Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,989 --> 00:00:10,089
Now, my old darling, they've laid her
down to rest, and now I'm missing her
2
00:00:10,090 --> 00:00:11,140
all we are.
3
00:00:11,830 --> 00:00:16,729
But they don't give a monkey's down at
the age of ten, and they're calling I'll
4
00:00:16,730 --> 00:00:18,110
be pensioned for a star.
5
00:00:19,550 --> 00:00:24,570
So it won't be very long before I'm
tired, but I'll probably starve to
6
00:00:24,770 --> 00:00:25,820
that's what I'll do.
7
00:00:26,570 --> 00:00:31,149
But richer or poorer, I'm bloody poor,
that's a fact, just because in sickness
8
00:00:31,150 --> 00:00:32,850
than in health, but I'll do.
9
00:00:36,810 --> 00:00:37,860
This planet L -
10
00:00:58,641 --> 00:01:05,409
Sorry, but Dr. Becker has a full surgery
this morning. He wouldn't have it
11
00:01:05,410 --> 00:01:07,249
quicker than thought to go somewhere
else.
12
00:01:07,250 --> 00:01:08,690
It won't keep you much longer.
13
00:01:08,930 --> 00:01:11,370
Yeah, well, at my age, Mrs., every
minute counts.
14
00:01:11,371 --> 00:01:15,529
I don't want to spend the rest of my
life sitting on a hard chair waiting for
15
00:01:15,530 --> 00:01:19,020
him. It wouldn't be so bad if he looked
after his customers a bit better.
16
00:01:19,030 --> 00:01:21,200
Dr. Becker does what he can for his
patients.
17
00:01:21,310 --> 00:01:25,160
Patients? Oh, blimey! You need plenty of
that when you come up to see him, eh?
18
00:01:25,450 --> 00:01:26,500
Patients!
19
00:01:26,501 --> 00:01:31,049
Wait till this new health scheme gets
going and you get a bit of market forces
20
00:01:31,050 --> 00:01:32,670
playing around in your business.
21
00:01:33,030 --> 00:01:34,080
We're not a business.
22
00:01:34,081 --> 00:01:37,569
No, blimey, I can see that. If you was a
business, you'd be our business in five
23
00:01:37,570 --> 00:01:38,810
minutes. Blimey.
24
00:01:39,310 --> 00:01:44,249
If we had a choice, missus, if we had a
real market choice of where to take our
25
00:01:44,250 --> 00:01:47,010
illnesses, your Dr... Shut up.
26
00:01:48,670 --> 00:01:52,929
Your Dr Beck would have to pull his
finger out then and give a bit of
27
00:01:52,930 --> 00:01:54,830
customer satisfaction, I tell you.
28
00:01:54,831 --> 00:01:58,459
He wants to get a bit of decent
furniture in here, some better reading
29
00:01:58,460 --> 00:01:59,199
for staff.
30
00:01:59,200 --> 00:02:02,699
I mean, a few of today's newspapers
would be an improvement, wouldn't it? I
31
00:02:02,700 --> 00:02:05,440
mean, the money. The money makes out of
us being sick.
32
00:02:05,441 --> 00:02:06,959
Wouldn't hurt him, would it?
33
00:02:06,960 --> 00:02:07,819
The money?
34
00:02:07,820 --> 00:02:10,000
Dr Becker is only a general
practitioner.
35
00:02:10,240 --> 00:02:13,070
Yeah, and who gives him all the
practice, eh? Oh, blimey.
36
00:02:13,660 --> 00:02:18,440
All he ever does do is practice on us,
innit? Never seen him cure anybody yet.
37
00:02:19,480 --> 00:02:20,530
Shut up.
38
00:02:23,660 --> 00:02:26,920
And he's not short of a few, Bob. Don't
you worry about that.
39
00:02:26,921 --> 00:02:28,119
Oh, blimey.
40
00:02:28,120 --> 00:02:29,940
I've never met a poor doctor yet.
41
00:02:30,940 --> 00:02:33,590
There's no doctors living in council
flats, my dear.
42
00:02:33,591 --> 00:02:36,999
There's no doctors living down any
street where I've had to live.
43
00:02:37,000 --> 00:02:40,499
He wants to come and live here over his
shop. He might find out then what it is
44
00:02:40,500 --> 00:02:43,599
we need to keep us healthy. And it's not
him and his bloody medicines, I can
45
00:02:43,600 --> 00:02:44,639
tell you that.
46
00:02:44,640 --> 00:02:50,020
Blimey. A few eggs and steaks, a few
meat pies and meat puddings.
47
00:02:50,620 --> 00:02:54,639
Do us a bloody sight more good than him
and his medicines, I tell you. You can't
48
00:02:54,640 --> 00:02:57,560
smoke in here. I'm not smoking it, my
dear, am I?
49
00:02:57,820 --> 00:02:59,760
I'm just putting tobacco in it, am I?
50
00:03:00,900 --> 00:03:02,660
Prior to smoking it.
51
00:03:03,220 --> 00:03:07,200
Getting ready to smoke it for when I can
get out of here and fumigate me lungs.
52
00:03:08,740 --> 00:03:11,750
Get off some of the germs I'm having to
breathe sitting here.
