Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,020 --> 00:01:43,340
It's empty. I had a payroll, but I left
the mechanic's bill.
2
00:01:43,540 --> 00:01:44,740
It was a shotgun guard.
3
00:01:44,960 --> 00:01:46,340
Throw it down, I said.
4
00:02:10,470 --> 00:02:13,250
I apologize for impugning your veracity,
sir.
5
00:02:14,170 --> 00:02:15,470
Anytime. Anytime.
6
00:02:18,530 --> 00:02:22,380
You weren't really planning on shooting
anybody with this thing, were you?
7
00:02:25,630 --> 00:02:26,680
Hey, boys.
8
00:02:26,870 --> 00:02:31,570
It looks like we got ourselves about $3
,000 in dirty Yankee money.
9
00:02:32,030 --> 00:02:35,050
If you feel it's contaminated, I'll be
happy to take it back.
10
00:02:36,390 --> 00:02:37,470
For health reasons.
11
00:02:41,650 --> 00:02:43,850
Gentlemen, fortune smiles in us.
12
00:02:44,510 --> 00:02:48,750
This is the skunk that shot Missouri Ed
in the back of the head.
13
00:03:05,390 --> 00:03:06,890
You're making a fatal mistake.
14
00:03:07,210 --> 00:03:09,030
I never knew any Missouri Ed.
15
00:03:09,610 --> 00:03:11,110
Your name's Ben Calhoun?
16
00:03:12,750 --> 00:03:13,800
That's correct.
17
00:03:14,330 --> 00:03:16,310
Then I'm afraid there's no mistake, sir.
18
00:03:37,770 --> 00:03:42,010
Calhoun? You're now facing the end of a
sorry twisted road.
19
00:03:42,730 --> 00:03:45,530
Paying the penalty for the death of
Missouriette.
20
00:03:46,430 --> 00:03:51,189
Now, before we punch your ticket for the
promised land, or elsewhere with a more
21
00:03:51,190 --> 00:03:53,190
torrid climate... Excuse me.
22
00:03:53,710 --> 00:03:55,350
You have something to say, sir?
23
00:03:55,930 --> 00:03:58,820
Let's get on with this hanging before
you talk me to death.
24
00:03:59,001 --> 00:04:01,089
Very well.
25
00:04:01,090 --> 00:04:02,140
Gentlemen.
26
00:04:04,110 --> 00:04:05,160
One.
27
00:04:31,920 --> 00:04:33,300
Bo Slydell.
28
00:04:35,600 --> 00:04:37,480
Captain Bo Slydell.
29
00:04:38,300 --> 00:04:42,620
Gentlemen, I have the honor to introduce
Lieutenant...
30
00:04:45,770 --> 00:04:51,129
with the 9th Virginia Cavalry, Stewart's
Corps, and my best friend in the entire
31
00:04:51,130 --> 00:04:52,270
Confederate Army.
32
00:04:54,210 --> 00:04:56,650
Your sense of humor hasn't changed one
speck.
33
00:04:58,010 --> 00:05:04,769
If you want to have a good time, join
34
00:05:04,770 --> 00:05:05,820
the cavalry.
35
00:05:06,030 --> 00:05:07,550
Join the cavalry.
36
00:05:07,990 --> 00:05:09,410
Join the cavalry.
37
00:05:09,830 --> 00:05:11,150
You want to...
38
00:05:22,160 --> 00:05:23,520
that name out of my mind.
39
00:05:23,900 --> 00:05:24,950
Remember, Ben?
40
00:05:25,220 --> 00:05:29,540
Remember way back to the siege of
Petersburg, December 64.
41
00:05:30,980 --> 00:05:32,030
Hmm?
42
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
The mule. Right.
43
00:05:37,100 --> 00:05:38,220
Sure, I remember.
44
00:05:38,940 --> 00:05:42,010
Good heavens, we were starving at that.
It was either him or us.
45
00:05:42,100 --> 00:05:45,800
Oh, poor old Missouri Ed. He was tough
but tasty, huh?
46
00:05:46,780 --> 00:05:49,580
What a lot of memories that brings back.
47
00:05:49,880 --> 00:05:50,930
Yeah, sure does.
48
00:05:54,460 --> 00:05:56,260
That was a life fit for a man.
49
00:05:57,240 --> 00:06:00,640
And from that, you turned to holding up
stagecoaches.
50
00:06:00,641 --> 00:06:04,159
Isn't that sinking pretty low for a man
that once rode with Stewart?
51
00:06:04,160 --> 00:06:05,480
Well, I'll tell you, Peter.
52
00:06:05,940 --> 00:06:10,240
I believe that every man should
experience everything once in his
53
00:06:11,020 --> 00:06:13,180
Besides, we never held up a stage
before.
54
00:06:13,740 --> 00:06:18,299
Well, I'm glad you decided to pick on
the one that I was riding in. Somebody
55
00:06:18,300 --> 00:06:19,800
else might have taken offense.
56
00:06:20,640 --> 00:06:21,780
Now, of course...
57
00:06:21,781 --> 00:06:25,299
We were figuring of getting a little of
our own back from them Yankees. Didn't
58
00:06:25,300 --> 00:06:27,650
count on running into a Johnny Rev like
myself.
59
00:06:28,180 --> 00:06:33,159
Come to think of it, I would mind
recapturing a little of that filthy look
60
00:06:33,160 --> 00:06:36,100
yours. Well, it might just give you that
chance.
61
00:06:36,720 --> 00:06:40,520
If you want to stay alive, just don't
you mess with me.
62
00:06:41,120 --> 00:06:42,480
Don't you mess with me.
63
00:06:43,080 --> 00:06:44,320
Don't you mess with me.
64
00:06:53,970 --> 00:06:57,969
I'd like to have you meet our vice
president in charge of details, Barnabas
65
00:06:57,970 --> 00:07:01,030
Rogers. This is an old friend
unexpectedly rediscovered.
66
00:07:01,290 --> 00:07:03,830
Captain Beauregard Slidell, at your
service.
