Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,820 --> 00:02:33,200
Now, let's calm down, folks.
2
00:02:33,201 --> 00:02:35,139
We've just had a little minor accident.
3
00:02:35,140 --> 00:02:36,190
Ben!
4
00:02:36,420 --> 00:02:38,770
The boiler's blown! It's completely
ruined!
5
00:02:41,960 --> 00:02:43,700
That's what I mean. A minor accident.
6
00:02:45,020 --> 00:02:46,070
All right.
7
00:02:46,071 --> 00:02:49,579
If you'll return to the coach and be
patient, I'll have wagons in here pretty
8
00:02:49,580 --> 00:02:51,420
quick. Get you back to the scout block.
9
00:02:51,820 --> 00:02:54,290
Needless to say, your money will all be
refunded.
10
00:02:54,440 --> 00:02:55,490
Thank you.
11
00:02:59,630 --> 00:03:03,969
No refund, Mr. Calhoun. I have approved
tickets to Gunsight. I insisted you take
12
00:03:03,970 --> 00:03:04,689
me there.
13
00:03:04,690 --> 00:03:07,940
I'm afraid the repairs will take quite a
while, Miss... Nora Murphy.
14
00:03:08,150 --> 00:03:09,200
I'm Dave Caron.
15
00:03:09,690 --> 00:03:11,710
A refund's all we can do at this time.
16
00:03:13,410 --> 00:03:19,069
You are aware that a public carrier
forfeits the right to invalidate a
17
00:03:19,070 --> 00:03:23,629
unilaterally once the passenger has
moved a substantial distance from the
18
00:03:23,630 --> 00:03:24,680
of departure.
19
00:03:24,681 --> 00:03:25,669
Harrison v.
20
00:03:25,670 --> 00:03:29,750
The Erie Canal Company, New York Court
of Appeals, 1824.
21
00:03:30,290 --> 00:03:31,550
Interesting legal point.
22
00:03:31,790 --> 00:03:35,690
Would you care to explain it to our
boiler? Let me put it plainly.
23
00:03:36,290 --> 00:03:40,149
Either you get me to gun sight by
tomorrow, or you'll have a lawsuit on
24
00:03:40,150 --> 00:03:41,200
hands.
25
00:03:41,410 --> 00:03:43,190
For a quarter million dollars.
26
00:03:44,450 --> 00:03:45,500
What?
27
00:03:45,890 --> 00:03:48,490
Not only a lawyer, Miss Murphy, you're a
dreamer.
28
00:03:48,810 --> 00:03:51,970
Would you like to see me in the witness
box, Mr. Callahan?
29
00:03:52,450 --> 00:03:54,130
Grabbing gently with my eye.
30
00:03:54,620 --> 00:03:59,680
My voice breaking. A poor lone girl
fighting a cruel, inhuman railroad.
31
00:04:00,760 --> 00:04:02,580
Or shall we go to gun sight?
32
00:04:05,940 --> 00:04:06,990
Hey, Bart.
33
00:04:09,640 --> 00:04:10,690
Barnabas.
34
00:04:11,000 --> 00:04:13,480
Would you fetch Miss Murphy's luggage?
35
00:04:14,760 --> 00:04:15,810
Yes, sir.
36
00:04:19,320 --> 00:04:20,370
Say, Fran.
37
00:04:20,371 --> 00:04:23,159
Could you give the lady a ride as far as
Plager Station?
38
00:04:23,160 --> 00:04:25,660
Sure. Your train sort of blew up, huh?
39
00:04:26,640 --> 00:04:27,690
Yeah, sort of.
40
00:04:27,691 --> 00:04:31,019
Now, you can catch a stage to the gun
site from there, Miss Murphy. Will that
41
00:04:31,020 --> 00:04:32,300
do? It will not.
42
00:04:32,980 --> 00:04:34,980
Am I to go into the wilderness alone?
43
00:04:38,080 --> 00:04:39,160
Well, don't look at me.
44
00:04:39,540 --> 00:04:42,980
I got to get in the scalp lock, get the
money, and get the boiler fixed.
45
00:04:45,080 --> 00:04:47,120
That's what a president's for, isn't it?
46
00:04:47,800 --> 00:04:48,850
Thanks.
47
00:04:48,851 --> 00:04:52,019
I'll escort you to Flagler Station, Miss
Murphy.
48
00:04:52,020 --> 00:04:53,070
Will that do?
49
00:04:53,230 --> 00:04:54,630
I suppose I don't have to.
50
00:04:55,050 --> 00:04:56,100
Thank you.
51
00:04:56,310 --> 00:04:58,170
I'll try to get back before dark, then.
52
00:05:28,881 --> 00:05:35,009
She's on a wagon, and one of the men
from the railroad is with her.
53
00:05:35,010 --> 00:05:37,110
I can hit some bows from here, Captain.
54
00:05:37,330 --> 00:05:38,380
No.
55
00:05:38,490 --> 00:05:40,960
We're here to stop the young lady, not
to kill her.
56
00:05:41,650 --> 00:05:43,030
At least not yet, gentlemen.
57
00:06:08,780 --> 00:06:10,040
I'm just giving you facts.
58
00:06:10,420 --> 00:06:12,100
It's a matter of fact, Miss Murphy.
59
00:06:12,140 --> 00:06:14,430
I've never heard of any gold around
gunfight.
60
00:06:14,440 --> 00:06:17,040
My grandfather was a highly intelligent
man.
61
00:06:17,041 --> 00:06:21,159
Well, now, he may have been intelligent
back in Boston, but anyone who bought
62
00:06:21,160 --> 00:06:23,499
that Jericho mine just threw their money
away.
63
00:06:23,500 --> 00:06:27,060
He dug gold out of it before he bought
it. Sure, sure.
64
00:06:27,340 --> 00:06:28,390
It was salted.
65
00:06:29,060 --> 00:06:32,970
Why, that mine has been pawed over, dug
through, assayed, and it's worthless.
66
00:06:33,300 --> 00:06:36,130
Or except to sell maybe to an
inexperienced tenderloin.
67
00:06:36,810 --> 00:06:38,490
That is a terrible thing to say.
68
00:06:38,491 --> 00:06:42,409
Is it now? Believe me, Miss Murphy, if
they had discovered gold in gun sight,
69
00:06:42,410 --> 00:06:44,050
this road would be full of people.
70
00:06:44,290 --> 00:06:46,110
I'd rather believe my grandfather.
71
00:06:46,830 --> 00:06:49,120
That's fine with you. I've got no reason
to lie.
72
00:06:49,590 --> 00:06:52,010
There are those who enjoy upsetting
people.
73
00:06:52,430 --> 00:06:54,550
Oh, I believe there are. I do, indeed.
74
00:06:54,551 --> 00:06:58,309
And as soon as we get to that stage
station, you can say goodbye to me and
75
00:06:58,310 --> 00:06:59,360
upsetting facts.
76
00:06:59,650 --> 00:07:01,090
And good riddance.
77
00:07:27,830 --> 00:07:29,190
Anytime. It's a shame.
78
00:07:30,230 --> 00:07:31,280
Let's go, Tom.
79
00:07:52,950 --> 00:07:55,110
When did the westbound stage pull it
out?
