Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:09,879
Now, my old darling, they've laid her
down to rest, and now I'm missing her
2
00:00:09,880 --> 00:00:10,930
all the art.
3
00:00:11,640 --> 00:00:16,559
But they don't give a monkey's down at
the age of death, and they're gonna love
4
00:00:16,560 --> 00:00:17,880
me pension for a start.
5
00:00:19,440 --> 00:00:24,179
No, it won't be very long before I'm by
her side, but I'll probably starve to
6
00:00:24,180 --> 00:00:25,500
death, that's what I'll do.
7
00:00:26,340 --> 00:00:30,939
But richer or poorer, I'm bloody poor,
that's a fact. That's because in
8
00:00:30,940 --> 00:00:32,640
and in health, I said I'll do.
9
00:00:38,790 --> 00:00:39,840
Well,
10
00:00:40,850 --> 00:00:45,390
there we are, Mr. Garnett. There is your
checkbook and your gold card.
11
00:00:45,730 --> 00:00:50,409
This is available everywhere up to a
very large amount. And the cash that you
12
00:00:50,410 --> 00:00:51,129
asked for.
13
00:00:51,130 --> 00:00:52,180
Tell me,
14
00:00:52,610 --> 00:00:55,810
why have you opened so many different
accounts in other banks?
15
00:00:57,050 --> 00:01:01,229
Precautionary. Don't want to put all me
eggs in one basket, do I? This is a very
16
00:01:01,230 --> 00:01:05,109
respectable high street bank. All your
money would be safe with us. Yeah, well,
17
00:01:05,110 --> 00:01:06,329
you would say that, wouldn't you?
18
00:01:06,330 --> 00:01:09,469
I mean, look at that bank went up the
spout the other day, the BBCI or
19
00:01:09,470 --> 00:01:10,520
something.
20
00:01:10,570 --> 00:01:14,430
If I'd had my money with them crooks,
I'd be a pauper again today, wouldn't I?
21
00:01:14,650 --> 00:01:17,240
Oh, I can assure you that most banks are
not crooked.
22
00:01:17,241 --> 00:01:20,389
Yeah, well, I mean, every crook claims
to be honest until he's caught, don't
23
00:01:20,390 --> 00:01:21,209
eh?
24
00:01:21,210 --> 00:01:22,550
That BBCI.
25
00:01:22,551 --> 00:01:27,019
That looked as respectable as
Westminster Abbey till the fraud squad
26
00:01:27,020 --> 00:01:31,000
collar on him. Bloody Maxwell, he'd
treat you like a bloody popey, wasn't
27
00:01:31,140 --> 00:01:35,879
No, mate, if you've got money, spread it
around a bit. That way, if your bank
28
00:01:35,880 --> 00:01:38,290
turns out dodgy, I don't lose all my
money, do I?
29
00:01:38,520 --> 00:01:43,080
Besides, no one person knows where it
all is.
30
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
That provincial nosy partisan ain't what
I've got.
31
00:01:46,480 --> 00:01:50,239
Now, Mr Garnage, you are going to have
to declare this money. I told you, the
32
00:01:50,240 --> 00:01:53,940
authorities will have to know. Why? That
was spare dosh, that was.
33
00:01:54,780 --> 00:01:57,310
Nobody knew that existed till I brought
it in here.
34
00:01:57,520 --> 00:02:01,719
Look, the authorities didn't want to
know about me when I had nothing. Well,
35
00:02:01,720 --> 00:02:04,370
don't want to know about them. Now, I've
got a few, Bob.
36
00:02:05,680 --> 00:02:06,820
Fair weather, friends.
37
00:02:06,821 --> 00:02:10,679
That's what your authorities are, mate.
And they give tons for us, the people.
38
00:02:10,680 --> 00:02:12,080
I mean, nick our money, yeah.
39
00:02:12,920 --> 00:02:15,150
Nothing for what we want, though, is
there?
40
00:02:15,180 --> 00:02:17,410
Your Labour lot's just the same, innit,
eh?
41
00:02:17,440 --> 00:02:19,660
Supposed to be the party of the people,
eh?
42
00:02:20,060 --> 00:02:21,560
Fair shares for all.
43
00:02:22,040 --> 00:02:26,839
Until they get into power, and then
you'll see them hobnobbing with the same
44
00:02:26,840 --> 00:02:28,920
catch of bloody toys as hobnobbing with.
45
00:02:29,160 --> 00:02:31,760
Like the same parties and the same big
houses.
46
00:02:32,560 --> 00:02:37,019
flying all round the world at our
expense to drink with all their mates in
47
00:02:37,020 --> 00:02:40,599
governments. You'd never see them down
here in our local pub, obnobbing with
48
00:02:40,600 --> 00:02:45,219
likes of us, except at election time,
when they seem to think a smile and half
49
00:02:45,220 --> 00:02:46,720
pint's enough to buy you a vote.
50
00:02:47,600 --> 00:02:48,650
Another thing.
51
00:02:48,820 --> 00:02:53,140
If they did get our money, no -one round
here would see the benefit of it, mate.
52
00:02:53,141 --> 00:02:57,179
I mean, your national health would be no
better off, nor any other things they
53
00:02:57,180 --> 00:02:58,700
say they want our money for.