67
00:07:04,450 --> 00:07:06,910
Sergeants Burney and March, Corporal
Sibley.
68
00:07:06,911 --> 00:07:08,709
Pleased to meet you, gentlemen.
69
00:07:08,710 --> 00:07:11,930
All of the Confederate States of
America, and our guests.
70
00:07:12,610 --> 00:07:16,710
Say, uh, say, uh, do we, uh, do we have
to head that way, Ben?
71
00:07:17,030 --> 00:07:20,220
If we do, if we want to get to the
railway, that's where it is. Why?
72
00:07:20,221 --> 00:07:23,519
Oh, nothing. Just that our horses are
kind of worn out now. I was thinking if
73
00:07:23,520 --> 00:07:26,410
were to head south by east, it'd be a
little flatter going.
74
00:07:27,060 --> 00:07:28,440
Trade ahead will be quicker.
75
00:07:55,760 --> 00:07:56,810
Yes, indeed.
76
00:07:57,800 --> 00:07:59,100
There he is.
77
00:08:17,760 --> 00:08:24,540
Now, children, let us go down among them
and ask for an explanation.
78
00:08:26,110 --> 00:08:28,290
See, uh, how far do we travel, Ben?
79
00:08:29,690 --> 00:08:31,490
Railhead? About a half a day is right.
80
00:08:32,450 --> 00:08:33,500
Good, good.
81
00:08:34,289 --> 00:08:36,639
Pleasant journey with an old companero,
huh?
82
00:09:02,350 --> 00:09:05,670
Captain Slido, you forgot your
appointment.
83
00:09:07,050 --> 00:09:09,170
Well, sir, I do believe you're correct.
84
00:09:09,770 --> 00:09:11,450
Ben, this is Captain Butler here.
85
00:09:12,710 --> 00:09:13,760
Captain of what?
86
00:09:14,490 --> 00:09:15,690
A small command.
87
00:09:16,270 --> 00:09:17,610
A small outlaw command?
88
00:09:17,611 --> 00:09:18,809
What's your part?
89
00:09:18,810 --> 00:09:22,790
Well, like I told you, Ben, that was the
first stagecoach we ever robbed.
90
00:09:22,990 --> 00:09:25,520
We joined forces here with Butler to
learn a trade.
91
00:09:25,650 --> 00:09:26,700
What happened?
92
00:09:26,790 --> 00:09:28,410
Well, now, I'll tell you, Butler.
93
00:09:28,470 --> 00:09:31,420
We decided that the straight and narrow
was the road for us.
94
00:09:31,740 --> 00:09:33,600
Now, I sure am sorry to disappoint you.
95
00:09:33,700 --> 00:09:34,750
You won't.
96
00:09:39,880 --> 00:09:44,780
Hold it!
97
00:09:48,760 --> 00:09:49,810
Now,
98
00:09:52,800 --> 00:09:56,060
very nice, Lieutenant Calhoun. You
always did move briskly.
99
00:09:56,460 --> 00:09:58,020
All right, throw down your guns.
100
00:10:07,720 --> 00:10:09,460
Got it, boss. Collect the souvenirs.
101
00:10:09,980 --> 00:10:12,200
And now you're going to kill him, huh,
Ben?
102
00:10:15,140 --> 00:10:16,760
Now we're going to turn him loose.
103
00:10:18,720 --> 00:10:19,770
All set.
104
00:10:24,120 --> 00:10:25,200
Now get off your horse.
105
00:10:28,960 --> 00:10:30,010
Get out.
106
00:10:35,120 --> 00:10:37,360
A good long walk ought to do you some
good.
107
00:10:37,720 --> 00:10:39,100
I'll remember you, Calhoun.
108
00:10:41,180 --> 00:10:43,100
Well, you remember me very accurately.
109
00:11:06,920 --> 00:11:07,970
Captain Slidell.
110
00:11:08,340 --> 00:11:09,390
Mm -hmm.
111
00:11:10,960 --> 00:11:13,490
You never told me about your rich
friend, Captain.
112
00:11:13,500 --> 00:11:14,800
He owns his whole shebang.
113
00:11:15,320 --> 00:11:19,100
Well, now, as I frequently told you,
Slash, I'm a man of infinite resource.
114
00:11:19,840 --> 00:11:23,639
Although I must admit, finding a rebel
with his own railroad is a trifle
115
00:11:23,640 --> 00:11:25,020
resourceful even for me.
116
00:11:25,300 --> 00:11:28,850
Yeah, well, Calhoun owns the whole
railroad, and that's a pot of money.
117
00:11:29,020 --> 00:11:30,880
And here we are just scratching along.
118
00:11:31,540 --> 00:11:33,080
You know what I think? No?
119
00:11:33,560 --> 00:11:36,210
I think if we scratch hard enough, we
might be able to...
120
00:11:36,220 --> 00:11:39,170
Dig a little of that pot full of money
away from old Calhoun.
121
00:11:40,740 --> 00:11:47,559
Listen to me, you ignorant ragback, you.
Ben Calhoun is an old comrade of
122
00:11:47,560 --> 00:11:49,320
mine. We're his guests.
123
00:11:49,780 --> 00:11:51,700
And we're going to treat him honorably.
124
00:11:53,460 --> 00:11:55,580
We're going to treat him honorably.
125
00:11:56,820 --> 00:11:59,920
Just for as long as we possibly can,
huh?
126
00:12:04,310 --> 00:12:08,669
And speaking about deals, Ben's in there
right now waiting to take us out. Come
127
00:12:08,670 --> 00:12:09,720
on.
128
00:12:24,030 --> 00:12:27,130
I'll see your 100 Nicaraguan Cordobas,
Phil.
129
00:12:28,670 --> 00:12:30,470
And I'll raise you 70.
130
00:12:31,590 --> 00:12:32,790
Venezuelan boulevards.
131
00:12:33,150 --> 00:12:35,410
Cordobas, boulevards, pesetas, pesos.
132
00:12:35,411 --> 00:12:37,869
Boys, I'll tell you, there's no poker
game.