53
00:03:13,020 --> 00:03:15,460
Smoking's bad for you. It could kill
you.
54
00:03:15,680 --> 00:03:18,090
Oh, blimey, that's a big worry at my
age, that is.
55
00:03:18,091 --> 00:03:21,769
If this don't kill me, someone else
will. And if I've got the choice, as
56
00:03:21,770 --> 00:03:25,790
it was this, I'll tell you. Oh, blimey.
At my age, missus, and on my pension,
57
00:03:25,990 --> 00:03:29,910
I'm lucky I've got strength enough left
in me fingers to fill me pipe with.
58
00:03:30,370 --> 00:03:33,500
And money enough in me pocket to buy the
tobacco to fill it with.
59
00:03:33,910 --> 00:03:39,429
And power enough left in me lungs to
puff it with. I thought, I've come to a
60
00:03:39,430 --> 00:03:43,289
bloody sight, let's say I'm in here
smoking this, then I will sit in a
61
00:03:43,290 --> 00:03:44,340
room with her.
62
00:03:44,341 --> 00:03:46,269
She'd be...
63
00:03:46,270 --> 00:03:50,549
Coughing her bloody lungs out, sneezing
her snot all over the room. Whatever
64
00:03:50,550 --> 00:03:55,030
she's got, we've all got it now, don't
you worry.
65
00:03:56,110 --> 00:03:57,970
It's good for business, isn't it, eh?
66
00:03:58,230 --> 00:04:01,210
Blimey. Coughs and sneezes, spread
diseases.
67
00:04:01,211 --> 00:04:04,809
I mean, where would you and old Dr
Bucker be without illness, eh? Without
68
00:04:04,810 --> 00:04:08,240
sick? Joining the three million
unemployed, that's where you'd be.
69
00:04:09,370 --> 00:04:10,790
What? Just a minute.
70
00:04:11,420 --> 00:04:13,000
This lady was before you.
71
00:04:13,001 --> 00:04:16,819
Don't worry about her. I'll be in and
out of there before she gets out of the
72
00:04:16,820 --> 00:04:17,870
chair, even.
73
00:04:20,880 --> 00:04:21,930
Dr Becker?
74
00:04:22,380 --> 00:04:26,040
Yes, and you are? Never mind who I am.
I've got a bone to pick with you.
75
00:04:26,041 --> 00:04:29,439
What's the idea of telling Mrs Orenberry
she's got to rest, put her feet up and
76
00:04:29,440 --> 00:04:31,920
take it easy, eh? Mrs Hollingberry.
77
00:04:33,340 --> 00:04:36,760
Yeah, she's got a very painful leg. I've
got a very painful leg.
78
00:04:37,040 --> 00:04:38,700
I've also got a very painful bum.
79
00:04:39,540 --> 00:04:42,180
She'll have hard seats out there waiting
to see you.
80
00:04:42,500 --> 00:04:43,550
Who are you?
81
00:04:43,580 --> 00:04:47,379
I live with Mrs. Hollingbury and I ain't
had no breakfast nor no dinner and I
82
00:04:47,380 --> 00:04:48,719
won't get no supper neither.
83
00:04:48,720 --> 00:04:49,539
Because of you.
84
00:04:49,540 --> 00:04:52,140
Just a moment. No, you just a moment.
85
00:04:52,480 --> 00:04:56,299
How would you like it if I come into
your house and told your missus she's
86
00:04:56,300 --> 00:04:59,679
to sit back, put her feet up and take it
easy, eh? And you never got no
87
00:04:59,680 --> 00:05:02,059
breakfast, no dinner, no supper because
of it, eh?
88
00:05:02,060 --> 00:05:07,219
Mrs. Hollingbury, the patient of mine,
it's my duty to prescribe recuperative
89
00:05:07,220 --> 00:05:11,159
treatment that might be of benefit to
her. Now, she has a very painful leg.
90
00:05:11,160 --> 00:05:13,090
got a very painful leg. That may well
be...
91
00:05:13,091 --> 00:05:16,199
I'd have a new hip put in, didn't I?
Don't complain about it. I'm in terrible
92
00:05:16,200 --> 00:05:18,740
pain all the time. But don't go on and
on about it.
93
00:05:18,741 --> 00:05:21,619
They had a hip replacement, haven't
they? Yes, I wouldn't mind having
94
00:05:21,620 --> 00:05:22,379
one too.
95
00:05:22,380 --> 00:05:23,139
Another one?
96
00:05:23,140 --> 00:05:26,219
I'd like them to take out the one they
put in and replace it with one that fits
97
00:05:26,220 --> 00:05:27,270
properly.
98
00:05:28,240 --> 00:05:30,120
Having trouble with the leg, are you?
99
00:05:30,121 --> 00:05:32,879
Yes, I have having trouble. I've had
trouble with that leg ever since they
100
00:05:32,880 --> 00:05:36,399
the new hip in. But that's not the leg
I'm complaining about. The leg I'm
101
00:05:36,400 --> 00:05:37,660
complaining about is Mrs.
102
00:05:37,860 --> 00:05:38,910
Olinbury's leg.
