Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,050
Thank you.
2
00:02:30,810 --> 00:02:35,299
Barnabas, hurry up and bring that stuff
in here.
3
00:02:35,300 --> 00:02:37,710
Just a minute. I'm coating the last wet
plate now.
4
00:02:37,740 --> 00:02:39,790
Just half -coat it and bring it on in
here.
5
00:02:40,400 --> 00:02:41,540
Bring me a spoon, too.
6
00:02:42,220 --> 00:02:43,270
Yes, sir.
7
00:02:48,280 --> 00:02:49,900
What do you want with this stuff?
8
00:02:51,840 --> 00:02:54,550
Oh, you're not going to put that on his
wound, are you?
9
00:02:55,560 --> 00:02:56,610
Why not?
10
00:02:59,080 --> 00:03:01,520
Well, Mr. Calhoun, that's collodion.
11
00:03:02,080 --> 00:03:03,130
You can't.
12
00:03:03,360 --> 00:03:06,010
Well, that's just for coating
photographic plates.
13
00:03:06,831 --> 00:03:08,679
That's right.
14
00:03:08,680 --> 00:03:09,730
What's collodion?
15
00:03:11,640 --> 00:03:12,690
Explosive nitrate.
16
00:03:18,480 --> 00:03:19,530
Alcohol?
17
00:03:20,460 --> 00:03:21,510
Ether?
18
00:03:21,960 --> 00:03:23,220
Nitrate? Fix you right up.
19
00:03:24,300 --> 00:03:26,220
You're not getting skittish, are you?
20
00:03:27,480 --> 00:03:28,680
I'll drink it if you will.
21
00:03:34,090 --> 00:03:35,770
I hope that guarantees a quick man.
22
00:03:36,050 --> 00:03:37,100
It does.
23
00:03:38,270 --> 00:03:40,190
I'm pretty lucky he was an amateur shot.
24
00:03:40,850 --> 00:03:44,760
Who the devil would have figured we'd be
taking for a couple of claim jumpers?
25
00:03:45,990 --> 00:03:51,290
You know, Dave, we ought to be through
that pass by October.
26
00:03:51,870 --> 00:03:55,540
Then with the Wilson freight contract,
we'll be out in the open by spring.
27
00:03:55,541 --> 00:03:57,809
We're actually in pretty good shape.
28
00:03:57,810 --> 00:04:01,120
Oh, you bet. You know, that gorge will
save us 22 miles of rerouting.
29
00:04:02,930 --> 00:04:06,060
I think it's a junior partner. You have
a right to know the facts.
30
00:04:06,450 --> 00:04:10,609
The fact is... Don't tell me I can hear
you before you say it. We can't afford
31
00:04:10,610 --> 00:04:11,710
to reroute two miles.
32
00:04:13,350 --> 00:04:16,480
Oh, here it is. Now take a look at this,
Ben. You'll see what I mean.
33
00:04:17,089 --> 00:04:19,319
Completely inaccessible from both
flanks.
34
00:04:20,501 --> 00:04:27,449
Telegram, Mr. Calhoun. Here's the answer
you've been waiting for. Thank you.
35
00:04:27,450 --> 00:04:28,770
Thank you, Mr. Calhoun.
36
00:04:32,240 --> 00:04:33,380
You want to make it ten?
37
00:04:33,840 --> 00:04:36,490
Nope. Five dollars still says it's
federal property.
38
00:04:41,540 --> 00:04:43,830
Well, don't tell me the Union Pacific
owns it.
39
00:04:44,320 --> 00:04:46,180
You weren't shot by any amateur, Dave.
40
00:04:47,400 --> 00:04:51,130
Barnabas, where's that short bit novel
you bought in St. Louis last month?
41
00:05:01,000 --> 00:05:02,380
There's the owner of iDevil.
42
00:05:05,740 --> 00:05:09,460
Jez Santin, or Madam Bluebeard of the
West.
43
00:05:09,920 --> 00:05:11,580
The murder of four husbands.
44
00:05:12,400 --> 00:05:15,320
The true story of the most notorious
woman in America.
45
00:05:58,581 --> 00:06:05,349
No, no, throw it away. Throw it away,
Rock. You know Razor Joe carries his own
46
00:06:05,350 --> 00:06:06,400
saw.
47
00:06:09,490 --> 00:06:16,429
Maybe that'll remind you how you made
those fast guns run for
48
00:06:16,430 --> 00:06:17,480
cover, Chico.
49
00:06:20,370 --> 00:06:21,830
Please, sit still.
50
00:06:22,550 --> 00:06:23,600
Please don't.
51
00:06:30,049 --> 00:06:34,990
Chico Trent was a gun that killed 18
men.
52
00:06:37,730 --> 00:06:44,569
Come on, I want to hear Chico
53
00:06:44,570 --> 00:06:46,950
Trent tell us how he made those guns
skin bad.
54
00:07:14,780 --> 00:07:19,740
You dropped the razor.
55
00:07:20,820 --> 00:07:24,820
Your deputy's in the wrong camp. You
draw no pay here.
56
00:07:28,980 --> 00:07:31,160
You said drop the razor.
57
00:07:40,330 --> 00:07:41,380
Free shave?
58
00:07:41,381 --> 00:07:46,029
I got a couple of free drinks for
anybody who'll take these people to the
59
00:07:46,030 --> 00:07:47,080
funeral parlor.
60
00:08:44,370 --> 00:08:45,990
I'm just an observer, Mr. Calhoun.
61
00:08:48,090 --> 00:08:52,330
We never shook hands, but I saw you win
your railroad in that poker game.
62
00:08:52,331 --> 00:08:58,109
My name's Red Battelle. I own that
saloon over there. Why don't you drop in
63
00:08:58,110 --> 00:08:58,889
a drink sometime?
64
00:08:58,890 --> 00:08:59,940
On me.
65
00:09:07,030 --> 00:09:08,080
Get back to her.
66
00:09:22,480 --> 00:09:24,590
Boys, we're just run over by an iron
horse.
67
00:09:25,460 --> 00:09:28,540
He owns the BPS &D railroad line. His
name's Calhoun.
