Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,829 --> 00:00:09,929
Now, my old darling, they've laid her
down to rest. And now I'm missing her
2
00:00:09,930 --> 00:00:10,980
all we are.
3
00:00:11,670 --> 00:00:16,709
But they don't give a monkey's sanity
age, is there? And they call it I'll be
4
00:00:16,710 --> 00:00:17,950
pensioned for a star.
5
00:00:19,510 --> 00:00:21,990
No, it won't be very long before I'm
fired.
6
00:00:22,450 --> 00:00:25,410
But I'll probably starve to death,
that's what I'll do.
7
00:00:26,470 --> 00:00:31,869
But richer or poorer, I'm bloody poor.
That's because it's sickness and it
8
00:00:31,870 --> 00:00:32,920
us, but I'll do.
9
00:00:36,590 --> 00:00:38,470
You've got an elf hospital too.
10
00:01:08,650 --> 00:01:10,090
It's all right, not bleeding.
11
00:01:11,450 --> 00:01:14,770
Come here.
12
00:01:17,150 --> 00:01:18,200
Come here.
13
00:01:19,830 --> 00:01:21,370
Bloody daft, bloody thing.
14
00:01:24,490 --> 00:01:25,540
Look.
15
00:01:28,090 --> 00:01:29,830
Look, stop hiding, will you?
16
00:01:31,010 --> 00:01:35,030
Who are you swearing at? This bloody
time. Try to cut it, it won't let me.
17
00:01:35,031 --> 00:01:36,389
I don't know.
18
00:01:36,390 --> 00:01:37,450
I don't know why we...
19
00:01:37,451 --> 00:01:40,799
You have to have bloody nails. I mean,
what use are they?
20
00:01:40,800 --> 00:01:42,719
Well, I wouldn't want to be without
mine.
21
00:01:42,720 --> 00:01:46,750
Look, I'm not talking about fingernails.
I'm talking about toenails, aren't I?
22
00:01:46,751 --> 00:01:48,199
Well, what's the difference?
23
00:01:48,200 --> 00:01:51,699
Oh, blimey, you'd soon see the
difference. You had these growing out
24
00:01:51,700 --> 00:01:52,750
your fingers.
25
00:01:52,980 --> 00:01:55,810
I wouldn't want them growing out the end
of my toes, even.
26
00:01:55,811 --> 00:01:59,359
I don't know why I'd have to keep on
growing. I mean, nothing else is growing
27
00:01:59,360 --> 00:02:02,399
me. Everything else has stopped growing.
I mean, why can't your bloody nails
28
00:02:02,400 --> 00:02:03,450
stop growing?
29
00:02:03,460 --> 00:02:05,140
Your hair stop growing? Shut up.
30
00:02:05,411 --> 00:02:07,909
What do you want, anyway?
31
00:02:07,910 --> 00:02:10,740
Well, I come down to see if you'd help
me hang a picture up.
32
00:02:10,949 --> 00:02:15,469
Oh, Gordon Benny, look, I'm old and I'm
75 about, so I'm not a young man
33
00:02:15,470 --> 00:02:19,530
anymore. You want me to risk accident
climbing up ladder hanging pictures?
34
00:02:19,790 --> 00:02:23,220
No, you won't have accident. No, it's
only picture. It's been blessed.
35
00:02:26,370 --> 00:02:30,160
Well, if it's been blessed, it should be
able to hang itself, shouldn't it?
36
00:02:32,630 --> 00:02:36,370
Look, you help me with the picture and
I'll...
37
00:02:36,750 --> 00:02:39,030
Oh, mind what you're doing. Be careful.
38
00:02:39,470 --> 00:02:40,520
Where are you going?
39
00:02:40,810 --> 00:02:42,470
I've got to get my rubber gloves.
40
00:02:42,810 --> 00:02:45,160
You don't think I'd touch your feet with
them?
41
00:02:46,390 --> 00:02:47,730
Look, they're clean.
42
00:02:48,890 --> 00:02:50,270
When do you wash them last?
43
00:02:50,830 --> 00:02:52,070
I bath regular.
44
00:02:53,130 --> 00:02:54,890
I mean, Christmas is regular.
45
00:02:56,310 --> 00:02:59,860
You know, I've always wondered what that
awful smell was in this house.
46
00:03:01,790 --> 00:03:03,110
Where's that old gas mask?
47
00:03:03,330 --> 00:03:04,380
We've got no gas mask.
48
00:03:05,010 --> 00:03:06,060
Very funny.
49
00:03:06,570 --> 00:03:07,830
Come on, lift your feet up.