103
00:05:39,520 --> 00:05:43,399
But it's all very well for you
prescribing for her. All right,
104
00:05:43,400 --> 00:05:45,939
her. Give her a couple of aspiros,
deaden the pain a bit.
105
00:05:45,940 --> 00:05:49,310
But who's going to prescribe for me, eh?
I ain't had no dinner today.
106
00:05:49,311 --> 00:05:53,259
Hasn't Mrs Hollingbury had anything to
eat either? Of course not. You told her
107
00:05:53,260 --> 00:05:54,139
she's got to rest.
108
00:05:54,140 --> 00:05:57,359
But you live with her. You could have
provided a meal. Oh, yeah, what am I
109
00:05:57,360 --> 00:06:00,979
supposed to be? Unpaid social work, is
that it? It's all right for you sitting
110
00:06:00,980 --> 00:06:03,240
there, putting people on the sick list.
111
00:06:03,241 --> 00:06:07,079
and saying they've got to rest and sit
back and put their feet up. But who's
112
00:06:07,080 --> 00:06:11,079
going to look after them, eh? While
you're prescribing rest and recuperative
113
00:06:11,080 --> 00:06:12,130
treatment, eh?
114
00:06:12,240 --> 00:06:16,719
Muggins, isn't it? Bloody muggins! Leave
it with me. I will pop round in the
115
00:06:16,720 --> 00:06:21,359
morning, see Mrs Hollingbury, see what I
can fix up. What, a social worker, you
116
00:06:21,360 --> 00:06:22,820
mean? Something like that.
117
00:06:23,040 --> 00:06:27,819
Well, you make sure you get someone a
bit decent. A social worker don't mind
118
00:06:27,820 --> 00:06:30,170
doing a bit of work and ain't too bloody
social.
119
00:06:32,010 --> 00:06:33,110
It's a waste of time.
120
00:07:29,710 --> 00:07:30,910
and misery for everyone.
121
00:08:29,710 --> 00:08:30,760
Bloody cooking.
122
00:08:31,530 --> 00:08:35,030
To hear you talk, you think only women
could do it.
123
00:08:35,690 --> 00:08:41,210
But except no hotel worthy of the name
would ever employ a woman chef.
124
00:08:41,429 --> 00:08:42,630
No, it's a man they want.
125
00:08:42,830 --> 00:08:47,790
A man who can cook five, six, seven,
eight course meals.
126
00:08:48,310 --> 00:08:50,410
Meals cooked with imagination.
127
00:08:52,130 --> 00:08:56,170
Meals that people are prepared to pay a
lot of money for the pleasure of eating.
128
00:08:56,570 --> 00:08:57,790
And all that...
129
00:10:26,830 --> 00:10:28,270
in this street is nailed down.
130
00:10:28,530 --> 00:10:32,249
I'd have bars up in the window if I
could afford them. If you want to sleep
131
00:10:32,250 --> 00:10:35,369
in this neighbourhood, mate, and not get
murdered in your bed, you've got to
132
00:10:35,370 --> 00:10:36,420
take precautions.
133
00:10:36,810 --> 00:10:40,420
Even your neighbourhood watch has to be
watched in this neighbourhood.
134
00:10:40,950 --> 00:10:43,250
Surely you don't suffer from break -ins.
135
00:10:43,910 --> 00:10:47,580
Forgive me, but I wouldn't have thought
you had that much worth stealing.
136
00:10:49,250 --> 00:10:51,350
I break it here for practice, mate.
137
00:10:52,690 --> 00:10:55,520
This is a training ground for your local
criminals here.
138
00:10:57,261 --> 00:11:01,189
Granted, if half of them wasn't in
prison.
139
00:11:01,190 --> 00:11:04,309
Now, that's an exaggeration. Most of my
patients are decent, hard -working
140
00:11:04,310 --> 00:11:05,490
people. They're poor.
141
00:11:05,790 --> 00:11:11,050
Poor? Say that again. We've always been
poor, but nothing like this before.
142
00:11:11,390 --> 00:11:15,110
I mean, they only call to empty our
dustbin twice a year now.
143
00:11:15,330 --> 00:11:17,130
That's disgraceful. Why?
144
00:11:17,410 --> 00:11:19,250
We never got anything to put in it.
145
00:11:20,750 --> 00:11:22,870
Even a few mice we had have moved on.
146
00:11:23,930 --> 00:11:28,019
The other reason we have to keep that
window nailed down is... This room has
147
00:11:28,020 --> 00:11:32,000
be sealed off in the summer to try and
capture some warmth for the winter.
148
00:11:32,460 --> 00:11:37,180
This room ever gets really cold, mate.
You never eat it up again from scratch,
149
00:11:37,220 --> 00:11:38,600
not with one bar of electric.
150
00:11:39,280 --> 00:11:41,100
Oh, Gordon Bennett, who's that now?
151
00:11:43,140 --> 00:11:46,080
Do you really have to live entirely on
your pension?
152
00:11:46,420 --> 00:11:50,939
Well, we do get the odd allowance, but
that's like giving Aspro to a man with a
153
00:11:50,940 --> 00:11:51,799
broken leg.
154
00:11:51,800 --> 00:11:52,850
So how do you manage?
155
00:11:53,100 --> 00:11:57,180
Well, Mr Garnet has been thinking of
trying his hand at a bit of shoplifting.
