Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,700 --> 00:01:16,620
I think we got him cornered, Ray.
2
00:01:16,940 --> 00:01:18,920
Corner's not good enough. Dead's better.
3
00:01:20,580 --> 00:01:22,500
Fifteen thousand dollars for his head.
4
00:01:22,740 --> 00:01:24,240
You'd just bring his head back.
5
00:01:25,340 --> 00:01:28,760
The award poster says, Wanted Joe
Banner, Dead or Alive.
6
00:01:28,761 --> 00:01:32,539
Easier to hunt a piece of him than
dragging his whole carcass clear across
7
00:01:32,540 --> 00:01:34,700
territory. Bring him back alive.
8
00:01:35,040 --> 00:01:36,800
Let the state do the dirty work.
9
00:01:38,440 --> 00:01:39,490
Put it away, Clay.
10
00:01:41,960 --> 00:01:44,070
War against one and he keeps getting
away.
11
00:01:45,400 --> 00:01:46,660
I'm getting tired of this.
12
00:01:47,120 --> 00:01:50,190
You all want to earn your keep. Don't
let him get away this time.
13
00:01:51,780 --> 00:01:52,830
Hold him down.
14
00:01:53,620 --> 00:01:54,670
I'm going after him.
15
00:02:43,340 --> 00:02:44,390
Did it again.
16
00:02:44,420 --> 00:02:46,280
Feet inside of $15 ,000.
17
00:02:47,800 --> 00:02:49,920
That train's headed towards Skelplunk.
18
00:02:52,660 --> 00:02:54,880
Blood. We need to give him.
19
00:02:56,800 --> 00:02:57,850
Yep.
20
00:02:58,960 --> 00:03:01,370
Blood's running out and his time's
running out.
21
00:03:02,240 --> 00:03:04,140
We'll get him sure in Skelplunk.
22
00:03:22,381 --> 00:03:28,449
Be sure and get those rails up rid of
those men as soon as you can. They're
23
00:03:28,450 --> 00:03:29,249
waiting on them.
24
00:03:29,250 --> 00:03:31,989
Then go tell David... Hold still, Ben.
I'm almost finished.
25
00:03:31,990 --> 00:03:35,480
All right. I'm just going out to a
ranch. I'm not going to a Paris fashion
26
00:03:35,481 --> 00:03:37,729
Well, a good impression always helps,
Mr. Callahan.
27
00:03:37,730 --> 00:03:39,869
She's got you indoctrinated, too, hasn't
she?
28
00:03:39,870 --> 00:03:42,689
Maybe I ought to put on a pair of French
cuffs to go out and negotiate a
29
00:03:42,690 --> 00:03:44,010
contract with all the hogs.
30
00:03:44,910 --> 00:03:47,910
Ben, I'd just like to see you looking
good any time.
31
00:03:49,271 --> 00:03:55,739
We got the new drive shaft, the pins and
the links. The engineer's gonna get
32
00:03:55,740 --> 00:03:56,819
started on it right away.
33
00:03:56,820 --> 00:03:59,980
Good. And, uh, oh, your horse is
settled.
34
00:04:00,300 --> 00:04:01,350
Thank you.
35
00:04:01,351 --> 00:04:04,279
Incidentally, Julie, if we get this
contract, it's not gonna hurt to carry
36
00:04:04,280 --> 00:04:05,840
slow at your general store, eh?
37
00:04:05,841 --> 00:04:09,799
Well, it's not just me, Ben. The more
business you bring into town, the better
38
00:04:09,800 --> 00:04:10,850
it is for everyone.
39
00:04:11,040 --> 00:04:12,090
Come back a winner.
40
00:04:12,320 --> 00:04:14,970
No other way, partner. Good luck, Ben.
Thank you, Dave.
41
00:04:18,740 --> 00:04:22,320
Well, we're gonna have a little peace
and quiet around here, Barnabas.
42
00:04:22,650 --> 00:04:23,700
At least 24 hours.
43
00:04:23,870 --> 00:04:24,920
Right.
44
00:04:25,570 --> 00:04:29,300
Say, the train will be ready if Ben
lands that Kellogg contract, won't it?
45
00:04:29,301 --> 00:04:30,849
I said...
46
00:04:30,850 --> 00:04:37,310
Hello?
47
00:04:38,310 --> 00:04:39,360
Hello?
48
00:04:40,330 --> 00:04:41,380
Nice train you got.
49
00:04:42,250 --> 00:04:43,630
Came by just in time for me.
50
00:04:46,130 --> 00:04:47,570
Oh, it was a hunting accident.
51
00:04:47,790 --> 00:04:48,930
Rabbit run up my sleeve.
52
00:04:49,830 --> 00:04:50,910
Looks worse than it is.
53
00:04:50,911 --> 00:04:52,649
Well, here, I'll take a look at it for
you.
54
00:04:52,650 --> 00:04:53,509
No, thanks.
55
00:04:53,510 --> 00:04:56,110
I'll about live worse. I've got the
scars to prove it.
56
00:04:56,550 --> 00:04:59,800
Mister, we usually conduct our business
through the front door.
57
00:05:00,410 --> 00:05:01,730
Well, take it easy, mister.
58
00:05:03,010 --> 00:05:05,900
There's nothing that's going on is worth
worrying about.
59
00:05:06,890 --> 00:05:07,940
Depending on you.
60
00:05:12,530 --> 00:05:14,880
Depending on how close you can keep your
mouth.
61
00:05:18,370 --> 00:05:19,750
You understand what I mean?
62
00:05:22,990 --> 00:05:24,070
Not a bad likeness.
63
00:05:24,071 --> 00:05:28,289
Considering I wasn't at Hell's Point
long enough to sit for a picture.
64
00:05:28,290 --> 00:05:32,030
That's quite a place I hear. You can
believe what you hear.
65
00:05:34,250 --> 00:05:36,470
By the way, your poster is two years
old.
66
00:05:36,870 --> 00:05:38,070
Used to be $10 ,000.
67
00:05:39,090 --> 00:05:42,580
Just recent, the Railroad Association
raised the ante another five.
68
00:05:43,770 --> 00:05:46,270
That kind of money can cause a lot of
ruckus.
69
00:05:47,130 --> 00:05:48,180
Dave.
70
00:05:51,080 --> 00:05:53,490
You close the door and step over here
now, ma 'am.
71
00:05:58,900 --> 00:06:03,020
Mr. Banner, the safe's right there.
72
00:06:04,140 --> 00:06:06,430
I can assure you it won't be worth the
trouble.
73
00:06:07,540 --> 00:06:08,590
Not this time.
74
00:06:09,200 --> 00:06:10,250
But here's what.
75
00:06:11,200 --> 00:06:13,800
I am Joe Banner, and I've come to town.
76
00:06:13,801 --> 00:06:17,599
And you three know about it, and no one
else is going to.
77
00:06:17,600 --> 00:06:18,650
Right?
78
00:06:21,390 --> 00:06:22,440
What do you want?
79
00:06:22,610 --> 00:06:23,660
See my wife.
80
00:06:24,210 --> 00:06:25,260
Your wife?
81
00:06:25,390 --> 00:06:27,330
Yeah. She lives here.
82
00:06:28,030 --> 00:06:29,080
Around here.