68
00:09:29,080 --> 00:09:32,000
Calhoun? Yeah, I heard about him. Ben
Calhoun.
69
00:09:32,280 --> 00:09:33,900
Why'd you let him stop the shave?
70
00:09:33,901 --> 00:09:37,959
And why would a big steam and smoke jet
ride into town on a horse with a packed
71
00:09:37,960 --> 00:09:39,010
mule?
72
00:09:39,100 --> 00:09:40,720
We must be here for only one thing.
73
00:09:41,120 --> 00:09:42,170
High Devil.
74
00:09:42,171 --> 00:09:45,259
That's why I didn't blow his head off. I
want to see what High Devil is worth to
75
00:09:45,260 --> 00:09:46,310
him.
76
00:09:47,220 --> 00:09:48,270
Where have you been?
77
00:09:48,720 --> 00:09:50,480
Prison. The one you never heard of.
78
00:09:50,711 --> 00:09:52,659
How long?
79
00:09:52,660 --> 00:09:53,699
Five years.
80
00:09:53,700 --> 00:09:54,750
For what?
81
00:09:55,800 --> 00:09:56,850
Gunfighting.
82
00:09:57,180 --> 00:09:59,920
Gunfighting? You must have made history,
Chico.
83
00:10:00,660 --> 00:10:01,710
I did?
84
00:10:01,711 --> 00:10:05,199
You're the only gunfighter I've ever
known to have to go to jail for
85
00:10:05,200 --> 00:10:06,250
gunfighting.
86
00:10:07,300 --> 00:10:08,350
Come on in.
87
00:10:31,951 --> 00:10:38,959
Why don't you get out of those clothes
and let me get you one of my suits?
88
00:10:38,960 --> 00:10:40,480
Oh, I fit this one.
89
00:10:42,520 --> 00:10:43,570
Who is this fellow?
90
00:10:43,800 --> 00:10:44,850
He looks familiar.
91
00:10:45,340 --> 00:10:47,880
Oh, that's just a fellow I used to ride
with.
92
00:10:51,700 --> 00:10:56,139
You know, five years ago, that bunch out
there, they wouldn't have faced you all
93
00:10:56,140 --> 00:10:59,630
at one time. If they'd had the guns
drawn, you were still in the holster.
94
00:10:59,631 --> 00:11:03,259
Now they're out there dry -shaving you,
ridiculing you, making fun of you.
95
00:11:03,260 --> 00:11:04,720
Why? What happened?
96
00:11:07,760 --> 00:11:09,000
Always some show -off.
97
00:11:09,980 --> 00:11:13,100
Trying to ride me just because I was a
good man with a gun.
98
00:11:13,600 --> 00:11:16,070
Five years ago, I'd have blown a hole in
her belly.
99
00:11:17,420 --> 00:11:20,620
But now I... I'm scared, Ben.
100
00:11:20,820 --> 00:11:21,900
I'm just plain scared.
101
00:11:23,680 --> 00:11:24,730
How do you live?
102
00:11:25,440 --> 00:11:26,490
Saloon swamper.
103
00:11:26,780 --> 00:11:27,830
Worked for Whiskey.
104
00:11:30,100 --> 00:11:31,320
Read the tele -saloon?
105
00:11:31,860 --> 00:11:32,910
Yeah.
106
00:11:33,400 --> 00:11:34,450
Why didn't he stop?
107
00:11:35,220 --> 00:11:36,420
They worked for him, too.
108
00:11:38,270 --> 00:11:43,649
Quit I did How are you gonna live now
109
00:11:43,650 --> 00:11:50,369
Dick Graves Bottle hole I
110
00:11:50,370 --> 00:11:54,110
Knew you were a proud man.
111
00:11:54,690 --> 00:12:00,649
He knew where you were going what you
wanted Even told me about a girl that
112
00:12:00,650 --> 00:12:03,470
love with get married what happened to
her?
113
00:12:08,460 --> 00:12:12,500
I had a feeling for someone once. I
killed it.
114
00:12:15,640 --> 00:12:17,260
I keep asking myself why.
115
00:12:18,620 --> 00:12:19,960
I don't understand why.
116
00:12:22,300 --> 00:12:23,840
Maybe you can tell me, Ben.
117
00:12:28,720 --> 00:12:31,980
Young Irish poet living over there in
England.
118
00:12:33,480 --> 00:12:34,840
He might have the answer.
119
00:12:36,330 --> 00:12:41,110
I think he's the one that said that
every man kills the one he loves.
120
00:12:42,950 --> 00:12:44,010
Coward with a knife.
121
00:12:45,070 --> 00:12:46,370
Brave man with a word.
122
00:12:49,190 --> 00:12:53,109
You here scratching for gold? I'm here
trying to negotiate a right -of -way
123
00:12:53,110 --> 00:12:54,160
across High Devil.
124
00:12:54,710 --> 00:12:57,180
Got a deal with a woman by the name of
Jess Santine.
125
00:12:59,310 --> 00:13:03,270
She's a killer.
126
00:14:08,560 --> 00:14:09,610
What do you want?
127
00:14:11,680 --> 00:14:12,920
I don't want your gold.
128
00:14:13,720 --> 00:14:16,070
Don't care what you have to get off my
property.
129
00:14:16,160 --> 00:14:19,280
That cat ought to entitle me to five
minutes of talk.
130
00:14:19,820 --> 00:14:20,870
Talk?
131
00:14:21,980 --> 00:14:23,660
My name's Ben Calhoun, ma 'am.
132
00:14:24,720 --> 00:14:30,359
I, uh... Isn't there someplace we can go
and sit down? I'd like to discuss a
133
00:14:30,360 --> 00:14:31,439
proposition with you.
134
00:14:31,440 --> 00:14:32,960
That dead cat ain't worth it.
135
00:14:32,961 --> 00:14:35,819
What I want to talk to you about
involves a lot of money.
136
00:14:35,820 --> 00:14:37,759
You are interested in money, aren't you?
137
00:14:37,760 --> 00:14:39,440
Of course I'm interested in money.