80
00:07:56,680 --> 00:07:58,380
Oh, it ought to be pretty soon now.
81
00:07:59,480 --> 00:08:01,080
So take it to gun sight, please.
82
00:08:01,320 --> 00:08:02,370
A two?
83
00:08:02,460 --> 00:08:03,510
One.
84
00:08:03,980 --> 00:08:05,030
One?
85
00:08:06,280 --> 00:08:09,230
I've got a busted boiler and a stranded
train to look after.
86
00:08:10,060 --> 00:08:11,110
Thank you.
87
00:08:11,440 --> 00:08:14,400
Well, I suppose I can manage by myself.
88
00:08:15,020 --> 00:08:16,160
Well, I'm sure you can.
89
00:08:17,040 --> 00:08:21,959
But on the other hand, you're very quick
to be rid of me. I'll see you safely on
90
00:08:21,960 --> 00:08:23,010
the stage.
91
00:08:23,020 --> 00:08:25,200
Oh, and not one step further. Is that
it?
92
00:08:25,440 --> 00:08:26,540
What more do you want?
93
00:08:26,940 --> 00:08:31,619
Let me remind you of your obligation,
Mr. Tarrant. Under penalty of law, you
94
00:08:31,620 --> 00:08:35,360
to escort me to gun sight, not ship me
off like a parcel.
95
00:08:36,460 --> 00:08:37,510
All right.
96
00:08:37,760 --> 00:08:41,100
I'll escort you to gun sight every
delightful mile.
97
00:08:41,320 --> 00:08:46,160
Mr. Tarrant, let me make one thing very
clear before we get on that stage.
98
00:08:46,640 --> 00:08:48,580
I will tolerate no familiarity.
99
00:08:50,060 --> 00:08:51,110
What?
100
00:08:51,720 --> 00:08:54,220
Uh, is there a Miss Nora Murphy here?
101
00:08:54,580 --> 00:08:55,660
Yeah, well, that's me.
102
00:08:55,661 --> 00:08:57,559
Miss Murphy?
103
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
Yes. I'm John Bulworth.
104
00:09:00,320 --> 00:09:04,479
Ah, Dave Terrence, my name. Of the BPS
&D. I've just come from your train. I
105
00:09:04,480 --> 00:09:08,700
heard of the accident, and I went there
hoping to find you, Miss Murphy. Why?
106
00:09:08,701 --> 00:09:11,219
Because of your grandfather, Thomas
Murphy.
107
00:09:11,220 --> 00:09:12,300
Did you know he's in?
108
00:09:12,301 --> 00:09:15,519
Your grandfather spoke of you very
often, Miss Murphy.
109
00:09:15,520 --> 00:09:16,570
He was a fine man.
110
00:09:17,420 --> 00:09:18,470
Thank you.
111
00:09:18,500 --> 00:09:20,240
I'm afraid I treated him very badly.
112
00:09:21,130 --> 00:09:24,020
Some time ago, I bought the Jericho mine
as an investment.
113
00:09:24,530 --> 00:09:28,210
I wasn't ready to develop it, so I sold
it to your grandfather at a profit.
114
00:09:29,290 --> 00:09:32,170
Two weeks ago, I learned that Jericho is
a fraud.
115
00:09:33,290 --> 00:09:37,490
I wanted to make amends, but
unfortunately, your grandfather passed
116
00:09:38,630 --> 00:09:42,120
I want to give you the money that Thomas
Murphy paid me for the Jericho.
117
00:09:44,710 --> 00:09:45,760
$5 ,500.
118
00:09:46,570 --> 00:09:49,690
Well, that's very generous of you, Mr.
Bohorn.
119
00:09:50,330 --> 00:09:52,450
Not at all. I have a reputation to
protect.
120
00:09:56,310 --> 00:09:57,360
I'm sorry.
121
00:09:58,030 --> 00:09:59,170
I know it's a shock.
122
00:09:59,650 --> 00:10:01,090
Your grandfather never knew.
123
00:10:01,770 --> 00:10:06,010
When the fever caught him, he died very
quickly.
124
00:10:06,730 --> 00:10:07,780
Yes, I know.
125
00:10:08,050 --> 00:10:12,290
You see, I also came to see his grave
and collect his personal things.
126
00:10:12,930 --> 00:10:13,980
Of course.
127
00:10:16,730 --> 00:10:17,850
It'll be a rough trip.
128
00:10:18,320 --> 00:10:20,730
And a distressing experience for you,
however.
129
00:10:21,640 --> 00:10:23,900
Perhaps I could send his belongings to
you.
130
00:10:24,500 --> 00:10:25,550
No.
131
00:10:25,780 --> 00:10:29,819
That's very kind of you, Mr. Bulwer, but
I've come a great distance and I'll
132
00:10:29,820 --> 00:10:30,870
finish my journey.
133
00:10:31,060 --> 00:10:32,110
In gun sight.
134
00:10:32,920 --> 00:10:33,970
Very well.
135
00:10:33,981 --> 00:10:37,399
Mr. Turner, may I have a word with you?
136
00:10:37,400 --> 00:10:38,339
Yes, certainly.
137
00:10:38,340 --> 00:10:39,719
Will you excuse us, please?
138
00:10:39,720 --> 00:10:41,770
All right, let's get a bit of stuff,
huh?
139
00:10:42,420 --> 00:10:45,600
Do you have any influence with her?
140
00:10:46,720 --> 00:10:48,350
Uh... Not much.
141
00:10:48,570 --> 00:10:51,640
The stage will be pulled out in a couple
of minutes now. Thanks.
142
00:10:53,910 --> 00:10:56,260
Her grandfather didn't die of natural
causes.
143
00:10:57,370 --> 00:10:58,810
The old man became desperate.
144
00:10:58,970 --> 00:11:01,380
Tried a robbery and was shot down by the
sheriff.
145
00:11:02,230 --> 00:11:03,650
It sticks on my conscience.
146
00:11:04,950 --> 00:11:06,190
She must never find out.
147
00:11:06,450 --> 00:11:07,500
The disgrace.
148
00:11:08,610 --> 00:11:09,660
You understand?
149
00:11:09,750 --> 00:11:10,800
Yes.
150
00:11:11,910 --> 00:11:13,290
I could lend you my buggy.
151
00:11:13,291 --> 00:11:16,889
Is there someplace along the way you
could spend the night?
152
00:11:16,890 --> 00:11:18,530
I've got a friend, Ed Rainey.
153
00:11:19,470 --> 00:11:20,670
What are you getting at?
154
00:11:21,050 --> 00:11:22,100
Take her there.
155
00:11:22,130 --> 00:11:23,210
Give her time to think.
156
00:11:24,830 --> 00:11:27,540
I'm afraid Miss Murphy does her own
thinking, Mr. Boer.
157
00:11:28,390 --> 00:11:30,310
And I really wouldn't want to trick her.
158
00:11:31,510 --> 00:11:32,560
I understand.
159
00:11:33,330 --> 00:11:34,430
Well, I tried.
160
00:11:35,150 --> 00:11:37,320
When you get to gun sight, please look
me up.
161
00:11:37,490 --> 00:11:39,110
I'll do whatever I can to help you.