156
00:11:59,660 --> 00:12:03,780
I don't think he'll be very good at it.
That's not a very good idea.
157
00:12:04,000 --> 00:12:05,260
No, I'm sure you're right.
158
00:12:05,420 --> 00:12:07,710
He's bound to bring all the wrong things
back.
159
00:12:09,400 --> 00:12:13,220
We've got a condemned food shop round
the corner.
160
00:12:13,440 --> 00:12:15,490
I mean, that helps a bit. Condemned
food?
161
00:12:15,600 --> 00:12:19,919
Well, past its shelf life stuff, you
know. You have to queue, but it
162
00:12:19,920 --> 00:12:21,180
the pennies a bit further.
163
00:12:22,280 --> 00:12:26,760
I saw on the telly people queuing for
food in Russia, and I said to Mr
164
00:12:26,761 --> 00:12:29,639
I said, well, I don't know what all the
fuss is about. I said, they don't look
165
00:12:29,640 --> 00:12:30,840
no worse off than we are.
166
00:12:31,860 --> 00:12:35,400
But they don't have our freedom of
speech, do they, Anne?
167
00:12:35,680 --> 00:12:36,730
Freedom of speech?
168
00:12:37,020 --> 00:12:39,600
Who needs it? I ain't got nothing to
say.
169
00:12:41,140 --> 00:12:42,900
And if I had, no -one would listen.
170
00:12:44,280 --> 00:12:49,100
No, war rationing, the good old days, it
was better off then.
171
00:12:49,320 --> 00:12:51,300
It's a pity it ever came to an end.
172
00:12:51,740 --> 00:12:54,320
What? What, the rationing? The war,
even.
173
00:12:54,580 --> 00:12:57,940
No, we was far better off when we were
fighting the Germans.
174
00:12:58,220 --> 00:13:01,540
Eating condemned food can make you very
ill.
175
00:13:01,800 --> 00:13:03,480
And no food can make you even worse.
176
00:13:04,960 --> 00:13:09,319
We'd be happy to be taken here and
carted off to hospital. Even eating that
177
00:13:09,320 --> 00:13:11,940
awful hospital food regular could save
our lives.
178
00:13:12,490 --> 00:13:15,980
We would eat better if we was convinced
in one of our mother's prisons.
179
00:13:16,190 --> 00:13:20,509
I mean, people complain about awful
hospital food, but blimey for us,
180
00:13:20,510 --> 00:13:23,010
old age pensioner, thought that'd be a
luxury.
181
00:13:23,250 --> 00:13:25,300
Yeah, I went to see my sister in
hospital.
182
00:13:25,800 --> 00:13:30,659
Oh, I did envy her three courses, her
lunch was. Things must be terribly
183
00:13:30,660 --> 00:13:34,159
difficult for you, I know. Difficult?
Blimey, more than difficult. Difficult
184
00:13:34,160 --> 00:13:34,879
can manage.
185
00:13:34,880 --> 00:13:38,539
Yeah, the trouble is, you see, your
pension's too little and your week's too
186
00:13:38,540 --> 00:13:43,139
long. If it would bring in a two -day
week for pension, it wouldn't make me
187
00:13:43,140 --> 00:13:44,190
to manage all right.
188
00:13:45,260 --> 00:13:49,619
I've always thought the seven -day week
was far too long for poor people. It's
189
00:13:49,620 --> 00:13:52,679
always been too long for poor people to
stretch a week's money.
190
00:13:52,680 --> 00:13:56,170
I mean, that's why poor people get into
debt. The weeks are far too long.
191
00:13:57,200 --> 00:13:58,250
Do you have debts?
192
00:13:58,660 --> 00:14:01,000
Oh, blimey. Chance would be a fine
thing.
193
00:14:01,560 --> 00:14:02,980
Who would lend him money?
194
00:14:04,220 --> 00:14:08,919
No offence, no, but would you lend him
money, Doctor? No, Doctor, we couldn't
195
00:14:08,920 --> 00:14:09,539
take it.
196
00:14:09,540 --> 00:14:10,680
You ain't off that debt.
197
00:14:12,160 --> 00:14:13,320
See, even...
198
00:14:13,810 --> 00:14:17,890
Even the poor polluted air around here
is more than we can afford, Doctor.
199
00:14:18,210 --> 00:14:19,260
Sleepy air's free.
200
00:14:19,390 --> 00:14:21,680
Not if you want it warm in the winter,
it ain't.
201
00:14:21,890 --> 00:14:27,209
So we've got a choice. Either sitting in
a freezing cold looking at the telly or
202
00:14:27,210 --> 00:14:30,460
sitting in front of the one bar of
electric looking at each other.
203
00:14:30,461 --> 00:14:34,489
Well, I'm obviously going to have to get
in touch with the DSS and see what I
204
00:14:34,490 --> 00:14:38,109
can fix up for you. In the meantime,
Doctor, if you could see your way clear
205
00:14:38,110 --> 00:14:40,940
with that five pound what you were
talking about before.
206
00:14:41,800 --> 00:14:46,499
Get it back. I mean, we are poor people
here, but we're honest, and it would be
207
00:14:46,500 --> 00:14:48,240
regarded as a debt of honour.