54
00:02:59,340 --> 00:03:03,619
But there would be several hundred
thousand pounds worth of spare dosh
55
00:03:03,620 --> 00:03:07,230
about in the government. And who knows
which pocket that'll finish up in.
56
00:03:07,231 --> 00:03:10,779
Why do you think the Prime Minister
lives next door to the Chancellor?
57
00:03:10,780 --> 00:03:13,280
I don't know, but I'm sure you're going
to tell me.
58
00:03:13,620 --> 00:03:19,699
Because when the Prime Minister nips
over the back fence and in the back door
59
00:03:19,700 --> 00:03:22,909
the Chancellor's house, it's not to
borrow a cup of sugar, you know.
60
00:03:22,910 --> 00:03:27,109
Oh, he goes in there and says, whoa,
Chancellor, good morning, and how are we
61
00:03:27,110 --> 00:03:31,449
doing? And the Chancellor says, whoa,
Prime Minister, we seem to have several
62
00:03:31,450 --> 00:03:34,400
hundred thousand pounds with a spare
dosh floating about.
63
00:03:34,590 --> 00:03:38,309
And the Prime Minister says what you or
I would have said in the same
64
00:03:38,310 --> 00:03:43,210
circumstances. Well, always do with a
few Nelsons, eh, Chancellor?
65
00:03:45,710 --> 00:03:46,760
Nelsons?
66
00:03:47,370 --> 00:03:48,930
Nelson, Eddies, Reddies.
67
00:03:49,630 --> 00:03:55,889
Oh, yes, well, if you do need any help
with investments, at my age, with all my
68
00:03:55,890 --> 00:03:59,590
money, what do I need with investments?
69
00:04:25,320 --> 00:04:27,260
Never mind all that. Just make way.
70
00:04:27,960 --> 00:04:29,840
The governor's ready for a little wet.
71
00:04:29,841 --> 00:04:31,259
Aren't you, governor?
72
00:04:31,260 --> 00:04:33,379
Well, I think we'll have a drop of the
old shampoo, eh?
73
00:04:33,380 --> 00:04:38,239
Oh, I'll just hang these up for you. Oh,
my tongue's just hanging out for a drop
74
00:04:38,240 --> 00:04:38,779
of that.
75
00:04:38,780 --> 00:04:40,880
Yes, I can see it. Covered in boot
polish.
76
00:04:43,920 --> 00:04:44,970
Allow me, governor.
77
00:04:45,800 --> 00:04:47,980
Ah, it's a knack, you see.
78
00:04:48,300 --> 00:04:53,219
Oh, I suppose you've acquired it. All
the champagne drinking you've done. It's
79
00:04:53,220 --> 00:04:54,270
knack I acquired.
80
00:04:54,590 --> 00:04:56,390
Serving the rich, Mrs. Hollingberry.
81
00:04:56,610 --> 00:04:57,660
You?
82
00:04:57,670 --> 00:05:01,349
When were you ever close enough to the
rich even to serve them? When I was a
83
00:05:01,350 --> 00:05:02,970
steward on the big liners.
84
00:05:03,350 --> 00:05:04,710
Serving the top table.
85
00:05:05,110 --> 00:05:07,090
Steward on the big liners?
86
00:05:07,630 --> 00:05:09,710
Barman on the Irish ferry, more like.
87
00:05:10,830 --> 00:05:14,210
Oh, I'm sure they liked all that on the
top tables.
88
00:05:15,190 --> 00:05:18,650
What would she know about stopping all
the rich?
89
00:05:18,990 --> 00:05:23,809
All the way they serve it, you're
supposed to have the bang and the fizz.
90
00:05:23,810 --> 00:05:25,190
all part... of the celebration.
91
00:05:25,700 --> 00:05:28,590
Well, half of it's on the bar, the rest
of it's on the floor.
92
00:05:28,680 --> 00:05:30,730
There's not much of it left in the
bottle.
93
00:05:30,731 --> 00:05:34,179
No wonder it's the rich man's drink if
that's all you're left with after you
94
00:05:34,180 --> 00:05:35,740
open it. The rich, Mrs.
95
00:05:35,960 --> 00:05:39,539
Hollingbury, when you've had the
experience of them, what I've had,
96
00:05:39,540 --> 00:05:43,270
bothered about the spillage of a drop of
champagne on their marble floors.
97
00:05:43,620 --> 00:05:47,399
They have gallons of it in their
cellars. She's ignorant of the ways of
98
00:05:47,400 --> 00:05:48,450
world.
99
00:05:48,580 --> 00:05:51,020
Here, we can have marble floors.
100
00:05:51,300 --> 00:05:53,740
Well, Perhaps in your new house, eh,
Governor?
101
00:05:53,741 --> 00:05:54,819
New house?
102
00:05:54,820 --> 00:05:59,139
What new house? Well, now, that's up to
you, Governor. You're the boss. Where
103
00:05:59,140 --> 00:06:00,220
you lead, I'll follow.
104
00:06:00,440 --> 00:06:03,980
Cheers to the Governor. A captain of the
universe.
105
00:06:04,780 --> 00:06:11,699
I was been thinking, Mr Garnet, when we
are married, perhaps a
106
00:06:11,700 --> 00:06:18,600
nice little bungalow for two with a
little bit of ground out Eppingway.
107
00:06:18,900 --> 00:06:19,950
A bungalow?