162
00:11:39,670 --> 00:11:40,720
Thank you.
163
00:11:40,850 --> 00:11:43,200
Thomas Murphy was a dreamer, but I did
like him.
164
00:11:43,350 --> 00:11:44,790
Good day, Mr. Tarrant. Goodbye.
165
00:11:53,230 --> 00:11:56,870
Miss Murphy, perhaps you ought to
consider what Mr. Bulwer said.
166
00:11:57,950 --> 00:11:59,930
I have considered it, Mr. Tarrant.
167
00:12:00,150 --> 00:12:02,070
And I'll make my decision in gun sight.
168
00:12:04,710 --> 00:12:06,390
Well, I believe the stage is ready.
169
00:12:06,930 --> 00:12:08,010
Well, are you coming?
170
00:12:19,950 --> 00:12:21,090
We're after the driver.
171
00:13:06,600 --> 00:13:07,650
No!
172
00:14:19,980 --> 00:14:22,600
Miss Murphy, what's this all about?
173
00:14:22,980 --> 00:14:24,030
I don't know.
174
00:14:24,300 --> 00:14:25,780
I haven't any idea.
175
00:14:26,200 --> 00:14:27,940
Why didn't you take Bowie's offer?
176
00:14:28,200 --> 00:14:29,640
I don't know for sure.
177
00:14:30,400 --> 00:14:32,760
Grandfather was so positive he'd struck
gold.
178
00:14:32,761 --> 00:14:34,619
And you're so positive he was right?
179
00:14:34,620 --> 00:14:38,359
If you're that eager to blagger to find
man's memory, you can just walk away
180
00:14:38,360 --> 00:14:39,159
from here.
181
00:14:39,160 --> 00:14:41,000
Now. And leave you?
182
00:14:41,400 --> 00:14:42,920
I am perfectly capable.
183
00:14:43,340 --> 00:14:46,890
Of handling this stagecoach while
fighting off a half -dozen gunmen?
184
00:14:47,200 --> 00:14:48,360
Oh, get on the stage.
185
00:14:51,240 --> 00:14:55,200
Why? Because otherwise, I shall pick you
up bodily and throw you aboard.
186
00:14:58,480 --> 00:14:59,530
Well.
187
00:15:12,471 --> 00:15:18,699
I'll get you to gun sight. A friend of
mine lives east of here. He'll lend us
188
00:15:18,700 --> 00:15:19,750
some horses.
189
00:15:23,720 --> 00:15:26,020
Horses, why, sure, Dave, anything you
want.
190
00:15:26,021 --> 00:15:29,839
What you got yourself tangled into? Come
clattering up here on a stagecoach with
191
00:15:29,840 --> 00:15:30,890
a pretty girl?
192
00:15:31,200 --> 00:15:34,030
You might say I borrowed all this at
Flagler Station, Ed.
193
00:15:34,080 --> 00:15:35,380
Can you give us some help?
194
00:15:35,580 --> 00:15:40,139
How many times do I have to say it?
Don't ever ask me what you want. Just
195
00:15:40,140 --> 00:15:41,720
me. All right, all right.
196
00:15:41,721 --> 00:15:46,059
I've got to get Miss Murphy into gun
sight. I'll need a couple of saddle
197
00:15:46,060 --> 00:15:47,339
and some help through the hills.
198
00:15:47,340 --> 00:15:49,779
Well, it'll be coming on dark by the
time I round up the horses.
199
00:15:49,780 --> 00:15:51,160
Ed, you got three right here.
200
00:15:51,450 --> 00:15:55,329
Oh, they're only half broken. By the
time we fix something to eat... Oh, but
201
00:15:55,330 --> 00:15:56,349
on my account.
202
00:15:56,350 --> 00:15:57,689
No, listen, Ed, just some biscuits.
203
00:15:57,690 --> 00:15:59,930
Well, that hill trail's too rough at
night.
204
00:16:00,150 --> 00:16:01,200
Now, we'll chance it.
205
00:16:01,201 --> 00:16:04,009
Well, actually, I couldn't swear it
hasn't been washed out.
206
00:16:04,010 --> 00:16:06,120
Ed, if you're going to help me, let's do
it.
207
00:16:07,150 --> 00:16:08,200
Oh, Dave.
208
00:16:14,230 --> 00:16:17,849
I'm doing this for your own good.
There's this gunfighter after you,
209
00:16:17,850 --> 00:16:19,470
Miles. You get yourself killed.
210
00:16:20,200 --> 00:16:21,520
I'm doing you a favor, Dave.
211
00:16:22,500 --> 00:16:25,280
I'm just going to hold you for a while.
For your own good.
212
00:16:26,160 --> 00:16:27,440
Let me decide.
213
00:16:28,011 --> 00:16:30,099
How long?
214
00:16:30,100 --> 00:16:30,879
Just overnight.
215
00:16:30,880 --> 00:16:34,119
Just so long as you don't get into gun
sight before six tomorrow evening, he
216
00:16:34,120 --> 00:16:35,059
said.
217
00:16:35,060 --> 00:16:36,980
Have you got the stomach to kill me yet?
218
00:16:37,340 --> 00:16:39,200
Slugging the leg would do just as good.
219
00:16:39,280 --> 00:16:40,780
How much are you getting paid?
220
00:16:42,400 --> 00:16:44,880
I'm just protecting you, Dave. How much?
221
00:16:46,440 --> 00:16:47,520
A thousand dollars.
222
00:16:47,980 --> 00:16:49,030
I'll double it.
223
00:16:52,880 --> 00:16:54,680
He must be on to something pretty big.
224
00:16:54,760 --> 00:16:56,500
That kind of money floating around.
225
00:16:57,780 --> 00:16:59,300
Supposing I said $5 ,000.
226
00:16:59,500 --> 00:17:01,120
All right, you got it.
227
00:17:01,520 --> 00:17:03,800
Well, that come kind of easy.
228
00:17:04,280 --> 00:17:06,740
I might have said $10 ,000. But you
didn't.
229
00:17:07,180 --> 00:17:08,320
I'm saying it now, lady.
230
00:17:46,220 --> 00:17:47,300
All right, old friend.
231
00:17:48,160 --> 00:17:50,810
Now, why is this Captain Miles after us?
I don't know.
232
00:17:50,811 --> 00:17:52,619
What happens at six tomorrow?
233
00:17:52,620 --> 00:17:53,670
He didn't say.
234
00:17:55,260 --> 00:17:57,670
I wonder if I'd have the stomach to kill
you with.
235
00:17:59,500 --> 00:18:00,550
I don't know.
236
00:18:01,120 --> 00:18:03,800
They just gave me the money to stop you
for a while.
237
00:18:07,500 --> 00:18:08,940
We'll leave the police, Noah.
238
00:18:09,300 --> 00:18:10,680
We're going to travel light.
239
00:18:13,580 --> 00:18:15,720
The horse isn't a gun, Ed. I swear it,
Dave.
240
00:18:16,540 --> 00:18:18,280
I was hoping you wouldn't turn to me.
241
00:18:19,540 --> 00:18:20,590
I wish I hadn't.
242
00:18:22,280 --> 00:18:23,330
I'll saddle him.
243
00:18:52,360 --> 00:18:53,410
High Creek.