208
00:14:52,980 --> 00:14:54,840
But it seems I have no choice.
209
00:14:55,480 --> 00:15:00,860
I mean, if you're really as poor as you
say, I feel I have no option.
210
00:15:02,460 --> 00:15:04,000
But this is no cure.
211
00:15:04,740 --> 00:15:06,420
This won't help you in the long run.
212
00:15:06,640 --> 00:15:09,410
Yeah, but in the short run, it could
turn out very handy.
213
00:15:09,520 --> 00:15:11,630
Well, I'm giving this to Mrs
Hollingbury.
214
00:15:11,631 --> 00:15:12,689
Buy food.
215
00:15:12,690 --> 00:15:13,389
Give it?
216
00:15:13,390 --> 00:15:17,509
Oh, no, Doctor, I'm sorry, I couldn't
take it. It's very generous of you, but
217
00:15:17,510 --> 00:15:20,250
providing you let us pay you back. And
she will do.
218
00:15:20,530 --> 00:15:25,409
Although they do say a Christian act is
reward enough in itself, and a good
219
00:15:25,410 --> 00:15:29,170
square meal will do her a power of good,
far better than any medicine.
220
00:15:29,830 --> 00:15:32,830
Come to think of it, you could have my
custom, Doctor.
221
00:15:33,150 --> 00:15:37,789
You don't want another panel patient, do
you? Just say the word. I mean, you
222
00:15:37,790 --> 00:15:40,529
could have the money. I mean, you might
as well have it as the other fella, the
223
00:15:40,530 --> 00:15:41,580
one I'm going to now.
224
00:15:41,670 --> 00:15:46,069
It could be worth a few thousand a year
to you, couldn't it? I say, it's a pity
225
00:15:46,070 --> 00:15:50,389
patients aren't allowed to do deals,
isn't it? I mean, most of them around
226
00:15:50,390 --> 00:15:54,089
would be prepared to sign on with you if
only you would just bung them back a
227
00:15:54,090 --> 00:15:55,650
bit out of what you earn out of it.
228
00:15:57,260 --> 00:16:01,899
Even the odd fibre now and then would
satisfy most of us. And you could travel
229
00:16:01,900 --> 00:16:02,950
your practice.
230
00:16:16,140 --> 00:16:20,619
What are you... What are you doing? I'm
just getting ready for you to examine my
231
00:16:20,620 --> 00:16:21,609
back, Doctor.
232
00:16:21,610 --> 00:16:24,989
Look, I've come here to examine Mrs
Hollingley. Well, we see your car
233
00:16:24,990 --> 00:16:29,129
and thought we'd just pop in. It saves
the walk up to the surgery. I'm terribly
234
00:16:29,130 --> 00:16:31,609
sorry, but if you want to be examined,
you must come up to the surgery. Oh,
235
00:16:31,610 --> 00:16:35,649
yeah, that's typical, isn't it? You're
the one with the motor car, but there
236
00:16:35,650 --> 00:16:37,689
the ones who've got to do all the
walking.
237
00:16:37,690 --> 00:16:40,709
Marvellous. You're the one who's got to
get involved in travelling expenses,
238
00:16:40,710 --> 00:16:45,049
getting on and off buses, go and visit
the doctor, but he's the one earning the
239
00:16:45,050 --> 00:16:49,109
money. He's the one who's fit, sitting
there in his surgery, all nice and warm
240
00:16:49,110 --> 00:16:53,239
and comfortable, but the patient...
who's sick has got to drag out in the
241
00:16:53,240 --> 00:16:54,580
and wet to go and see him.
242
00:16:54,661 --> 00:16:57,419
What's wrong with your back?
243
00:16:57,420 --> 00:17:00,480
Ah, now, if I knew that, Doctor, I'd get
it fixed.
244
00:17:00,840 --> 00:17:04,760
Ah! Is that where it hurts? No, no, it's
your fingers. They're freezing.
245
00:17:10,760 --> 00:17:13,020
I can't see much wrong with it.
246
00:17:13,220 --> 00:17:14,960
Well, I'm not surprised, Doctor.
247
00:17:15,400 --> 00:17:16,840
It's bottled better than you.
248
00:17:17,500 --> 00:17:23,499
I took this back to Belfast, Dublin and
London. And not even the most eminent
249
00:17:23,500 --> 00:17:25,850
has been able to discover what's wrong
with it.
250
00:17:27,579 --> 00:17:28,900
Hello, Doctor?
251
00:17:29,460 --> 00:17:31,000
What are you doing, woman?
252
00:17:31,840 --> 00:17:34,680
It's my Harry, Doctor. Get ready for the
Doctor.
253
00:17:35,340 --> 00:17:36,520
It's his Walter.
254
00:17:37,000 --> 00:17:38,050
That's nothing.
255
00:17:38,160 --> 00:17:41,710
You shut up. It's nothing like a back...
It's none of your business.
256
00:17:42,010 --> 00:17:46,169
Look, when he gets to his age, he has to
expect trouble with his plumbing. My
257
00:17:46,170 --> 00:17:47,220
back is agony.
258
00:17:47,550 --> 00:17:48,870
Well, I wish it was his back.