138
00:14:40,400 --> 00:14:41,540
What's your business?
139
00:14:41,920 --> 00:14:45,680
Finding shortcuts through mountains,
across deserts, rivers.
140
00:14:46,520 --> 00:14:47,980
All for the BPSD.
141
00:14:48,260 --> 00:14:49,310
Talk English.
142
00:14:49,311 --> 00:14:52,339
It's the fastest growing railroad in the
country, ma 'am.
143
00:14:52,340 --> 00:14:53,390
I see.
144
00:14:53,840 --> 00:14:57,980
And you're here to get right away over
hard devil to save time and money.
145
00:14:58,240 --> 00:14:59,290
That it?
146
00:14:59,291 --> 00:15:00,799
That's it.
147
00:15:00,800 --> 00:15:02,460
Get off my property.
148
00:15:04,560 --> 00:15:05,960
Just said you were inched.
149
00:15:06,320 --> 00:15:08,160
I rode on railroads, mister.
150
00:15:08,780 --> 00:15:12,320
I saw your candy butcher sell those dime
novels about me.
151
00:15:12,920 --> 00:15:14,580
I hate all railroads.
152
00:15:15,180 --> 00:15:17,160
I waltzed back across that bridge.
153
00:15:18,260 --> 00:15:19,310
Now, you listen to me.
154
00:15:20,100 --> 00:15:22,330
We don't have any candy butchers on my
train.
155
00:15:22,331 --> 00:15:26,679
Or news butchers or any other kind of
butchers. We haven't had since the day
156
00:15:26,680 --> 00:15:28,240
fired up the first stick of wood.
157
00:15:29,300 --> 00:15:30,380
You understand that?
158
00:15:32,780 --> 00:15:34,950
Now, you don't hate the BPS indeed, do
you?
159
00:15:36,819 --> 00:15:38,199
Are you ready to talk a deal?
160
00:15:39,860 --> 00:15:41,440
But you've got to meet my price.
161
00:15:43,380 --> 00:15:44,430
All right.
162
00:15:44,780 --> 00:15:47,790
How much do you want for the right -of
-way across High Debt?
163
00:15:48,440 --> 00:15:49,520
Your wedding ring.
164
00:16:05,390 --> 00:16:06,790
I sure like the way you kiss.
165
00:16:09,290 --> 00:16:12,550
I think everybody likes everybody when
they're kissing.
166
00:16:13,110 --> 00:16:15,450
But you're not everybody, and I'm a
murderer.
167
00:16:18,770 --> 00:16:21,470
Some girls, when they kiss, they turn
all red -faced.
168
00:16:22,910 --> 00:16:24,150
Some get scared.
169
00:16:24,970 --> 00:16:26,410
Some call for help.
170
00:16:28,050 --> 00:16:29,250
Some faint.
171
00:16:32,970 --> 00:16:34,020
Some bite.
172
00:16:35,440 --> 00:16:36,490
Some cry.
173
00:16:38,860 --> 00:16:39,910
Me?
174
00:16:41,720 --> 00:16:42,940
I died.
175
00:16:44,700 --> 00:16:48,080
I died inside the first time a man
kissed me.
176
00:16:49,220 --> 00:16:50,270
Tom Santine?
177
00:16:51,540 --> 00:16:52,590
No.
178
00:16:53,720 --> 00:16:54,780
Someone else.
179
00:16:59,240 --> 00:17:03,440
With Tom Santine, it was more of a solid
kind of kiss.
180
00:17:04,650 --> 00:17:06,569
A kiss of great promise.
181
00:17:09,690 --> 00:17:13,069
But he fooled me.
182
00:17:14,349 --> 00:17:16,230
I thought he was all man.
183
00:17:16,650 --> 00:17:17,730
He wasn't.
184
00:17:18,910 --> 00:17:21,910
He needed killing, and I obliged.
185
00:17:25,050 --> 00:17:28,430
Nobody believed me, and I died a second
time in prison.
186
00:17:33,520 --> 00:17:35,140
More wine, please.
187
00:17:38,940 --> 00:17:42,440
But the new governor, he believed me.
188
00:17:46,840 --> 00:17:49,560
What vintage is this?
189
00:17:50,900 --> 00:17:51,950
61.
190
00:17:52,880 --> 00:17:55,300
The year the French landed at Veracruz.
191
00:17:57,920 --> 00:18:01,540
The newspapers crucified the governor
for pardoning me.
192
00:18:02,990 --> 00:18:06,410
And the dime novel vultures gave me a
new name.
193
00:18:08,710 --> 00:18:10,830
Madam Bluebeard of the West.
194
00:18:12,870 --> 00:18:14,450
Murderer of four husbands.
195
00:18:18,670 --> 00:18:20,910
I was only married once.
196
00:18:22,050 --> 00:18:25,110
I only had one husband, Tom Santine.
197
00:18:26,670 --> 00:18:29,750
But he couldn't live up to being the man
I thought he was.
198
00:18:31,210 --> 00:18:33,170
He was sick on loco weed.
199
00:18:35,430 --> 00:18:36,480
Killing sick.
200
00:18:37,230 --> 00:18:41,310
On our wedding night, he said he'd kill
me if I told anybody about his sickness.
201
00:18:42,230 --> 00:18:48,929
And then he got drunk and a sane and
ugly
202
00:18:48,930 --> 00:18:49,980
mean.
203
00:18:51,250 --> 00:18:54,470
I had to kill him before he choked me to
death.
204
00:19:07,590 --> 00:19:10,190
You're using up a lot of steam for a
short run, Ben.
205
00:19:12,090 --> 00:19:13,990
I want to ride to the end of the line.
206
00:19:16,270 --> 00:19:18,450
But you're not serious about marrying
me.
207
00:19:19,150 --> 00:19:20,250
You don't even know me.
208
00:19:21,450 --> 00:19:22,990
I don't love you either.
209
00:19:24,730 --> 00:19:26,710
But I like the way you size up.
210
00:19:28,990 --> 00:19:30,550
Marriage has to mean something.
211
00:19:32,390 --> 00:19:34,970
As much as your railroad means to you.
