and a whole
lot of sweat.
15
00:02:02,740 --> 00:02:05,620
Cash and calluses are what change the
face of this country.
16
00:02:06,060 --> 00:02:08,100
Have another drink. I think I like you
better drunk.
17
00:02:08,900 --> 00:02:10,020
Oh, you know something?
18
00:02:10,539 --> 00:02:11,780
I think I do, too.
19
00:02:37,580 --> 00:02:40,520
What are we stopping for? That's what
I'm going to find out.
20
00:02:44,500 --> 00:02:46,300
Go get up now, Harry.
21
00:02:49,880 --> 00:02:51,140
I will for a fact.
22
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
Why?
23
00:02:54,520 --> 00:02:55,520
Porter's the name.
24
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Vince Porter.
25
00:02:57,740 --> 00:02:59,520
My brother's name was Bob.
26
00:03:00,080 --> 00:03:01,600
Barely turned 17.
27
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
17.
28
00:03:04,910 --> 00:03:07,730
That age didn't seem to hinder him none
when he pistol -whipped that girl to
29
00:03:07,730 --> 00:03:08,950
death down Puma Flats, did it?
30
00:03:10,490 --> 00:03:11,970
You see this bounty hunter?
31
00:03:13,390 --> 00:03:17,370
The very rope they stretched him with.
Well, I'm going to build your noose with
32
00:03:17,370 --> 00:03:18,670
that same length of hemp.
33
00:03:19,330 --> 00:03:22,270
You consider the factor was a judge and
12 men, good and true?
34
00:03:22,890 --> 00:03:25,150
Found your brother guilty, sentenced him
to the gallows?
35
00:03:25,450 --> 00:03:27,610
Or is my name just the first on the
shopping list?
36
00:03:28,170 --> 00:03:31,170
What they did wasn't for profit, nor
this neither.
37
00:03:32,430 --> 00:03:34,210
The way I see it...
38
00:03:34,510 --> 00:03:37,430
Bury and use like skin and wolf.
39
00:03:37,970 --> 00:03:40,310
It was a genuine public service.
40
00:03:41,050 --> 00:03:42,190
So is this train.
41
00:03:44,370 --> 00:03:47,850
Among the benefits to its passengers is
a built -in immunity to murder.
42
00:03:48,090 --> 00:03:51,870
I put in two years snipping out this
polecat. By heaven, I'm going to hang
43
00:03:52,170 --> 00:03:53,490
I wouldn't hold my breath.
44
00:04:27,600 --> 00:04:29,540
You just bought into a losing hand,
Calhoun.
45
00:04:30,620 --> 00:04:33,080
Make no mistake, it don't end here.
46
00:04:34,200 --> 00:04:35,400
That man's mine.
47
00:04:36,260 --> 00:04:40,180
If I gotta come through you to get at
him, that's the way it's gonna be.
48
00:05:13,290 --> 00:05:14,290
a home theme, Mr. Cowan.
49
00:05:15,810 --> 00:05:17,290
Forget it. My life?
50
00:05:18,010 --> 00:05:19,010
Not hardly.
51
00:05:19,330 --> 00:05:22,570
You got any flaming hoops you want me to
jump through, you just point me in that
52
00:05:22,570 --> 00:05:23,570
direction.
53
00:05:24,390 --> 00:05:25,390
Hey, Wadsworth.
54
00:05:25,910 --> 00:05:27,170
Pleased to meet you, Mr. Wadsworth.
55
00:05:27,750 --> 00:05:30,250
The sort of thing, an everyday
occurrence in your life?
56
00:05:31,070 --> 00:05:32,910
Well, some weeks are slower than others.
57
00:05:34,790 --> 00:05:38,470
Seems to me a man in your position would
be carrying a gun.
58
00:05:38,950 --> 00:05:40,690
There's a mountain lion where a cow
dies.
59
00:05:49,550 --> 00:05:50,469
I'll come back, Dad.
60
00:05:50,470 --> 00:05:51,990
I see you built me a ramp.
61
00:05:52,910 --> 00:05:53,950
Did you swing it?
62
00:05:54,330 --> 00:05:56,070
Well, we haven't swung it yet.
63
00:05:56,390 --> 00:05:58,390
I promise the senator we mean business.
64
00:05:58,850 --> 00:06:02,570
We'd better be able to prove it when he
gets here. The BPSD can prove it right
65
00:06:02,570 --> 00:06:06,270
now. Here, Raph, since we've been a
little busy ourselves, would you care to
66
00:06:06,270 --> 00:06:10,270
inspect the new general offices, Mr.
Barrington? Well, yes, but tomorrow my
67
00:06:10,270 --> 00:06:12,410
son's waiting for me. See you later.
68
00:06:38,600 --> 00:06:40,800
And early in the day for that, isn't it,
son?
69
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
Which?
70
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
The liquor or the lady?
71
00:06:47,900 --> 00:06:53,060
Personally, I find that both taken in
moderation have enormously salutary
72
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
properties.
73
00:06:54,340 --> 00:06:56,260
Moderation? I'd say glutton.
74
00:06:57,600 --> 00:06:58,760
Go on, Papa.
75
00:06:59,640 --> 00:07:04,900
I'll concede there's a slight difference
between the two, but since I am the
76
00:07:04,900 --> 00:07:07,240
apple of your eye, indulge me.
77
00:07:07,880 --> 00:07:11,260
Trouble is, I've indulged you too much.
I'll take the reins.
78
00:07:15,300 --> 00:07:15,820
The
79
00:07:15,820 --> 00:07:28,720
ghost,
80
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
Papa?
81
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
Nothing, nothing.
82
00:07:32,480 --> 00:07:33,500
Nothing was it.
83
00:07:35,180 --> 00:07:38,640
So it's nothing that sets the nose
jangling in that granite jar.
84
00:08:12,810 --> 00:08:13,810
What's this?
85
00:08:13,970 --> 00:08:14,970
You don't like it?
86
00:08:15,690 --> 00:08:17,590
Where are the rugs and the drapes that I
ordered?
87
00:08:19,070 --> 00:08:20,070
Oh, right here.
88
00:08:22,170 --> 00:08:23,170
Why are they up?
89
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
Look at that.
90
00:08:24,950 --> 00:08:26,090
Now, that's got class.
91
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
Now, this.
92
00:08:28,030 --> 00:08:29,030
That's got class.
93
00:08:29,690 --> 00:08:30,690
But that?
94
00:08:31,370 --> 00:08:33,730
I'd rather do business at the bottom of
a mine shaft.
95
00:08:35,070 --> 00:08:36,309
Which one of you is responsible?
96
00:08:37,230 --> 00:08:38,830
Well, Ben, when... Dave!
97
00:08:39,720 --> 00:08:43,120
Quick, give me a hand. I want to stop
and hang by the time Danny gets in. Now
98
00:08:43,120 --> 00:08:46,080
look what you've done.
99
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
What I've done?
100
00:08:48,700 --> 00:08:49,720
I should have known.
101
00:08:50,320 --> 00:08:54,080
One look and I should have known. Ben,
please. Do you have any idea what this
102
00:08:54,080 --> 00:08:56,280
office would have looked like done your
way? Have you?
103
00:08:56,540 --> 00:08:57,540
Well, certainly.
104
00:08:57,780 --> 00:08:58,780
Be cozy.
105
00:08:58,820 --> 00:09:00,000
That's how it'd look, cozy.
106
00:09:00,380 --> 00:09:02,460
Cozy? Like a sporting house is cozy.
107
00:09:02,860 --> 00:09:07,120
It's a whole lot better than a funeral
parlor. My dear friend, you are the
108
00:09:07,120 --> 00:09:08,420
president of a railroad.
109
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
This is your headquarters.
110
00:09:11,000 --> 00:09:15,220
You're going to be receiving important
visitors here. I mean men of wealth and
111
00:09:15,220 --> 00:09:17,280
position and, I might add, breeding.