83
00:06:29,081 --> 00:06:32,949
Figured you'd know exactly, considering
that she picks her mail up at your
84
00:06:32,950 --> 00:06:35,390
depot. There's no Mrs. Banner around
here.
85
00:06:36,050 --> 00:06:37,100
Uses her maiden name.
86
00:06:37,910 --> 00:06:38,960
Rose Campbell.
87
00:06:42,890 --> 00:06:45,900
Well, we don't know everybody that picks
up their mail here.
88
00:06:47,230 --> 00:06:49,150
Say, are you really worth $15 ,000?
89
00:06:49,770 --> 00:06:50,970
That's what they tell me.
90
00:06:53,000 --> 00:06:54,680
Don't make me wave this gun around.
91
00:06:55,500 --> 00:06:57,850
It'd be stupid of all of you to make me
threaten.
92
00:06:58,700 --> 00:07:02,300
Well, the town doesn't want you around.
93
00:07:02,800 --> 00:07:04,850
Don't say it like this town is so
special.
94
00:07:05,060 --> 00:07:06,400
No town wants me around.
95
00:07:07,020 --> 00:07:08,820
And yours don't have to know I'm here.
96
00:07:09,120 --> 00:07:10,200
Now, where's my wife?
97
00:07:10,201 --> 00:07:11,819
How long are you staying?
98
00:07:11,820 --> 00:07:13,000
I don't concern you.
99
00:07:13,520 --> 00:07:14,570
That'd be up to her.
100
00:07:14,571 --> 00:07:16,999
What if she doesn't want to see you at
all?
101
00:07:17,000 --> 00:07:19,280
Well, why don't we leave that choice to
her?
102
00:07:19,900 --> 00:07:21,700
Wait here. I'll write out and tell her.
103
00:07:24,780 --> 00:07:25,830
No, I'll go with you.
104
00:07:26,600 --> 00:07:28,590
Make sure you go there and no place
else.
105
00:07:29,020 --> 00:07:30,070
All right.
106
00:07:31,600 --> 00:07:33,080
But I'll talk to her first.
107
00:07:34,600 --> 00:07:38,280
If she doesn't want to see you better,
you move on.
108
00:07:39,640 --> 00:07:40,690
Fair enough?
109
00:07:41,320 --> 00:07:42,370
You too.
110
00:07:43,100 --> 00:07:46,770
Your friend is most interested that
there's no trouble while I'm in town.
111
00:07:47,400 --> 00:07:51,070
Well, there will be if folks find out
about it, so you keep your mouth shut.
112
00:07:51,980 --> 00:07:53,030
Let's go.
113
00:07:53,580 --> 00:07:54,630
Not that way.
114
00:07:55,080 --> 00:07:56,130
Out here.
115
00:07:56,360 --> 00:07:57,580
You expecting some?
116
00:07:58,100 --> 00:07:59,960
With a calling card like $15 ,000?
117
00:08:02,000 --> 00:08:03,050
Yeah, I'm expecting.
118
00:08:04,600 --> 00:08:05,650
Look after them.
119
00:08:07,811 --> 00:08:09,299
Wait
120
00:08:09,300 --> 00:08:16,120
here.
121
00:08:17,480 --> 00:08:19,160
I'll see if she'll see us. We agreed.
122
00:08:19,920 --> 00:08:21,440
You think I can be stopped now?
123
00:08:22,110 --> 00:08:24,520
Maybe I'd better find that out right
away, huh?
124
00:08:40,301 --> 00:08:42,369
Dave!
125
00:08:42,370 --> 00:08:45,140
How nice to see you. Come on in. I'll
get you a cup of coffee.
126
00:08:45,270 --> 00:08:48,470
No, thanks, Rose. I've only got a
minute. It's something special.
127
00:08:49,150 --> 00:08:50,230
I'd like to think that.
128
00:08:51,950 --> 00:08:53,610
I brought somebody to see you.
129
00:08:55,330 --> 00:08:56,380
Joe Banner.
130
00:08:58,630 --> 00:09:01,230
If you don't want to see him, you don't
have to.
131
00:09:02,270 --> 00:09:03,320
Where is he?
132
00:09:03,830 --> 00:09:04,880
He's outside.
133
00:09:06,770 --> 00:09:08,690
But before you do, you should know this.
134
00:09:09,710 --> 00:09:12,300
The Railroad Association's got a price
on his head.
135
00:09:12,590 --> 00:09:13,640
$15 ,000.
136
00:09:14,210 --> 00:09:16,190
Knowing that, and you brought him to me?
137
00:09:16,350 --> 00:09:17,490
Yeah, because it's you.
138
00:09:19,650 --> 00:09:21,640
But you don't want to see him, that's
it.
139
00:09:24,010 --> 00:09:25,060
I think I do, Dave.
140
00:09:25,610 --> 00:09:27,290
You're not going to have much time.
141
00:09:27,350 --> 00:09:32,310
He's on the run and... I guess you'll be
safe for a couple of days.
142
00:09:32,630 --> 00:09:35,160
Would you promise not to do anything
before then?
143
00:09:35,410 --> 00:09:36,460
Yeah, it's a promise.
144
00:09:37,150 --> 00:09:38,200
Dave.
145
00:09:41,350 --> 00:09:43,030
Thank you for your understanding.
146
00:10:00,430 --> 00:10:01,480
He'll see you.
147
00:10:03,130 --> 00:10:05,300
I guess it wasn't easy for you to do,
was it?
148
00:10:06,850 --> 00:10:07,900
You got two days.
149
00:10:08,090 --> 00:10:10,130
You keep your eye on that poster.
150
00:10:11,030 --> 00:10:14,520
The ante keeps going up. You follow
through, you'll get rich in a hurry.
151
00:10:14,650 --> 00:10:15,910
Don't make money that way.
152
00:10:16,770 --> 00:10:17,820
Not you.
153
00:10:18,390 --> 00:10:19,440
Two days.
154
00:10:44,650 --> 00:10:45,700
Come on in, Joe.
155
00:10:53,390 --> 00:10:54,440
Dad.
156
00:10:55,250 --> 00:10:57,600
Don't fuss with this. There's no one to
scratch.
157
00:11:03,350 --> 00:11:04,850
It's nice of you to see me, Rose.
158
00:11:05,770 --> 00:11:07,070
Five years is a long time.
159
00:11:08,310 --> 00:11:11,080
Until now, I didn't know whether you
were dead or alive.
160
00:11:15,530 --> 00:11:20,050
I just want you to know, Rose, I didn't
come back here to bank up no ashes.
161
00:11:21,070 --> 00:11:27,690
When I was close by, or close enough, I
thought I'd ride in to see you.
162
00:11:27,930 --> 00:11:29,490
How'd you know where to find me?
163
00:11:29,630 --> 00:11:31,130
Run into your sister in Denver.
164
00:11:32,570 --> 00:11:33,830
You look real well, Rose.
165
00:11:34,310 --> 00:11:36,050
I'm doing as well as can be expected.
166
00:11:36,051 --> 00:11:38,849
Well, I wouldn't blame you none for
bearing me malice.
167
00:11:38,850 --> 00:11:39,950
I had wandering foot.
168
00:11:42,230 --> 00:11:44,400
I wish I could erase those five years,
Rose.
169
00:11:46,800 --> 00:11:47,850
Why'd you see me?
170
00:11:49,200 --> 00:11:50,820
Curious. No more than that?