212
00:19:44,460 --> 00:19:47,830
Desperate women make fools of
themselves, Ben. I'm sorry I repulse
213
00:19:54,780 --> 00:19:56,560
I look 40, don't I?
214
00:20:01,180 --> 00:20:02,230
No, you don't.
215
00:20:02,620 --> 00:20:03,670
20, perhaps.
216
00:20:04,860 --> 00:20:05,910
25.
217
00:20:06,880 --> 00:20:07,930
Whatever it is.
218
00:20:08,820 --> 00:20:11,580
It all adds up to quite a woman.
219
00:20:13,230 --> 00:20:15,310
And a woman can't live without a man.
220
00:20:16,470 --> 00:20:18,830
But what man would love a freak like me?
221
00:20:21,530 --> 00:20:24,570
One, two, three, four.
222
00:20:24,770 --> 00:20:26,930
She loads the gun and locks the door.
223
00:20:28,010 --> 00:20:30,970
And Jez Santine will shoot one more.
224
00:20:33,250 --> 00:20:35,110
You ever sing that ballad?
225
00:20:37,750 --> 00:20:38,800
Yes, I have.
226
00:20:40,450 --> 00:20:41,550
You like it?
227
00:20:43,500 --> 00:20:45,120
I never really thought it before.
228
00:20:45,740 --> 00:20:46,790
For now.
229
00:20:50,340 --> 00:20:53,720
They even wrote a play about me.
230
00:20:56,460 --> 00:20:57,820
How about some more wine?
231
00:20:59,280 --> 00:21:02,460
I even heard kids sing that ballad in
the street.
232
00:21:04,480 --> 00:21:07,540
That's why I'll trade our devil for a
ring.
233
00:21:09,220 --> 00:21:10,960
I've got no other play.
234
00:21:10,961 --> 00:21:16,619
You're too young and you're too pretty,
Jez, to settle for the first man that
235
00:21:16,620 --> 00:21:17,670
comes along.
236
00:21:18,340 --> 00:21:21,950
You've got to find somebody that you can
love. Somebody that'll love you.
237
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
Miracles aren't made for murderers.
238
00:21:27,100 --> 00:21:29,270
And I'm not waiting for that hand to
come up.
239
00:21:31,820 --> 00:21:32,870
Is it a deal?
240
00:21:38,060 --> 00:21:39,110
Well?
241
00:21:42,370 --> 00:21:43,570
I'll work something out.
242
00:21:44,630 --> 00:21:45,680
No, Ben.
243
00:21:47,070 --> 00:21:48,530
It's got to be one or the other.
244
00:21:50,290 --> 00:21:52,150
Marry me or leave me, which will it be?
245
00:22:28,880 --> 00:22:29,930
That dress for me.
246
00:22:35,900 --> 00:22:37,120
I'm sorry, Jez.
247
00:22:37,600 --> 00:22:39,400
I'll buy you a new one. Same color.
248
00:22:41,460 --> 00:22:42,510
Jez.
249
00:22:43,460 --> 00:22:46,320
Riding up here like a hermit has made
you loco.
250
00:22:47,980 --> 00:22:54,920
I want High Devil to pay off for you.
251
00:22:55,280 --> 00:22:56,480
You want it for yourself.
252
00:22:57,040 --> 00:22:58,400
I can take it.
253
00:22:58,800 --> 00:22:59,850
Anytime.
254
00:23:02,220 --> 00:23:04,080
You'll have to kill me first.
255
00:23:04,960 --> 00:23:06,560
And that you won't do.
256
00:23:08,580 --> 00:23:12,000
Because you want me alive and glowing.
257
00:23:12,460 --> 00:23:13,510
Oh, Jess.
258
00:23:13,620 --> 00:23:16,920
No man would feel safe married to you
except me.
259
00:23:21,660 --> 00:23:23,040
Don't bet on that.
260
00:23:26,890 --> 00:23:31,769
If you've got any serious ideas about
Ben Calhoun, I'll deliver his head to
261
00:23:31,770 --> 00:23:32,820
in a basket.
262
00:23:58,180 --> 00:23:59,230
Artemis?
263
00:24:01,811 --> 00:24:08,679
Ben, we figured you'd close the deal
with her. And that's why I went ahead
264
00:24:08,680 --> 00:24:11,079
committed a construction crew. I've got
them working on these blueprints right
265
00:24:11,080 --> 00:24:15,739
now. She's as mule -headed as I am. You
believe her, I don't. Mr. Calhoun, I'll
266
00:24:15,740 --> 00:24:18,959
tell you what I'll do. She's got a
pretty good reason for killing Tom
267
00:24:18,960 --> 00:24:21,839
Yeah, so she says. Mr. Calhoun? What
about the other three husbands?
268
00:24:21,840 --> 00:24:22,890
There weren't three.
269
00:24:22,960 --> 00:24:24,520
There were only one. Mr. Calhoun?
270
00:24:24,720 --> 00:24:27,430
You forget, Dave, that notorious people
are targets.
271
00:24:27,431 --> 00:24:32,259
In fact, you take those James boys, they
get blamed for every holdup for a
272
00:24:32,260 --> 00:24:33,880
thousand miles around Missouri.
273
00:24:33,881 --> 00:24:37,399
You've got to admit that a murderer of
four husbands sells a whole lot more
274
00:24:37,400 --> 00:24:40,619
books than a murderer of one. That's her
version, man. Mr. Calhoun!
275
00:24:40,620 --> 00:24:41,670
What is it?
276
00:24:42,140 --> 00:24:43,190
I'll marry her.
277
00:24:43,191 --> 00:24:44,219
You will?
278
00:24:44,220 --> 00:24:44,979
Yes, sir.
279
00:24:44,980 --> 00:24:46,840
High devil can open up the West for us.
280
00:24:46,841 --> 00:24:50,639
Laying track of the Pacific is more
important than personal desires.
281
00:24:50,640 --> 00:24:51,639
And he's right.
282
00:24:51,640 --> 00:24:52,690
Oh, he is, huh?