112
00:09:17,960 --> 00:09:22,720
Now, do you imagine that under the
influence of this, they're going to be
113
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
to concentrate on business?
114
00:09:23,960 --> 00:09:27,120
No, they're going to be sitting here
waiting for the dancing girls to come
115
00:09:27,640 --> 00:09:34,560
I could be wrong, of course, but I seem
to detect an
116
00:09:34,560 --> 00:09:37,700
implication, a criticism against my
taste.
117
00:09:38,890 --> 00:09:41,970
Well, saints preserve us. I do believe
I've struck a nerve.
118
00:09:42,550 --> 00:09:43,550
Get a load of that.
119
00:09:43,970 --> 00:09:48,570
Women. Poor misguided creatures that
they are seem to think that they've got
120
00:09:48,570 --> 00:09:50,150
monopoly on good taste.
121
00:09:50,410 --> 00:09:52,270
Since when don't red go with red?
122
00:09:52,650 --> 00:09:57,210
Boy, talk about base ingratitude. Fine,
just have it your way. Go ahead with red
123
00:09:57,210 --> 00:10:02,450
velvet drapes and how about sequined
cuspidors and a few purple ostrich
124
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
Julie.
125
00:10:05,210 --> 00:10:06,210
What do you want?
126
00:10:08,400 --> 00:10:13,800
Well, they were fresh out of flaming
hoops, Mr. Calhoun, so I... It's a good
127
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
year, too.
128
00:10:15,160 --> 00:10:17,140
At least the man assured me that it was.
129
00:10:17,980 --> 00:10:22,140
Of course, it's the only year that he
had, which don't allow much room for
130
00:10:22,140 --> 00:10:23,140
negotiating.
131
00:10:23,440 --> 00:10:28,160
Harry Wadsworth, Julie Parson, Dave
Tarrant, Barnabas Rudd. How do you do?
132
00:10:29,420 --> 00:10:32,480
Some ritzy -looking office you got here,
Mr. Calhoun.
133
00:10:32,970 --> 00:10:38,190
Well, welcome to Scalp Lock, Mr.
Wadsworth. I cannot tell you what a
134
00:10:38,190 --> 00:10:41,290
is to meet a man of such rare good
judgment.
135
00:10:41,730 --> 00:10:42,730
Well, thank you, ma 'am.
136
00:10:47,090 --> 00:10:49,070
Oh, I guess you ought to do this.
137
00:10:50,270 --> 00:10:53,010
I'd do well to tap a beer cake.
138
00:10:54,010 --> 00:10:55,010
Barnum, let's get the glasses.
139
00:10:56,110 --> 00:10:57,690
Celebrate some special occasion?
140
00:10:57,990 --> 00:11:01,050
Well, I thought you knew, Miss Julie.
It's all over town.
141
00:11:02,180 --> 00:11:04,480
Mr. Calhoun brought home the railhead.
142
00:11:04,800 --> 00:11:05,860
You mean we got it?
143
00:11:06,460 --> 00:11:09,960
Oh, no, I didn't know. No one bothered
to tell me.
144
00:11:10,420 --> 00:11:12,700
Try giving a word in edgewise around
here.
145
00:11:13,320 --> 00:11:17,840
I realize that I'm a stranger on the
scene, but I would like to propose the
146
00:11:17,840 --> 00:11:22,780
toast to Scalplock in a bright and
shining future.
147
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
Thank you, Harry.
148
00:11:25,580 --> 00:11:29,720
Well, it was nothing compared to what
you did for me.
149
00:11:30,180 --> 00:11:31,300
It was like a...
150
00:11:31,690 --> 00:11:32,690
A pebble in a creek.
151
00:11:34,650 --> 00:11:38,730
Say, they tell me that you run the local
freight office.
152
00:11:39,190 --> 00:11:40,190
Yes, that's right.
153
00:11:40,690 --> 00:11:41,970
Well, that's hard to believe.
154
00:11:42,650 --> 00:11:44,370
A delicate little thing like you.
155
00:12:10,570 --> 00:12:11,570
Are you all right?
156
00:12:12,950 --> 00:12:14,770
Well, it's a darn fool's stunt to pull.
157
00:12:16,470 --> 00:12:17,670
Champagne on an empty stomach.
158
00:12:18,630 --> 00:12:20,390
Well, when was the last time you ate?
159
00:12:21,150 --> 00:12:22,970
As a matter of fact, I don't remember.
160
00:12:24,410 --> 00:12:28,750
Ben, remember what I was saying to you
just the other day about needing help in
161
00:12:28,750 --> 00:12:29,750
the store?
162
00:12:30,570 --> 00:12:34,830
It wouldn't necessarily be that golden
opportunity you were looking for, but it
163
00:12:34,830 --> 00:12:37,030
sure would cover room and board.
164
00:12:37,950 --> 00:12:39,130
Well, Miss Julie, I...
165
00:12:40,340 --> 00:12:41,860
Even if the wages were skunk weed.
166
00:12:43,780 --> 00:12:45,760
Man be a fool not to take you up on that
offer.
167
00:12:46,940 --> 00:12:48,240
Just for the pleasure of your company.
168
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
Well, thank you.
169
00:12:51,240 --> 00:12:55,140
Mr. Calhoun, why don't you try skipping
a few meals? It might improve your
170
00:12:55,140 --> 00:12:56,140
manners.
171
00:13:11,180 --> 00:13:12,600
Mommy, this is good for your teeth,
okay?
172
00:13:13,500 --> 00:13:15,000
Good luck.
173
00:13:20,360 --> 00:13:23,420
Planning on going into politics at the
state level? You're going to start
174
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
locally.
175
00:13:26,100 --> 00:13:27,460
Been watching you, Harry.
176
00:13:27,700 --> 00:13:30,100
With your gift for being neighborly.
177
00:13:30,420 --> 00:13:31,940
You could run for mayor tomorrow.
178
00:13:32,320 --> 00:13:33,900
Shade the income for six to one.
179
00:13:34,900 --> 00:13:36,800
Neighborliness comes easy in Scalp Lock.
180
00:13:37,660 --> 00:13:39,420
Folks are natural and friendly and
like...
181
00:13:39,840 --> 00:13:41,580
Make you feel like you belong straight
off.
182
00:13:41,920 --> 00:13:46,240
Still, when you stepped off of that
train, I'm sure your ambitions ran
183
00:13:46,240 --> 00:13:46,939
than this.
184
00:13:46,940 --> 00:13:48,260
Big takes time, Ben.
185
00:13:49,020 --> 00:13:50,780
Practicing patience is what I do best.
186
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
No!
187
00:14:00,940 --> 00:14:03,520
Well, seems I forgot to thank you.
188
00:14:03,780 --> 00:14:04,780
For what?
189
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
For Harry.
190
00:14:08,170 --> 00:14:09,470
You didn't forget to thank me.
191
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
Ben.
192
00:14:22,550 --> 00:14:23,810
Have a little talk with you?
193
00:14:25,390 --> 00:14:26,750
About the town meeting tonight?
194
00:14:27,270 --> 00:14:29,670
Thought we had all of our strategies
straightened out.
195
00:14:30,370 --> 00:14:31,370
Not that.
196
00:14:31,410 --> 00:14:32,470
Harry Wadsworth.
197
00:14:33,150 --> 00:14:35,710
At first I thought he was just passing
through.
198
00:14:36,300 --> 00:14:40,280
Now I find that he's sinking roots, or
at least trying to.
199
00:14:41,340 --> 00:14:42,840
I'd like to know how come.
200
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
How come?
201
00:14:44,700 --> 00:14:47,920
I suppose the same reason that any man
would want to sink roots.
202
00:14:48,660 --> 00:14:50,320
Maybe sprout himself a future.