108
00:06:19,951 --> 00:06:25,739
attraction I could see for Mr. Garnet in
a bungalow as he wouldn't have had
109
00:06:25,740 --> 00:06:27,440
anybody upstairs to nag at him.
110
00:06:32,360 --> 00:06:37,880
Watch your back, my daughter.
111
00:06:38,140 --> 00:06:39,190
Watch your back.
112
00:06:39,300 --> 00:06:44,480
You silly white puddin'! Put that bloody
chair up.
113
00:06:45,440 --> 00:06:47,790
Marriage? Who said anything about
marriage?
114
00:06:48,080 --> 00:06:51,200
Well, I thought that's what we'd been
planning.
115
00:06:51,201 --> 00:06:54,839
What you might have been doing, my dear,
but I've been planning no marriage, not
116
00:06:54,840 --> 00:06:57,730
since you left me standing at the church
a laughingstock.
117
00:06:57,760 --> 00:07:00,060
Oh, well, that's all in the past now.
118
00:07:00,061 --> 00:07:02,859
There's a lot of things in the past, my
dear, and they can stay in the past as
119
00:07:02,860 --> 00:07:03,799
far as I'm concerned.
120
00:07:03,800 --> 00:07:07,920
I was poor and living on a pension in
the past, but now I'm rich.
121
00:07:08,440 --> 00:07:10,480
Yeah, well, money needn't change things.
122
00:07:10,481 --> 00:07:13,119
Don't be daft. Of course money changes
things. There's no point in having money
123
00:07:13,120 --> 00:07:14,479
if it don't change things, is there?
124
00:07:14,480 --> 00:07:19,199
Well, it needn't come between us, that's
what I mean. I mean, I wouldn't allow
125
00:07:19,200 --> 00:07:20,680
it to alter my...
126
00:07:20,970 --> 00:07:25,189
Feelings for you. Because, you see, I
was prepared to marry you when you was
127
00:07:25,190 --> 00:07:29,450
poor. But you wasn't, was you? You
wouldn't say obey. You wouldn't say I
128
00:07:29,730 --> 00:07:32,150
would you? Well, I obey. There, I've
said it now.
129
00:07:32,850 --> 00:07:33,900
In the church.
130
00:07:33,901 --> 00:07:36,089
You wouldn't say it in the church, would
you?
131
00:07:36,090 --> 00:07:39,700
Well, arrange the wedding, book the
church, and I'll say it. Well, I obey.
132
00:07:39,701 --> 00:07:40,609
I obey.
133
00:07:40,610 --> 00:07:42,110
But will you? Whatever you say.
134
00:07:50,190 --> 00:07:51,240
Pour me whiskey.
135
00:07:52,890 --> 00:07:54,390
I obey.
136
00:08:00,230 --> 00:08:01,280
Fetch it here.
137
00:08:05,810 --> 00:08:06,890
Put it back on the bar.
138
00:08:11,030 --> 00:08:12,080
Fetch it here.
139
00:08:35,280 --> 00:08:39,190
Needs a lot of thinking about, doesn't
it? I mean, you say money don't matter,
140
00:08:39,200 --> 00:08:43,520
but there's different market forces at
play now, isn't it?
141
00:08:43,940 --> 00:08:48,039
See, when I first asked you to marry me,
I was poor, and you was all I could
142
00:08:48,040 --> 00:08:54,619
afford then, but now... I'm in the
market for something a bit better,
143
00:08:54,620 --> 00:08:55,800
a lot younger.
144
00:08:57,020 --> 00:08:59,340
Something with a good few miles left in
it.
145
00:09:00,000 --> 00:09:03,959
More energy, that can run about a bit
faster, fetching and carrying, and
146
00:09:03,960 --> 00:09:05,839
probably a bit better... cooking and
cleaning.
147
00:09:05,840 --> 00:09:09,270
Something I could be sure would see me
out because that's important.
148
00:09:09,271 --> 00:09:13,219
I don't want to spend time training up a
woman to my ways and then have her peg
149
00:09:13,220 --> 00:09:16,290
out of me and have to go through it all
again with someone else.
150
00:09:16,680 --> 00:09:17,820
It's nothing personal.
151
00:09:18,980 --> 00:09:20,720
I mean, put yourself in my position.
152
00:09:20,721 --> 00:09:23,799
If you was the one who had the money and
I was the one who was poor, would you
153
00:09:23,800 --> 00:09:25,760
marry me? Of course she wouldn't.
154
00:09:25,761 --> 00:09:27,299
Another whiskey.
155
00:09:27,300 --> 00:09:28,350
Oh, get it yourself.
156
00:09:42,920 --> 00:09:44,600
We had the bands, read out the ears.
157
00:09:47,760 --> 00:09:48,810
Oh!
158
00:09:50,740 --> 00:09:55,019
Where did you get all this money,
anyway? That's what a lot of nosy people
159
00:09:55,020 --> 00:09:57,860
to know, my dear. I'm not being nosy.
Aren't you?
160
00:09:58,500 --> 00:10:02,420
I'm just curious, Ethel. It was
curiosity killed the cat.
161
00:10:02,640 --> 00:10:05,230
Yeah, it might be something heavier that
kills you.
162
00:10:05,640 --> 00:10:08,580
I might have been left it by a loving
relative. Or...
163
00:10:08,920 --> 00:10:12,599
I might have made some very shrewd
investments, but on the other hand, I
164
00:10:12,600 --> 00:10:14,530
have just won it. There you are, you
see.