171
00:11:51,800 --> 00:11:52,850
Ashes, Joe.
172
00:11:52,920 --> 00:11:53,970
Only ashes.
173
00:11:56,520 --> 00:11:57,740
Can I stay a spell road?
174
00:11:59,920 --> 00:12:01,180
I wouldn't impose my will.
175
00:12:02,040 --> 00:12:03,360
That wouldn't be seamless.
176
00:12:04,820 --> 00:12:06,260
It's just I've been on the run.
177
00:12:06,480 --> 00:12:07,580
I've got no place to go.
178
00:12:09,200 --> 00:12:10,840
I could help out, sleep in a barn.
179
00:12:11,800 --> 00:12:13,280
And turn ashes into embers?
180
00:12:13,281 --> 00:12:17,849
I know why you've been running. It's all
over the territory. There's a price on
181
00:12:17,850 --> 00:12:18,629
your head.
182
00:12:18,630 --> 00:12:20,350
I don't want to be judge or jury.
183
00:12:24,210 --> 00:12:26,250
But you were once very meaningful to me.
184
00:12:27,830 --> 00:12:34,310
For that reason, I... I can't turn you
out.
185
00:13:35,340 --> 00:13:37,180
Not in wanting to pack crates.
186
00:13:38,120 --> 00:13:39,170
Banner's blood.
187
00:13:40,200 --> 00:13:41,250
He's here, close.
188
00:13:43,000 --> 00:13:44,540
We'll get him sure this time.
189
00:13:46,440 --> 00:13:48,520
That 15 ,000's ours.
190
00:13:59,580 --> 00:14:00,820
Howdy. Howdy.
191
00:14:01,540 --> 00:14:03,720
The train just pulled in. Anyone get
off?
192
00:14:03,721 --> 00:14:07,399
You mean passengers? No, that's just a
pickup run for replacement parts.
193
00:14:07,400 --> 00:14:09,260
You see anyone come in town recently?
194
00:14:10,100 --> 00:14:11,150
Anyone special?
195
00:14:11,520 --> 00:14:14,100
Yeah, a man hurt. Might have need of a
doctor.
196
00:14:14,101 --> 00:14:18,159
We don't have a regular doctor here. Doc
Thompson rides the circuit, but he
197
00:14:18,160 --> 00:14:19,210
isn't due for a week.
198
00:14:19,240 --> 00:14:20,440
Who runs this railroad?
199
00:14:20,620 --> 00:14:21,670
Ben Calhoun.
200
00:14:26,760 --> 00:14:27,810
He's not in.
201
00:14:27,851 --> 00:14:29,899
Anyone else?
202
00:14:29,900 --> 00:14:31,700
Dave Tarrant helps, but he's out too.
203
00:14:31,960 --> 00:14:33,020
Just me right now.
204
00:15:45,900 --> 00:15:48,250
Don't move away from me. I ain't said
what I want.
205
00:15:48,860 --> 00:15:50,200
This is what I said.
206
00:15:50,740 --> 00:15:54,580
You want something else, you can ride
on. All I want's right here in this
207
00:15:55,420 --> 00:15:56,540
Gunmen ride in.
208
00:15:57,040 --> 00:15:58,200
Take their drink.
209
00:15:58,720 --> 00:16:00,700
Pay. Ride on.
210
00:16:01,500 --> 00:16:03,000
Nothing here to interest them.
211
00:16:04,320 --> 00:16:05,700
That true what he's saying?
212
00:16:07,600 --> 00:16:09,820
Yep. Hope to die true?
213
00:16:10,180 --> 00:16:11,230
That's right.
214
00:16:23,791 --> 00:16:27,879
Now, take me, I don't think it true at
all.
215
00:16:27,880 --> 00:16:30,410
I think there's much in this town to
interest a man.
216
00:16:30,411 --> 00:16:34,539
When he hears me talking and you polite
enough to listen and a whole bottle of
217
00:16:34,540 --> 00:16:37,380
whiskey gone begging, it'd be a kindness
you shared.
218
00:16:39,580 --> 00:16:43,360
It'd be much a bribe. Just fill her up.
Just fill her up.
219
00:16:45,100 --> 00:16:46,400
Folks want a drink with me.
220
00:16:51,880 --> 00:16:53,180
Something else untrue.
221
00:16:54,280 --> 00:16:55,700
Man called me a gunman.
222
00:16:57,060 --> 00:16:58,110
Ain't so.
223
00:16:58,140 --> 00:17:00,840
Got papers saying it ain't so. Show
them.
224
00:17:05,520 --> 00:17:07,339
Ray McCoy, bounty hunter.
225
00:17:07,660 --> 00:17:11,060
Given warrant by law, representing the
Railroad Association.
226
00:17:11,061 --> 00:17:12,699
It's all written down right here.
227
00:17:12,700 --> 00:17:13,859
What I said before.
228
00:17:15,040 --> 00:17:18,240
There's nothing here in scalp lock to
interest you.
229
00:17:18,640 --> 00:17:19,900
There's Joe Banner.
230
00:17:20,280 --> 00:17:21,330
Banner?
231
00:17:21,710 --> 00:17:24,230
His saying about gunmen and how they
ride on.
232
00:17:24,609 --> 00:17:27,109
All the time, Banner, right here among
you.
233
00:17:27,349 --> 00:17:29,490
If he was here, we'd know about it.
234
00:17:29,690 --> 00:17:31,810
Man keeps saying things ain't true.
235
00:17:32,130 --> 00:17:34,090
Me telling him and him not listening.
236
00:17:37,010 --> 00:17:38,060
Hello, Dave.
237
00:17:38,150 --> 00:17:39,200
Yeah?
238
00:17:39,430 --> 00:17:42,320
Man here says he's working for the
Railroad Association.
239
00:17:43,290 --> 00:17:45,470
Guess he'd be working for you, too,
then.
240
00:17:46,150 --> 00:17:47,910
Says Joe Banner's in town.
241
00:17:49,059 --> 00:17:51,440
Got papers saying he's a bounty hunter.
242
00:17:51,980 --> 00:17:54,120
Says he's gonna get... You can hear it
from me.
243
00:17:58,020 --> 00:17:59,400
You're the railroad fellow.
244
00:17:59,840 --> 00:18:01,700
I'm buying. You're welcome if you want.
245
00:18:02,340 --> 00:18:04,260
What makes you think Banner's in town?
246
00:18:05,160 --> 00:18:06,540
You're not drinking with me.
247
00:18:07,960 --> 00:18:09,580
These people, friends of yours?
248
00:18:09,581 --> 00:18:10,499
They are.
249
00:18:10,500 --> 00:18:11,760
They're drinking with me.
250
00:18:12,460 --> 00:18:14,450
They've got a right to do what they
want.
251
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
Like you're doing, huh?
252
00:18:16,040 --> 00:18:18,570
You look at a man and you make up your
mind about him.
253
00:18:18,780 --> 00:18:20,950
Tell you something, Dave. Say it,
Terrence.
254
00:18:21,760 --> 00:18:23,380
Tell you something, Mr. Terrence.
255
00:18:24,000 --> 00:18:25,050
I'm like you.
256
00:18:25,860 --> 00:18:28,240
I look at a man and make up my mind
about him.
257
00:18:43,760 --> 00:18:45,500
It's the way I have of staying alive.