283
00:24:52,691 --> 00:24:55,719
Well, I'm glad you feel that way. Why
don't you marry her? Because she wants
284
00:24:55,720 --> 00:24:56,759
you.
285
00:24:56,760 --> 00:24:59,419
Now, I'm afraid if you don't meet her
terms, we're all going to be in the
286
00:24:59,420 --> 00:25:00,399
iron business.
287
00:25:00,400 --> 00:25:03,839
What happened to your scruples? Well,
they just happen to be all gone right
288
00:25:03,840 --> 00:25:06,059
Anything for the railroad, is that it?
Well, that's what you're always
289
00:25:06,060 --> 00:25:07,110
preaching.
290
00:25:07,111 --> 00:25:10,499
There's no way we can do it, Ben. You've
got to marry her because Wilson told me
291
00:25:10,500 --> 00:25:12,759
this morning to forget the freight
contract.
292
00:25:12,760 --> 00:25:15,320
He gave me till October. He's changed
his mind.
293
00:25:15,600 --> 00:25:16,650
Why? Why?
294
00:25:16,651 --> 00:25:20,139
Because no other line has been able to
build rails over that high devil. That's
295
00:25:20,140 --> 00:25:23,519
why. He told me he's given the whole
business to some... Some wagon
296
00:25:23,520 --> 00:25:27,179
outfit, unless you deliver a clearance
from Jess Santee no later than Friday.
297
00:25:27,180 --> 00:25:31,299
Friday. That's only two days. And that's
the situation, Ben. You've got to marry
298
00:25:31,300 --> 00:25:35,119
her. Get the right -of -way, get the
freight contract, start laying rails,
299
00:25:35,120 --> 00:25:37,800
that bridge, get rolling, and then lose
her.
300
00:25:39,940 --> 00:25:41,380
Is that what you really want?
301
00:25:42,360 --> 00:25:43,410
Oh, no.
302
00:25:43,600 --> 00:25:44,760
Well, I didn't think so.
303
00:25:45,360 --> 00:25:47,020
I'll get the clearance. How?
304
00:25:47,440 --> 00:25:48,490
I don't know how.
305
00:25:49,660 --> 00:25:50,710
Who knows?
306
00:25:50,840 --> 00:25:52,460
Maybe she'll go for a younger man.
307
00:25:52,860 --> 00:25:58,119
Mr. Calhoun, no mission is too
difficult, no sacrifice too great, and
308
00:25:58,120 --> 00:26:01,060
forward for the BPS &D calls for supreme
sacrifice.
309
00:26:01,460 --> 00:26:03,020
Oh. You hear that, Dave?
310
00:26:03,220 --> 00:26:05,020
With spirit like that, we can't lose.
311
00:26:05,600 --> 00:26:06,650
Where's Mr. Wilson?
312
00:26:06,660 --> 00:26:08,040
He's out in your car waiting.
313
00:26:08,700 --> 00:26:11,170
Tell him and I'll have that clearance
for Friday.
314
00:26:11,900 --> 00:26:14,190
Throw me that towel on your way out,
will you?
315
00:26:22,341 --> 00:26:27,549
Well, I'll tell her about your
proposition there, Bondas.
316
00:26:27,550 --> 00:26:29,790
If she goes for it, I'll send for you.
317
00:26:30,310 --> 00:26:31,360
Yes, sir.
318
00:26:32,901 --> 00:26:34,349
All
319
00:26:34,350 --> 00:26:42,329
righty.
320
00:26:42,330 --> 00:26:43,380
I mean, come in.
321
00:26:45,121 --> 00:26:50,149
Did you ask Chico Trent to have
breakfast with me?
322
00:26:50,150 --> 00:26:52,910
I think you better fetch him yourself,
Mr. Calhoun.
323
00:27:26,090 --> 00:27:27,140
Are you all right?
324
00:27:28,810 --> 00:27:32,290
I've been in town four days now. They
wake me every morning this way.
325
00:27:32,810 --> 00:27:33,860
Sit down.
326
00:27:34,010 --> 00:27:36,120
What do you hang around here for,
anyway?
327
00:27:36,990 --> 00:27:38,590
Be the same anywhere I go.
328
00:27:39,650 --> 00:27:42,900
I'll get you a job on the railroad if
you straighten yourself out.
329
00:27:43,410 --> 00:27:45,150
Oh, I'd just cause you trouble, Ben.
330
00:27:45,670 --> 00:27:47,350
Besides, they'd find out about me.
331
00:27:47,550 --> 00:27:48,600
You'll fight back.
332
00:27:50,310 --> 00:27:54,370
Yesterday, a 14 -year -old wet -nosed
horse whipped me on a bet.
333
00:27:55,240 --> 00:27:56,290
Now run whining.
334
00:27:57,760 --> 00:27:59,860
Now I know where I've seen that face.
335
00:28:00,520 --> 00:28:01,640
That's Tom Santine.
336
00:28:01,920 --> 00:28:03,420
I saw him in the police gazette.
337
00:28:03,740 --> 00:28:05,360
What did you tell me you knew him?
338
00:28:05,980 --> 00:28:07,180
It is him, isn't it?
339
00:28:08,440 --> 00:28:09,580
Yeah, that's Tom.
340
00:28:11,120 --> 00:28:12,800
What kind of a fellow was he?
341
00:28:13,700 --> 00:28:15,400
I wouldn't have mean streak in him.
342
00:28:22,100 --> 00:28:23,460
Do you know Jez Santine?
343
00:28:25,740 --> 00:28:27,680
She said, dear Tom, will you marry me?
344
00:28:29,160 --> 00:28:31,840
He said, dear Jez, will you marry me?
345
00:28:33,300 --> 00:28:35,620
One, two, three, four.
346
00:28:36,460 --> 00:28:41,780
She loads her gun and locks the door and
Jez Santine will shoot one more.
347
00:28:57,580 --> 00:29:00,960
Jay's shot for Constantine did right
through the head.
348
00:29:01,440 --> 00:29:04,240
Right through the head.
349
00:29:07,700 --> 00:29:10,060
He said, dear Jim, will you marry me?
350
00:29:11,800 --> 00:29:14,720
He said, dear Jez, will you marry me?