203
00:14:51,140 --> 00:14:52,740
Yes, but at whose expense?
204
00:14:53,580 --> 00:14:57,120
Ben, it only takes one sick cow to
contaminate a waterhole.
205
00:14:57,380 --> 00:15:01,840
We don't need his kind around here,
especially not now. Wait a minute. What
206
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
you mean, his kind?
207
00:15:03,849 --> 00:15:06,530
Don't tell me you don't know that he's a
bounty hunter.
208
00:15:06,790 --> 00:15:07,950
No, I didn't know it.
209
00:15:08,330 --> 00:15:11,910
For how many years he's plied his
stinking trade? Ten at least.
210
00:15:12,910 --> 00:15:17,570
Well, I know one thing for sure. He's
not plying his trade right now in this
211
00:15:17,570 --> 00:15:19,810
time. You can state that for a fact.
212
00:15:20,090 --> 00:15:21,130
Can you state differently?
213
00:15:21,910 --> 00:15:24,030
Ben, you are a complete fool.
214
00:15:24,690 --> 00:15:28,490
Well, I suppose you can find a lot of
folks that'll agree with you on that,
215
00:15:28,490 --> 00:15:32,270
right. But I suppose we've all got a few
skeletons hanging around in our
216
00:15:32,270 --> 00:15:33,600
closets. Haven't we, Dan?
217
00:15:34,100 --> 00:15:36,360
Are you closing in on a point, Ben?
218
00:15:36,680 --> 00:15:37,780
Not anything specific.
219
00:15:38,180 --> 00:15:43,440
The thing that puzzles me is why a man
that I've seen browbeat tough cattlemen
220
00:15:43,440 --> 00:15:48,640
and hardened politicians would all of a
sudden get so up in the air over an ex
221
00:15:48,640 --> 00:15:51,920
-bounty hunter that comes tumbling into
town here without enough shoe leather to
222
00:15:51,920 --> 00:15:53,620
strike a match on without burning his
foot.
223
00:15:53,920 --> 00:15:56,900
There's death in that man. Do you hear
me? Death and destruction.
224
00:15:57,900 --> 00:15:59,000
Listen to me, Ben.
225
00:15:59,600 --> 00:16:03,320
In a few days, a United States senator
will be stepping off your train.
226
00:16:03,700 --> 00:16:07,380
He'll study us like so many bugs under a
magnifying glass.
227
00:16:07,820 --> 00:16:09,660
What do we do with Harry Wadsworth?
228
00:16:09,900 --> 00:16:12,300
Sweep him under a rug until company
leaves?
229
00:16:13,000 --> 00:16:15,300
Then this is my town, too.
230
00:16:16,260 --> 00:16:18,900
It's everybody's town, including his.
231
00:16:19,300 --> 00:16:22,180
Then I want that man gone from
Scumplock.
232
00:16:22,540 --> 00:16:23,740
You want him to leave town?
233
00:16:24,060 --> 00:16:25,060
Go and tell him.
234
00:16:25,800 --> 00:16:27,360
Right down in the general store.
235
00:16:38,190 --> 00:16:42,090
it's got a habit of finding its way into
everyone's savings account.
236
00:16:42,650 --> 00:16:45,770
But if you want that prosperity, we're
all going to have to work, work hard.
237
00:16:46,770 --> 00:16:49,270
Right now, Scalp Lock is dying on the
vine.
238
00:16:49,550 --> 00:16:52,490
It has very little commerce, no
manufacturing, no industry.
239
00:16:53,590 --> 00:16:56,610
Businessmen and merchants, they come in
here, take a look, and then leave.
240
00:16:57,290 --> 00:17:01,850
Without this railhead, in five years,
Scalp Lock's going to become a ghost
241
00:17:02,550 --> 00:17:05,450
The only thing that'll be moving up and
down this street out here will be
242
00:17:05,450 --> 00:17:06,450
tumbleweeds.
243
00:17:06,950 --> 00:17:07,950
Amen.
244
00:17:08,250 --> 00:17:12,329
Dan, you own the railroad, and Dan has
to get his cattle to market.
245
00:17:12,710 --> 00:17:16,069
Now, they're going to lose a lot less
weight if they ride instead of walk.
246
00:17:16,450 --> 00:17:19,730
And your freight line will do a lot more
business without the rail. Is that the
247
00:17:19,730 --> 00:17:20,730
way you figure it, Judy?
248
00:17:20,990 --> 00:17:22,810
You know me better than that, Ben.
249
00:17:23,710 --> 00:17:24,710
I hope so.
250
00:17:25,089 --> 00:17:28,069
Now, Dan and I have promised the senator
that we would instigate a building
251
00:17:28,069 --> 00:17:31,690
program that would keep pace with the
expansion that's bound to follow after
252
00:17:31,690 --> 00:17:32,690
railhead's been established.
253
00:17:33,610 --> 00:17:37,910
That expansion program includes a lot
more than just whitewashing or painting
254
00:17:37,910 --> 00:17:39,150
the fronts of a few buildings.
255
00:17:39,850 --> 00:17:41,470
But what does it mean, Ben?
256
00:17:41,890 --> 00:17:45,230
Skelblock isn't Chicago, and there's no
point in our kidding ourselves that it
257
00:17:45,230 --> 00:17:49,170
is. But what was Denver, Kansas City, or
St. Louis before they became a
258
00:17:49,170 --> 00:17:50,170
railhead?
259
00:17:50,430 --> 00:17:53,290
I'm the mayor, but the mayor of what?
260
00:17:53,690 --> 00:17:58,470
A town without a council, without a
charter, a town without a sheriff. I
261
00:17:58,470 --> 00:18:01,670
you, we're at the crossroads. We may
never get this chance again.
262
00:18:04,540 --> 00:18:05,620
I'm sorry, Ben.
263
00:18:06,140 --> 00:18:07,140
It's all right, Mac.
264
00:18:07,680 --> 00:18:09,600
It's a town meeting. We should hear from
everyone.
265
00:18:09,900 --> 00:18:12,180
Of course, it's going to take everyone
to make it successful.
266
00:18:13,100 --> 00:18:15,800
And it's going to take a lot of hard
work and a lot of money.
267
00:18:16,420 --> 00:18:21,060
But to show my faith in the future of
Scalp Lock, I'm going to start it off
268
00:18:21,060 --> 00:18:22,060
$1 ,000.
269
00:18:22,820 --> 00:18:24,080
I'll add another thousand.
270
00:18:29,220 --> 00:18:31,380
That makes it $3 ,000.
271
00:18:31,800 --> 00:18:33,820
But only because I'm allergic to
tumbleweed.
272
00:18:35,940 --> 00:18:37,200
Welcome aboard, Jimmy.
273
00:18:37,560 --> 00:18:39,760
Can anybody climb on that bandwagon?
274
00:18:40,460 --> 00:18:43,320
My papa says I'm not civil -minded
enough.
275
00:18:43,640 --> 00:18:47,180
Just prove him a poor judge of
character, I'd like to add this to the
276
00:18:49,080 --> 00:18:54,740
In lieu of financial assistance, a
priceless contribution to the scalp
277
00:18:54,740 --> 00:18:55,820
cultural renaissance.
278
00:19:00,970 --> 00:19:02,530
I thought you had your little joke,
sonny.
279
00:19:03,050 --> 00:19:04,990
Won't you return this to its rightful
owner, huh?
280
00:19:05,470 --> 00:19:07,410
Oh, can't we dispense with the
middleman?
281
00:19:07,990 --> 00:19:10,110
You look like you could do the job to
me.
282
00:19:11,550 --> 00:19:12,550
Good for a fact.
283
00:19:14,030 --> 00:19:15,970
If I wasn't already comfortably
employed.
284
00:19:22,150 --> 00:19:25,330
Look, I'm not a rich man, but neither am
I.