244
00:18:54,400 --> 00:18:58,070
It's not much, but I think we can get
something to eat and get you some rest.
245
00:18:59,880 --> 00:19:01,140
This is criminal!
246
00:19:01,460 --> 00:19:02,780
Criminal is the word, miss.
247
00:19:03,120 --> 00:19:04,170
Robbery and assault.
248
00:19:04,171 --> 00:19:08,319
Why, every law officer around has had a
warning on you two, including the notice
249
00:19:08,320 --> 00:19:09,370
of reward.
250
00:19:09,540 --> 00:19:10,590
Here.
251
00:19:11,320 --> 00:19:12,420
Who put up the reward?
252
00:19:12,760 --> 00:19:16,190
That's enough talking. You can worry
about the details at your trial.
253
00:19:46,860 --> 00:19:47,920
Mr. Tarrant?
254
00:19:52,520 --> 00:19:55,520
Yes? Are we far from gun sight?
255
00:19:56,820 --> 00:19:57,880
Quite a good ways.
256
00:20:00,640 --> 00:20:02,780
Ed Rainey was a good friend of yours.
257
00:20:03,340 --> 00:20:04,390
Was.
258
00:20:05,700 --> 00:20:06,750
I'm sorry.
259
00:20:10,420 --> 00:20:12,280
Have you got any family, Miss Murphy?
260
00:20:12,680 --> 00:20:13,730
No.
261
00:20:13,980 --> 00:20:15,960
My mother and father died early.
262
00:20:17,220 --> 00:20:19,360
Grandpa, he was a wonderful man.
263
00:20:20,520 --> 00:20:21,570
No,
264
00:20:21,680 --> 00:20:25,519
he was fiddle -footed and a dreamer,
always wandering off to the other side
265
00:20:25,520 --> 00:20:29,720
the hill and coming out west at his age
to make his fortune.
266
00:20:33,660 --> 00:20:34,710
Miss Murphy.
267
00:20:45,610 --> 00:20:46,990
I was just saying my prayers.
268
00:20:48,390 --> 00:20:51,570
I included you, Dave.
269
00:20:56,710 --> 00:20:57,760
Thank you.
270
00:21:00,230 --> 00:21:03,410
Good night, Laura.
271
00:21:05,510 --> 00:21:06,610
Good night, Dave.
272
00:21:20,821 --> 00:21:26,249
I told you last night, and I'm telling
you this morning.
273
00:21:26,250 --> 00:21:28,210
I ain't taking you in front of no judge.
274
00:21:28,510 --> 00:21:30,630
Well, I'm reminded of a similar case.
275
00:21:31,010 --> 00:21:32,590
Rhode Island, 1810.
276
00:21:33,090 --> 00:21:37,429
Sheriff Pickering had to certain John
Mears into jail and neglected to charge
277
00:21:37,430 --> 00:21:40,510
him. Mears fought it all the way to the
Supreme Court.
278
00:21:41,110 --> 00:21:45,169
Well, of course, if you want to go the
way of Sheriff Pickering... I'd listen
279
00:21:45,170 --> 00:21:47,170
her, Sheriff. She knows her law.
280
00:21:47,470 --> 00:21:50,750
She got the BPSB over the barrel for a
quarter million dollars.
281
00:21:56,280 --> 00:21:58,080
What happened to this here sheriff?
282
00:21:58,560 --> 00:22:02,599
Oh, he got eight years in the state
prison for unlawful arrest and abuse of
283
00:22:02,600 --> 00:22:05,850
authority. The difference is you people
were arrested lawfully.
284
00:22:06,020 --> 00:22:07,340
That's for the judge to say.
285
00:22:07,520 --> 00:22:08,640
Not in High Creek.
286
00:22:08,940 --> 00:22:10,120
We don't have no judge.
287
00:22:10,540 --> 00:22:12,530
I'm the one who says what the law is
here.
288
00:22:12,580 --> 00:22:15,350
Well, will it allow you to tell us what
the charges are?
289
00:22:15,700 --> 00:22:19,900
Sure. Stealing a stagecoach, a team, and
two horses.
290
00:22:20,160 --> 00:22:24,040
One also assault and battery on Ed
Rainey. Good old Ed.
291
00:22:24,041 --> 00:22:27,079
Now, those charges were filed in
Hutchins County, Sheriff.
292
00:22:27,080 --> 00:22:28,340
Yep, I'm just holding you.
293
00:22:28,660 --> 00:22:31,780
Oh, I appreciate you're a responsible
man, Mr. Turner.
294
00:22:32,000 --> 00:22:38,239
It doesn't seem likely that a
construction superintendent, the BPS &D,
295
00:22:38,240 --> 00:22:40,959
killing a horse stealing. But it's just
not for me to say.
296
00:22:40,960 --> 00:22:45,339
But we've done nothing illegal in High
Creek. And you're holding us contrary to
297
00:22:45,340 --> 00:22:47,460
the Constitution and the Supreme Court.
298
00:22:47,700 --> 00:22:49,140
She always go on like that.
299
00:22:49,141 --> 00:22:49,999
Mm -hmm.
300
00:22:50,000 --> 00:22:51,140
And she's always right.
301
00:22:51,560 --> 00:22:53,910
You know, you are. You're holding us
illegally.
302
00:22:53,911 --> 00:22:56,419
I warn you, Sheriff, the penalties will
be severe.
303
00:22:56,420 --> 00:22:58,800
Ann Rasmussen versus the state of
Illinois.
304
00:22:59,160 --> 00:23:00,210
Now, you be quiet.
305
00:23:00,820 --> 00:23:02,540
You're speaking to a lady.
306
00:23:02,840 --> 00:23:06,919
And I don't like a lady speaking back.
Now, just finish your food, get back in
307
00:23:06,920 --> 00:23:08,819
your cell, and I'll worry about the law.
308
00:23:08,820 --> 00:23:10,539
Oh, I wouldn't let him bully me, Nora.
309
00:23:10,540 --> 00:23:12,060
I certainly won't.
310
00:23:12,340 --> 00:23:16,219
Let me tell you, Sheriff, do you realize
you can be incarcerated for... I told
311
00:23:16,220 --> 00:23:18,320
you, lady, and I give you a first...
312
00:23:29,541 --> 00:23:32,179
Nice job of distracting me.
313
00:23:32,180 --> 00:23:33,230
Oh.
314
00:23:33,860 --> 00:23:35,300
Now you're really in trouble.
315
00:23:35,940 --> 00:23:39,799
It's Murphy and Tarrant versus the town
of High Creek, and we'll fight you to
316
00:23:39,800 --> 00:23:41,180
the Supreme Court, Sheriff.
317
00:24:26,851 --> 00:24:33,219
Nor as I recall, the town's just a
couple of miles below the ravine.
318
00:24:33,220 --> 00:24:34,359
Well, then let's get going.
319
00:24:34,360 --> 00:24:37,190
Now we've got to give the horse a chance
to breathe first.
320
00:24:42,660 --> 00:24:46,150
You know, I still believe there's
something valuable in the Jericho.
321
00:24:49,020 --> 00:24:52,859
You know, since you've inherited the
mine, what difference does it make? I
322
00:24:52,860 --> 00:24:55,139
why is this Captain Miles going to all
this trouble?