258
00:18:46,180 --> 00:18:47,280
Man gets in the way.
259
00:18:52,460 --> 00:18:54,300
asking about Banner. No, you were.
260
00:18:56,180 --> 00:19:00,000
We've been tracking him since he broke
loose on the side of Snake River.
261
00:19:00,380 --> 00:19:03,600
Last we saw him, he was riding your
rails heading this way.
262
00:19:04,380 --> 00:19:05,540
I'd say you lost him.
263
00:19:05,541 --> 00:19:09,379
Might have skirted town. He's nowhere
near that. Well, a town can be a
264
00:19:09,380 --> 00:19:10,940
wilderness for a man to hide in.
265
00:19:11,520 --> 00:19:14,110
There's shadows and sometimes there's
nighttime.
266
00:19:15,040 --> 00:19:21,320
With maybe a woman or a man who's got
reasons of his own to hide a killer.
267
00:19:22,220 --> 00:19:24,260
Banner rode the train into Scalplock.
268
00:19:24,760 --> 00:19:26,320
Found blood in the freight car.
269
00:19:26,321 --> 00:19:31,119
It could have been a steer. You know, we
pack it pretty close. Sometimes they
270
00:19:31,120 --> 00:19:31,919
gore each other.
271
00:19:31,920 --> 00:19:34,930
Oh, my day. The railroad ain't carried
steers in over a month.
272
00:19:38,440 --> 00:19:39,700
Now, you heed me.
273
00:19:40,840 --> 00:19:42,620
I stake my claim to that man.
274
00:19:43,200 --> 00:19:48,180
There's $15 ,000 on Banner's head, and
no one's going to take him from me.
275
00:19:51,110 --> 00:19:52,990
Not without your help, of course.
276
00:19:54,530 --> 00:19:56,910
I first admit I'd need help finding
them.
277
00:19:57,150 --> 00:20:00,890
Fact is, I'd part with $5 ,000 for
information leading to them.
278
00:20:01,270 --> 00:20:02,650
You want my advice, mister?
279
00:20:03,850 --> 00:20:04,900
McCoy.
280
00:20:05,510 --> 00:20:06,770
Sure do, Mr. Tarrant.
281
00:20:07,250 --> 00:20:11,470
I'd drink up, talk a while, and then I'd
ride out of here.
282
00:20:13,390 --> 00:20:17,240
That's you that's saying that, huh?
That's right. You wouldn't push me, huh?
283
00:20:17,830 --> 00:20:18,880
Mr. McCoy.
284
00:20:19,150 --> 00:20:20,290
Four against one.
285
00:20:20,920 --> 00:20:21,970
But man to man.
286
00:20:23,060 --> 00:20:24,110
How do you call it?
287
00:20:28,160 --> 00:20:29,210
You ain't man enough.
288
00:20:29,720 --> 00:20:31,780
You ain't near man enough.
289
00:20:37,900 --> 00:20:39,820
Reason you're still alive, Mr. Tarrant.
290
00:20:40,960 --> 00:20:44,390
I turn an honest dollar killer and then
you ain't worth a nickel to me.
291
00:20:44,520 --> 00:20:45,660
Oh, and something else.
292
00:20:46,680 --> 00:20:49,030
Seems like you're a respected man in
this town.
293
00:20:49,470 --> 00:20:51,310
I touch you, I might get a hang of it.
294
00:20:53,610 --> 00:20:56,650
And I'm too close to something good to
spoil it, kind of you.
295
00:20:58,250 --> 00:21:00,350
Expect that 5 ,000 to work for me.
296
00:21:01,830 --> 00:21:05,750
After that's taken care of, then I can
settle my difference with you.
297
00:21:14,110 --> 00:21:17,130
Me standing here saying it, that's a
brave man.
298
00:21:33,160 --> 00:21:34,210
Name's Ray McCoy.
299
00:21:34,280 --> 00:21:35,330
I heard.
300
00:21:36,220 --> 00:21:37,940
Then you know why I'm in scalp lock.
301
00:21:38,200 --> 00:21:39,520
Maybe you'd be interested.
302
00:21:39,700 --> 00:21:41,260
Mr. McCoy, I got things to do.
303
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
I've offered $5 ,000.
304
00:21:43,740 --> 00:21:44,860
I heard that, too.
305
00:21:45,320 --> 00:21:48,540
Your friend Dave's all fired sure Joe
Banner ain't in town.
306
00:21:48,980 --> 00:21:50,030
You that sure?
307
00:21:50,940 --> 00:21:51,990
Told you what I know.
308
00:21:52,840 --> 00:21:53,890
All that you know?
309
00:21:54,020 --> 00:21:55,070
All that I know.
310
00:21:55,160 --> 00:21:56,300
Can't tell you any more.
311
00:21:57,960 --> 00:22:00,880
Well, you keep thinking. We'll try it
again real soon.
312
00:22:00,881 --> 00:22:04,789
Mr. McCoy, I don't like to be stopped to
answer questions I ain't interested in
313
00:22:04,790 --> 00:22:05,990
by somebody I don't know.
314
00:22:06,690 --> 00:22:09,100
Then we'll have to get to know each
other better.
315
00:22:09,670 --> 00:22:11,370
$5 ,000 is better.
316
00:23:15,850 --> 00:23:16,900
Thank you.
317
00:23:16,970 --> 00:23:18,020
Name's McCoy.
318
00:23:18,890 --> 00:23:19,940
Ray McCoy.
319
00:23:20,390 --> 00:23:22,190
I got the pleasure of addressing you.
320
00:23:22,730 --> 00:23:25,870
Mr. McCoy, I've already heard about Joel
Banner and your offer.
321
00:23:27,130 --> 00:23:28,180
You're not buying?
322
00:23:28,970 --> 00:23:30,930
No, I'm afraid not. I earn it honestly.
323
00:23:31,710 --> 00:23:33,450
Might have something else to offer.
324
00:23:34,870 --> 00:23:35,920
I doubt that.
325
00:23:39,770 --> 00:23:41,470
Might be around for some time.
326
00:23:43,570 --> 00:23:45,110
Well... Summers are pleasant.
327
00:23:45,330 --> 00:23:46,530
Mooners are kind of cold.
328
00:23:50,630 --> 00:23:52,910
I spent 18 months tracking Banner.
329
00:23:53,890 --> 00:23:57,200
Had him near corner three times. I'm a
man not too proud to seek help.
330
00:23:58,350 --> 00:24:00,630
Yes, I know. I've seen some of your
help.
331
00:24:02,010 --> 00:24:05,630
Lady, I've dogged men through heat and
chill.
332
00:24:06,750 --> 00:24:08,050
Gone a week without food.
333
00:24:08,450 --> 00:24:09,710
Twice that without water.
334
00:24:11,180 --> 00:24:13,820
I've been cut by wind and slashed by
sand.
335
00:24:15,120 --> 00:24:16,170
And who did add?
336
00:24:17,220 --> 00:24:18,270
Shaw did.
337
00:24:19,120 --> 00:24:21,410
In the long run, he even came up empty
-handed.
338
00:24:22,340 --> 00:24:23,900
But I want to tell you something.
339
00:24:25,160 --> 00:24:27,990
From now on, things are going to get
really hot. I mean hot.
340
00:24:29,740 --> 00:24:32,180
I'm going to live right inside this
town's gut.