285
00:19:26,330 --> 00:19:27,570
But I got money for a drink.
286
00:19:28,200 --> 00:19:30,720
If you'll wait just about five minutes,
I'll buy the drinks.
287
00:19:31,100 --> 00:19:32,540
Now. Well, I'll be dogged.
288
00:19:33,020 --> 00:19:34,420
You've talked my throat dry.
289
00:19:35,240 --> 00:19:37,260
Now, you pack it in, yeah?
290
00:19:39,000 --> 00:19:40,040
We came here to drink.
291
00:19:40,740 --> 00:19:43,260
I knew I should have appointed a
sergeant at arms.
292
00:19:49,940 --> 00:19:51,480
You were asked to wait, I believe.
293
00:19:56,780 --> 00:19:58,500
Now, you swap places with me, Pilgrim.
294
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
And I'll wait.
295
00:20:02,220 --> 00:20:03,220
Oh, yeah.
296
00:20:04,300 --> 00:20:06,080
You can just bet I'll wait.
297
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
garbage out of here.
298
00:20:46,050 --> 00:20:47,830
Did you see it? Did you see that?
299
00:20:48,050 --> 00:20:51,150
He snapped his arm like it was a dry
twig. Come on, Harry.
300
00:20:53,170 --> 00:20:55,390
What if that cowhance gun would have
cleared the holster?
301
00:20:55,770 --> 00:20:56,790
Harry's not even armed.
302
00:20:57,250 --> 00:20:59,550
Thanks to your interference, he'd be
dead right now.
303
00:21:00,330 --> 00:21:01,470
But he isn't, is he?
304
00:21:07,150 --> 00:21:09,250
I suppose that counts as somewhat of a
disappointment to you.
305
00:21:11,250 --> 00:21:13,390
A vintage year, the man said it was.
306
00:21:14,650 --> 00:21:18,770
Of course, he was a shifty -eyed little
mite that dealt three -card Pharaoh on
307
00:21:18,770 --> 00:21:19,489
his side.
308
00:21:19,490 --> 00:21:20,910
All right, Ben, all right.
309
00:21:22,150 --> 00:21:24,270
And would you try a little of the jam,
Miss Julie?
310
00:21:24,590 --> 00:21:25,590
No, thank you.
311
00:21:25,890 --> 00:21:27,490
Made from fish eggs, they say it is.
312
00:21:28,370 --> 00:21:32,710
A little salty, but topped with a little
dollop of sorghum. You already noticed
313
00:21:32,710 --> 00:21:36,600
it. You keep it up and you're going to
be topped with a little dollop of
314
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
molasses.
315
00:21:38,700 --> 00:21:42,520
Beats anything I've ever seen. A little
spare bone filly like yourself running a
316
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
freight line.
317
00:21:44,580 --> 00:21:46,540
Ben Calhoun, you're jealous.
318
00:21:48,540 --> 00:21:49,540
I'm what?
319
00:21:49,640 --> 00:21:51,120
You heard me, you're jealous.
320
00:21:53,080 --> 00:21:57,540
Well, I've been called thick -skinned,
mule -headed, boastful, devious.
321
00:21:58,240 --> 00:22:00,660
And I'm treacherous, lecherous, lustful.
322
00:22:01,100 --> 00:22:02,940
And incorrigibly unscrupulous.
323
00:22:03,320 --> 00:22:05,240
But no one's ever called me jealous.
324
00:22:05,860 --> 00:22:09,220
In other words, you have absolutely
nothing to recommend to you.
325
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
Come here.
326
00:22:13,540 --> 00:22:14,680
I beg your pardon?
327
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Come here.
328
00:22:18,860 --> 00:22:19,860
Yes, sir.
329
00:22:21,780 --> 00:22:24,020
I'm going to permanently correct that
impression.
330
00:22:46,919 --> 00:22:48,380
Maybe a good year for the grape.
331
00:22:48,740 --> 00:22:50,940
Sure turning out to be a bad one for me.
332
00:22:57,860 --> 00:22:59,840
Hope I didn't interrupt some important
business.
333
00:23:00,500 --> 00:23:01,840
Chances are we'll never know.
334
00:23:04,940 --> 00:23:07,780
Man wants to talk. He should make sure
the time's right for talking.
335
00:23:09,100 --> 00:23:10,560
What would you like to talk about?
336
00:23:11,340 --> 00:23:14,000
Well, you know what folks think about a
bounty hunter.
337
00:23:14,860 --> 00:23:18,080
To me, it was just a job like to a grave
digger or a hangman.
338
00:23:20,120 --> 00:23:22,360
Didn't have a trade or any craft of any
sort.
339
00:23:22,940 --> 00:23:25,420
I had no fuel for the soil that farming
needs.
340
00:23:26,500 --> 00:23:28,960
I'd tried punching cows, they'd just
punch me right back.
341
00:23:30,760 --> 00:23:31,980
But I never made a friend.
342
00:23:33,280 --> 00:23:34,440
Never shared a joke.
343
00:23:36,500 --> 00:23:39,800
Never slept in a bed that hadn't seen
somebody else's backside that night
344
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
before.
345
00:23:41,060 --> 00:23:42,480
You think there's riches in bounty?
346
00:23:44,320 --> 00:23:46,040
Reservation engine eats closer to the
plate.
347
00:23:47,360 --> 00:23:49,660
Still in awe when I swung down off your
train the other day.
348
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
Busted.
349
00:23:52,320 --> 00:23:54,700
Flatter than a man with a Monday morning
hangover.
350
00:23:56,200 --> 00:23:59,200
It wasn't failure setting me down, but
just a whole lot of lonesome.
351
00:24:00,020 --> 00:24:01,100
I got friends now.
352
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Thanks to you.
353
00:24:03,540 --> 00:24:04,760
And a place to be from.
354
00:24:07,400 --> 00:24:08,880
And I want to keep it that way.
355
00:24:09,700 --> 00:24:11,660
That's why this decision don't come easy
to me.
356
00:24:12,440 --> 00:24:13,440
What decision?
357
00:24:13,820 --> 00:24:17,580
Well, it seems that Mayor Osborne and a
bunch of the village elders put their
358
00:24:17,580 --> 00:24:22,020
heads together and... come up with this.
359
00:24:24,260 --> 00:24:27,320
Buck, it's a funny place to be wearing a
sheriff's badge.
360
00:24:27,980 --> 00:24:30,660
Well, I haven't accepted yet, and that's
what I want to talk to you about.
361
00:24:31,140 --> 00:24:32,140
Why me?
362
00:24:32,720 --> 00:24:35,200
Then there's facts that folks around
here just don't know about me.
363
00:24:35,980 --> 00:24:40,740
The way I look at it, the man's past is
like... like yesterday's newspaper.
364
00:24:42,379 --> 00:24:44,680
Dan Barrington subscribed to that
philosophy, does he?
365
00:24:45,100 --> 00:24:46,480
No, I suppose he doesn't.
366
00:24:47,260 --> 00:24:49,820
But neither does he dictate the policies
of scalp block.
367
00:24:50,720 --> 00:24:53,280
There are a lot of things you'll have to
remember if you become sheriff.
368
00:24:53,880 --> 00:24:56,140
One is that you're going to be dealing
with a lot of dirt.
369
00:24:57,360 --> 00:24:59,400
You can keep the streets clean, all
right.
370
00:25:00,240 --> 00:25:02,840
But there'll still be an awful lot of
mud that'll stick to your boots.
371
00:25:04,400 --> 00:25:07,940
Another thing a sheriff has to do, he
has to say no a lot.
372
00:25:08,740 --> 00:25:11,540
When many times, yes would be a far more
popular answer.
373
00:25:13,209 --> 00:25:14,209
Honor and dignity.
374
00:25:15,250 --> 00:25:17,370
Those are labels never been pinned on me
before.
375
00:25:18,550 --> 00:25:19,850
This town's on the move.