133
00:12:37,870 --> 00:12:39,550
There's a bookkeeping nightmare.
134
00:12:39,551 --> 00:12:45,249
We got some of that money for enlisting
the Emperor Maximilian's Foreign Legion,
135
00:12:45,250 --> 00:12:46,300
like a lot of reps.
136
00:12:46,350 --> 00:12:48,070
All right, Slash.
137
00:12:48,550 --> 00:12:54,250
I'll see your 50 boulevards, and I'll
raise you $100.
138
00:12:54,870 --> 00:12:55,920
Confederate.
139
00:12:57,230 --> 00:12:58,280
Confederate?
140
00:12:58,281 --> 00:13:02,179
You got any idea what Confederate
money's worth outside of this car?
141
00:13:02,180 --> 00:13:03,230
No.
142
00:13:06,700 --> 00:13:07,750
All right.
143
00:13:09,180 --> 00:13:10,230
I'll call.
144
00:13:11,540 --> 00:13:13,560
And I'll raise you a hundred dollars.
145
00:13:14,880 --> 00:13:15,930
American.
146
00:13:22,140 --> 00:13:24,200
I take it you accept my IOU?
147
00:13:26,461 --> 00:13:29,479
I don't know about the rest of them.
148
00:13:29,480 --> 00:13:32,340
I don't accept an IOU from anybody in a
poker game.
149
00:13:37,140 --> 00:13:41,620
However... I'll tell you what I will do.
150
00:13:43,140 --> 00:13:45,580
I'm paying these railroad workers $5 a
day.
151
00:13:48,080 --> 00:13:51,880
I'll let you bet a day's wages against
every $5 I put in the pot.
152
00:13:52,860 --> 00:13:56,280
In other words, it would cost you 20
days to...
153
00:13:56,880 --> 00:13:59,080
Cover that $100 I just put up.
154
00:14:04,740 --> 00:14:06,400
Well, I'll see you in 20 days.
155
00:14:07,900 --> 00:14:09,400
I'm going to raise you 10 more.
156
00:14:10,160 --> 00:14:11,210
That's one month.
157
00:14:11,260 --> 00:14:12,310
Yeah.
158
00:14:14,080 --> 00:14:15,130
See you in a month.
159
00:14:15,960 --> 00:14:17,010
And raise another.
160
00:14:18,280 --> 00:14:19,330
I'm staying.
161
00:14:20,280 --> 00:14:23,919
No, no, no, no, thank you. No more. I
got to keep a clear head here. My
162
00:14:23,920 --> 00:14:24,970
is at stake.
163
00:14:26,860 --> 00:14:30,999
All right, I'll save us. I'll see you in
two months, and I'll bet you another
164
00:14:31,000 --> 00:14:32,050
one.
165
00:14:34,180 --> 00:14:35,230
That's it.
166
00:14:35,540 --> 00:14:36,590
Three months.
167
00:14:38,580 --> 00:14:39,640
And I'll call.
168
00:14:41,520 --> 00:14:42,570
I'm in.
169
00:14:42,900 --> 00:14:43,950
I'll see.
170
00:14:44,220 --> 00:14:45,270
Call.
171
00:14:46,100 --> 00:14:49,940
Well, now, gentlemen, you just look at
that old black, huh?
172
00:14:50,760 --> 00:14:51,810
Two pair.
173
00:14:52,660 --> 00:14:56,160
Bushwhack. Just a minute there, Captain.
You've just been de -horsed.
174
00:14:56,410 --> 00:14:57,710
What? Full house.
175
00:14:57,950 --> 00:14:59,570
Three deuces and two aces.
176
00:15:00,670 --> 00:15:02,710
But I want to congratulate you.
177
00:15:03,290 --> 00:15:05,370
You're now working for the BP S &D.
178
00:15:06,550 --> 00:15:07,670
Oh, Dave, come in.
179
00:15:07,671 --> 00:15:11,629
This is our chief construction engineer.
I'd like to have you meet our new
180
00:15:11,630 --> 00:15:13,860
employees. I've just won them in a poker
game.
181
00:15:15,050 --> 00:15:17,950
This is Bo Slidell, an old Army friend.
182
00:15:18,730 --> 00:15:21,550
Captain Bo Slidell, 9th Virginian
Cavalry. Captain?
183
00:15:22,090 --> 00:15:24,710
Sergeant G. Miss Mott, 1st Kentucky
Cavalry.
184
00:15:25,210 --> 00:15:30,750
Sergeant. Howdy. Phil Sibley, Corporal
4th Tennessee Bedford Forest Brigade.
185
00:15:30,890 --> 00:15:35,230
Howdy. Sergeant Slash Barney, John Hunt
Morgan Raiders. Sergeant.
186
00:15:36,270 --> 00:15:41,890
I'm former private Dave Tarrant,
formerly with the 79th Pennsylvania
187
00:15:48,281 --> 00:15:55,689
The bow, you stay here. Barnabas, would
you mind showing these boys the new
188
00:15:55,690 --> 00:15:57,790
quarters? Put them in the new tent.
189
00:15:58,390 --> 00:16:00,110
Sure. You just follow me.
190
00:16:15,010 --> 00:16:17,120
You got the contract for the
legislature.
191
00:16:18,210 --> 00:16:19,450
Joe's all over me, huh?
192
00:16:20,370 --> 00:16:22,420
You bet we got it. And it's a beauty.
193
00:16:23,280 --> 00:16:25,440
Land grants, financing, the whole works.
194
00:16:25,441 --> 00:16:29,699
You know, there's only one thing as
pretty as a beautiful woman. And that's
195
00:16:29,700 --> 00:16:30,750
contract like this.
196
00:16:30,751 --> 00:16:34,799
Didn't notice the contract kissing your
back, Ben.
197
00:16:34,800 --> 00:16:35,900
Good point there.
198
00:16:36,840 --> 00:16:40,030
We're going to build a little spur into
a place called Gold Town.
199
00:16:40,260 --> 00:16:42,360
It's a new, rich little mining district.