165
00:10:15,220 --> 00:10:19,180
Mr Garnet is clever enough to have made
investments.
166
00:10:19,560 --> 00:10:24,739
The cleverest man around here, as I've
always said, and lovable enough to have
167
00:10:24,740 --> 00:10:29,060
been left by adoring relatives, and
clever enough to have won it. Eh,
168
00:10:29,061 --> 00:10:30,179
Eh?
169
00:10:30,180 --> 00:10:31,920
Well, you didn't steal it, did you?
170
00:10:31,921 --> 00:10:36,019
If you think this is stolen property, my
dear, perhaps you'd better not drink
171
00:10:36,020 --> 00:10:39,720
it. Pat, you'd better forget about
marriage. If you think my wealth is
172
00:10:39,860 --> 00:10:41,840
don't you commit an immortal sin, do we?
173
00:10:41,860 --> 00:10:44,930
No, no, no, that's all right, Mr Garnet.
I take your word for it.
174
00:10:45,420 --> 00:10:47,800
I haven't said that I didn't steal it
yet.
175
00:10:48,620 --> 00:10:49,670
Never mind.
176
00:10:50,020 --> 00:10:51,070
Never mind.
177
00:10:51,080 --> 00:10:52,140
Keep me in ignorance.
178
00:10:52,840 --> 00:10:54,320
I can always go to confession.
179
00:10:54,620 --> 00:10:56,720
What lives we'd lead without confession?
180
00:10:57,600 --> 00:11:03,500
And another thing, Mrs Ollenberry.
181
00:11:04,170 --> 00:11:07,809
There'll be no need for you to go poking
about up my chimney when I'm out
182
00:11:07,810 --> 00:11:09,010
looking for my money box.
183
00:11:09,390 --> 00:11:13,130
I've got somewhere more secure to hide
things than prying eyes now.
184
00:11:13,131 --> 00:11:15,069
I've never looked up your chimney.
185
00:11:15,070 --> 00:11:17,509
Yeah, that bad leg of yours ain't
rheumatism, you know.
186
00:11:17,510 --> 00:11:20,469
That's from all the hours you've spent
kneeling down begging forgiveness for
187
00:11:20,470 --> 00:11:21,520
the lies you tell.
188
00:11:21,521 --> 00:11:23,149
Sinner's knee!
189
00:11:23,150 --> 00:11:25,380
That's what you're suffering from, my
dear.
190
00:11:53,839 --> 00:11:56,860
No, no, there's no money in there. It's
just my credit card.
191
00:11:56,861 --> 00:11:58,019
Have they stopped?
192
00:11:58,020 --> 00:12:00,579
No, I've got all these bank accounts all
over the place, you see, and I've got a
193
00:12:00,580 --> 00:12:03,399
little book with all my names of the
banks in it, and I don't know where I've
194
00:12:03,400 --> 00:12:04,450
put it.
195
00:12:04,520 --> 00:12:06,500
Shut up!
196
00:12:11,380 --> 00:12:14,680
Have I got a count here?
197
00:12:15,720 --> 00:12:17,360
I don't know, have you, sir?
198
00:12:18,300 --> 00:12:19,350
Well, I think so.
199
00:12:19,720 --> 00:12:21,340
I seem to remember coming in here.
200
00:12:21,820 --> 00:12:25,320
Yeah, I'm sure this is it. Trouble is,
they all look the same.
201
00:12:25,660 --> 00:12:26,980
What is your name, sir?
202
00:12:27,700 --> 00:12:28,960
Oh, well, you got me there.
203
00:12:28,961 --> 00:12:32,779
I beg your pardon, sir? No, see, I've
got all these bank accounts, like, in
204
00:12:32,780 --> 00:12:34,890
different names, you see, all me
aliases.
205
00:12:35,160 --> 00:12:39,780
And, uh... Let me run a few names past
you. Um, Bobby Moore.
206
00:12:41,800 --> 00:12:42,850
Dennis Thatcher.
207
00:12:44,300 --> 00:12:45,600
Uh, Harold Wilson.
208
00:12:47,120 --> 00:12:48,420
Um, Neville Chamberlain.
209
00:12:49,120 --> 00:12:50,800
Hold on, hold on, just a minute.
210
00:12:51,470 --> 00:12:55,949
I ain't lost it. It slipped down the
lining. It slipped down the lining of my
211
00:12:55,950 --> 00:12:57,390
coat. It was there all the time.
212
00:12:57,630 --> 00:12:59,410
What bank is this?
213
00:12:59,690 --> 00:13:02,040
Westminster. That's with a W, isn't it?
Hold on.
214
00:13:03,870 --> 00:13:04,920
Yeah, look.
215
00:13:05,270 --> 00:13:06,320
Westminster.
216
00:13:07,030 --> 00:13:08,080
Powell?
217
00:13:10,590 --> 00:13:12,330
Ah, yes, Mr Powell.
218
00:13:13,950 --> 00:13:15,000
Enoch, isn't it?
219
00:13:17,861 --> 00:13:24,689
a very substantial one. Well, look, see,
I've opened a checkbook with all the
220
00:13:24,690 --> 00:13:25,740
credit cards, Nick.
221
00:13:25,790 --> 00:13:29,460
No problem. I'll have them cancelled and
get new ones out for you. Thank you.