259
00:17:49,050 --> 00:17:54,230
Oh, he wouldn't want my back. You have
no idea the pain I have to put up with.
260
00:17:54,510 --> 00:17:57,330
Oh, well, I mean, if it's just pain he's
suffering.
261
00:17:57,331 --> 00:18:00,799
Well, yes, I could put up with his pain.
I've done it before and I'd do it
262
00:18:00,800 --> 00:18:04,540
again. But what he's got now is unfair
to me.
263
00:18:04,860 --> 00:18:07,320
I can't help it, can I? It's not my
fault.
264
00:18:07,600 --> 00:18:11,800
Oh, of course it's not. It's like old
buildings. You can't expect good
265
00:18:12,020 --> 00:18:13,360
Trust you to be awkward.
266
00:18:13,361 --> 00:18:17,299
Most people get things wrong with them
that they can keep to themselves.
267
00:18:17,300 --> 00:18:22,059
But, oh, no, not you. You have to find a
complaint that keeps me awake all
268
00:18:22,060 --> 00:18:25,799
night. Look, I'm the one that has to go
down the stairs and out the back. Oh,
269
00:18:25,800 --> 00:18:28,210
yes, well, you're not having a potty...
in the room.
270
00:18:28,340 --> 00:18:32,060
Now, get those trousers off quick. The
doctor's waiting.
271
00:18:33,540 --> 00:18:34,590
Mrs.
272
00:18:35,820 --> 00:18:37,780
Ollingbury, don't worry.
273
00:18:38,520 --> 00:18:39,620
Nothing's startling.
274
00:18:41,720 --> 00:18:44,240
I have to put my glasses on to see it.
275
00:18:46,760 --> 00:18:49,160
I don't want to get undressed, doctor.
276
00:18:50,760 --> 00:18:52,480
Please, please, get dressed. Mrs.
277
00:18:52,680 --> 00:18:55,090
Ollingbury, now, I want you to stay off
that leg.
278
00:18:55,200 --> 00:18:56,250
Oh, Mark.
279
00:18:56,251 --> 00:18:59,519
Now, I am going to approach the council
and see if I can get you better
280
00:18:59,520 --> 00:19:03,059
accommodation. Oh, yes, I'd like that.
Somewhere more comfortable, more
281
00:19:03,060 --> 00:19:04,760
efficient. Oh, that'd be lovely.
282
00:19:04,761 --> 00:19:08,239
We're out of here. All we need's a bit
more money. Of course you are, but a one
283
00:19:08,240 --> 00:19:12,119
-room apartment in a modern block, among
your own kind... Our own kind? Excuse
284
00:19:12,120 --> 00:19:13,170
me, Doctor.
285
00:19:13,380 --> 00:19:18,079
What kind of people is our own kind, is
it? The lame kind, is it? People with
286
00:19:18,080 --> 00:19:21,980
bad legs, is it? And bad backs. And
dodgy waterworks. Putting us all
287
00:19:21,981 --> 00:19:25,519
are you, in special queues because,
what, like battery ends, is it?
288
00:19:25,520 --> 00:19:29,579
They're people of your own age group.
Oh, I see. All the oldies. Where is this
289
00:19:29,580 --> 00:19:30,479
modern block?
290
00:19:30,480 --> 00:19:33,840
Nearer to the cemetery, is it? It'd be
more convenient.
291
00:19:34,060 --> 00:19:35,260
Who for? The undertaker.
292
00:19:35,980 --> 00:19:40,219
It's only a bad leg I've got, Doctor.
The rest of me's all right. That's the
293
00:19:40,220 --> 00:19:43,680
trouble, my dear. It's your bad leg
that's putting him out.
294
00:19:43,900 --> 00:19:47,759
See, when you was thick, he didn't have
to do nothing. Just draw his wages from
295
00:19:47,760 --> 00:19:51,700
the National Wealth and play golf all
day. But now you've got a bad leg.
296
00:19:51,940 --> 00:19:56,639
You're a bloody nuisance to him. He's
got to get his car out for some petrol
297
00:19:56,640 --> 00:19:57,690
it. Come and see you.
298
00:19:57,880 --> 00:19:59,340
That is not fair.
299
00:19:59,660 --> 00:20:03,659
No, it ain't fair, mate. They should
only pay you when you work. The private
300
00:20:03,660 --> 00:20:08,059
sector only pays doctors when they work.
Right. You don't get your money up
301
00:20:08,060 --> 00:20:12,000
front, then hardly... street. No, not
without doing nothing for it first. Oh,
302
00:20:12,020 --> 00:20:16,099
no. Up in Harley Street, you've got to
satisfy your customer because if you
303
00:20:16,100 --> 00:20:20,479
don't, he's got the dust to go next door
or down the street until he finds
304
00:20:20,480 --> 00:20:21,399
someone who can.
305
00:20:21,400 --> 00:20:25,339
Ah, well, if you're interested in paying
into boot. I am not interested in
306
00:20:25,340 --> 00:20:29,279
paying into boot. I pay into national
insurance and I'd like to know where
307
00:20:29,280 --> 00:20:34,039
money's gone. If I had back what I paid
out in tax and insurance, I wouldn't
308
00:20:34,040 --> 00:20:38,340
need the government's miserable pension.