351
00:29:16,160 --> 00:29:17,980
One, two, three.
352
00:29:27,180 --> 00:29:29,480
Jess and he will shoot one more.
353
00:29:31,680 --> 00:29:35,500
Jess shot poor Jim Rice dead right
through the head.
354
00:29:35,920 --> 00:29:37,060
Right through the head.
355
00:30:07,310 --> 00:30:08,360
It's all right.
356
00:30:16,270 --> 00:30:18,190
He just grazed you, Mr. Calhoun.
357
00:30:19,590 --> 00:30:21,090
You're going to be sure to help.
358
00:30:21,450 --> 00:30:22,500
I won't miss him.
359
00:30:26,510 --> 00:30:28,130
How many of these did you pay for?
360
00:30:29,110 --> 00:30:30,160
Three.
361
00:30:30,810 --> 00:30:31,860
Give me a hand, Chico.
362
00:31:06,620 --> 00:31:08,480
Go out to your place to help you unload.
363
00:31:10,320 --> 00:31:11,370
Get aboard, Chico.
364
00:31:14,240 --> 00:31:16,290
Unless you want to stay here and bury
him.
365
00:31:17,820 --> 00:31:19,660
Go by the hotel and pick up my heart.
366
00:31:23,160 --> 00:31:29,420
I was wet -nosed on gold by my father.
367
00:31:30,080 --> 00:31:31,380
He was a carpenter.
368
00:31:32,000 --> 00:31:35,310
But he taught me how to scratch for
flakes before I learned to walk.
369
00:31:36,840 --> 00:31:42,080
22 years ago, my father helped Jim
Marshall help John Sutter. To John
370
00:31:42,460 --> 00:31:46,920
My father saw the first chunk of gold
Marshall found in the Mill Channel.
371
00:31:47,340 --> 00:31:49,940
A man always kills a thing he loves.
372
00:31:51,960 --> 00:31:56,760
And that's how my father got the gold
fever.
373
00:31:57,220 --> 00:31:59,160
A coward always uses a knife.
374
00:31:59,980 --> 00:32:01,880
A brave man uses words.
375
00:32:02,890 --> 00:32:04,110
He died busted.
376
00:32:04,111 --> 00:32:05,249
To high devil.
377
00:32:05,250 --> 00:32:07,180
And he left me high devil. To Tom
Santee.
378
00:32:08,990 --> 00:32:11,410
What are you waiting for?
379
00:32:12,590 --> 00:32:13,790
Pick up that rifle.
380
00:32:15,270 --> 00:32:19,889
If you had any guts, you'd do something
about Tom instead of sitting there like
381
00:32:19,890 --> 00:32:24,550
a deadbeat gun hawk, washing down wine
to give your backbone some sand.
382
00:32:25,450 --> 00:32:26,830
Pick up that rifle.
383
00:32:33,230 --> 00:32:34,280
Shoot me!
384
00:32:35,770 --> 00:32:36,820
Shoot me!
385
00:32:49,430 --> 00:32:50,480
She's right.
386
00:32:59,170 --> 00:33:00,670
I did come here to kill her.
387
00:33:00,920 --> 00:33:03,570
for what she'd done to the finest man I
ever rode with.
388
00:33:04,280 --> 00:33:06,200
Did you ever ask her why she killed him?
389
00:33:08,160 --> 00:33:11,290
You said something about a man always
kills the thing he loves.
390
00:33:13,380 --> 00:33:14,440
Some men don't bend.
391
00:33:18,700 --> 00:33:23,400
I couldn't do it. I... I love her too
much.
392
00:33:24,041 --> 00:33:26,659
That's not what I asked you.
393
00:33:26,660 --> 00:33:28,700
Did you ever ask her why she killed him?
394
00:33:30,220 --> 00:33:31,580
Made the gun crazy.
395
00:33:33,900 --> 00:33:36,130
You believe that? Well, it was in the
papers.
396
00:33:36,640 --> 00:33:38,440
And you believe that? It was in print.
397
00:33:38,441 --> 00:33:43,459
A lot of things are in print that are
just exaggerations. Do you understand
398
00:33:43,460 --> 00:33:44,720
exaggeration is, Chico?
399
00:33:47,260 --> 00:33:48,310
Exaggerations?
400
00:33:48,740 --> 00:33:50,480
Exaggeration is a part of our lives.
401
00:33:51,660 --> 00:33:54,180
People have to live on scandal.
402
00:33:55,640 --> 00:33:58,340
Now, Jez Santin was only married one
time.
403
00:33:59,720 --> 00:34:00,770
The rest were lies.
404
00:34:01,380 --> 00:34:06,000
But one lie put into print, and people
will swear to it that it's gospel.
405
00:34:07,320 --> 00:34:12,059
Well, I didn't really swallow all that
stuff about those other men, but about
406
00:34:12,060 --> 00:34:13,159
Tom Santine.
407
00:34:15,780 --> 00:34:16,830
You'd have known him.
408
00:34:17,699 --> 00:34:22,319
I think it's about time you've learned
that his halo is just about as twisted
409
00:34:22,320 --> 00:34:24,100
your ideas of Jez are.
410
00:34:26,320 --> 00:34:27,940
I liked him more than a brother.
411
00:34:27,941 --> 00:34:33,959
He was a chicken -hearted wife, Beater,
and your worst enemy.
412
00:34:33,960 --> 00:34:35,010
He was my best friend.
413
00:34:36,320 --> 00:34:39,090
Well, then I'm going to tell you about
your best friend.
414
00:34:39,091 --> 00:34:42,279
When you and Jez broke up and you rode
out of here, did your best friend ride
415
00:34:42,280 --> 00:34:42,839
with you?
416
00:34:42,840 --> 00:34:43,890
Well, he... No.
417
00:34:44,199 --> 00:34:45,360
He stayed behind.
418
00:34:46,040 --> 00:34:51,259
And just about the time that Jez needed
someone in the worst way, your best
419
00:34:51,260 --> 00:34:52,310
friend showed up.