376
00:25:20,650 --> 00:25:21,930
I'd like to move with it.
377
00:25:22,330 --> 00:25:23,350
Then why don't you?
378
00:25:24,270 --> 00:25:25,310
Put the badge on.
379
00:25:26,770 --> 00:25:29,450
He's been around this town a long time.
He knows what it needs.
380
00:25:30,330 --> 00:25:33,470
If he wants you for sheriff, then
obviously it's because he thinks you're
381
00:25:33,470 --> 00:25:34,470
right man.
382
00:25:36,830 --> 00:25:37,830
Being needed.
383
00:25:40,370 --> 00:25:42,190
I guess that says it all, don't it?
384
00:25:54,640 --> 00:25:56,380
You made that killer a sheriff.
385
00:25:57,680 --> 00:25:59,160
The town made him sheriff.
386
00:25:59,440 --> 00:26:01,780
But you concurred. I didn't object.
387
00:26:02,180 --> 00:26:05,800
When the streets are littered with
innocent corpses, maybe then you'll come
388
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
your senses.
389
00:26:07,420 --> 00:26:11,220
Why don't you stop trying to cut a man
down just because you've got a personal
390
00:26:11,220 --> 00:26:12,220
grudge?
391
00:26:12,380 --> 00:26:14,840
If you've got a legitimate charge to
make, then make it.
392
00:26:15,380 --> 00:26:18,820
If not, as you can see, I'm busy.
393
00:26:20,540 --> 00:26:23,700
Ben, this is me you're talking to.
394
00:26:24,110 --> 00:26:25,110
An old friend.
395
00:26:25,130 --> 00:26:26,810
Didn't behave like one. So will I.
396
00:26:27,770 --> 00:26:29,330
You're not making it easy.
397
00:26:29,990 --> 00:26:30,990
Are you?
398
00:26:31,710 --> 00:26:33,010
Dan, you're rubbing me.
399
00:26:33,870 --> 00:26:35,390
I'm getting saddle blisters.
400
00:26:35,770 --> 00:26:38,870
There's nothing in our working
relationship, Dan, that says we have to
401
00:26:38,870 --> 00:26:39,870
from the same cup.
402
00:26:40,330 --> 00:26:41,550
Now, if you'll excuse me.
403
00:26:45,910 --> 00:26:49,990
Back it up, Mr. Franklin.
404
00:26:53,390 --> 00:26:54,390
What was that?
405
00:26:55,530 --> 00:26:56,530
What did it look like?
406
00:26:58,170 --> 00:26:59,410
Cyclone with a bellyache.
407
00:27:01,110 --> 00:27:02,110
That's what it was.
408
00:27:16,290 --> 00:27:17,290
Hey, Sheriff.
409
00:27:19,630 --> 00:27:20,850
You talking to me, sonny?
410
00:27:21,450 --> 00:27:23,470
Is there another sheriff on the
premises?
411
00:27:25,650 --> 00:27:27,730
I reckon not.
412
00:27:29,170 --> 00:27:30,190
What was he wanted?
413
00:27:30,670 --> 00:27:31,950
A point of information.
414
00:27:32,490 --> 00:27:35,590
How come our big, bold peace officer
doesn't pack a gun?
415
00:27:36,890 --> 00:27:40,310
Isn't that standard equipment for
dealing with thieves, blaggards, and
416
00:27:40,310 --> 00:27:42,370
insurrection? That's the easy way.
417
00:27:43,470 --> 00:27:45,610
I'm not being paid to do it the easy
way.
418
00:27:46,450 --> 00:27:49,590
Besides, it's more fun to break a man's
arm. Right, Sheriff?
419
00:27:50,320 --> 00:27:51,800
That's a liquor talking, sonny.
420
00:27:54,340 --> 00:27:56,100
We'll make sure it don't talk too much.
421
00:27:57,960 --> 00:27:58,960
Sheriff.
422
00:28:00,120 --> 00:28:01,660
The second point of information.
423
00:28:02,660 --> 00:28:04,500
How come my daddy doesn't like you?
424
00:28:06,820 --> 00:28:09,960
When it comes to liking a body, there's
only two ways to cast a vote.
425
00:28:11,040 --> 00:28:12,240
And he cast his.
426
00:28:13,220 --> 00:28:14,520
I'd like a straight answer.
427
00:28:15,200 --> 00:28:16,740
What would you do with it if you got it?
428
00:28:29,030 --> 00:28:31,210
Sheriff. Sheriff, I ain't through
talking to you yet.
429
00:28:31,410 --> 00:28:33,090
Lord, don't play around with that. Oh,
shut up.
430
00:28:40,490 --> 00:28:42,950
Just full of contradictions, Harry.
431
00:28:43,950 --> 00:28:47,170
Portly manners and then explosive
violence.
432
00:28:47,590 --> 00:28:50,550
Like draping a lace shawl over a stick
of dynamite.
433
00:28:51,290 --> 00:28:53,830
I tell you, you're a Chinese puzzle to
me.
434
00:28:54,170 --> 00:28:55,750
I don't want to be a puzzle to anybody.
435
00:28:56,210 --> 00:28:57,430
Especially in this town.
436
00:28:57,960 --> 00:29:00,300
Well, you've a staunch champion in Ben
Calhoun.
437
00:29:00,540 --> 00:29:01,540
I guess you know that.
438
00:29:02,220 --> 00:29:03,900
Everything I have, I owe to him.
439
00:29:04,380 --> 00:29:05,400
My life included.
440
00:29:06,560 --> 00:29:08,140
What I don't owe to you, that is.
441
00:29:09,600 --> 00:29:14,260
I'll be able to pay him back some way,
but I'll never be able to work off my
442
00:29:14,260 --> 00:29:15,280
debt to you, Miss Julie.
443
00:29:16,500 --> 00:29:18,420
Harry, there's nothing to pay me back
for.
444
00:29:19,020 --> 00:29:23,560
Now, listen, when you know me longer,
you'll realize that whatever else I am,
445
00:29:23,560 --> 00:29:24,880
am a shrewd businesswoman.
446
00:29:25,280 --> 00:29:26,680
I don't make bad investments.
447
00:29:27,450 --> 00:29:29,990
And you've earned your wages, and don't
you forget it.
448
00:29:30,470 --> 00:29:32,890
I reckon you don't entirely grasp my
meaning.
449
00:29:34,370 --> 00:29:36,270
I don't hold up my life for admiration.
450
00:29:37,750 --> 00:29:42,550
You see, all those names and faces, they
don't make for a soft pillow.
451
00:29:43,350 --> 00:29:44,350
That's a fact.
452
00:29:45,130 --> 00:29:49,930
Living the way I did, my wife and kids
were never in the smallest part of my
453
00:29:49,930 --> 00:29:50,930
mind.
454
00:29:52,190 --> 00:29:53,250
But they are now.
455
00:29:56,400 --> 00:29:58,000
You understand what I'm saying, Miss
Julie?
456
00:30:00,440 --> 00:30:01,580
Yes, I understand.
457
00:30:05,680 --> 00:30:07,120
Just as long as I got it said.
458
00:30:09,280 --> 00:30:10,280
Good night.
459
00:30:10,300 --> 00:30:11,300
Good night.
460
00:30:26,700 --> 00:30:29,200
There's $5 ,000 here. Take it, it's
yours.
461
00:30:30,260 --> 00:30:32,700
There's a horse saddled and waiting for
you at the livery stable.
462
00:30:33,080 --> 00:30:35,020
You could be long gone, come sun up.
463
00:30:35,480 --> 00:30:37,480
I never took a nickel I hadn't earned
first.
464
00:30:38,640 --> 00:30:39,640
You should know that.
465
00:30:40,280 --> 00:30:42,400
You'd earn it by leaving scalp lock.