341
00:24:32,900 --> 00:24:35,260
And what is that supposed to have to do
with me?
342
00:24:43,690 --> 00:24:44,740
You'd hear things.
343
00:24:46,050 --> 00:24:47,100
Relatives visiting.
344
00:24:48,050 --> 00:24:49,310
Friends passing through.
345
00:24:51,730 --> 00:24:53,130
Pretty ears to hear with.
346
00:24:54,570 --> 00:24:56,910
Big blue eyes to see things with.
347
00:24:58,570 --> 00:25:01,430
Lovely red lips to tell me things.
348
00:25:04,470 --> 00:25:07,510
One way or another, I get what I want.
349
00:25:46,350 --> 00:25:47,400
Hello, Julie.
350
00:25:48,170 --> 00:25:49,220
Hello, Rose.
351
00:25:50,230 --> 00:25:52,110
I have a list of things here I need.
352
00:25:52,310 --> 00:25:53,610
Tobacco, medicine.
353
00:25:54,050 --> 00:25:55,210
I have a new hand.
354
00:25:56,050 --> 00:25:58,370
Temporarily. Rose, I know all about it.
355
00:25:59,730 --> 00:26:00,870
Your husband's back.
356
00:26:01,910 --> 00:26:07,229
When you go home, tell him that there
are four bounty hunters here looking for
357
00:26:07,230 --> 00:26:09,220
him. Tell him he should leave right
away.
358
00:26:10,310 --> 00:26:11,490
Don't look over there.
359
00:26:12,650 --> 00:26:14,390
There's one of them right out there.
360
00:26:14,890 --> 00:26:17,210
Just keep your voice down and act
natural.
361
00:26:17,530 --> 00:26:18,770
But they promised me.
362
00:26:20,070 --> 00:26:21,530
It's all changed now.
363
00:26:23,990 --> 00:26:26,250
I don't expect him to stay down
tomorrow.
364
00:26:26,910 --> 00:26:29,750
Rose, he shouldn't stay at all. Get him
out now.
365
00:26:30,650 --> 00:26:34,370
You have no right to tell me how to
leave. Yes, I do.
366
00:26:34,730 --> 00:26:36,750
This entire town is in jeopardy.
367
00:26:37,490 --> 00:26:39,590
I've been threatened and so has Dave.
368
00:26:39,591 --> 00:26:43,449
And you will be too when they find out
you're sheltering him. But don't argue
369
00:26:43,450 --> 00:26:44,500
with me.
370
00:26:44,970 --> 00:26:46,020
I'm out.
371
00:26:48,770 --> 00:26:51,390
Let's see. That will be $1 even.
372
00:26:51,810 --> 00:26:53,190
What about the other items?
373
00:26:54,790 --> 00:26:55,850
We're active now.
374
00:26:56,090 --> 00:26:58,650
We'll get new equipment in next month.
Thank you.
375
00:27:26,280 --> 00:27:28,570
You know where Banner is. Where is he? I
didn't.
376
00:27:28,571 --> 00:27:32,219
Now, you told me you did in the saloon.
I didn't say. You know where Banner is.
377
00:27:32,220 --> 00:27:34,819
I only said I knew about him, that's
all. You're lying.
378
00:27:34,820 --> 00:27:35,599
No way.
379
00:27:35,600 --> 00:27:36,650
You're lying.
380
00:27:36,700 --> 00:27:37,750
Don't let me.
381
00:27:37,751 --> 00:27:39,619
Hold it.
382
00:27:39,620 --> 00:27:41,610
Hold it. Don't let him hit me again,
Dave.
383
00:27:43,580 --> 00:27:45,200
Bust your arm. Don't let him alone.
384
00:27:45,240 --> 00:27:49,300
The old man said he knew where Banner
is. I didn't say nothing. I don't know.
385
00:27:54,381 --> 00:27:58,449
He was only taking the old man at his
word.
386
00:27:58,450 --> 00:28:01,409
Well, would you take the old man's word
that he fought with Zachary Taylor in
387
00:28:01,410 --> 00:28:02,460
the Indian Wars?
388
00:28:02,490 --> 00:28:04,170
Or maybe Sherman in the Civil War?
389
00:28:04,171 --> 00:28:07,089
Or that he single -handedly rounded up
the Dalton gang?
390
00:28:07,090 --> 00:28:10,049
You boys buy him two beers and he was
either there or he knew him.
391
00:28:10,050 --> 00:28:13,269
Buy him four more, he'll let you in the
White House or fucking in Palace.
392
00:28:13,270 --> 00:28:17,829
For a fact, me and General Sherman...
All right, Dave. Maybe since the old man
393
00:28:17,830 --> 00:28:19,830
don't know nothing, maybe you do.
394
00:28:20,110 --> 00:28:22,400
I know what everybody else in this town
knows.
395
00:28:22,690 --> 00:28:25,970
I've seen Banner's poster and I've heard
McCoy's offer.
396
00:28:25,971 --> 00:28:28,429
I just don't like anybody roughhousing
this town.
397
00:28:28,430 --> 00:28:32,530
Well, maybe if we squeeze hard enough,
we'll find somebody who can talk.
398
00:28:32,531 --> 00:28:36,069
The best thing you're going to be able
to do in scalp lock is shove old Gabe
399
00:28:36,070 --> 00:28:38,910
around. Now, no amount of beer is going
to improve on that.
400
00:28:39,190 --> 00:28:40,450
We'll see about that.
401
00:28:41,770 --> 00:28:42,820
All right.
402
00:28:43,110 --> 00:28:46,890
Since nobody got nothing to say...
Scatter!
403
00:28:48,730 --> 00:28:49,970
The show's over.
404
00:28:56,520 --> 00:28:58,260
That's a bunch of drags to you, Dave.
405
00:29:00,360 --> 00:29:01,410
Farmers.
406
00:29:02,640 --> 00:29:04,920
I gave a drink, will you? Hey, listen,
Gabe.
407
00:29:05,800 --> 00:29:09,470
You know, it's all right for you to
believe in those stories you tell them.
408
00:29:09,471 --> 00:29:12,979
You see what happens when the wrong kind
of people believe them, too?
409
00:29:12,980 --> 00:29:17,559
But it's a fact, Dave. Me and the
Daltons, I tell you, I rounded it up
410
00:29:17,560 --> 00:29:22,280
-handedly. I remember, forget the time,
once we were out on Long Zone on the...
411
00:29:50,830 --> 00:29:51,880
looking for you, Joe.
412
00:29:52,290 --> 00:29:56,550
A man named McCoy offered $5 ,000 for
any information on you.
413
00:30:05,170 --> 00:30:06,970
Rose got something important to say.
414
00:30:07,890 --> 00:30:09,050
I'm tired, Joe.
415
00:30:11,330 --> 00:30:12,380
I just can't wait.
416
00:30:23,760 --> 00:30:25,930
It was both a big favor if you used that
on me.
417
00:30:26,200 --> 00:30:28,100
At least the $15 ,000 will be yours.
418
00:30:29,320 --> 00:30:30,660
Joel. I thought it out.
419
00:30:31,960 --> 00:30:33,040
Even before I got here.
420
00:30:35,300 --> 00:30:36,350
If you'd see me.
421
00:30:38,160 --> 00:30:39,720
If you'd give me a second chance.