The vast majority of people pay...
309
00:20:38,341 --> 00:20:42,079
thousands of millions of pounds into
your national wealth, and I've been
310
00:20:42,080 --> 00:20:46,259
it for years. Only a small percentage
ever gets anything out of it. Yes, of
311
00:20:46,260 --> 00:20:49,979
course, you've got to be ill first, and
most of us did. See, fortunately, most
312
00:20:49,980 --> 00:20:53,239
of us go our own lives without having to
visit the doctor or the hospital that
313
00:20:53,240 --> 00:20:56,620
much. And when we do go... There's not
any money there.
314
00:20:56,840 --> 00:20:57,900
So who's had it?
315
00:20:58,120 --> 00:21:01,979
In members since we've started, we have.
I'll tell you, if that was a private
316
00:21:01,980 --> 00:21:04,919
insurance matter, not the government,
the fraud squad have been round and
317
00:21:04,920 --> 00:21:06,000
calling on them by now.
318
00:21:06,001 --> 00:21:09,609
My, Harry, he never agreed. with it, you
know. I told her. Yes, you told her. I
319
00:21:09,610 --> 00:21:13,110
said, that old service is only going to
benefit the sick. Yes, you said.
320
00:21:14,670 --> 00:21:18,869
You've got to be really ill before you
get any benefits. They talk about new
321
00:21:18,870 --> 00:21:21,189
hospitals. It's always ailing, you'll
have to be.
322
00:21:21,190 --> 00:21:25,189
But every hospital I've ever seen was
there when I was a boy, built by
323
00:21:25,190 --> 00:21:26,430
generations long dead.
324
00:21:26,431 --> 00:21:30,169
Unless you're always ill, then you might
make a profit out of it. Listen, if I
325
00:21:30,170 --> 00:21:34,030
did pay it to Bupa and went up Harley
Street, their market forces are
326
00:21:34,270 --> 00:21:38,069
as a paying customer, I'd expect the
bloody sight better service than I'm
327
00:21:38,070 --> 00:21:38,909
getting all for you.
328
00:21:38,910 --> 00:21:42,489
You're not even registered with me. No,
and if she had any sense, she wouldn't
329
00:21:42,490 --> 00:21:43,540
be neither.
330
00:21:44,140 --> 00:21:48,059
I offered to bring you my business, put
money in your pocket, but if that's
331
00:21:48,060 --> 00:21:51,879
going to be your attitude, it can stay
where it is. I've been with Dr Becker
332
00:21:51,880 --> 00:21:55,239
years. Yeah, but what's he ever done for
you, eh? Forget the fiver for a minute.
333
00:21:55,240 --> 00:21:57,140
I mean, he's a... He's a...
334
00:21:57,141 --> 00:22:00,419
off of you, innit? But what's he ever
done for you? Nothing.
335
00:22:00,420 --> 00:22:03,790
But as soon as you get a bad leg and
he's got to do some work to earn his
336
00:22:03,860 --> 00:22:07,560
he turns nasty. He wants to put you in a
home with a lot of other old fogies.
337
00:22:07,660 --> 00:22:12,999
I'm not no fogie. I'm not trying to put
you in a home. You was talking about old
338
00:22:13,000 --> 00:22:16,440
people's places, about her failing her
MOT.
339
00:22:18,540 --> 00:22:21,340
Don't try and fix her up, no. Get her
off the road.
340
00:22:22,200 --> 00:22:25,020
She's no good. Her big end's gone,
innit?
341
00:22:25,540 --> 00:22:30,480
She needs new wheels. No point trying to
patch her up, is there? No, junker.
342
00:22:30,720 --> 00:22:33,070
Put her in the knacker's yard. Will you
listen?
343
00:22:33,071 --> 00:22:36,399
No. You're in the knacker's yard. I have
been listening to you, mate, and all
344
00:22:36,400 --> 00:22:39,350
I'm getting off of you is groups, innit?
Put them in groups.
345
00:22:39,351 --> 00:22:42,759
Well, I've got an artificial hip, so
what's my group, then?
346
00:22:42,760 --> 00:22:47,679
Artificial hip users group, is it? I
didn't say that, no. I'm telling my
347
00:22:47,680 --> 00:22:54,379
he's an old building because he's coming
down. I didn't say that, no. All I'm
348
00:22:54,380 --> 00:22:58,199
trying to do is to get Mrs Hollingworth
to think that I've changed to consider
349
00:22:58,200 --> 00:23:00,220
moving out of this squalid room.
350
00:23:00,600 --> 00:23:05,359
Squalid? Oh, I do my best, Doctor. I
know my deal. You know, I... forever
351
00:23:05,360 --> 00:23:08,380
scrubbing and... You could eat your
dinner off this floor.
352
00:23:09,300 --> 00:23:10,350
Oh, God.
353
00:23:10,620 --> 00:23:15,440
Pills. Pills. In the case, pills. Pull
your trousers up quick. We're going.
354
00:23:15,900 --> 00:23:16,950
Why?
355
00:23:17,280 --> 00:23:18,760
I've lost faith in him.
356
00:23:19,560 --> 00:23:21,240
Is that the ring for an ambulance?