466
00:30:43,700 --> 00:30:48,060
Subtracting me won't subtract the burrs
from your bed blankets, Mr. Barrington.
467
00:30:49,200 --> 00:30:50,560
Put your money where I'm staying.
468
00:30:52,280 --> 00:30:53,400
What do you want?
469
00:30:53,880 --> 00:30:55,020
I got what I want.
470
00:30:56,330 --> 00:30:57,810
And you got what you wanted.
471
00:30:59,250 --> 00:31:00,650
And you remember it that way.
472
00:31:29,900 --> 00:31:31,060
Prettiest thing I ever saw.
473
00:31:31,460 --> 00:31:32,460
What is it?
474
00:31:32,620 --> 00:31:33,920
It's not a conestope wagon.
475
00:31:35,180 --> 00:31:36,600
You didn't buy it, did you?
476
00:31:36,900 --> 00:31:38,080
Made a deposit on it.
477
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
You what?
478
00:31:39,560 --> 00:31:42,900
Well, Ben, somebody must have left you
standing in the sun too long. Why don't
479
00:31:42,900 --> 00:31:45,160
you let a man finish? I made a deposit
on the model.
480
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
Oh.
481
00:31:48,640 --> 00:31:49,640
Galvin?
482
00:31:54,080 --> 00:31:55,080
What do you want?
483
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
He knows.
484
00:32:02,250 --> 00:32:04,550
You for Harry Wadsworth. That's the
swap.
485
00:32:05,430 --> 00:32:06,950
What makes you think he's even here?
486
00:32:07,510 --> 00:32:09,150
You for him. Any argument?
487
00:32:15,890 --> 00:32:18,410
Now, there's no reason for that. None of
us are armed.
488
00:32:20,310 --> 00:32:21,310
Stay where you are.
489
00:32:22,930 --> 00:32:27,190
Boy, if you've got any feelings for
these fellows, you go fetch that Harry
490
00:32:27,190 --> 00:32:29,990
Wadsworth. And you remember something
here.
491
00:32:31,020 --> 00:32:32,200
You remember him.
492
00:32:33,200 --> 00:32:37,220
Now, Wadsworth comes peaceful, and he
comes ignorant.
493
00:32:37,460 --> 00:32:38,460
You got it?
494
00:32:38,720 --> 00:32:42,540
You play it any different, the
undertaker is going to be hiring help.
495
00:32:48,440 --> 00:32:55,180
I told you, Calhoun, Harry Wadsworth is
mine, and I am going to hang
496
00:32:55,180 --> 00:32:56,180
him.
497
00:32:59,980 --> 00:33:02,240
He told me not to warn you or let on or
anything.
498
00:33:02,620 --> 00:33:03,940
Or he'd kill Mr. Calhoun.
499
00:33:04,520 --> 00:33:06,240
But from the looks of him, he'll do that
anyway.
500
00:33:07,720 --> 00:33:10,820
Sheriff, you gotta figure a way out of
this. Ah, easy, boy. Just easy.
501
00:33:11,960 --> 00:33:13,180
You stop fretting.
502
00:33:14,020 --> 00:33:16,960
You think this is gonna be dandy. You
just do as I say, huh?
503
00:33:18,540 --> 00:33:19,960
It's gonna be fine. It will.
504
00:33:20,720 --> 00:33:21,720
Really.
505
00:33:24,260 --> 00:33:26,580
There's one street in this boomtown.
506
00:33:28,300 --> 00:33:30,820
How long does it take to get a man and
bring him down here?
507
00:33:38,400 --> 00:33:39,900
Fifteen seconds, Cabo.
508
00:33:40,600 --> 00:33:42,240
Then I'm all done waiting.
509
00:33:47,980 --> 00:33:51,700
I warned you what to expect if you came
back empty -handed.
510
00:35:00,230 --> 00:35:04,170
This little episode should give future
troublemakers some food for thought.
511
00:35:05,550 --> 00:35:09,150
I'd say, Sheriff, that you'd earned a
year's wages your first week in office.
512
00:35:09,970 --> 00:35:11,110
That's kind of you, Mayor.
513
00:35:11,870 --> 00:35:15,630
I'm sorry there wasn't some way of
accommodating those three short of
514
00:35:15,630 --> 00:35:18,210
them. Oh, Harry, you saw your duty and
you did it.
515
00:35:18,430 --> 00:35:20,050
There's no call to reproach yourself.
516
00:35:20,810 --> 00:35:23,990
The smartest thing I ever did was pick
you for the job.
517
00:35:24,310 --> 00:35:26,150
That and leaving Texas.
518
00:35:38,030 --> 00:35:39,090
Why'd you kill him, Harry?
519
00:35:40,310 --> 00:35:42,690
Why? The first two, it's understandable.
520
00:35:43,030 --> 00:35:44,090
They had their guns out.
521
00:35:44,790 --> 00:35:47,570
Everything happened so fast, there was
no time for neatness.
522
00:35:48,550 --> 00:35:50,350
The third one, running away.
523
00:35:50,930 --> 00:35:51,930
Running, that's right.
524
00:35:53,770 --> 00:35:55,230
You ever try to hit a moving target?
525
00:35:56,630 --> 00:35:58,450
Well, a bullet's got a mind of its own.
526
00:35:59,270 --> 00:36:00,750
I examined that corpse.
527
00:36:01,690 --> 00:36:04,210
The bullet was right smack between the
ears.
528
00:36:04,570 --> 00:36:05,670
Are you a crack shot?
529
00:36:06,250 --> 00:36:08,530
You could have hit him in the leg easier
than you could have hit him in the
530
00:36:08,530 --> 00:36:11,530
head. Yeah, and six months later, he'd
be out prowling the streets again.
531
00:36:12,690 --> 00:36:14,730
Isn't that for a judge and a jury to
decide?
532
00:36:19,290 --> 00:36:23,710
You've got a funny way of thanking a man
for saving your life.
533
00:36:25,890 --> 00:36:26,890
I know.
534
00:36:27,290 --> 00:36:28,930
I was in that position once.
535
00:36:30,010 --> 00:36:31,730
I saved yours, remember?
536
00:36:32,450 --> 00:36:34,230
Maybe now you're regretting it. Is that
it?
537
00:36:34,650 --> 00:36:35,730
Then he was garbage.
538
00:36:36,070 --> 00:36:37,070
They all were.
539
00:36:37,390 --> 00:36:41,050
We can't have their kind running into
town like that, dirtying up our streets.
540
00:36:42,690 --> 00:36:44,490
Killing them was like lancing a boil.
541
00:36:46,330 --> 00:36:51,010
The senator's going to be here soon.
Now, we've got to show them a bright and
542
00:36:51,010 --> 00:36:52,130
scrub face, right?
543
00:36:53,730 --> 00:36:59,410
When I took this job, you said to me,
the sheriff, he sweeps the streets, but
544
00:36:59,410 --> 00:37:00,870
don't win no popularity contest.
545
00:37:01,330 --> 00:37:02,810
Now, I don't care about the rest of
them.
546
00:37:03,820 --> 00:37:05,080
But I thought that you and I were
friends.
547
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
We are friends.
548
00:37:09,880 --> 00:37:14,460
Because we're friends, I'm going to
suggest that you resign.
549
00:37:16,620 --> 00:37:17,620
Resign?
550
00:37:18,160 --> 00:37:19,860
At least give some consideration.
551
00:37:23,140 --> 00:37:28,280
Because in the performance of my sworn
duties, I gunned down three scrubby
552
00:37:28,280 --> 00:37:30,260
buscaderos, I'm supposed to quit, huh?
553
00:37:30,920 --> 00:37:32,520
No, not because you killed them.
554
00:37:34,160 --> 00:37:35,680
Because you enjoyed killing him.
555
00:37:45,400 --> 00:37:47,340
You scared me to death.