200
00:16:42,620 --> 00:16:43,980
Very profitable for us.
201
00:16:45,580 --> 00:16:47,340
I've told you the good part, Dave.
202
00:16:48,600 --> 00:16:50,280
I've got to tell you the other side.
203
00:16:50,640 --> 00:16:52,140
They're giving us a time limit.
204
00:16:52,141 --> 00:16:55,819
We've got to have the whole thing
completed four months from yesterday, or
205
00:16:55,820 --> 00:16:57,200
going to pay a stiff penalty.
206
00:16:57,700 --> 00:17:00,290
So it looks like it's going to be gold,
town, or bust.
207
00:17:00,291 --> 00:17:04,399
Do you mean you accepted that time limit
without waiting for the surveyor even
208
00:17:04,400 --> 00:17:05,239
consulting me?
209
00:17:05,240 --> 00:17:07,590
Well, sure. Why not? I've got confidence
in you.
210
00:17:08,079 --> 00:17:12,540
Ben, didn't you ever think that once,
just once, it's going to be bust? No.
211
00:17:13,480 --> 00:17:16,430
No, Mr. Business, you've got to keep
looking up all the time.
212
00:17:16,431 --> 00:17:20,009
Oh, boy, you keep on looking up and
you're going to trip over those big feet
213
00:17:20,010 --> 00:17:21,060
yours.
214
00:17:21,061 --> 00:17:22,669
All right.
215
00:17:22,670 --> 00:17:24,530
Let me look at this survey of yours.
216
00:17:30,210 --> 00:17:35,069
Now, the best possible route I could
find, Mr. Calhoun, was through the town
217
00:17:35,070 --> 00:17:38,569
Paradise. And then continue right on
through Paradise Valley. It's a straight
218
00:17:38,570 --> 00:17:39,620
easy grade.
219
00:17:39,621 --> 00:17:42,949
Now, the only other possible way would
be to bypass the town. That's up these
220
00:17:42,950 --> 00:17:44,000
hills.
221
00:17:44,001 --> 00:17:46,929
But now it'd be not only hard to grade,
but it's going to strain that time
222
00:17:46,930 --> 00:17:49,389
limit. What are you fooling around up
there for, anyway?
223
00:17:49,390 --> 00:17:51,010
We'll go right through paradise.
224
00:17:51,350 --> 00:17:54,540
Ben, they're asking a half million
dollars for that right away.
225
00:17:54,710 --> 00:17:55,910
Half a million dollars?
226
00:17:57,190 --> 00:18:00,620
I wouldn't give a half a million dollars
to go through the real place.
227
00:18:00,850 --> 00:18:03,370
And I believe if we met it, they'd boost
it.
228
00:18:03,750 --> 00:18:07,600
You see, they want a railroad through
that town like they want typhoid fever.
229
00:18:07,601 --> 00:18:09,069
Don't worry about it, Dave.
230
00:18:09,070 --> 00:18:10,120
We'll convince them.
231
00:18:10,121 --> 00:18:14,279
And I'm going to prove to you both that
building a railroad is far more exciting
232
00:18:14,280 --> 00:18:17,759
and a whole lot more profitable than
running around getting mixed up in other
233
00:18:17,760 --> 00:18:18,810
people's wars.
234
00:18:19,000 --> 00:18:22,550
Why wouldn't we go in there to
negotiate? It'll be a regular Pickett's
235
00:18:23,020 --> 00:18:25,420
Ben, Pickett didn't make it.
236
00:18:51,250 --> 00:18:52,750
I've had a belly full, Captain.
237
00:18:53,410 --> 00:18:54,670
Honestly, we're no doubt.
238
00:18:55,470 --> 00:18:56,520
Come on, here.
239
00:18:56,970 --> 00:18:59,980
Enjoy a fine smoke, courtesy of our good
friend Ben Calhoun.
240
00:18:59,981 --> 00:19:04,429
I'm beginning to get a belly full of
Calhoun, too.
241
00:19:04,430 --> 00:19:07,229
Look, we can just take what we want and
get out of here. Well, we aren't going
242
00:19:07,230 --> 00:19:10,900
to. We're going to stay right here and
help Ben Calhoun because he needs us.
243
00:19:10,970 --> 00:19:13,110
Now, just have a little patience, Slash.
244
00:19:13,530 --> 00:19:15,410
We're looking at a golden future.
245
00:19:15,411 --> 00:19:17,069
Now, run along.
246
00:19:17,070 --> 00:19:18,930
Have yourself a drink. Enjoy yourself.
247
00:19:21,719 --> 00:19:23,220
Relax. If you say so, Captain.
248
00:19:23,620 --> 00:19:24,760
I do say so.
249
00:20:30,960 --> 00:20:34,330
Those ties out there cost money, and
we're short them to begin with.
250
00:20:35,080 --> 00:20:38,000
Why, ain't that just like a money
-grubbing yanker?
251
00:20:38,200 --> 00:20:41,990
You want to get drunk in town, mister,
that's your business. Here, it's mine.
252
00:20:43,320 --> 00:20:44,880
Bernie, you give me that bottle.
253
00:20:50,760 --> 00:20:52,440
You want this bottle, Bluebelly?
254
00:20:53,140 --> 00:20:54,560
You just come and get it.
255
00:20:57,700 --> 00:20:59,620
Slash, you're fighting an unarmed man.
256
00:21:04,010 --> 00:21:05,450
Here, I believe you're right.
257
00:21:18,530 --> 00:21:24,230
When Johnny comes marching home again.
258
00:21:24,930 --> 00:21:25,980
Hurrah.
259
00:21:26,770 --> 00:21:27,820
Hurrah.
260
00:21:28,470 --> 00:21:33,370
When Johnny comes marching home again.
261
00:21:52,650 --> 00:21:54,450
All right, Bernie, give me the model.
262
00:22:19,080 --> 00:22:20,130
Captain,
263
00:22:24,191 --> 00:22:26,019
there's a fight.
264
00:22:26,020 --> 00:22:27,640
Looks like you're losing it, kid.