422
00:30:41,880 --> 00:30:43,980
If not, you're right.
423
00:30:44,760 --> 00:30:45,810
Price goes with me.
424
00:30:47,100 --> 00:30:49,270
So I got no place to go. I've run out on
myself.
425
00:30:50,320 --> 00:30:51,370
Blackmail, Joel.
426
00:30:52,970 --> 00:30:54,020
Put that away.
427
00:30:55,250 --> 00:30:56,330
I'd say turn me in.
428
00:30:56,331 --> 00:30:59,569
But you might get beaten out of the
money that way.
429
00:30:59,570 --> 00:31:01,350
This way you could say I came back.
430
00:31:02,030 --> 00:31:03,310
I tried to attack you.
431
00:31:04,290 --> 00:31:05,930
$15 ,000, Rose.
432
00:31:07,870 --> 00:31:10,160
I give you more dead than I ever gave
you alive.
433
00:31:10,630 --> 00:31:11,690
No, Joe, no.
434
00:31:12,330 --> 00:31:13,510
Without you, I am dead.
435
00:31:14,690 --> 00:31:17,160
As good as dead, just suck on air until
it happens.
436
00:31:17,630 --> 00:31:19,430
Rose, I've lost my taste for killing.
437
00:31:21,340 --> 00:31:22,700
So even that crutch is gone.
438
00:31:25,080 --> 00:31:31,060
But if a man guns for me, I'll gun him
down.
439
00:31:33,300 --> 00:31:36,910
And I'm going to keep on gunning until I
get caught up. Don't you see that?
440
00:31:38,280 --> 00:31:40,920
Well, the first time saying it here and
now, I see it.
441
00:31:42,720 --> 00:31:43,770
It'll be McCoy.
442
00:31:46,460 --> 00:31:49,220
Not him, some punk.
443
00:31:49,640 --> 00:31:52,170
Kid with an itchy finger trying to prove
he's a man.
444
00:31:53,600 --> 00:31:55,300
I'm a ghost out of your past, Rose.
445
00:31:57,580 --> 00:32:00,530
The only way to kill one here, tell us,
with a silver bullet.
446
00:32:02,200 --> 00:32:04,240
A silver bullet worth $15 ,000.
447
00:32:11,880 --> 00:32:12,930
Please, Rose.
448
00:32:15,520 --> 00:32:16,600
Doing for you that way.
449
00:32:17,900 --> 00:32:19,640
Well, at least I'm gonna die decent.
450
00:32:25,140 --> 00:32:26,340
Oh, very fine.
451
00:32:26,720 --> 00:32:27,770
Do you like, boss?
452
00:32:30,320 --> 00:32:31,460
One more hour.
453
00:32:32,460 --> 00:32:33,510
There.
454
00:32:34,260 --> 00:32:35,310
Whoosh!
455
00:33:19,690 --> 00:33:22,220
Next one burns to the ground unless
someone talks.
456
00:33:22,430 --> 00:33:28,549
If nobody talks, I'm burning a building
every four hours
457
00:33:28,550 --> 00:33:30,650
until someone dies.
458
00:33:31,610 --> 00:33:35,390
And the next target's your B, P, S, and
D office.
459
00:33:36,010 --> 00:33:39,170
Hey, if you know where Banner is, tell
him.
460
00:33:39,590 --> 00:33:40,850
Don't protect the killer.
461
00:33:41,330 --> 00:33:42,870
Protect us. Protect yourself.
462
00:34:28,371 --> 00:34:31,129
Identify yourself, mister.
463
00:34:31,130 --> 00:34:33,660
Put it that way and I wouldn't answer my
own mother.
464
00:34:34,989 --> 00:34:37,039
You want something, you put a smile on
it.
465
00:34:37,190 --> 00:34:38,929
You are a very direct man, senor.
466
00:34:39,770 --> 00:34:44,130
Please. My name's Ben Callow, president
of the BPSB.
467
00:34:44,710 --> 00:34:46,940
We're interested in your railroad,
mister.
468
00:34:46,989 --> 00:34:48,039
And you interest me.
469
00:34:48,040 --> 00:34:49,169
Who are you?
470
00:34:49,170 --> 00:34:51,760
Ask your man, Tarrant. He's been giving
us a bad time.
471
00:34:51,850 --> 00:34:54,409
But we plan a hot one for him if he does
no cooperate.
472
00:34:54,870 --> 00:34:55,920
Hey, amigos.
473
00:34:57,190 --> 00:34:58,890
Now I think you're blocking my way.
474
00:34:59,450 --> 00:35:03,030
And we're giving you good advice to give
to him. There isn't much time.
475
00:35:03,370 --> 00:35:05,600
Well, I'm going to give you some good
advice.
476
00:35:05,601 --> 00:35:08,829
If you get out of my way by the time I
count to three, you'll be holding your
477
00:35:08,830 --> 00:35:09,880
head in your hand.
478
00:35:10,090 --> 00:35:12,670
Your talk is very large, Senor Calhoun.
479
00:35:13,390 --> 00:35:14,440
One.
480
00:35:16,310 --> 00:35:17,360
Two.
481
00:35:26,730 --> 00:35:29,890
I think the boys will be much interested
in this señor Cajun.
482
00:35:40,530 --> 00:35:41,650
Welcome home, Ben.
483
00:35:42,570 --> 00:35:46,230
I saw that reception committee out
there. Leaves town for one day, come
484
00:35:46,250 --> 00:35:48,360
it's like a morgue. What's this all
about?
485
00:35:48,490 --> 00:35:52,929
There's a bounty hunter named McCoy. He
and his men are terrorizing the whole
486
00:35:52,930 --> 00:35:55,170
town looking for a man named Joel
Banner.
487
00:35:55,171 --> 00:35:58,739
He's going to burn down a building every
four hours, and we're the next target.
488
00:35:58,740 --> 00:36:00,000
What does he want from us?
489
00:36:01,140 --> 00:36:02,640
Or do you know where Banner is?
490
00:36:03,340 --> 00:36:05,140
Yes, he's Rose Campbell's husband.
491
00:36:05,141 --> 00:36:08,939
Is that why you didn't turn him in? We
don't have time to go into it, Ben.
492
00:36:08,940 --> 00:36:14,420
Ben, Dave promised Rose that Banner
could stay no more than two days.
493
00:36:14,700 --> 00:36:16,260
That's not even a feeble excuse.
494
00:36:16,261 --> 00:36:19,639
But you know that anything you do for
Banner is against the best interests of
495
00:36:19,640 --> 00:36:22,379
this town, and against our own best
interests, he's an enemy of the
496
00:36:22,380 --> 00:36:23,339
know that.
497
00:36:23,340 --> 00:36:26,019
Well, then you also know that we're a
member of an association.
498
00:36:26,020 --> 00:36:28,739
An association we're going to need to
back us up in Washington.
499
00:36:28,740 --> 00:36:31,599
All right, Ben, all right. Now, I've
been getting it from all sides. And
500
00:36:31,600 --> 00:36:35,799
from all of that, any time you ever help
a known criminal, that makes you an
501
00:36:35,800 --> 00:36:36,940
accessory. That's done.
502
00:36:37,380 --> 00:36:40,810
Ben, please, don't be so harsh on him. I
was part of that decision, too.
503
00:36:41,040 --> 00:36:43,090
Well, then you're just as guilty as he
is.