50
00:03:22,610 --> 00:03:27,190
You should take these feet to Lourdes
and dip them in the water.
51
00:03:31,110 --> 00:03:32,410
What good will that do?
52
00:03:32,770 --> 00:03:34,510
Well, it'll make them a lot cleaner.
53
00:03:39,060 --> 00:03:40,540
cutting them one at a time.
54
00:03:40,780 --> 00:03:42,640
Oh, Gordon Bennett, give me patience.
55
00:03:42,641 --> 00:03:46,159
What do you think I'm trying to do?
That's always cutting one at a time. How
56
00:03:46,160 --> 00:03:47,400
many do you cut at a time?
57
00:03:47,620 --> 00:03:50,420
No, I mean, don't rush at it. It's so
bloodied.
58
00:03:50,421 --> 00:03:51,219
Rush? Rush?
59
00:03:51,220 --> 00:03:54,399
My rushing days are over, my dear. I
can't even bend over to cut me bleeding
60
00:03:54,400 --> 00:03:55,450
toenails, can I?
61
00:03:56,060 --> 00:03:57,620
Well, plan it.
62
00:03:57,840 --> 00:03:59,980
Oh, plan it. Plan it. Oh, God.
63
00:04:00,180 --> 00:04:02,500
At my age, I have to plan everything, my
dear.
64
00:04:02,900 --> 00:04:06,270
If I'm only laying in bed, I have to
plan how I'm going to get out of it.
65
00:04:06,730 --> 00:04:10,470
From sitting in a chair, I have to plan
it before I can stand up. To walk,
66
00:04:10,610 --> 00:04:11,660
that's another plan.
67
00:04:11,850 --> 00:04:13,750
To bend over, that's another plan.
68
00:04:13,990 --> 00:04:17,540
I have to make more plans than bloody
Napoleon did when he was invading
69
00:04:18,970 --> 00:04:23,249
My life is one bloody big plan, isn't
it? I have to plan things now that I
70
00:04:23,250 --> 00:04:25,050
do once without even thinking about.
71
00:04:46,511 --> 00:04:48,499
that for?
72
00:04:48,500 --> 00:04:50,500
Well, sentimental reasons.
73
00:04:50,880 --> 00:04:53,290
It looks as though it's been with you a
long time.
74
00:04:54,060 --> 00:04:55,580
You can be buried together.
75
00:04:56,580 --> 00:04:57,630
Get out of it.
76
00:04:58,440 --> 00:05:00,020
It may not be long now anyway.
77
00:05:00,280 --> 00:05:01,330
No, probably not.
78
00:05:01,331 --> 00:05:05,059
Wouldn't bother you, would it? Not if
you help me hang that picture first.
79
00:05:05,060 --> 00:05:06,110
Oh, well.
80
00:05:06,940 --> 00:05:09,100
Yeah, I won't be short to go, I tell
you.
81
00:05:09,720 --> 00:05:11,460
Nothing to hang on here for, have I?
82
00:05:12,120 --> 00:05:15,190
It's not as though I've got any loved
ones, is it? That's true.
83
00:05:15,191 --> 00:05:19,679
Here. You'd last a lot longer if you
helped yourself and stopped smoking that
84
00:05:19,680 --> 00:05:24,839
thing. I've lasted 75 years smoking
this, my dear. Anyway, what am I saving
85
00:05:24,840 --> 00:05:25,839
myself for?
86
00:05:25,840 --> 00:05:28,610
Slow starvation? That's what's staring
me in the face.
87
00:05:28,920 --> 00:05:29,970
Bloody government.
88
00:05:30,170 --> 00:05:33,900
Don't give a stuff for old people that
don't... You're a friend for yourself,
89
00:05:33,910 --> 00:05:37,820
aren't you? Oh, yeah, save the children,
save the whales, save the wildlife,
90
00:05:38,070 --> 00:05:41,470
save this, save that. Nothing about save
the old, is there? No.
91
00:05:42,610 --> 00:05:46,450
If I had AIDS, there'd be having bloody
concert parties for me then.
92
00:05:49,350 --> 00:05:50,400
Yeah.
93
00:05:52,530 --> 00:05:54,630
Bloody begging bowls in the streets.
94
00:05:56,190 --> 00:05:57,970
How would you get AIDS?
95
00:06:01,870 --> 00:06:08,049
Don't be facetious. Look, after the
First World War, there was hundreds and
96
00:06:08,050 --> 00:06:10,220
thousands of soldiers coming back with
VD.