265
00:22:27,720 --> 00:22:29,060
No, no, Mr. Terrence, slash.
266
00:22:32,880 --> 00:22:34,080
Comrade, that's enough.
267
00:22:40,580 --> 00:22:41,630
Stop it, Sergeant.
268
00:22:49,020 --> 00:22:50,200
You wouldn't plug me.
269
00:22:52,620 --> 00:22:56,900
I'd regret it all the days of my life,
Slash, but I certainly would plug you.
270
00:23:02,440 --> 00:23:05,330
Can't have you regretting something that
long, Captain.
271
00:23:06,960 --> 00:23:08,010
No hard feelings.
272
00:23:42,730 --> 00:23:45,260
Shouldn't be too much sin in a town like
this, huh?
273
00:24:05,890 --> 00:24:09,610
I'm glad your baby's doing so nicely,
Lisa. Here's your package.
274
00:24:10,530 --> 00:24:14,189
Oh, Mr. Tarrant. Miss Gateby, may I
present Mr. Ben Calhoun. How do you do,
275
00:24:14,190 --> 00:24:15,149
'am? How do you do?
276
00:24:15,150 --> 00:24:17,729
Uh, Mr. Gateby and the others are
waiting for you in the office.
277
00:24:17,730 --> 00:24:18,780
Thank you.
278
00:24:21,010 --> 00:24:23,450
You can't have chocolate all your life,
Tommy.
279
00:24:23,810 --> 00:24:26,730
Here, try some of these peppermint
bullseyes.
280
00:24:27,550 --> 00:24:28,600
Live bravely.
281
00:24:43,720 --> 00:24:45,040
Our business is in here, Bo.
282
00:24:48,480 --> 00:24:54,720
I like sweet things.
283
00:25:00,520 --> 00:25:04,480
Mr. Gateby, Preacher Legham, Ben
Calhoun, and Mr. Sladell. Pleasure.
284
00:25:05,460 --> 00:25:07,680
Sit down, Mr. Calhoun. Thank you,
General.
285
00:25:08,280 --> 00:25:09,940
As I was just telling Mr.
286
00:25:10,160 --> 00:25:11,210
Tarrant here...
287
00:25:12,529 --> 00:25:16,090
We founded this town because we wanted
to have a decent community.
288
00:25:16,710 --> 00:25:19,110
That is why we hopefully called it
paradise.
289
00:25:19,730 --> 00:25:21,190
And we mean to keep it that way.
290
00:25:21,710 --> 00:25:23,630
By charging me a half a million dollars.
291
00:25:24,310 --> 00:25:26,110
I'm willing to pay you a fair price.
292
00:25:26,650 --> 00:25:29,300
In fact, I'm willing to pay you more
than a fair price.
293
00:25:29,570 --> 00:25:34,929
But if you persist in staying with this
ridiculous figure, then I'll bypass this
294
00:25:34,930 --> 00:25:38,540
town, and I'm going to go up into those
hills and build a depot, so help me.
295
00:25:38,670 --> 00:25:42,400
And around that depot is going to spring
up a city, just like it always does.
296
00:25:42,419 --> 00:25:44,949
That's the way Champaign, Illinois got
its start.
297
00:25:44,950 --> 00:25:48,199
Business will go there, the people will
go there, and this town's going to die
298
00:25:48,200 --> 00:25:49,159
out.
299
00:25:49,160 --> 00:25:52,979
Though your children may grow up here,
that's where they're eventually going to
300
00:25:52,980 --> 00:25:55,810
wind up because that's where the
opportunities will be.
301
00:25:56,040 --> 00:25:58,600
A railroad can bring life or death to a
town.
302
00:25:59,320 --> 00:26:04,359
Now, you gentlemen can either stand in
the way of progress, let it bypass you
303
00:26:04,360 --> 00:26:07,060
and go around, or you can join in and
help it grow.
304
00:26:08,400 --> 00:26:10,870
I'm going to have to leave that decision
up to you.
305
00:26:11,470 --> 00:26:12,520
Good day.
306
00:26:18,730 --> 00:26:19,780
Ben?
307
00:26:19,970 --> 00:26:24,769
You know, I'm real surprised that you
were fretting about this right -of -way
308
00:26:24,770 --> 00:26:26,270
business when it's all so easy.
309
00:26:27,210 --> 00:26:28,260
Easy? Sure.
310
00:26:28,510 --> 00:26:32,429
All you got to do is send a few men into
town, put the fear of God and Ben
311
00:26:32,430 --> 00:26:37,849
Calhoun into these nice folks, maybe
burn a building or two, but after that,
312
00:26:37,850 --> 00:26:40,230
why, they'll just beg for your railroad.
313
00:26:41,940 --> 00:26:43,260
You're just talking, Boat.
314
00:26:44,100 --> 00:26:46,020
No, no, no. What's wrong with that, Ben?
315
00:26:46,640 --> 00:26:49,770
Ben, can't you see you've got to get rid
of Slidell and his men?
316
00:26:50,700 --> 00:26:52,400
He's a powder keg with a lit fuse.
317
00:26:52,401 --> 00:26:55,859
They're a little wild, but they can be
tamed.
318
00:26:55,860 --> 00:26:57,600
But war has become his way of life.
319
00:26:57,880 --> 00:26:59,800
You can't risk him and build a railroad.
320
00:27:00,040 --> 00:27:01,560
Stop living in the past, Ben.
321
00:27:01,760 --> 00:27:02,810
Fire them.
322
00:27:04,140 --> 00:27:06,790
If you don't want to do it, I'll do it
for you. Right now.
323
00:27:07,500 --> 00:27:08,550
Game.
324
00:27:15,340 --> 00:27:16,390
This is my railroad.
325
00:27:16,800 --> 00:27:18,480
I'll do the hiring and the firing.
326
00:27:18,481 --> 00:27:22,419
And I own a piece of your railroad, and
I've got a right to protect it.
327
00:27:22,420 --> 00:27:23,470
That's right.