504
00:36:43,320 --> 00:36:46,360
Now, promise or no promise, his time's
up. He's leaving now.
505
00:36:47,140 --> 00:36:49,370
If he made a mistake, I'm going to
correct it.
506
00:36:49,371 --> 00:36:51,019
What do you think I've been doing?
507
00:36:51,020 --> 00:36:53,479
Whatever you've been doing, you've been
doing it all wrong.
508
00:36:53,480 --> 00:36:56,610
Now, you get out there and tell McCoy
I'm going after Banner. No.
509
00:36:57,060 --> 00:36:58,110
Look, Ben.
510
00:36:58,680 --> 00:37:02,520
I didn't figure on getting the railroad
or us or the town into a bind.
511
00:37:03,120 --> 00:37:05,780
But I put us on the hook, and I'll get
us off of it.
512
00:37:05,781 --> 00:37:07,079
I'll handle it.
513
00:37:07,080 --> 00:37:08,160
Well, then you do that.
514
00:37:08,500 --> 00:37:09,550
You handle it.
515
00:37:09,860 --> 00:37:12,560
Go out there and tell Banner his time's
up to get out.
516
00:37:12,900 --> 00:37:13,950
Take it or leave it.
517
00:37:13,951 --> 00:37:17,659
It'll take you an hour to get there and
an hour to get back.
518
00:37:17,660 --> 00:37:20,039
That'll give him the two -hour head
start that he needs.
519
00:37:20,040 --> 00:37:21,660
Mr. Calhoun, those men are coming.
520
00:37:26,520 --> 00:37:30,200
Back away, Dave. You stay here, Julie,
and you put that thing down.
521
00:37:35,640 --> 00:37:37,320
That's as far as you go, gentlemen.
522
00:37:37,660 --> 00:37:38,710
Time's up, senor.
523
00:37:39,080 --> 00:37:40,620
Unless you're willing to talk.
524
00:37:40,621 --> 00:37:45,319
I'm always interested in entering into
meaningful conversation in order to
525
00:37:45,320 --> 00:37:46,640
escape dire consequences.
526
00:37:46,970 --> 00:37:48,020
He's stalling.
527
00:37:49,570 --> 00:37:51,150
You know where Banner is.
528
00:37:51,151 --> 00:37:53,209
I do?
529
00:37:53,210 --> 00:37:54,770
Waiting. Senor.
530
00:37:55,250 --> 00:37:56,510
Which one of you is McCoy?
531
00:37:56,850 --> 00:37:57,900
He's in the saloon.
532
00:37:58,130 --> 00:37:59,190
Then I'll talk to him.
533
00:38:25,160 --> 00:38:26,900
I'll take another one, Jim. No.
534
00:38:27,200 --> 00:38:28,320
Oh, just one more.
535
00:38:28,780 --> 00:38:29,830
No.
536
00:38:30,520 --> 00:38:31,820
Well, Mr. Calhoun.
537
00:38:32,600 --> 00:38:33,650
All right, Gabe.
538
00:38:33,800 --> 00:38:36,380
Barnaby. Howdy. Hello, Jim. Glad to see
you, Ben.
539
00:38:44,440 --> 00:38:45,490
You seen McCoy?
540
00:38:46,000 --> 00:38:47,500
He left here a while ago.
541
00:38:47,920 --> 00:38:51,380
Did he say where he was going or when he
would be back?
542
00:38:51,840 --> 00:38:53,940
I ain't exactly in his confidence.
543
00:38:54,540 --> 00:38:55,620
Well, he's so anxious.
544
00:38:55,660 --> 00:38:56,710
Where is he?
545
00:38:57,140 --> 00:38:58,190
Where's his horse?
546
00:39:01,880 --> 00:39:02,980
In the livery stable.
547
00:39:29,000 --> 00:39:30,050
Horse ain't there.
548
00:39:32,540 --> 00:39:34,540
No matter. We got our orders.
549
00:39:35,300 --> 00:39:36,860
Talk or we burn you out.
550
00:39:37,660 --> 00:39:38,710
Just a minute.
551
00:39:38,711 --> 00:39:40,899
Can't you see what's happening?
552
00:39:40,900 --> 00:39:42,060
He's around someplace.
553
00:39:42,900 --> 00:39:44,080
You bet he's around.
554
00:39:44,280 --> 00:39:45,340
But not around here.
555
00:39:46,560 --> 00:39:47,610
No more words.
556
00:39:48,440 --> 00:39:50,240
Do I have to do your thinking for you?
557
00:39:50,380 --> 00:39:52,000
Can't you see what's happening?
558
00:39:52,500 --> 00:39:53,550
Terrence gone.
559
00:39:53,840 --> 00:39:54,890
McCoy's gone.
560
00:39:54,891 --> 00:39:57,719
He knows where Banner is. He's going
after the reward, and he'll keep the
561
00:39:57,720 --> 00:39:58,770
15 ,000.
562
00:39:59,240 --> 00:40:00,290
Did you hear that?
563
00:40:00,460 --> 00:40:03,320
The boss's left is high and dry.
564
00:40:04,440 --> 00:40:08,800
Yeah, he ran out on us. And we do all
the dirty work.
565
00:40:08,801 --> 00:40:11,319
You're being double -crossed. Don't you
understand that?
566
00:40:11,320 --> 00:40:12,370
Si.
567
00:40:12,720 --> 00:40:14,400
But we let him double -cross.
568
00:40:14,401 --> 00:40:15,679
You don't care?
569
00:40:15,680 --> 00:40:16,760
No, senor presidente.
570
00:40:17,360 --> 00:40:21,240
If the boss knows and is acting on it,
then it will be done.
571
00:40:22,420 --> 00:40:24,280
You're going to have to fight two men?
572
00:40:24,400 --> 00:40:29,619
Dave Tarrant and banner a wounded man
and a railroad worker. They'd be no
573
00:40:29,620 --> 00:40:35,799
for him All right you two come over here
and sit down
574
00:40:35,800 --> 00:40:37,820
Hey,
575
00:40:40,920 --> 00:40:49,339
what
576
00:40:49,340 --> 00:40:51,720
about our order that's right
577
00:40:52,880 --> 00:40:55,110
We're to burn the building every four
hours.
578
00:40:55,480 --> 00:40:58,000
And that won't stop until he gets back.
579
00:40:58,320 --> 00:41:00,860
Ben, if you know, for Pete's sake, tell
him.
580
00:41:01,180 --> 00:41:02,400
My place could be next.
581
00:41:02,660 --> 00:41:03,710
It will be.
582
00:41:06,520 --> 00:41:07,620
You, stay put.
583
00:41:08,080 --> 00:41:09,400
Clayton, keep an eye on him.
584
00:41:11,280 --> 00:41:13,280
Hey, bartender, break me out a bottle.
585
00:41:58,860 --> 00:42:00,600
on them if you have to. Keep them here.
586
00:42:01,060 --> 00:42:02,900
Ain't nobody going no place.
587
00:42:29,770 --> 00:42:30,820
For a fact?
588
00:42:31,870 --> 00:42:34,330
Yeah. Well, suppose I ain't going
anywhere.
589
00:42:37,450 --> 00:42:40,100
Suppose I'm staying here for just as
long as I want to.
590
00:42:40,330 --> 00:42:41,380
You saw your wife.