323
00:24:55,140 --> 00:24:56,190
I don't know.
324
00:24:57,420 --> 00:24:59,470
Well, Lord knows it can't be the
Jericho.
325
00:25:01,640 --> 00:25:03,320
Have you got the title of the mine?
326
00:25:03,720 --> 00:25:04,770
I do.
327
00:25:05,240 --> 00:25:06,290
May I see it?
328
00:25:06,700 --> 00:25:07,750
Why?
329
00:25:08,140 --> 00:25:11,400
Because it's Tarrant and Murphy against
the world. That's why.
330
00:25:16,300 --> 00:25:17,350
Here.
331
00:25:17,520 --> 00:25:19,380
Murphy and Tarrant, if you don't mind.
332
00:25:19,680 --> 00:25:20,730
All right.
333
00:25:27,860 --> 00:25:29,260
Where did you study law?
334
00:25:30,510 --> 00:25:32,990
Well, my Uncle Dan is a lawyer.
335
00:25:33,310 --> 00:25:36,200
And what was that carrier case you threw
at us yesterday?
336
00:25:36,870 --> 00:25:37,970
Harrison v.
337
00:25:38,270 --> 00:25:41,490
The Erie Canal Company, New York Court
of Appeals, 1824.
338
00:25:42,530 --> 00:25:47,449
Miss Murphy, do you happen to know that
the Erie Canal wasn't even open until
339
00:25:47,450 --> 00:25:48,500
1824?
340
00:25:49,050 --> 00:25:50,950
So? So.
341
00:25:53,370 --> 00:25:54,420
Oh.
342
00:25:55,820 --> 00:26:00,340
My Uncle Dan owns a bookstore, which I
manage for him.
343
00:26:00,860 --> 00:26:04,640
A good many law students come in, and
I've picked up the words in style.
344
00:26:05,560 --> 00:26:08,900
I can also speak as a medical expert,
but it's not so useful.
345
00:26:10,620 --> 00:26:13,620
Well, to sum it up, I'm a liar.
346
00:26:14,140 --> 00:26:15,190
Yes, I agree.
347
00:26:15,920 --> 00:26:21,400
I'm greedy, chasing after money that may
not even be there. That's a fact.
348
00:26:21,760 --> 00:26:22,810
I'm...
349
00:26:23,180 --> 00:26:26,220
I'll quarrel some suspicious and
argumentative.
350
00:26:27,140 --> 00:26:28,190
All of them.
351
00:26:40,360 --> 00:26:42,580
I did fool you for a time, though.
352
00:26:44,480 --> 00:26:46,160
About that much.
353
00:26:47,280 --> 00:26:49,180
But what is that to do with it?
354
00:26:51,820 --> 00:26:55,940
Well, to begin with, it proves you don't
own the Jericho. But I will.
355
00:26:55,941 --> 00:26:59,279
Well, just as soon as I appear in person
in gun sight and have my title
356
00:26:59,280 --> 00:27:02,400
certified. 30 days from the date of this
contract.
357
00:27:02,720 --> 00:27:04,000
Which is why I'm in a hurry.
358
00:27:04,200 --> 00:27:05,880
The 30 days ends tonight.
359
00:27:07,080 --> 00:27:08,130
Six o 'clock.
360
00:27:09,320 --> 00:27:10,600
Then it is the Jericho.
361
00:27:11,820 --> 00:27:13,720
I suppose we'd better be going.
362
00:27:14,140 --> 00:27:15,190
Yeah.
363
00:27:18,360 --> 00:27:19,410
Now.
364
00:27:19,411 --> 00:27:22,599
ahead to make sure everything's all
clear.
365
00:27:22,600 --> 00:27:26,640
Davey, why are you whisking your neck
for me?
366
00:27:28,480 --> 00:27:30,520
It's just another service of the BPSD.
367
00:27:32,320 --> 00:27:35,120
I believe you that much.
368
00:28:06,660 --> 00:28:08,460
Wait here, Nora, and I'll signal you.
369
00:28:44,330 --> 00:28:45,470
Captain, he's through.
370
00:28:49,690 --> 00:28:51,370
And the girl is coming through now.
371
00:28:54,210 --> 00:28:57,280
Gentlemen, there you see a very poor
attempt at using a decoy.
372
00:28:57,281 --> 00:29:01,529
But I suppose you have to give the
civilian credit for thinking tactically
373
00:29:01,530 --> 00:29:02,580
all.
374
00:29:05,110 --> 00:29:06,160
Horse?
375
00:29:41,320 --> 00:29:43,550
You may kill the man, but do not harm
the lady.
376
00:29:50,260 --> 00:29:53,120
Captain, I cannot get a clear shot at
him.
377
00:29:55,560 --> 00:29:57,780
Mr. Tarrant is very hard to discourage.
378
00:29:59,220 --> 00:30:01,330
All right, we'll settle this in
gunfight.
379
00:30:07,511 --> 00:30:12,319
All right, I know somebody in gun sight
who can help us.
380
00:30:12,320 --> 00:30:13,660
I said get out.
381
00:30:15,080 --> 00:30:18,120
Kate, is that any way to talk to an old
friend?
382
00:30:18,420 --> 00:30:22,519
A friend who threw one of my dealers off
his train and broke his wrist? His hand
383
00:30:22,520 --> 00:30:24,839
slipped, Kate, while he was dealing off
the bottom of the deck.
384
00:30:24,840 --> 00:30:27,310
And who locked two of my girls in the
baggage car?
385
00:30:27,400 --> 00:30:28,660
They attacked a minister.
386
00:30:28,661 --> 00:30:29,779
Now, Kate.
387
00:30:29,780 --> 00:30:30,830
Out, friend.
388
00:30:31,100 --> 00:30:32,340
Kate, she needs a doctor.
389
00:30:32,680 --> 00:30:33,980
Then get her to a doctor.
390
00:30:34,820 --> 00:30:38,000
But there's a gunman named Captain Miles
who's after us.
391
00:30:38,430 --> 00:30:39,690
In that case, get out fast.
392
00:30:40,250 --> 00:30:42,480
I don't want any trouble with Captain
Miles.
393
00:30:44,370 --> 00:30:45,420
Harry!
394
00:30:49,250 --> 00:30:50,930
That'd be a king -size brawl, Kate.
395
00:30:53,590 --> 00:30:57,609
If I get beat up enough or killed, the
entire BPS &D will come down here asking
396
00:30:57,610 --> 00:30:58,660
questions.
397
00:31:01,250 --> 00:31:02,300
Forget it, Harry.
398
00:31:05,790 --> 00:31:07,750
So glad you asked me to help, Dave.
399
00:31:22,960 --> 00:31:24,100
All right, she'll live.
400
00:31:25,560 --> 00:31:26,610
Nice girl.
401
00:31:26,740 --> 00:31:27,880
Is the sheriff coming?
402
00:31:28,620 --> 00:31:31,510
He left town about a half an hour ago
with the county clerk.
403
00:31:33,340 --> 00:31:34,460
Why did you come to me?
404
00:31:34,461 --> 00:31:38,759
You were close by, Kate. I didn't think
they'd look for us here.