328
00:27:23,560 --> 00:27:25,610
So long as you don't step in my
bailiwick.
329
00:27:25,611 --> 00:27:29,579
Ben, we've got headaches enough without
being watchdogs for some wolves.
330
00:27:29,580 --> 00:27:30,630
Get rid of them.
331
00:27:35,500 --> 00:27:36,580
He's your friend, Ben.
332
00:27:37,600 --> 00:27:38,650
And you're right.
333
00:27:38,900 --> 00:27:39,950
It is your bailiwick.
334
00:27:45,540 --> 00:27:47,400
Howdy. Captain Slidell taught me that.
335
00:27:47,660 --> 00:27:48,920
You know I like that fella.
336
00:27:51,020 --> 00:27:53,970
You've really given Barnabas somebody
big to admire, Ben.
337
00:27:55,271 --> 00:28:01,939
You know, Mr. Calhoun, I've been
thinking about laying tracks for our
338
00:28:01,940 --> 00:28:05,280
Boy, going out to the kitchen picks up
another bad meal.
339
00:28:36,490 --> 00:28:37,870
When's the wagon coming in?
340
00:28:37,890 --> 00:28:38,940
It's not.
341
00:28:39,110 --> 00:28:41,940
They had a rock slide up at the mine,
blocked off the road.
342
00:28:41,941 --> 00:28:45,509
It'll be a couple of days before their
paymaster can get here.
343
00:28:45,510 --> 00:28:48,400
$50 ,000 to take care of our payroll for
a couple of months.
344
00:29:02,690 --> 00:29:05,390
Hey, Flash, it ain't quitting time yet.
345
00:29:06,440 --> 00:29:07,860
Well, I ain't quitting, boy.
346
00:29:08,100 --> 00:29:10,260
I'm just beginning to enjoy my work.
347
00:29:13,000 --> 00:29:14,050
How much?
348
00:29:14,900 --> 00:29:17,200
I'd say $50 ,000 easy.
349
00:29:17,800 --> 00:29:19,980
$50 ,000 maybe, but not easy.
350
00:29:20,640 --> 00:29:22,480
Calhoun has a whole crew of men.
351
00:29:22,800 --> 00:29:24,520
That's right, including us.
352
00:29:25,140 --> 00:29:26,420
And we're on the inside.
353
00:29:27,520 --> 00:29:32,200
Now, if you were to work along with us
from the outside... I'm going to, my
354
00:29:33,800 --> 00:29:34,920
I'm going to.
355
00:29:57,130 --> 00:29:58,570
What about Captain Slidell?
356
00:29:58,710 --> 00:30:00,770
He's busy pleading our cause.
357
00:30:05,770 --> 00:30:07,450
It's just not working out, though.
358
00:30:07,570 --> 00:30:09,330
Your men are laying down on the job.
359
00:30:09,990 --> 00:30:12,350
Had several fights already. I remember.
360
00:30:12,550 --> 00:30:14,530
They're not laborers. They're soldiers.
361
00:30:15,790 --> 00:30:17,900
They're sure soldiering on me, all
right.
362
00:30:18,330 --> 00:30:22,619
I need men. I need every one I can get
my hands on. But I need men who want to
363
00:30:22,620 --> 00:30:23,439
build a railroad.
364
00:30:23,440 --> 00:30:26,999
Give them a chance, Ben. They've got to
settle into it. Now, give them a chance,
365
00:30:27,000 --> 00:30:28,050
huh?
366
00:30:56,740 --> 00:31:00,979
Ben, if you'll excuse me, I think I'll
go and have a little serious talk with
367
00:31:00,980 --> 00:31:02,420
men right now. Excuse me, Ben.
368
00:31:10,511 --> 00:31:17,279
I know you ain't supposed to let anybody
come near here, but I just thought I'd
369
00:31:17,280 --> 00:31:19,930
tell you. I've been hearing some real
strange noises.
370
00:31:30,030 --> 00:31:32,260
What happened to the man guarding the
rear?
371
00:31:43,330 --> 00:31:44,910
No moves, my child.
372
00:31:45,370 --> 00:31:46,420
No sound.
373
00:31:51,010 --> 00:31:52,060
Oh, I forgot.
374
00:31:52,950 --> 00:31:54,000
No guards.
375
00:32:05,070 --> 00:32:06,330
Flash, I'm gonna kill you.
376
00:32:06,910 --> 00:32:08,650
Captain, it's working out perfect.
377
00:32:08,651 --> 00:32:10,829
Butler takes the blame, we take the
money.
378
00:32:10,830 --> 00:32:12,809
Nobody will ever figure it. You're
right.
379
00:32:12,810 --> 00:32:13,860
Nobody ever will.
380
00:32:31,991 --> 00:32:38,799
Yes, sir, you should have let me kill
him in the first place, Ben. Yeah, kill
381
00:32:38,800 --> 00:32:42,159
him. Oh, you can thank Slash and the
boys for that. You see, they've been
382
00:32:42,160 --> 00:32:46,779
sort of unofficial guard duty, and like
I told you, they're, well, trifles slow
383
00:32:46,780 --> 00:32:50,160
with the hard work, but they're
downright eager at their trade.
384
00:32:50,500 --> 00:32:52,180
Your point's well taken, Slidell.
385
00:32:53,040 --> 00:32:57,679
A few seconds more, Ben, and the BPS &D
would have lost $50 ,000 and one
386
00:32:57,680 --> 00:32:58,880
construction engineer.
387
00:33:00,200 --> 00:33:02,490
And construction engineers are hard to
find.
388
00:33:05,580 --> 00:33:08,120
All in the line of work, Mr. Tarrant.
389
00:33:08,320 --> 00:33:09,600
All in the line of work.
390
00:33:14,720 --> 00:33:16,340
Thank you.
391
00:33:16,840 --> 00:33:18,340
You're just as our favorite.
392
00:33:18,580 --> 00:33:19,630
Thank you, Barlow.
393
00:33:19,920 --> 00:33:21,180
You're welcome, Captain.