420
00:34:53,020 --> 00:34:58,039
And even though she loved you, and still
does love you, she married that mongrel
421
00:34:58,040 --> 00:35:00,619
because he offered her the thing that
she wanted most.
422
00:35:00,620 --> 00:35:03,600
And the thing that scared you the most,
that was a home.
423
00:35:07,060 --> 00:35:08,660
Did she say she still loved me?
424
00:35:09,820 --> 00:35:13,679
Why don't you ask her? Did she say she
still loved me? I say she still loves
425
00:35:13,680 --> 00:35:18,859
you. But why don't you ask her and while
you're at it, ask her why she killed
426
00:35:18,860 --> 00:35:20,000
your best friend.
427
00:35:21,880 --> 00:35:22,930
I'll do that.
428
00:36:33,180 --> 00:36:35,700
This all sounds very definite, Mr.
Calhoun.
429
00:36:36,020 --> 00:36:37,070
It is?
430
00:36:37,480 --> 00:36:38,680
Well, I'm not satisfied.
431
00:36:38,681 --> 00:36:42,939
I must see the authorization for the
right -of -way before I sign our trade
432
00:36:42,940 --> 00:36:46,879
contract. I told you before, Mr. Wilson,
Jess Santine will give it to me at the
433
00:36:46,880 --> 00:36:50,419
wedding. I only came back here to pick
up a dress suit, and incidentally, you
434
00:36:50,420 --> 00:36:52,220
should have one that would fit Chico.
435
00:36:52,900 --> 00:36:57,139
I have a hunch you're trying to pressure
me into something, Mr. Calhoun, and I
436
00:36:57,140 --> 00:36:58,190
don't like it.
437
00:36:58,400 --> 00:37:00,260
Then come along with us to the wedding.
438
00:37:00,950 --> 00:37:03,240
I'll produce the authorization at the
altar.
439
00:37:03,450 --> 00:37:07,190
I'll do just exactly that, Mr. Calhoun,
although I despise weddings.
440
00:37:08,130 --> 00:37:12,389
Good. Now, Dave, keep working on the
blueprints. How long is it going to take
441
00:37:12,390 --> 00:37:14,849
your crew to get started laying track up
to High Devil?
442
00:37:14,850 --> 00:37:15,900
Tomorrow morning.
443
00:37:15,910 --> 00:37:16,960
All right.
444
00:37:17,750 --> 00:37:20,930
Bartowich, tell Mr. Holmes I want to see
him.
445
00:37:21,870 --> 00:37:22,920
Right, boss.
446
00:37:23,110 --> 00:37:24,670
And thank you for volunteering.
447
00:37:25,470 --> 00:37:26,520
Anytime, sir.
448
00:37:26,910 --> 00:37:29,140
She'll see what she missed when you meet
her.
449
00:37:31,790 --> 00:37:34,150
Did you say she's marrying Chico Trent?
450
00:37:34,390 --> 00:37:39,130
I did. A notorious gunfighter marrying a
murderer of four husbands.
451
00:37:39,470 --> 00:37:41,870
Oh, I read all about them in the dime
novels.
452
00:37:42,570 --> 00:37:43,930
That's quite a match.
453
00:37:45,430 --> 00:37:49,190
Two of the most dangerous characters in
the West.
454
00:37:50,890 --> 00:37:52,450
Stop it.
455
00:37:52,890 --> 00:37:54,570
Stop it, Red. Stop it.
456
00:37:55,690 --> 00:37:56,740
Let her go.
457
00:38:00,270 --> 00:38:03,750
That you're marrying him. Why? What do
you see in this barfly?
458
00:38:04,070 --> 00:38:05,120
I've loved him.
459
00:38:05,570 --> 00:38:08,750
I've always loved him. Can't you
understand that? I love him.
460
00:38:09,010 --> 00:38:10,130
Use the razor.
461
00:38:11,310 --> 00:38:12,360
No!
462
00:38:16,330 --> 00:38:18,740
Now, are you going to sign High Devil
over to me?
463
00:38:20,050 --> 00:38:21,100
Yes.
464
00:38:21,670 --> 00:38:24,230
Yes. All right, get the pen and ink,
darling.
465
00:38:25,890 --> 00:38:26,940
Don't do it, Jazz.
466
00:38:37,610 --> 00:38:39,610
I want a nice, steady hand on it.
467
00:38:59,670 --> 00:39:00,990
Dump that in our buckboard.
468
00:39:03,410 --> 00:39:05,090
Tell Calhoun to deal with me.
469
00:39:07,720 --> 00:39:14,099
If you should... If you should stir him
up, well... It'll be you who's slitting
470
00:39:14,100 --> 00:39:16,220
Chico's throat from ear to ear. Not me.
471
00:39:31,720 --> 00:39:32,770
Oh,
472
00:39:32,980 --> 00:39:36,920
one shot from you and Chico's head rolls
right straight down that gorge.
473
00:40:04,201 --> 00:40:10,429
You know, Mr. Calhoun's going to
surprise him with a honeymoon trip to
474
00:40:10,430 --> 00:40:11,510
in his own private car.
475
00:40:17,970 --> 00:40:24,749
He just rode
476
00:40:24,750 --> 00:40:25,890
in with a wedding party.
477
00:40:26,170 --> 00:40:27,220
Lock it.
478
00:40:27,310 --> 00:40:28,360
Jez.
479
00:40:29,070 --> 00:40:30,120
How is Jez?
480
00:40:31,330 --> 00:40:32,390
How is Jez?
481
00:40:33,270 --> 00:40:35,680
It's too bad I can't let you be my best
man, Chico.
482
00:40:35,681 --> 00:40:39,979
One day she'll love me the way she loves
you, even if I have to kill her. Come
483
00:40:39,980 --> 00:40:41,030
on, Jess.
484
00:41:40,270 --> 00:41:41,320
Beautiful, huh?
485
00:41:45,550 --> 00:41:50,289
I don't know what magic you used on her,
Mr. Calhoun, but there isn't a line in
486
00:41:50,290 --> 00:41:53,300
the country that wouldn't give a fortune
to be in your shoes.
487
00:41:53,510 --> 00:41:54,890
There's no magic, Mr. Wilson.