405
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
I'm sorry you didn't come alone.
406
00:31:40,760 --> 00:31:42,320
I'd throw you right back at them.
407
00:31:42,940 --> 00:31:43,990
Thanks.
408
00:31:44,400 --> 00:31:45,450
Anytime.
409
00:31:47,920 --> 00:31:49,840
You know an Irishman named Tom Murphy?
410
00:31:50,690 --> 00:31:53,160
Half this town's Irish, and they're all
Murphys.
411
00:31:53,170 --> 00:31:54,430
Except the Shaughnessys.
412
00:31:54,670 --> 00:31:55,870
What about John Bulwer?
413
00:31:56,250 --> 00:31:58,130
Sure. He's a businessman.
414
00:31:58,810 --> 00:32:00,090
Deals in mine properties.
415
00:32:00,390 --> 00:32:01,440
Is he honest?
416
00:32:01,830 --> 00:32:05,080
He's sharp. But I've never heard of him
pulling anything illegal.
417
00:32:05,730 --> 00:32:06,780
Where can I find him?
418
00:32:08,010 --> 00:32:09,060
I wouldn't know.
419
00:32:11,470 --> 00:32:13,090
Could you find out, Kate?
420
00:32:13,990 --> 00:32:15,040
I might.
421
00:32:16,330 --> 00:32:17,410
Given enough reason.
422
00:32:20,620 --> 00:32:22,300
We've had our difficulties, Dave.
423
00:32:22,520 --> 00:32:28,259
But if the BPS &D were to change its
mind, I could handle the entertainment
424
00:32:28,260 --> 00:32:29,310
your trains.
425
00:32:29,580 --> 00:32:31,660
Entertainment. Card sharks and girls.
426
00:32:32,960 --> 00:32:34,140
Let the suckers worry.
427
00:32:36,060 --> 00:32:37,560
Trouble is, I'm a sucker, Kate.
428
00:32:38,120 --> 00:32:39,170
No deal.
429
00:32:39,480 --> 00:32:40,960
No deal, no help.
430
00:32:48,401 --> 00:32:55,429
Well, you may know some women lacking in
modesty, but I'm not one of them.
431
00:32:55,430 --> 00:33:00,309
She should rest and avoid excitement for
a day or two. And if possible, stay out
432
00:33:00,310 --> 00:33:01,249
of gunfights.
433
00:33:01,250 --> 00:33:04,530
You can go out and play $10 worth, Doc.
I thank you, Miss King.
434
00:33:04,890 --> 00:33:05,940
What time is it?
435
00:33:06,910 --> 00:33:08,610
It's a little after four.
436
00:33:08,611 --> 00:33:09,749
How do you feel?
437
00:33:09,750 --> 00:33:10,910
That's a fool question.
438
00:33:11,490 --> 00:33:14,440
Look, if you'll just get out of here, I
can put on my clothes.
439
00:33:14,441 --> 00:33:17,969
Now, you heard what the doctor said.
You're staying in bed. But it's less
440
00:33:17,970 --> 00:33:19,590
two hours until six o 'clock.
441
00:33:19,591 --> 00:33:22,969
Nora, you've been hurt. Next time you
might get killed. I won't risk it. You
442
00:33:22,970 --> 00:33:24,430
can't stop me, Davy.
443
00:33:24,431 --> 00:33:28,389
You'd have to use force. Well, that's
not going to do my shoulder any good.
444
00:33:28,390 --> 00:33:30,450
Captain Miles has men all over town.
445
00:33:30,710 --> 00:33:32,210
But you're going to help us.
446
00:33:33,250 --> 00:33:34,300
Well, aren't you?
447
00:33:35,030 --> 00:33:36,410
You don't understand, Nora.
448
00:33:36,550 --> 00:33:37,930
She's holding out for a deal.
449
00:33:38,690 --> 00:33:40,290
Well, how much does she want?
450
00:33:40,830 --> 00:33:41,880
More than I can pay.
451
00:33:43,290 --> 00:33:46,000
You can't take two steps on the street
without my help.
452
00:33:46,990 --> 00:33:48,040
All right.
453
00:33:51,310 --> 00:33:52,360
I like your spunk.
454
00:33:52,690 --> 00:33:58,269
I can't say I admire your brains or your
taste in traveling companions, but I'll
455
00:33:58,270 --> 00:34:00,740
sneak you out of town and point you at
the Jericho.
456
00:34:00,930 --> 00:34:02,670
It'll cost you $1 ,000 apiece.
457
00:34:06,061 --> 00:34:08,069
No, by George.
458
00:34:08,070 --> 00:34:09,570
I'll take the girl for nothing.
459
00:34:09,989 --> 00:34:11,870
And it'll cost you $2 ,000.
460
00:34:12,230 --> 00:34:13,850
Fair enough. I'll write you an IOU.
461
00:34:14,090 --> 00:34:15,140
Not your own.
462
00:34:16,510 --> 00:34:17,650
Draw it on the railroad.
463
00:34:19,130 --> 00:34:20,990
That's in case you don't make it, Dave.
464
00:34:58,730 --> 00:34:59,780
We don't like
465
00:36:23,531 --> 00:36:27,229
What's this all about, Captain Miles?
466
00:36:27,230 --> 00:36:28,970
It'll only take a minute, Miss Kate.
467
00:36:29,970 --> 00:36:31,020
Where are you going?
468
00:36:31,210 --> 00:36:32,710
It's Ben Wagstaff's birthday.
469
00:36:33,130 --> 00:36:34,690
We're going out to surprise him.
470
00:36:35,590 --> 00:36:38,130
Hey, why don't you boys come with us?
471
00:36:41,050 --> 00:36:42,100
No, thank you.
472
00:37:05,570 --> 00:37:07,110
Well, do you like what you see?
473
00:37:07,570 --> 00:37:08,950
Because I don't.
474
00:37:12,590 --> 00:37:13,640
Can we go now?
475
00:37:17,890 --> 00:37:20,190
Now see here, the sheriff's a friend of
mine.
476
00:37:20,410 --> 00:37:22,150
Tell him about it, Kate. Who are you?
477
00:37:24,090 --> 00:37:25,910
I, uh, I work for Kate.
478
00:37:27,230 --> 00:37:28,280
What do you do?
479
00:37:29,250 --> 00:37:30,300
Jimmy's a singer.
480
00:37:38,580 --> 00:37:39,900
Thing. Thing.
481
00:37:49,600 --> 00:37:50,800
What do you want to hear?
482
00:37:51,920 --> 00:37:52,970
Your choice.
483
00:38:00,460 --> 00:38:03,520
The camp town ladies sing this song.
484
00:38:04,400 --> 00:38:06,020
Doo -dah, doo -dah.
485
00:38:06,420 --> 00:38:09,040
The camp town racetrack five miles long.
486
00:38:09,920 --> 00:38:11,480
Oh, doo -dah day.
487
00:38:11,940 --> 00:38:14,740
I come down here with my hat caved in.
488
00:38:14,940 --> 00:38:16,960
Doo -dah, doo -dah.
489
00:38:17,180 --> 00:38:19,980
I go back home with a pocket full of
tin.
490
00:38:20,220 --> 00:38:21,920
Oh, doo -dah day.