394
00:33:21,360 --> 00:33:25,599
Well, if you'll quit corrupting the Vice
President, maybe he'll consent to get
395
00:33:25,600 --> 00:33:26,740
me another cup of water.
396
00:33:26,920 --> 00:33:27,970
Yes, sir.
397
00:33:28,000 --> 00:33:31,180
Ah, you know, this is delicious.
398
00:33:31,440 --> 00:33:32,490
Simply delicious.
399
00:33:33,060 --> 00:33:34,180
Remember, Ben, that...
400
00:33:34,570 --> 00:33:37,370
A chicory brew at Petersburg, huh?
401
00:33:37,650 --> 00:33:38,970
Yeah, I do.
402
00:33:39,770 --> 00:33:40,820
I do indeed.
403
00:33:41,030 --> 00:33:42,270
Strong as a melt spoon.
404
00:33:42,470 --> 00:33:44,760
Whenever you drank it, it kept fighting
back.
405
00:33:45,590 --> 00:33:47,590
The Yankee secret weapon, Mr.
406
00:33:47,810 --> 00:33:49,330
Coles. Yes, sir.
407
00:33:49,610 --> 00:33:51,310
You'll meet chicory coffee.
408
00:33:51,730 --> 00:33:52,910
Short and carded as.
409
00:33:53,390 --> 00:33:54,590
Long and patchy as.
410
00:33:55,070 --> 00:33:56,970
And outnumbered five to two.
411
00:33:57,430 --> 00:33:59,110
But we fought them to a standstill.
412
00:33:59,410 --> 00:34:01,570
That we did. That we did, Ben.
413
00:34:01,770 --> 00:34:02,970
Sounds just great.
414
00:34:04,040 --> 00:34:05,180
It was, boy. It was.
415
00:34:05,920 --> 00:34:10,198
The air smelt fresher and the sun shone
brighter and we held on to every single
416
00:34:10,199 --> 00:34:11,279
moment of being alive.
417
00:34:11,280 --> 00:34:14,059
Mainly because we were scared to death
about half the time.
418
00:34:14,060 --> 00:34:16,520
Well, seems like yesterday to me, Ben.
419
00:34:16,739 --> 00:34:20,000
Maybe that's because I never stopped
soldiering.
420
00:34:20,480 --> 00:34:21,639
But the war is over.
421
00:34:22,300 --> 00:34:23,880
There'll always be wars, Ben.
422
00:34:24,520 --> 00:34:25,920
Man is a quarrelsome animal.
423
00:34:26,300 --> 00:34:27,760
That's my insurance, you see.
424
00:34:28,199 --> 00:34:31,440
Because men like me, we're always
needed.
425
00:34:31,441 --> 00:34:34,599
Tired fighting other people's battles?
426
00:34:34,600 --> 00:34:35,719
No, I don't, Ben.
427
00:34:36,260 --> 00:34:38,780
That's because I'm just fighting one
battle.
428
00:34:39,000 --> 00:34:40,960
Me against the entire world.
429
00:34:41,179 --> 00:34:46,379
Oh, I've seen these men in a dozen no
-account countries. Men tied down to the
430
00:34:46,380 --> 00:34:49,940
soil with the Islamic brats. Men afraid
to walk proud.
431
00:34:50,400 --> 00:34:54,940
But not me, Ben. Not me. I've never been
put down. Oh, I've lost battles.
432
00:34:56,120 --> 00:34:58,680
But my war isn't over yet.
433
00:34:59,480 --> 00:35:00,620
Oh, mine is.
434
00:35:01,770 --> 00:35:05,230
We're trying to build a railroad, not
lead a cavalry charge, huh?
435
00:35:08,210 --> 00:35:12,429
But, Bo, why don't you spend a little
more time thinking about what's coming
436
00:35:12,430 --> 00:35:16,270
instead of remembering so much of what's
already past?
437
00:35:32,200 --> 00:35:36,579
is dave tarrant he's in there lighting a
fuse for the blasting powder how come
438
00:35:36,580 --> 00:35:41,099
you're blasting from there ben trying to
save time that's an old cave it runs
439
00:35:41,100 --> 00:35:45,179
three quarters of the way through that
mountain we figure five more days to
440
00:35:45,180 --> 00:35:49,639
blast through and five days to shore it
up we're still going to be in trouble if
441
00:35:49,640 --> 00:35:51,990
we don't get the right of way through
paradise
442
00:36:19,790 --> 00:36:21,170
Thank you.
443
00:37:09,250 --> 00:37:10,430
Thanks. My pleasure.
444
00:37:11,250 --> 00:37:12,730
You're all crazy, but thanks.
445
00:37:13,630 --> 00:37:16,700
Well, after something like that, a man
could sure use a drink.
446
00:37:46,920 --> 00:37:47,970
Hello, soldier.
447
00:37:51,560 --> 00:37:52,610
Soldier.
448
00:37:53,660 --> 00:37:55,060
You ain't no soldier.
449
00:37:56,100 --> 00:37:58,270
You ain't even got a country to soldier
for.
450
00:38:00,420 --> 00:38:01,740
Your country's dead.
451
00:38:02,540 --> 00:38:06,400
It's buried with Stuart, Jackson,
Morgan.
452
00:38:07,680 --> 00:38:10,100
Everything you ever hoped for is buried,
too.
453
00:38:11,240 --> 00:38:14,010
As long as you get your money, you'll
fight for anybody.
454
00:38:14,600 --> 00:38:15,720
Against anybody.
455
00:38:18,250 --> 00:38:20,840
What do you care as long as you get your
blood money?
456
00:38:23,710 --> 00:38:26,690
Your ugly face even looks like a battle
fee.
457
00:38:28,770 --> 00:38:30,330
You speak of war.
458
00:39:26,620 --> 00:39:28,880
Ahoy Manchin to come up behind me like
that
459
00:39:33,520 --> 00:39:34,900
You better get me out of here.
460
00:39:39,640 --> 00:39:41,380
I've been looking for you, Calhoun.