591
00:42:42,710 --> 00:42:43,760
You gave me your word.
592
00:42:44,250 --> 00:42:45,470
For a fact, I did.
593
00:42:48,030 --> 00:42:50,070
And ain't you the believing man, though?
594
00:42:53,110 --> 00:42:54,730
You got nothing else to say to me?
595
00:42:55,870 --> 00:42:57,370
I'm going to have to take you in.
596
00:42:58,730 --> 00:42:59,780
You try.
597
00:43:03,430 --> 00:43:04,930
You know why I came back to her?
598
00:43:06,410 --> 00:43:07,460
I remembered.
599
00:43:08,750 --> 00:43:09,830
There's a quiet in her.
600
00:43:11,030 --> 00:43:12,080
Love to give a man.
601
00:43:13,621 --> 00:43:20,649
I wonder if the time ever comes for a
fellow like me to walk in the open with
602
00:43:20,650 --> 00:43:21,700
her.
603
00:43:22,150 --> 00:43:26,750
That looking over his shoulder to see
what's running after him.
604
00:43:28,490 --> 00:43:29,540
You can do it.
605
00:43:33,390 --> 00:43:34,770
Must be a good feeling, huh?
606
00:43:37,330 --> 00:43:39,250
You're disappointed in me, ain't you?
607
00:43:39,610 --> 00:43:41,350
No, no, I'm not disappointed in you.
608
00:43:46,881 --> 00:43:48,909
You're what you are.
609
00:43:48,910 --> 00:43:50,050
You don't have to say it.
610
00:43:51,450 --> 00:43:52,770
I know it as well as anybody.
611
00:44:04,810 --> 00:44:07,040
We'll talk later how he got here, Mr.
Tarrant.
612
00:44:07,070 --> 00:44:08,210
I didn't leave him here.
613
00:44:08,410 --> 00:44:09,460
He's here.
614
00:44:16,601 --> 00:44:20,909
I thought you didn't want any party
gunplay.
615
00:44:20,910 --> 00:44:23,269
When a man shoots at you, you gotta try
and stop him.
616
00:44:23,270 --> 00:44:24,309
Yeah.
617
00:44:24,310 --> 00:44:25,360
Any way you can, huh?
618
00:44:25,970 --> 00:44:27,020
Yeah, that's right.
619
00:44:40,460 --> 00:44:41,510
Throw it away, Dave.
620
00:44:42,680 --> 00:44:43,730
Throw the gun away.
621
00:44:47,500 --> 00:44:48,550
I'd do it, Dave.
622
00:44:49,740 --> 00:44:50,790
I'd kill you.
623
00:44:50,791 --> 00:44:54,279
Something important's about to happen
now.
624
00:44:54,280 --> 00:44:57,279
And I don't want you with a gun in your
hand. I want you to mess it up. What are
625
00:44:57,280 --> 00:44:59,020
you trying to do? Throw the gun away.
626
00:45:05,580 --> 00:45:06,630
McCoy!
627
00:45:09,420 --> 00:45:11,160
This ain't the way to do it, McCoy.
628
00:45:12,120 --> 00:45:13,540
You're right. It's poor.
629
00:45:14,020 --> 00:45:15,070
Make a play.
630
00:45:16,660 --> 00:45:17,710
Sounds all right.
631
00:45:28,500 --> 00:45:29,550
Joel.
632
00:45:32,520 --> 00:45:33,840
Don't worry about it, Rose.
633
00:45:35,420 --> 00:45:36,880
All it is is one way or another.
634
00:45:38,410 --> 00:45:39,460
Let's go McCoy!
635
00:46:36,950 --> 00:46:38,250
Joel, there'll be others.
636
00:46:40,010 --> 00:46:41,060
That's right.
637
00:46:42,030 --> 00:46:43,450
But he was the number one man.
638
00:46:45,110 --> 00:46:46,430
You go on in the house, Rose.
639
00:46:46,950 --> 00:46:49,300
Me and Dave, we ain't finished our
talking yet.
640
00:47:10,730 --> 00:47:11,780
Close the door, Rose.
641
00:47:18,630 --> 00:47:19,680
Load your gun.
642
00:47:20,790 --> 00:47:23,130
What? Load it, Dave. Load your gun.
643
00:47:23,890 --> 00:47:24,940
What for?
644
00:47:25,630 --> 00:47:27,370
I ain't gonna gun you down helpless.
645
00:47:27,650 --> 00:47:29,630
You're gonna gunfight me? That's right.
646
00:47:31,110 --> 00:47:32,710
Why? Like you called me.
647
00:47:33,850 --> 00:47:36,560
I'm a mad dog killer. I just killed me a
man. I got the lust.
648
00:47:37,830 --> 00:47:39,430
No, no, it's not that. It's...
649
00:47:40,430 --> 00:47:41,990
It's Rose. I've been seeing her.
650
00:47:41,991 --> 00:47:43,289
That's right.
651
00:47:43,290 --> 00:47:46,180
That's going to make what happens to you
that much easier.
652
00:47:46,670 --> 00:47:47,720
Now load your gun.
653
00:48:01,130 --> 00:48:02,180
Get in your holster.
654
00:48:05,590 --> 00:48:06,640
You scared?
655
00:48:09,640 --> 00:48:11,990
No, I just don't see any sense in it,
that's all.
656
00:48:12,580 --> 00:48:15,350
There never was a gunfight, Dave, that
made much sense.
657
00:48:16,880 --> 00:48:18,930
You draw when you've got the belly for
it.
658
00:49:03,380 --> 00:49:04,430
This one's Banner.
659
00:49:06,020 --> 00:49:08,130
Didn't even get his gun out of the
holster.
660
00:49:09,100 --> 00:49:13,040
I can't figure it. He... He made believe
he was drawing on me.
661
00:49:17,940 --> 00:49:18,990
I know.
662
00:49:19,820 --> 00:49:20,870
Don't be sorry.
663
00:49:21,160 --> 00:49:22,210
He goaded me.
664
00:49:23,560 --> 00:49:25,620
He led me to believe he was staying
and...
665
00:49:27,280 --> 00:49:29,930
He wanted me to draw on him even before
McCoy got here.
666
00:49:30,160 --> 00:49:33,420
He came back to die the way he wanted.
667
00:49:36,640 --> 00:49:37,690
Rose.
668
00:49:39,720 --> 00:49:43,420
It's worth $15 ,000 to whoever... For
whoever killed my husband.
669
00:49:44,160 --> 00:49:45,440
I can't take that money.
670
00:49:46,280 --> 00:49:49,880
Dave, if it'll make you feel any better,
let me tell you this.
671
00:49:54,660 --> 00:49:55,800
He asked me.
672
00:49:58,220 --> 00:49:59,560
He wanted me to shoot him.
673
00:49:59,760 --> 00:50:00,900
So you'd get the reward.
674
00:50:01,700 --> 00:50:02,750
Yes.
675
00:50:03,200 --> 00:50:04,740
So you got me to do it for you.
676
00:50:06,280 --> 00:50:10,500
Rose. Dave, I just gotta go away and
think.
677
00:50:22,400 --> 00:50:24,860
Go hook up that buckboard. Get them back
down.
678
00:50:27,630 --> 00:50:32,790
We can tell them that Banner killed
McCoy and she had to kill him.
679
00:50:32,840 --> 00:50:37,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.