357
00:23:22,340 --> 00:23:24,680
Are you National Health or private?
358
00:23:26,740 --> 00:23:27,790
Private.
359
00:23:31,620 --> 00:23:34,420
Are you going to push me up the hospital
or not?
360
00:23:34,840 --> 00:23:35,890
Oh, boy.
361
00:23:36,060 --> 00:23:37,860
I don't understand you.
362
00:23:38,060 --> 00:23:42,919
A woman you work for decides to be ill,
puts herself in hospital, and you've got
363
00:23:42,920 --> 00:23:46,639
to be Florence Nightingale, pack your
lamp, and expect me to push you all the
364
00:23:46,640 --> 00:23:48,020
way up there to the hospital.
365
00:23:48,700 --> 00:23:51,800
She's lying up there in that hospital in
a coma.
366
00:23:52,100 --> 00:23:55,200
Well, if she's in a coma, it's a waste
of time, mate, isn't it?
367
00:23:55,201 --> 00:23:59,379
If you're in a coma, you don't know
who's come to see you, do you?
368
00:23:59,380 --> 00:24:02,040
I mean, your brain's gone when you're in
a coma.
369
00:24:02,880 --> 00:24:07,899
She might be calling out for me. Well,
if she's calling out for you, all
370
00:24:07,900 --> 00:24:11,020
got to do is send someone in, anyone,
and say it's you.
371
00:24:11,820 --> 00:24:14,800
Oh, you're such a self -centred man.
372
00:24:15,060 --> 00:24:16,680
You've got no feeling for others.
373
00:24:16,681 --> 00:24:19,499
What are you going to do when you get up
there? Sitting bloody will stare at
374
00:24:19,500 --> 00:24:21,740
her. Send her a get -well card.
375
00:24:21,741 --> 00:24:26,119
When she comes out of her coma, there'll
be something for her to read.
376
00:24:26,120 --> 00:24:30,379
I'm going. I want to be with her. But
you won't be with her, blimey. She might
377
00:24:30,380 --> 00:24:31,940
be dead by the time you get there.
378
00:24:32,360 --> 00:24:34,040
How long has she been in this coma?
379
00:24:34,280 --> 00:24:36,020
Two weeks. Well, there you are, then.
380
00:24:36,580 --> 00:24:37,630
No hurry.
381
00:24:39,840 --> 00:24:41,860
Go another week, when your leg's better.
382
00:24:42,320 --> 00:24:46,980
I want to go... Anyway, I want to take
her some grapes and a few flowers. Well,
383
00:24:47,000 --> 00:24:49,770
what do a person in a coma want with
grapes and flowers?
384
00:24:49,771 --> 00:24:53,679
Grapes you can't eat and flowers you
can't bloody well see.
385
00:24:53,680 --> 00:24:55,340
Well, I know I've done my duty.
386
00:24:55,341 --> 00:24:57,959
Oh, blimey, the nurses will be grateful,
I tell you that.
387
00:24:57,960 --> 00:25:00,159
Oh, dear, they'll have the grapes and
the flowers.
388
00:25:00,160 --> 00:25:02,999
That's how they get away with paying
them such rotten wages, isn't it?
389
00:25:03,000 --> 00:25:05,470
It's the perks they pick up robbing the
patients.
390
00:25:06,320 --> 00:25:10,260
I've seen them staggering out the bloody
hospital with sacks full of stuff.
391
00:25:10,261 --> 00:25:14,849
Well, they didn't get much out of you
when you was in hospital with your hip,
392
00:25:14,850 --> 00:25:17,320
did they? How do you know what they had
all for me?
393
00:25:17,510 --> 00:25:22,150
Nothing. Because there was no one liked
you enough to take anything in for you.
394
00:25:22,710 --> 00:25:25,750
There was people come up to see me, my
dear.
395
00:25:25,970 --> 00:25:28,910
There was people brought me things. Was
there?
396
00:25:29,310 --> 00:25:32,470
You sure you wasn't in a coma and
imagined it?
397
00:25:35,310 --> 00:25:36,510
I'll give her a coma.
398
00:25:37,190 --> 00:25:38,240
Bloody coma.
399
00:25:38,890 --> 00:25:40,230
Bloody payment, look at it.
400
00:25:41,230 --> 00:25:47,349
I shouldn't have to be pushing the
wheelchair, not with my... Escalator out
401
00:25:47,350 --> 00:25:48,400
service.
402
00:25:49,590 --> 00:25:53,329
Come in. I'm not there looking here.
Look, you'll have to walk down, and I
403
00:25:53,330 --> 00:25:57,469
can't. I wouldn't even let you try.
Well, the ticket inspector said we'd
404
00:25:57,470 --> 00:26:00,250
difficulty with the wheelchair one.
405
00:27:02,470 --> 00:27:05,360
I'm sorry, mate, you'll have to speak
up. I'm deaf in money.
406
00:27:08,130 --> 00:27:10,070
She wants to go to the toilet.
407
00:27:10,310 --> 00:27:11,360
Wrong ear.
408
00:27:43,660 --> 00:27:45,240
Turn this platform into a ship.
409
00:27:45,290 --> 00:27:49,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.