222
00:13:29,510 --> 00:13:30,560
Oh.
223
00:13:30,810 --> 00:13:34,240
They're very nice of you when you've got
a few quid, aren't they? Hey.
224
00:13:35,510 --> 00:13:36,560
Well,
225
00:13:37,790 --> 00:13:39,410
my real name is...
226
00:15:01,900 --> 00:15:03,340
if it's just the same, innit?
227
00:15:03,540 --> 00:15:06,500
Same bars, chains, burglar arms, steel
doors.
228
00:15:06,920 --> 00:15:08,480
It's the furniture of your rich.
229
00:15:08,600 --> 00:15:12,579
If they won't lock up your criminals,
then the rich has got to lock themselves
230
00:15:12,580 --> 00:15:17,399
up. Yeah, the trouble is, though, if you
live among them, they can rob you
231
00:15:17,400 --> 00:15:20,239
without involving themselves in a lot of
travelling expenses.
232
00:15:20,240 --> 00:15:26,459
Never mind, it's got its compensations,
eh? Blimey, a few weeks ago, this was a
233
00:15:26,460 --> 00:15:28,359
meal you could only dream of, ain't it?
234
00:15:28,360 --> 00:15:29,410
Oh, yeah.
235
00:15:31,210 --> 00:15:35,589
dreaming of a meal like this once a year
at Christmas. And even then, only after
236
00:15:35,590 --> 00:15:36,650
a year of saving.
237
00:15:36,910 --> 00:15:40,280
Well, there you are, you see. For the
rich, it's Christmas every day.
238
00:15:40,910 --> 00:15:42,890
For the idle rich.
239
00:15:43,110 --> 00:15:44,160
Eh?
240
00:15:44,161 --> 00:15:47,469
Well, it's all right having Christmas
every day if you haven't got to prepare
241
00:15:47,470 --> 00:15:50,310
Christmas every day. Oh, God, blimey.
Now what's wrong?
242
00:15:50,890 --> 00:15:51,940
What's wrong?
243
00:15:51,990 --> 00:15:55,130
All this. What's wrong with all this?
You never lived so well.
244
00:15:55,330 --> 00:15:58,470
No, and I never worked so hard either.
You couldn't please them.
245
00:15:58,870 --> 00:16:00,270
It would please me.
246
00:16:00,670 --> 00:16:05,649
if you was to have sod off home to your
wife, I'd never ever turn cooking for
247
00:16:05,650 --> 00:16:10,330
you. I mean, it's all right for you
sitting there eating, but since we got
248
00:16:10,370 --> 00:16:15,089
I've done nothing else but prepare and
cook huge great meals and wash up piles
249
00:16:15,090 --> 00:16:17,440
of dirty dishes. I'll pour you a new
dishwasher.
250
00:16:17,550 --> 00:16:21,229
Yes, and you bought me a new oven, too,
and I had far less to do when I had
251
00:16:21,230 --> 00:16:25,469
neither of them. When all I had to do
was make a cheese sandwich and cook the
252
00:16:25,470 --> 00:16:26,520
odd bit of meat.
253
00:16:27,950 --> 00:16:32,669
pension before you could afford all
this. Legs of pork, turkeys, best end
254
00:16:32,670 --> 00:16:38,429
legs of lamb, old bloody salmons, huge
great T -bone steaks. Least I had the
255
00:16:38,430 --> 00:16:41,190
time to sit down and enjoy the little
bit I'd got.
256
00:16:41,191 --> 00:16:43,649
Well, what are you going on about you
sitting down now?
257
00:16:43,650 --> 00:16:46,769
Yeah, but what about your pudding, your
spotted dick and custard? Well, I'll see
258
00:16:46,770 --> 00:16:48,190
to that first, if you like.
259
00:16:48,430 --> 00:16:49,530
Oh, sod your foot.
260
00:16:51,830 --> 00:16:53,430
There's no pleasing them.
261
00:16:53,650 --> 00:16:54,750
Oh, shut up, you.
262
00:16:55,630 --> 00:16:57,090
Listen, I never thought...
263
00:16:57,390 --> 00:16:59,690
hear myself say it, but you are a thick
mint.
264
00:17:04,550 --> 00:17:10,088
If there is such a thing, you're it.
Look, will you shut up and eat your
265
00:17:10,089 --> 00:17:11,170
for crying out loud?
266
00:17:11,490 --> 00:17:15,269
Look, I'll buy you a new dress, a new
hat if you behave yourself, and it'll
267
00:17:15,270 --> 00:17:16,320
you to put in later.
268
00:17:16,569 --> 00:17:18,249
I don't have any room for anything.
269
00:17:18,710 --> 00:17:21,360
Oh, you're beginning to look like a
pudding, you are.
270
00:17:21,361 --> 00:17:25,549
You know, I think all this money is a
test for you. What are you talking
271
00:17:25,550 --> 00:17:26,328
a test?
272
00:17:26,329 --> 00:17:30,649
I think the Lord has given you all this
money just so he can watch you and see
273
00:17:30,650 --> 00:17:35,749
what kind of man you are. He knows what
kind of man I am, my dear. He's given me
274
00:17:35,750 --> 00:17:37,370
all this money and he has a reward.
275
00:17:37,750 --> 00:17:39,130
No, I think he's testing you.