491
00:38:22,740 --> 00:38:24,960
Gonna run all night.
492
00:38:25,500 --> 00:38:27,040
Gonna run all day.
493
00:38:27,520 --> 00:38:29,840
I'll bet my money on a Bob Dale name.
494
00:38:40,240 --> 00:38:47,139
I come down here with a hat. I go back
over the pocket full of
495
00:38:47,140 --> 00:38:48,190
10.
496
00:39:58,839 --> 00:40:00,889
The Jericho's about a mile up that
trail.
497
00:40:01,300 --> 00:40:06,220
Got about, uh, half an hour. You make
better time that way than on the road.
498
00:40:07,180 --> 00:40:08,920
Good luck, Nora. Thank you, Kate.
499
00:40:08,921 --> 00:40:10,199
Thanks, Kate.
500
00:40:10,200 --> 00:40:11,340
I'll send you the pants.
501
00:40:11,640 --> 00:40:13,500
I wish I'd said you played the banjo.
502
00:41:04,590 --> 00:41:05,640
Hold it.
503
00:41:05,930 --> 00:41:07,450
Drop it. Pop the gun.
504
00:41:14,730 --> 00:41:16,550
Murphy? Mr. Tarrant?
505
00:41:17,990 --> 00:41:22,170
See, I thought it would be much neater
letting you get away from the others.
506
00:41:22,430 --> 00:41:23,480
Be by yourselves.
507
00:41:24,910 --> 00:41:26,590
By the way, I enjoyed your singing.
508
00:41:28,650 --> 00:41:29,700
Yeah, thanks.
509
00:41:30,210 --> 00:41:33,400
Will you tell me why you're trying to
stop me from getting here?
510
00:41:33,839 --> 00:41:35,180
Money, Miss Murphy, money.
511
00:41:36,520 --> 00:41:37,570
I was hired.
512
00:41:38,400 --> 00:41:41,060
Captain. Miss Murphy. Mr. Tarrant.
513
00:41:41,780 --> 00:41:43,890
And a good captain put forth every
effort.
514
00:41:44,540 --> 00:41:46,830
Actually, I never thought you'd get this
far.
515
00:41:50,880 --> 00:41:53,290
You should have accepted my offer, Miss
Murphy.
516
00:41:53,291 --> 00:41:55,839
You'd have saved us both a great deal of
difficulty.
517
00:41:55,840 --> 00:41:58,670
Shouldn't you be moving along, Bulwer?
It's almost six.
518
00:41:58,671 --> 00:41:59,759
I'm in no hurry.
519
00:41:59,760 --> 00:42:01,620
Then what does happen at six o 'clock?
520
00:42:02,240 --> 00:42:03,930
Nothing. Nothing at all.
521
00:42:04,490 --> 00:42:06,960
Unless you manage to get to the mine
shack by then.
522
00:42:07,450 --> 00:42:09,750
But you won't. Then it is the Jericho.
523
00:42:10,230 --> 00:42:11,280
Yes.
524
00:42:11,430 --> 00:42:15,249
And if you don't have your claim
certified by six o 'clock, Miss Murphy,
525
00:42:15,250 --> 00:42:16,300
revert to me.
526
00:42:16,630 --> 00:42:18,860
That's an unusual deal. And perfectly
legal.
527
00:42:19,330 --> 00:42:22,160
I've made these arrangements several
times in the past.
528
00:42:22,161 --> 00:42:25,109
But there's no gold, there's no silver
in the Jericho.
529
00:42:25,110 --> 00:42:27,929
So it's the old game of selling the dog
you know will come right back to you,
530
00:42:27,930 --> 00:42:28,980
huh?
531
00:42:29,090 --> 00:42:30,350
That's a good comparison.
532
00:42:30,920 --> 00:42:34,999
Actually, I'm in the business of selling
hope, Mr. Tarrant. Then wishing on the
533
00:42:35,000 --> 00:42:37,460
sale. That's a sharp accusation, Miss
Murphy.
534
00:42:38,080 --> 00:42:41,160
No matter what, I'll see that you
receive your $5 ,500.
535
00:42:43,020 --> 00:42:44,070
Captain?
536
00:42:44,620 --> 00:42:46,910
Remember, Captain, this is a legal
question.
537
00:42:47,420 --> 00:42:48,470
No violence.
538
00:42:48,471 --> 00:42:49,559
I understand.
539
00:42:49,560 --> 00:42:50,610
Full worth.
540
00:42:51,400 --> 00:42:55,560
Why? The final assay report came through
two days after Tom Murphy died.
541
00:42:57,080 --> 00:42:58,280
Copper in that mountain.
542
00:42:58,760 --> 00:43:00,120
Not gold, not silver.
543
00:43:00,710 --> 00:43:01,910
Just a fortune in copper.
544
00:43:01,911 --> 00:43:05,029
The sheriff and the county clerk are
waiting at the mine office.
545
00:43:05,030 --> 00:43:10,029
On the remote chance that you might show
up, Miss Murphy, I shall convey your
546
00:43:10,030 --> 00:43:11,080
regrets.
547
00:43:17,450 --> 00:43:18,970
All right, now what happened?
548
00:43:18,971 --> 00:43:22,689
Well, we'll wait here until after six o
'clock, and then you and Miss Murphy can
549
00:43:22,690 --> 00:43:23,950
do whatever you want to do.
550
00:43:24,610 --> 00:43:25,660
What time is it?
551
00:43:29,670 --> 00:43:30,720
Ten to six.
552
00:43:33,550 --> 00:43:34,600
Is that for a cigar?
553
00:43:36,010 --> 00:43:37,060
Yeah, thanks.
554
00:43:38,941 --> 00:43:40,849
You mind?
555
00:43:40,850 --> 00:43:41,900
Oh, no. Go ahead.
556
00:43:43,530 --> 00:43:44,580
Match?
557
00:43:47,910 --> 00:43:48,960
Thanks.
558
00:43:49,030 --> 00:43:50,570
The sheriff's not far away.
559
00:43:50,571 --> 00:43:54,729
The sheriff doesn't even know where we
are, Miss Murphy.
560
00:43:54,730 --> 00:43:57,309
Well, we'll tell him later. There'll be
trouble afterwards.
561
00:43:57,310 --> 00:43:59,110
There won't be any proof afterwards.
562
00:43:59,580 --> 00:44:01,260
Besides, that's what I'm paid for.
563
00:44:01,520 --> 00:44:02,570
Trouble.
564
00:44:03,540 --> 00:44:04,620
How do you feel, Nora?
565
00:44:05,140 --> 00:44:06,190
Not too good.
566
00:44:07,220 --> 00:44:08,800
Do you mind if we sit down?
567
00:44:10,380 --> 00:44:11,700
All right, you can sit down.
568
00:44:12,420 --> 00:44:15,490
But I want to tell you this, Terrence. I
don't want any trouble.
569
00:44:22,220 --> 00:44:28,560
How much are you getting paid?
570
00:44:30,200 --> 00:44:31,250
Enough, Miss Murphy.
571
00:44:31,320 --> 00:44:32,920
Enough. Well, I'll double it.
572
00:44:34,160 --> 00:44:35,500
Well, name your own price.