461
00:39:41,860 --> 00:39:46,079
Just on my way over to your place, Mr.
Gateby. You said that a railroad could
462
00:39:46,080 --> 00:39:47,460
bring life or death to a town.
463
00:39:48,860 --> 00:39:50,980
Well, yours has already brought death.
464
00:39:59,511 --> 00:40:04,779
What you gonna do about Slash? More than
he deserves.
465
00:40:04,780 --> 00:40:06,040
I'm gonna get him a lawyer.
466
00:40:08,220 --> 00:40:10,500
Is that what you got in mind? A lawyer?
467
00:40:10,501 --> 00:40:13,239
Well, he may be able to save his
worthless neck.
468
00:40:13,240 --> 00:40:16,130
A good one might even be able to shorten
up his prison term.
469
00:40:16,131 --> 00:40:21,759
You just couldn't be thinking about that
right away through town, now, could
470
00:40:21,760 --> 00:40:22,810
you, Ben?
471
00:40:22,811 --> 00:40:24,519
Well, I have to forget the right away.
472
00:40:24,520 --> 00:40:26,140
I've already talked to Mr. Gateby.
473
00:40:26,141 --> 00:40:29,359
By the way, go get Dave Tarrant and ask
him to come in here.
474
00:40:29,360 --> 00:40:30,410
Yes, sir.
475
00:40:30,411 --> 00:40:34,939
Now, you mean that with us and all those
men that you've got, you ain't going to
476
00:40:34,940 --> 00:40:37,779
do nothing about busting Slash out of
jail? The law says you'll get a fair
477
00:40:37,780 --> 00:40:39,220
trial. That's what he will get.
478
00:40:39,500 --> 00:40:42,060
Oh, you've gotten soft, Ben.
479
00:40:42,061 --> 00:40:43,559
Captain, Mr.
480
00:40:43,560 --> 00:40:44,610
Calhoun's right.
481
00:40:50,260 --> 00:40:54,619
Now, believe me, Ben, there ain't no
companier of ours going to rot in any
482
00:40:54,620 --> 00:40:55,670
stinking jail.
483
00:41:35,630 --> 00:41:36,710
I can't get to the door.
484
00:41:41,890 --> 00:41:42,940
What happened?
485
00:41:44,410 --> 00:41:48,189
Get a hold of Krikorian, Poluski, four
or five of the others. See to it they
486
00:41:48,190 --> 00:41:49,240
guns.
487
00:43:16,330 --> 00:43:17,380
Hold it, Parson.
488
00:43:21,610 --> 00:43:22,690
Parson, you're lucky.
489
00:43:46,480 --> 00:43:49,070
Oh, don't take that. Don't, don't. Take
that, Rachel.
490
00:44:49,450 --> 00:44:52,110
You men wait here. I want to talk to Bo
alone. Ben, no.
491
00:44:52,111 --> 00:44:55,809
You two aren't riding together with Jeff
Stewart now. He's riding with them. I
492
00:44:55,810 --> 00:44:58,280
unleashed him on this town. I'm at least
got to try.
493
00:44:58,710 --> 00:44:59,760
Bo!
494
00:45:13,771 --> 00:45:19,979
You're the giblets out of them. You're
going to get your right away now.
495
00:45:19,980 --> 00:45:23,350
Oh, you go back down there and tell your
men to throw down their guns.
496
00:45:24,460 --> 00:45:25,510
Why, Ben?
497
00:45:25,540 --> 00:45:28,790
Why? Because if you don't, we're going
to have to come after them.
498
00:45:33,000 --> 00:45:34,050
All right, Ben.
499
00:45:35,080 --> 00:45:36,160
At your pleasure, sir.
500
00:46:08,970 --> 00:46:10,020
I'll tell you when.
501
00:46:50,100 --> 00:46:51,240
And what are you doing?
502
00:47:53,390 --> 00:47:54,440
Thank you.
503
00:48:27,180 --> 00:48:30,160
An 1 ,100 -foot rise per mile is just
too steep.
504
00:48:30,580 --> 00:48:34,310
There isn't a locomotive made that can
carry a decent payload at that rate.
505
00:48:35,220 --> 00:48:37,020
We haven't got any other choice, eh?
506
00:48:45,440 --> 00:48:46,490
Mr.
507
00:48:49,300 --> 00:48:53,579
Calhoun, we've come here to thank you
personally for all that you and your men
508
00:48:53,580 --> 00:48:55,040
have done to rebuild our town.
509
00:48:56,040 --> 00:49:00,700
More than rebuilt. And for your
generosity to Sheriff Link's family.
510
00:49:02,160 --> 00:49:06,240
Unfortunately, all the money in the
world can't pay for that sort of thing.
511
00:49:07,040 --> 00:49:08,660
Those men work for this railroad.
512
00:49:09,280 --> 00:49:13,540
I have to be responsible for the actions
of the men, good or bad.
513
00:49:15,080 --> 00:49:16,240
It's all over with now.
514
00:49:17,040 --> 00:49:19,570
If you'll excuse me, we've got a
railroad to build.
515
00:49:19,840 --> 00:49:21,400
Through paradise, we hope.
516
00:49:25,461 --> 00:49:27,659
You changed your mind?
517
00:49:27,660 --> 00:49:29,480
Yes, we did, Mr. Calhoun.
518
00:49:30,040 --> 00:49:31,740
Because it's just like you said.
519
00:49:32,620 --> 00:49:37,060
Either you join up with progress, or it
runs right over you.
520
00:49:37,680 --> 00:49:40,420
We've decided that we can't stop the
future.
521
00:49:41,180 --> 00:49:42,740
And we'd rather meet it with you.
522
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
So we're granting you the right of way.
523
00:49:45,580 --> 00:49:47,020
And at your price.
524
00:49:50,240 --> 00:49:51,290
Hallelujah!
525
00:49:51,640 --> 00:49:52,690
Oh, Bucky.
526
00:49:52,691 --> 00:49:55,909
Hey, men, we got the right of way
through paradise!
527
00:49:55,910 --> 00:50:00,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.