276
00:17:39,310 --> 00:17:44,489
Yes, he knows you'll be on your way soon
now from this earth and he's got to
277
00:17:44,490 --> 00:17:48,210
decide... He's got to decide where he's
going to put you.
278
00:17:50,130 --> 00:17:51,180
Purgatory.
279
00:17:51,410 --> 00:17:53,250
Hell. With the...
280
00:17:57,740 --> 00:17:59,540
No, it'll be heaven for the governor.
281
00:17:59,920 --> 00:18:02,080
He loves him. He's given him his money.
282
00:18:02,400 --> 00:18:07,399
It is harder for a rich man to enter the
kingdom of heaven than it is for a
283
00:18:07,400 --> 00:18:11,979
camel to pass through the eye of an
eagle. Oh, Blimey, look, the Lord gave
284
00:18:11,980 --> 00:18:12,799
the money.
285
00:18:12,800 --> 00:18:14,420
No, to tempt you.
286
00:18:15,000 --> 00:18:16,920
It's that serpent with the apple again.
287
00:18:17,040 --> 00:18:20,240
Only this time, it's you that's being
tempted to eat it.
288
00:18:20,440 --> 00:18:24,119
No, look, rich people go to heaven.
Blimey, they wouldn't go to church if
289
00:18:24,120 --> 00:18:27,010
didn't have a chance to go to heaven,
would they? Besides...
290
00:18:27,011 --> 00:18:30,449
If the rich people put more in a plate
than the poor people do, innit? Look,
291
00:18:30,450 --> 00:18:31,710
Queen's rich, isn't she?
292
00:18:31,910 --> 00:18:34,550
Do you think she ain't going to go to
heaven?
293
00:18:34,551 --> 00:18:38,229
Well, I was born in Dublin, and I know a
lot of the Irish got their doubts about
294
00:18:38,230 --> 00:18:41,720
that. Well, you think heaven's going to
be full of tramps and beggars?
295
00:18:41,890 --> 00:18:46,369
You think God wants them sort of people
up there in heaven, ne 'er -do -wells,
296
00:18:46,370 --> 00:18:48,840
sleeping in cardboard boxes all over the
place?
297
00:18:49,010 --> 00:18:50,930
He loves poor people.
298
00:18:51,230 --> 00:18:53,520
Well, he's made more of them, that's for
sure.
299
00:18:58,160 --> 00:19:02,000
He loved me, and he gave me the money as
a reward.
300
00:19:02,380 --> 00:19:08,899
No, to tempt you with the sins of the
flesh, to see if you were strong and
301
00:19:08,900 --> 00:19:13,480
resist them, or was weak and would
perish. Look, I'm not a sinful man.
302
00:19:13,900 --> 00:19:16,190
No, you couldn't afford to be, but now
you can.
303
00:19:16,191 --> 00:19:19,979
Gluttony. I mean, that's the thing you
couldn't afford before, but look at you
304
00:19:19,980 --> 00:19:20,979
now, you can.
305
00:19:20,980 --> 00:19:23,780
I'm sure of you, and I'm insured as
well.
306
00:19:24,120 --> 00:19:27,070
It's gluttony. Your eyes are bigger than
your belly. Get off.
307
00:19:28,970 --> 00:19:30,020
and still to come.
308
00:19:30,370 --> 00:19:36,089
Yesterday it was a side of beef, a leg
of pork, salmon, eels. We got dogs for
309
00:19:36,090 --> 00:19:38,260
miles around sniffing round your
dustbin.
310
00:19:38,470 --> 00:19:41,810
And there's hungry people starving in
the world.
311
00:19:41,811 --> 00:19:45,309
Well, take some of it up the church
then. Well, take your leavings up the
312
00:19:45,310 --> 00:19:46,670
church. All right, well.
313
00:19:46,671 --> 00:19:50,109
Look, I'll give him some money. Find
some poor people, I'll give them a few
314
00:19:50,110 --> 00:19:52,090
bowls. There's poor people sitting here.
315
00:19:52,091 --> 00:19:54,189
You said I could have a new drink. Yes,
you can.
316
00:19:54,190 --> 00:19:55,290
And a new hat. Yes.
317
00:19:55,291 --> 00:19:59,069
And I need a new pair of shoes to go
with it. Oh, I see. You'll take my money
318
00:19:59,070 --> 00:20:02,849
then, won't you? Oh, yes, if it helps
with your salvation, Mr. Garfield. No, I
319
00:20:02,850 --> 00:20:04,590
have spoke to the Lord.
320
00:20:04,850 --> 00:20:09,969
When? I prayed unto him. Didn't I? I
asked him about the money. I asked him
321
00:20:09,970 --> 00:20:12,590
give me a sign what he wants me to do
with it. I said...
322
00:20:12,890 --> 00:20:16,050
Do you want me to give Mrs. Ollenby any
of the money, Lord?
323
00:20:17,850 --> 00:20:20,010
And there was no sign from him.
324
00:20:21,510 --> 00:20:23,950
Do you want me to give Michael any of
it?
325
00:20:24,270 --> 00:20:25,320
No sign.
326
00:20:26,450 --> 00:20:27,650
Anybody else, Lord?
327
00:20:28,050 --> 00:20:29,330
And there was no sign.