573
00:44:35,940 --> 00:44:39,310
I've already gotten my price, and I
don't want to hear any more talk.
574
00:44:40,400 --> 00:44:42,630
All right, there's no need for any more
talk.
575
00:44:43,100 --> 00:44:45,090
Nora, I'm sorry. We did the best we
could.
576
00:44:46,060 --> 00:44:47,110
Can we go now?
577
00:44:47,580 --> 00:44:49,820
What? It's a minute after six.
578
00:44:51,140 --> 00:44:52,740
Nora, I'm sorry. Let me see that.
579
00:45:08,540 --> 00:45:10,770
Ten minutes of six. I'm going to step
outside.
580
00:45:11,260 --> 00:45:13,180
But I'll be back before six, gentlemen.
581
00:45:24,200 --> 00:45:26,200
Baby! Why are we running?
582
00:45:27,020 --> 00:45:29,310
I reset the watch. We still have a
quarter hour.
583
00:45:29,320 --> 00:45:30,940
Oh, you are a clever man.
584
00:45:58,581 --> 00:46:00,629
Title certified.
585
00:46:00,630 --> 00:46:03,689
Of course, Miss Murphy. We were hoping
you would drop in. May I see your
586
00:46:03,690 --> 00:46:04,740
please?
587
00:46:05,230 --> 00:46:06,280
Yes.
588
00:46:06,730 --> 00:46:07,870
Where's, uh, Bulwer?
589
00:46:08,370 --> 00:46:10,910
Who? John Bulwer, your local
businessman.
590
00:46:11,510 --> 00:46:14,910
Why, uh, I'd imagine he's attending to
his local business.
591
00:46:15,190 --> 00:46:18,020
And, uh, now should we attend to the
papers, Mr. Tarrant?
592
00:46:19,990 --> 00:46:21,040
Yes.
593
00:46:21,610 --> 00:46:23,660
Except how did you know I was Mr.
Tarrant?
594
00:46:48,330 --> 00:46:52,290
It's almost six. Perhaps we'd better get
back to the office, just in case.
595
00:46:52,590 --> 00:46:56,270
Miss Murphy is hardly likely to show at
the last second. I agree, Mr. Bulwer.
596
00:46:56,390 --> 00:46:59,890
This is undoubtedly a great waste of
time, ours and yours.
597
00:46:59,891 --> 00:47:02,229
I think you're right. Why don't we go
back to town?
598
00:47:02,230 --> 00:47:05,950
Not yet. It's a very delicate legal
matter. I'd prefer to be certain.
599
00:47:09,650 --> 00:47:11,760
Miss Murphy, you stay right where you
are.
600
00:47:11,761 --> 00:47:14,209
The sheriff will hear the shot, Captain.
601
00:47:14,210 --> 00:47:16,680
I don't want to, Tarrant, but I will if
necessary.
602
00:47:29,480 --> 00:47:30,530
Watch them, Tara.
603
00:47:32,520 --> 00:47:33,570
No good, Tarot.
604
00:47:34,320 --> 00:47:36,490
I've got men spotted all around this
shack.
605
00:47:36,880 --> 00:47:38,500
We've only a few minutes, Davey.
606
00:47:51,080 --> 00:47:53,000
I'm a terrible shot, but not from here.
607
00:47:53,620 --> 00:47:54,940
I believe you, Miss Murphy.
608
00:47:55,620 --> 00:47:56,670
Nice going, Laura.
609
00:47:59,780 --> 00:48:00,880
What's going on here?
610
00:48:01,780 --> 00:48:06,319
Oh, Sheriff, I'm Nora Murphy, and I'm
here to have my title to the Jericho
611
00:48:06,320 --> 00:48:09,580
certified. And these gentlemen have been
trying to prevent me.
612
00:48:09,860 --> 00:48:11,540
All right, Miles, move over there.
613
00:48:12,460 --> 00:48:13,510
Oh.
614
00:48:15,640 --> 00:48:16,700
Two minutes to six.
615
00:48:18,180 --> 00:48:22,060
Just in time, but... While the... Well,
we were in sort of a hurry.
616
00:48:23,160 --> 00:48:25,210
Now, if we could get this certified,
sir.
617
00:48:26,140 --> 00:48:27,190
Of course.
618
00:48:30,940 --> 00:48:32,680
Never let it be said I'm a poor loser.
619
00:48:32,720 --> 00:48:33,770
Congratulations.
620
00:48:33,771 --> 00:48:36,119
Now, if you'll excuse me, I'll be about
my business.
621
00:48:36,120 --> 00:48:37,170
Sheriff.
622
00:48:38,840 --> 00:48:40,640
Oh, come now, Miss Murphy. You've won.
623
00:48:40,641 --> 00:48:44,299
Surely a young lady of your character
cannot be vindictive.
624
00:48:44,300 --> 00:48:45,420
Oh, yes, I can.
625
00:48:45,980 --> 00:48:48,520
I'm going to be as vindictive as all get
out.
626
00:49:00,490 --> 00:49:04,749
I think you're wise not trying to run
the mine yourself. There's no job for a
627
00:49:04,750 --> 00:49:08,209
woman. Oh, but I am going to run it.
I'll be back as soon as I settle some
628
00:49:08,210 --> 00:49:11,590
things. I appreciate everything you've
done for me.
629
00:49:12,330 --> 00:49:13,470
That's very kind of you.
630
00:49:15,330 --> 00:49:19,290
In fact, I'd like your railroad to have
the freighting contract for the mine.
631
00:49:19,950 --> 00:49:21,930
Well, at your prime discount, of course.
632
00:49:23,070 --> 00:49:28,709
Well, they get the prime discount. It
all depends on volume. Perhaps you
633
00:49:28,710 --> 00:49:29,589
understand that.
634
00:49:29,590 --> 00:49:30,750
Oh, I understood.
635
00:49:31,990 --> 00:49:35,350
However, gratitude or not, I get your
prime discount for no deal.
636
00:49:36,390 --> 00:49:37,440
All right.
637
00:49:37,441 --> 00:49:38,509
It's a deal.
638
00:49:38,510 --> 00:49:40,990
Good. And I've got a hunch you might
make a go of it.
639
00:49:41,430 --> 00:49:44,980
Sure enough, no doubt that in a year
they'll be calling the town Murphy.
640
00:49:45,230 --> 00:49:46,670
Oh, am I so forward then?
641
00:49:46,910 --> 00:49:47,960
Yes, you are.
642
00:49:47,970 --> 00:49:51,330
I, uh, better go up front there and
check on the boat.
643
00:49:59,390 --> 00:50:00,930
Good heaven, what was that?
644
00:50:01,210 --> 00:50:02,350
Felt like the side rods.
645
00:50:02,410 --> 00:50:03,460
Sit down.
646
00:50:04,370 --> 00:50:06,170
They're overdue for repairs anyway.
647
00:50:06,290 --> 00:50:07,340
It's not that bad.
648
00:50:07,390 --> 00:50:10,370
Well, it's bad enough considering the
hurry I'm in.
649
00:50:10,371 --> 00:50:14,229
You don't understand, Ben. This time
she's got a through ticket to Boston.
650
00:50:14,230 --> 00:50:18,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.