556
00:37:48,180 --> 00:37:50,820
What are we celebrating now?
557
00:37:51,380 --> 00:37:52,520
Well, that's up to you.
558
00:37:53,460 --> 00:37:57,640
I've been trying to track down a
vagabond decimal point here for about
559
00:37:57,640 --> 00:37:58,640
hours.
560
00:37:58,830 --> 00:38:01,570
Tomorrow's the first of the month, and
if I don't get these books... You're
561
00:38:01,570 --> 00:38:04,490
through with those ledger books now.
That's no life for you.
562
00:38:05,450 --> 00:38:07,230
You belong behind a cook stove.
563
00:38:07,710 --> 00:38:11,310
Who, me? I don't know the difference
between a coffee burner and a butter
564
00:38:11,310 --> 00:38:12,310
churner.
565
00:38:13,010 --> 00:38:14,130
Well, you'll learn.
566
00:38:15,710 --> 00:38:19,490
You know, I was talking to the mayor not
more than an hour ago, and he said
567
00:38:19,490 --> 00:38:23,430
there's a merchant in Hortonville just
panting to buy you out. They pay top
568
00:38:23,430 --> 00:38:24,430
dollar, too.
569
00:38:24,730 --> 00:38:27,410
I should think so. He'd start a fool not
to.
570
00:38:27,880 --> 00:38:30,860
Now that the railhead's coming in. Well,
see, that's just my point.
571
00:38:31,400 --> 00:38:33,060
Your property's double in value.
572
00:38:33,680 --> 00:38:34,740
It's a seller's market.
573
00:38:36,160 --> 00:38:39,740
And the mayor was telling me also about
a little hunk of land down there by the
574
00:38:39,740 --> 00:38:42,380
creek. And it's just as pretty as a
postcard.
575
00:38:43,900 --> 00:38:45,780
We could live in your house while we
were building.
576
00:38:46,300 --> 00:38:48,380
Whoa, boy, you're going too fast for me.
577
00:38:48,780 --> 00:38:50,100
Well, I gotta go fast.
578
00:38:50,560 --> 00:38:51,900
All those wasted years.
579
00:38:52,720 --> 00:38:55,100
I got a belly full of hunger just crying
out for cake.
580
00:38:57,160 --> 00:38:58,420
It's what we both want, ain't it?
581
00:38:59,900 --> 00:39:00,900
Oh, Harry.
582
00:39:01,380 --> 00:39:02,380
What are you?
583
00:39:03,740 --> 00:39:06,820
Miss Julie, I got a place here in
Scalpelock, and I want to keep it.
584
00:39:07,160 --> 00:39:08,460
And I got plans, too.
585
00:39:10,240 --> 00:39:11,960
Somebody said I ought to go into
politics.
586
00:39:13,080 --> 00:39:16,700
Well, why not? I mean, when the cards
are running for you, you got to ride
587
00:39:16,700 --> 00:39:17,700
them all the way.
588
00:39:18,420 --> 00:39:23,220
There isn't a woman born that isn't
flattered by a proposal.
589
00:39:24,620 --> 00:39:26,120
I mean... Oh, amen.
590
00:39:27,310 --> 00:39:28,730
Don't say anything more.
591
00:39:30,550 --> 00:39:33,230
You just sleep on it.
592
00:39:35,870 --> 00:39:42,630
I'm anxious, sure, but that champagne
there, it waited six
593
00:39:42,630 --> 00:39:44,550
years. One more day ain't gonna make no
difference.
594
00:39:45,530 --> 00:39:47,210
I don't have to sleep on it.
595
00:39:51,890 --> 00:39:53,770
I'm sorry, this is just terrible.
596
00:39:56,650 --> 00:39:59,950
Last night when you walked me home, you
made your intentions perfectly clear,
597
00:40:00,050 --> 00:40:06,390
and I guess I should have said something
then, but it's hard. I mean, nobody
598
00:40:06,390 --> 00:40:11,710
likes to step on someone else's dream,
even if the dream includes them.
599
00:40:12,870 --> 00:40:13,870
I'm sorry.
600
00:40:14,930 --> 00:40:18,230
No, that couldn't be.
601
00:40:21,030 --> 00:40:22,030
This couldn't be.
602
00:40:23,950 --> 00:40:25,090
You were too sweet.
603
00:40:26,410 --> 00:40:30,050
You know, you're just too special toward
me.
604
00:40:31,770 --> 00:40:34,330
But that wasn't hard, Harry. I like you.
605
00:40:34,990 --> 00:40:37,070
I like you very much. Everyone does.
606
00:40:41,810 --> 00:40:43,790
You like Ben Calhoun better, is that it?
607
00:40:45,390 --> 00:40:47,410
That doesn't have anything to do with
it.
608
00:40:49,350 --> 00:40:50,550
It's how it is, isn't it?
609
00:40:51,690 --> 00:40:52,770
That's how it always was.
610
00:40:56,089 --> 00:40:59,870
No. You were just using me just to make
him jealous, weren't you? Come on, admit
611
00:40:59,870 --> 00:41:01,630
that now. You were just using me,
weren't you?
612
00:41:03,050 --> 00:41:04,050
Weren't you?
613
00:41:04,990 --> 00:41:05,990
No, that's not it.
614
00:41:06,330 --> 00:41:08,170
Come on, admit that now. Come on, admit
it.
615
00:41:54,320 --> 00:41:55,600
You want me to go get Mr. Calhoun?
616
00:41:56,980 --> 00:41:57,980
No.
617
00:41:58,460 --> 00:42:00,360
You better not tell him anything about
this.
618
00:42:26,860 --> 00:42:30,180
I got so many notches on my gun, I could
use it for a bear cub teething ring.
619
00:42:31,180 --> 00:42:38,060
That ain't all I've meant. You know, you
asked me why your pappy didn't
620
00:42:38,060 --> 00:42:39,038
cotton to me.
621
00:42:39,040 --> 00:42:41,260
I think that you deserve an answer.
622
00:42:44,380 --> 00:42:49,640
You see, old Dan, he come out with a
story that your mama was took with a
623
00:42:49,640 --> 00:42:50,640
fever.
624
00:42:51,660 --> 00:42:53,120
Your pappy fibbed to you, boy.
625
00:42:55,020 --> 00:42:58,200
I guess besides him, I'm the only one
that could tell it how it was.
626
00:42:58,440 --> 00:43:02,680
About 12 years ago this coming May, he
was just a little shaver then.
627
00:43:03,460 --> 00:43:06,400
Your mommy, she just picked up stakes
and vanished.
628
00:43:07,140 --> 00:43:09,380
Well, old Dan, it didn't go down easy.
629
00:43:09,980 --> 00:43:15,600
But old Dan, he said, well, it was a
tough life. And she was a delicate
630
00:43:16,260 --> 00:43:17,620
One foot in Philadelphia.
631
00:43:18,020 --> 00:43:21,900
The hens out there clucking their heads
off her grain. She's in the parlor doing
632
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
needlepoint.
633
00:43:23,220 --> 00:43:24,400
And one day...
634
00:43:24,750 --> 00:43:31,710
Word comes back that it wasn't home and
mother that his little lady went
635
00:43:31,710 --> 00:43:33,530
to, but no galleys.
636
00:43:34,550 --> 00:43:36,610
Straight into the arms of a drummer.
637
00:43:38,110 --> 00:43:39,110
You're lying.
638
00:43:39,590 --> 00:43:40,590
No, I'm not.
639
00:43:40,790 --> 00:43:43,990
No. I'm giving it to you chapter and
verse, boy.
640
00:43:44,930 --> 00:43:47,610
One thousand dollars. That's what old
Dan said.
641
00:43:48,130 --> 00:43:49,230
Just find him.
642
00:43:49,890 --> 00:43:51,010
Well, I found him.
643
00:43:51,970 --> 00:43:53,890
You can imagine under what conditions.