328
00:20:29,590 --> 00:20:35,489
You see, some people's life down here is
intended as a punishment for them. I
329
00:20:35,490 --> 00:20:39,739
mean... He wants them to suffer, and I
don't want to spoil any of his divine
330
00:20:39,740 --> 00:20:44,120
plans that he might have for people. I
mean, I know they say he's a hard God,
331
00:20:44,260 --> 00:20:48,599
and he lets a lot of suffering go on
down there, but blimey, it's only the
332
00:20:48,600 --> 00:20:52,539
people who are made to suffer who are
complaining, isn't it? Hey, nobody else
333
00:20:52,540 --> 00:20:54,040
seems to give a stuff, do they?
334
00:20:54,480 --> 00:20:58,299
I mean, after all, it's his world. Look,
I'll say it to him again in your
335
00:20:58,300 --> 00:20:59,350
presence.
336
00:21:00,420 --> 00:21:04,580
Lord, do you want Mrs. Ollenberry to
have a new dress?
337
00:21:05,390 --> 00:21:06,440
Speak now.
338
00:21:16,950 --> 00:21:18,350
Or in a few minutes, Lord.
339
00:21:18,910 --> 00:21:21,090
You won't get no messages like that.
340
00:21:21,570 --> 00:21:25,929
You believe in the Lord, don't you? He
sees all, he hears all, he knows what
341
00:21:25,930 --> 00:21:30,309
saying. Well, he don't send messages or
write letters, at least not to the likes
342
00:21:30,310 --> 00:21:30,929
of you.
343
00:21:30,930 --> 00:21:33,169
Well, what do you expect him to do,
phone you?
344
00:21:33,170 --> 00:21:35,339
How are we supposed to know what he
wants, then?
345
00:21:35,340 --> 00:21:37,800
He gave us free will. No, excuse me.
346
00:21:38,000 --> 00:21:40,600
He wants us to do his will. Our way.
347
00:21:41,040 --> 00:21:44,719
What do you mean, our way? He judges us.
When we come before him on Judgment
348
00:21:44,720 --> 00:21:48,700
Day, he will say to you, Mr Garnet, you
did it your way.
349
00:21:50,320 --> 00:21:51,370
Regret.
350
00:21:53,200 --> 00:21:54,560
I had a few.
351
00:21:56,660 --> 00:22:00,100
Too few to mention.
352
00:22:01,960 --> 00:22:03,380
But Lord...
353
00:22:05,070 --> 00:22:11,050
This your judgment day? Give me
redemption.
354
00:22:12,850 --> 00:22:19,649
Because I did it my way. Oh, but Christ
ain't shut
355
00:22:19,650 --> 00:22:20,700
up.
356
00:22:21,950 --> 00:22:23,630
Ignore him. He's a prodigy.
357
00:22:23,950 --> 00:22:28,090
I'd be very wary if I was you, Mr.
Garnet, in your position.
358
00:22:28,091 --> 00:22:31,689
I mean, the Lord, he'll give you just
enough rope to hang yourself with.
359
00:22:31,690 --> 00:22:32,740
not funny.
360
00:22:32,830 --> 00:22:38,889
He could be watching you, sitting there,
enjoying your gluttony, and then... and
361
00:22:38,890 --> 00:22:43,970
then... take you, just like that, in the
middle of your pudding.
362
00:22:48,450 --> 00:22:49,950
I want that pudding.
363
00:22:51,610 --> 00:22:57,490
Or he might let you get used to the
mudding, enjoy your gluttony, and
364
00:23:01,800 --> 00:23:08,559
make you spend long, miserable years on
the pension, getting older and more
365
00:23:08,560 --> 00:23:15,139
feeble, and at the mercy of all those
you scorned when you was
366
00:23:15,140 --> 00:23:16,190
wealthy.
367
00:23:16,400 --> 00:23:20,380
Oh, dear, yes, I'd be very wary if I was
in your position.
368
00:23:21,520 --> 00:23:22,900
Oh, God, I'm a pub!
369
00:23:28,400 --> 00:23:29,640
It's a power cut!
370
00:23:31,400 --> 00:23:32,480
Bloody hell!
371
00:24:00,720 --> 00:24:01,920
So where's the Woodley?
372
00:24:02,200 --> 00:24:03,250
I'm his secretary.
373
00:24:03,480 --> 00:24:04,680
I didn't think it was Ian.
374
00:24:05,720 --> 00:24:06,770
Is he in?
375
00:24:07,100 --> 00:24:08,150
Why?
376
00:24:08,340 --> 00:24:09,780
I want to see him, of course.
377
00:24:10,600 --> 00:24:11,860
Have you an appointment?
378
00:24:18,520 --> 00:24:21,170
My visiting card, dear. Take that into
him, will you?
379
00:24:21,171 --> 00:24:24,239
Tell him there's plenty more where that
comes from.
380
00:24:24,240 --> 00:24:27,180
Go on! I'm not National Health rubbish,
you know.
381
00:24:38,480 --> 00:24:41,060
Mr Garnet, Esquire.
382
00:24:45,780 --> 00:24:47,160
My phone number.
383
00:24:52,380 --> 00:24:53,440
My address.
384
00:24:54,540 --> 00:24:56,680
One knock downstairs if he ever calls.
385
00:25:20,090 --> 00:25:22,450
Esquire. 54 Mandela Road.
386
00:25:22,730 --> 00:25:24,900
Yeah, it used to be Albert Morrison
Street.
387
00:25:25,090 --> 00:25:27,320
Our militants like to keep up with the
times.