488
00:41:55,310 --> 00:41:59,290
Miss Santine just happens to favor the
BPSB. Simple as that.
489
00:41:59,550 --> 00:42:03,189
Well, there's nothing simple about
almost having a railroad company
490
00:42:03,190 --> 00:42:04,730
just because of a shortcut.
491
00:42:05,450 --> 00:42:07,560
You owe the life of your line to that
woman.
492
00:42:07,960 --> 00:42:10,070
No matter how many husbands she's
killed.
493
00:42:10,380 --> 00:42:14,880
Oh, by the way, she isn't, uh... No, no,
Gordon.
494
00:42:15,720 --> 00:42:16,770
She's in love.
495
00:42:17,160 --> 00:42:18,980
She hasn't got any time for gunplay.
496
00:42:43,820 --> 00:42:44,870
Hello, Jess.
497
00:42:45,380 --> 00:42:46,430
Hello, Ben.
498
00:42:48,440 --> 00:42:50,000
Prettiest bride I've ever seen.
499
00:42:51,720 --> 00:42:52,770
The deal's off.
500
00:42:57,500 --> 00:43:02,139
I've heard of green up to a little
jitters before, but don't you think we
501
00:43:02,140 --> 00:43:03,940
find another subject to joke about?
502
00:43:04,960 --> 00:43:06,160
It's no joke, Ben.
503
00:43:07,600 --> 00:43:09,720
I can't give you right away.
504
00:43:18,600 --> 00:43:19,740
I changed my mind.
505
00:43:21,480 --> 00:43:22,780
I'm sorry, Ben.
506
00:43:25,840 --> 00:43:26,890
Where's Chico?
507
00:43:29,500 --> 00:43:30,550
Gone.
508
00:43:31,680 --> 00:43:33,100
I'm not marrying him.
509
00:43:34,040 --> 00:43:35,090
Why?
510
00:43:36,800 --> 00:43:38,240
I changed my mind.
511
00:43:38,580 --> 00:43:39,720
So am I, Calhoun.
512
00:43:39,960 --> 00:43:41,010
Shut up.
513
00:43:42,400 --> 00:43:43,860
I've sold the right -of -way.
514
00:43:45,480 --> 00:43:46,530
Do?
515
00:43:47,930 --> 00:43:48,980
Red, Vitell.
516
00:44:04,070 --> 00:44:05,290
Looking for Mr. Vitell?
517
00:44:25,320 --> 00:44:28,150
Right now, it set me up for life for
clearance to hide out.
518
00:44:39,280 --> 00:44:40,330
Make an offer.
519
00:44:44,120 --> 00:44:46,140
Give you $2 ,500 in cash.
520
00:44:47,780 --> 00:44:51,240
$7 ,500 and four equal payments over a
period of a year.
521
00:44:52,240 --> 00:44:53,440
Don't forget, hide them.
522
00:45:05,970 --> 00:45:07,020
$25 ,000.
523
00:45:07,290 --> 00:45:08,340
Cash.
524
00:45:15,230 --> 00:45:20,970
And, uh... 50 % of the B, P, S, and D.
525
00:45:21,970 --> 00:45:23,170
You're out of your mind.
526
00:45:27,110 --> 00:45:28,710
You want to shoot pool or guns?
527
00:45:30,190 --> 00:45:31,690
How'd you get that right away?
528
00:45:31,810 --> 00:45:33,490
You meet my terms and I'll tell you.
529
00:45:38,640 --> 00:45:40,870
in this country that would meet those
terms.
530
00:45:42,160 --> 00:45:43,780
Well, I'll find one. You know why?
531
00:45:44,680 --> 00:45:47,810
Because railroads are the future of this
country, Mr. Calhoun.
532
00:45:49,640 --> 00:45:52,110
The water's over your boiler, and we
both know it.
533
00:45:52,111 --> 00:45:54,879
But I'll give you a chance while you're
drowning.
534
00:45:54,880 --> 00:45:55,930
Here.
535
00:45:56,260 --> 00:45:57,310
Take a look at that.
536
00:46:02,340 --> 00:46:05,110
Now, I don't want to see you go bust
over a piece of paper.
537
00:46:06,260 --> 00:46:07,940
So I'll play you for your railroad.
538
00:46:08,399 --> 00:46:10,660
Maybe I'll win the BPS &D the way you
did.
539
00:46:12,160 --> 00:46:13,210
Maybe I won't.
540
00:46:14,700 --> 00:46:17,580
If I win it, I own it lock, stock, and
wheels.
541
00:46:18,620 --> 00:46:21,680
If you win, you'll get the right -of
-way to High Devil for $1.
542
00:49:02,381 --> 00:49:09,569
Oh, Barnabas, you should have waited
till Chico was presentable to take this
543
00:49:09,570 --> 00:49:12,369
picture. Well, a wedding picture's got
to be taken at the wedding or it just
544
00:49:12,370 --> 00:49:13,420
ain't official.
545
00:49:13,910 --> 00:49:16,380
A couple of days, his face will be good
as new, Jez.
546
00:49:16,570 --> 00:49:20,550
Then the most beautiful bride in St.
Louis can introduce her brand new
547
00:49:20,551 --> 00:49:23,769
Ben. And I'm going to tell you boys
something right now. There's a whole lot
548
00:49:23,770 --> 00:49:26,960
more to building a railroad than just
laying tracks. Mr. Calhoun.
549
00:49:26,970 --> 00:49:31,870
To next year, when Ben lays tracks smack
in the Pacific by way of High Devil.
550
00:49:32,130 --> 00:49:33,180
To the High Devil.
551
00:49:33,950 --> 00:49:35,870
What's the matter with you, Barnabas?
552
00:49:35,871 --> 00:49:39,519
Honeymooners are supposed to be alone on
their first night. I'll drink to that.
553
00:49:39,520 --> 00:49:42,919
Well, I've arranged for all three of us
to sleep up in the camp. So did I. So
554
00:49:42,920 --> 00:49:44,660
did I. To the honeymooners.
555
00:49:44,710 --> 00:49:49,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.