644
00:43:55,620 --> 00:44:00,660
That drummer, he had a little old
Derringer. Well, no bigger than a
645
00:44:00,860 --> 00:44:02,820
Didn't pack half as much of a sting.
646
00:44:04,180 --> 00:44:07,300
Never seen a man die with such an
astonished look on his face.
647
00:44:08,860 --> 00:44:10,980
I told your mama she'd have to come with
me.
648
00:44:11,400 --> 00:44:12,620
That was part of my deal.
649
00:44:13,400 --> 00:44:15,880
But she wasn't a mind to.
650
00:44:16,980 --> 00:44:19,460
We were one flight up and the window was
open.
651
00:44:21,260 --> 00:44:23,900
I guess she figured that one story was
enough.
652
00:44:27,980 --> 00:44:28,980
It wasn't.
653
00:44:31,540 --> 00:44:33,080
She was three days dying.
654
00:44:38,280 --> 00:44:40,760
I'll kill you! I swear I'll kill you!
655
00:44:42,080 --> 00:44:43,080
Maybe.
656
00:44:44,480 --> 00:44:45,940
Anyhow, you're going to get your chance.
657
00:44:47,300 --> 00:44:49,560
I'm going to meet you over at the depot
tomorrow morning.
658
00:44:51,740 --> 00:44:53,480
You better locate yourself a gun.
659
00:44:56,200 --> 00:44:57,920
You have yourself a good night's sleep.
660
00:45:37,560 --> 00:45:39,480
Your sheriff called Lloyd out.
661
00:45:40,060 --> 00:45:41,060
That's what I heard.
662
00:45:41,600 --> 00:45:45,800
Three fresh graves aren't enough to
satisfy that killer you brought into
663
00:45:46,160 --> 00:45:47,380
Now, let's get one thing straight.
664
00:45:48,080 --> 00:45:49,960
I didn't invite him to come in here.
665
00:45:50,320 --> 00:45:52,840
It was his own idea I made to supply the
transportation.
666
00:45:53,580 --> 00:45:57,980
Yes, but ever since he got here, you've
defended him, boosted him every chance
667
00:45:57,980 --> 00:46:00,560
you got, even though I told you what
could happen.
668
00:46:01,040 --> 00:46:02,720
This is no time to argue about it.
669
00:46:03,220 --> 00:46:06,780
I came here to tell you that if Lloyd
walks outside, he's as good as dead.
670
00:46:07,280 --> 00:46:09,740
He's not going out there alone. I'm
going with him.
671
00:46:10,120 --> 00:46:11,120
Very noble.
672
00:46:11,300 --> 00:46:12,440
Also very foolish.
673
00:46:13,260 --> 00:46:14,260
It's the only way.
674
00:46:14,680 --> 00:46:18,620
Quite some time now you've been telling
me that Harry Wadsworth is my
675
00:46:18,620 --> 00:46:19,620
responsibility.
676
00:46:21,180 --> 00:46:23,680
If that's true, then I'm going to accept
that responsibility.
677
00:46:24,360 --> 00:46:25,360
Now.
678
00:46:26,460 --> 00:46:27,720
Oh, Ben, where are you going?
679
00:46:28,200 --> 00:46:29,200
To see Harry.
680
00:46:29,440 --> 00:46:31,540
No, no, that's just what he wants you to
do.
681
00:46:32,200 --> 00:46:35,920
He's jealous of you, Ben, and he's
counting on you doing exactly what
682
00:46:35,920 --> 00:46:38,480
doing. It's not Lloyd's death he wants,
it's yours.
683
00:46:39,160 --> 00:46:41,160
In that case, it doesn't make any
difference, does it?
684
00:46:41,380 --> 00:46:43,360
It's going to be me, either now or
later.
685
00:46:45,280 --> 00:46:46,760
There must be some other way.
686
00:46:47,260 --> 00:46:48,260
There is.
687
00:46:49,060 --> 00:46:50,600
It's going to be up to Harry to take it.
688
00:46:59,880 --> 00:47:02,080
I don't need him to fight my battles for
me.
689
00:47:02,740 --> 00:47:05,700
Dan, you better talk some sense into
that boy here.
690
00:47:07,380 --> 00:47:11,600
Son, things have never been easy between
us, and chances are they'll get even
691
00:47:11,600 --> 00:47:13,260
worse. But Ben is right.
692
00:47:13,560 --> 00:47:16,680
And this one time, you're going to do as
you're told.
693
00:47:17,700 --> 00:47:19,880
Lloyd, it's not your fight.
694
00:47:20,280 --> 00:47:21,980
Out there, you'd only be Ben's proxy.
695
00:47:22,200 --> 00:47:23,800
And a dead proxy at that.
696
00:47:24,520 --> 00:47:26,900
He'd kill a dozen men to get to Ben, if
that's what it takes.
697
00:47:27,280 --> 00:47:30,440
But, Dave, gunplay is Harry's stock and
trade.
698
00:47:32,460 --> 00:47:33,600
It was Ben's, too.
699
00:47:35,050 --> 00:47:37,010
Before I got lucky in a poker game and
won a railroad.
700
00:47:42,230 --> 00:47:45,470
Train's pulling out tonight. Gonna pick
up the senator. Big duns tomorrow.
701
00:47:48,510 --> 00:47:49,510
That's right.
702
00:48:13,900 --> 00:48:14,900
times, right?
703
00:48:15,760 --> 00:48:17,320
I was expecting someone else.
704
00:48:17,800 --> 00:48:18,800
Were you, Harry?
705
00:48:20,980 --> 00:48:22,100
No, not actually.
706
00:48:22,900 --> 00:48:24,560
It doesn't have to be like this.
707
00:48:26,060 --> 00:48:27,060
Sure does.
708
00:48:27,880 --> 00:48:30,120
You can get on that train right out of
here.
709
00:48:31,900 --> 00:48:32,900
Everybody's quits.
710
00:48:33,440 --> 00:48:34,440
Right out of town?
711
00:48:36,040 --> 00:48:37,180
Ben, I like it here.
712
00:48:38,500 --> 00:48:40,060
For the most part, it likes me.
713
00:48:41,420 --> 00:48:42,500
Leave Scalpelot.
714
00:48:43,600 --> 00:48:44,940
Calhoun, I want to tell you something.
715
00:48:45,920 --> 00:48:47,660
I got you plumb up to here.
716
00:48:48,940 --> 00:48:52,640
Ben Calhoun this, Ben Calhoun that. It's
like a town and everybody in it is out
717
00:48:52,640 --> 00:48:54,080
to nominate you for God.
718
00:48:56,660 --> 00:48:58,300
Well, the job's already been filled.
719
00:48:59,740 --> 00:49:00,740
Are you, Harry?
720
00:49:01,480 --> 00:49:04,100
I had too much talking and not enough
shooting. Now I'm fast.
721
00:49:05,860 --> 00:49:09,340
I don't want any rumbling afterwards
about how I tarnished this badge by
722
00:49:09,340 --> 00:49:10,340
advantage.
723
00:49:11,630 --> 00:49:13,650
So you go ahead and make your play,
Calhoun.
724
00:49:14,330 --> 00:49:15,330
I'll wait.
725
00:49:15,750 --> 00:49:16,790
And if I don't?
726
00:49:17,830 --> 00:49:18,830
You gotta.
727
00:49:20,310 --> 00:49:22,710
Otherwise, Barrington's kid don't see
sunset.
728
00:49:51,120 --> 00:49:52,620
You never told me you were that good.
729
00:49:53,600 --> 00:49:54,600
You never asked.
730
00:49:56,320 --> 00:50:00,460
This goes to show, you should never take
anything for granted.
731
00:50:02,040 --> 00:50:03,500
I would have been a good sheriff.
732
00:50:05,640 --> 00:50:08,920
Only I... Only...
54356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.