388
00:25:27,430 --> 00:25:29,330
You have winning ways, Mr Garnett.
389
00:25:29,950 --> 00:25:32,910
Um, excuse me, is the sir for medicine?
390
00:25:32,911 --> 00:25:36,869
Inherited, I'm afraid. What are you
afraid of? The Labour Party will take it
391
00:25:36,870 --> 00:25:37,920
back if they get in?
392
00:25:39,830 --> 00:25:42,970
What have you come to see me about? What
is your problem?
393
00:25:43,270 --> 00:25:46,690
Um, do I call you sir or doctor? Mister.
394
00:25:46,990 --> 00:25:48,820
Eh? I'm a surgeon.
395
00:25:49,320 --> 00:25:51,610
Look, I don't want nothing took out or
cut off.
396
00:25:52,040 --> 00:25:53,120
Tell me what is wrong.
397
00:25:54,740 --> 00:25:58,320
Well, uh, see, my problem, Mr.
398
00:25:58,321 --> 00:26:01,899
Woodley... Call me, Doctor, if you feel
uncomfortable. I'd sooner call you, sir.
399
00:26:01,900 --> 00:26:04,190
It's more like the protocol of it. Be my
guest!
400
00:26:04,460 --> 00:26:05,720
Are you inviting me home?
401
00:26:05,920 --> 00:26:06,970
Mr. Garnett!
402
00:26:06,971 --> 00:26:10,459
Will you please tell me your problem?
403
00:26:10,460 --> 00:26:12,140
Well, my problem's money, you see.
404
00:26:12,141 --> 00:26:15,779
Not a lack of it? Oh, no, no, I've got a
lot of money, bags of it, loads of it.
405
00:26:15,780 --> 00:26:17,200
So what is the problem?
406
00:26:18,460 --> 00:26:24,599
Well, it's my age, you see. I'm, well,
over 70 now, and I want to know how long
407
00:26:24,600 --> 00:26:25,650
I've got, you see.
408
00:26:26,460 --> 00:26:31,779
I don't want to leave none of that
behind me when I go, but on the other
409
00:26:31,780 --> 00:26:35,150
don't want to run out of it before I do
go. So if you could give me a date.
410
00:26:35,151 --> 00:26:38,519
It doesn't have to be the exact day. You
know, a week here, a week there would
411
00:26:38,520 --> 00:26:41,800
be all right. I am a doctor, Mr.
Garnett, not the Almighty.
412
00:26:42,300 --> 00:26:43,980
But you're a Harley Street doctor.
413
00:26:44,240 --> 00:26:45,290
Yes.
414
00:26:45,660 --> 00:26:46,820
I can examine you.
415
00:26:48,270 --> 00:26:49,690
I will examine you.
416
00:26:50,950 --> 00:26:55,129
But a couple of hours after my
examination, you could be walking down
417
00:26:55,130 --> 00:26:59,150
and... I wish people stopped doing that.
418
00:26:59,151 --> 00:27:03,709
Say it. Mrs. Hollingbury done that. You
know, you could be having your pudding
419
00:27:03,710 --> 00:27:07,200
and... Or you could be getting out of
bed and boom. Who is Mrs. Hollingbury?
420
00:27:07,201 --> 00:27:08,249
It's a woman I live with.
421
00:27:08,250 --> 00:27:09,370
Ah, women.
422
00:27:09,570 --> 00:27:15,009
They can put years on you. Or deny you
the years you should have. Yeah, you're
423
00:27:15,010 --> 00:27:15,949
right there.
424
00:27:15,950 --> 00:27:17,770
Perhaps I should... Don't give it up.
425
00:27:18,630 --> 00:27:19,680
No need for that.
426
00:27:20,430 --> 00:27:21,480
Just take it easy.
427
00:27:24,010 --> 00:27:25,790
Look, I don't do nothing like that.
428
00:27:28,050 --> 00:27:29,100
Perhaps you should.
429
00:27:31,030 --> 00:27:34,100
Look, it's my money I'm worried about,
not my bloody sex life.
430
00:27:34,730 --> 00:27:39,349
To ease your worries, or to alleviate
them to some extent, I think I'll book
431
00:27:39,350 --> 00:27:40,049
into hospital.
432
00:27:40,050 --> 00:27:41,889
Eh? Don't worry, it's a very nice place.
433
00:27:41,890 --> 00:27:43,439
More like a hotel than a hospital.
434
00:27:43,440 --> 00:27:47,719
You'll have every comfort, and I shall
arrange to have you thoroughly examined
435
00:27:47,720 --> 00:27:50,820
with several of my colleagues in
attendance.
436
00:27:52,200 --> 00:27:54,780
There's no lack of, um... Oh, no, no.
437
00:27:58,420 --> 00:28:05,099
Come round and make yourself at
438
00:28:05,100 --> 00:28:10,260
home. Put your feet on the mantel shelf.
439
00:28:10,460 --> 00:28:15,159
The Tories were right and... Hey, when
you've got money, this is the way for
440
00:28:15,160 --> 00:28:16,210
you.
441
00:28:39,461 --> 00:28:47,049
The richer, the poorer, I'm bloody poor.
That's the fact. That's because it's
442
00:28:47,050 --> 00:28:48,430
sick to spend it all for...
443
00:28:48,480 --> 00:28:53,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.