97
00:06:10,570 --> 00:06:13,210
Your VD killed more than your German
bullets did.
98
00:06:13,810 --> 00:06:17,989
But they didn't have no concert parties
for them. No, it was, get off down to
99
00:06:17,990 --> 00:06:22,089
the lock hospital, you dirty bugger. And
when you got there, when they got
100
00:06:22,090 --> 00:06:24,740
there, all they'd given was the umbrella
treatment.
101
00:06:24,761 --> 00:06:26,789
What's that?
102
00:06:26,790 --> 00:06:27,449
What's that?
103
00:06:27,450 --> 00:06:28,730
Yeah. Oh, blimey.
104
00:06:31,240 --> 00:06:32,860
I want to go into details, my dear.
105
00:06:33,560 --> 00:06:36,960
The little thing that a closed umbrella,
see?
106
00:06:37,500 --> 00:06:39,120
And I poked it inside you.
107
00:06:39,940 --> 00:06:42,410
And then I opened it up inside and
pulled you out!
108
00:06:43,940 --> 00:06:48,160
Ooh! Yeah, you may well ooh, my dear. It
was bloody painful, it was, too.
109
00:06:53,760 --> 00:06:54,860
How do you know?
110
00:06:56,820 --> 00:07:00,280
Did you...? No, I didn't. I didn't go
for that sort of thing, did I?
111
00:07:00,830 --> 00:07:04,440
I've never got the chance, probably. No,
I kept myself decent, didn't I?
112
00:07:04,710 --> 00:07:09,789
Anyway, that's not as serious as it is.
Oh, isn't it? Well, if you was one of
113
00:07:09,790 --> 00:07:13,089
the poor buggers unlucky enough to catch
it, it was bloody serious, my dear.
114
00:07:13,090 --> 00:07:16,280
If you didn't die from it, your bloody
nose fell off, didn't it?
115
00:07:17,650 --> 00:07:18,810
Or other bits of you.
116
00:07:18,811 --> 00:07:22,569
They didn't have to tell them to have
safe sex in them days. You couldn't have
117
00:07:22,570 --> 00:07:23,620
any sex, could you?
118
00:07:23,621 --> 00:07:27,249
Not with bits and pieces of you there
falling awful over the place.
119
00:07:27,250 --> 00:07:28,370
Oh, men.
120
00:07:28,371 --> 00:07:29,709
Oh, yeah.
121
00:07:29,710 --> 00:07:31,820
And who do you think they catch it all
for?
122
00:07:33,370 --> 00:07:38,109
Well, it's only a certain type of woman.
And it's only a certain type of man, my
123
00:07:38,110 --> 00:07:39,149
dear.
124
00:07:39,150 --> 00:07:41,870
Well, it is different to venereal
disease.
125
00:07:42,370 --> 00:07:46,090
I mean, venereal disease was a dirty,
disgusting disease.
126
00:07:46,091 --> 00:07:51,809
Decent, respectable people can catch
AIDS. Oh, yeah? And what do you think
127
00:07:51,810 --> 00:07:55,060
decent, respectable people was getting
up to to catch AIDS, eh?
128
00:07:55,061 --> 00:07:58,149
Yeah, well, it's not always their fault.
129
00:07:58,150 --> 00:07:59,650
Well, whose fault is it, then?
130
00:07:59,651 --> 00:08:02,989
Rock Hudson caught AIDS and there was
nothing wrong with him.
131
00:08:02,990 --> 00:08:06,770
Except he caught AIDS, my dear. It's not
like catching a cold, you know.
132
00:08:07,390 --> 00:08:08,950
No, I mean, it's just my trouble.
133
00:08:12,610 --> 00:08:16,170
If I was foreign, they'd care for me
then, all right.
134
00:08:17,480 --> 00:08:19,500
Who would? All the bloody caring people.
135
00:08:19,760 --> 00:08:23,060
If I had a black face... To match your
black feet? Shut up.
136
00:08:25,000 --> 00:08:30,779
If I had a black face, my dear, if I was
an Ethiopian, a Bangladeshi, Indian
137
00:08:30,780 --> 00:08:33,399
even, they'd care then if I didn't have
enough to eat.
138
00:08:33,400 --> 00:08:36,779
Listen, those poor people you're talking
about are starving. I'm starving, but
139
00:08:36,780 --> 00:08:39,190
nobody's getting up concerts for me, are
they?
140
00:08:39,520 --> 00:08:41,940
All right, they're hungry, but so am I
hungry.
141
00:08:42,970 --> 00:08:46,929
Oh, blimey. And I'm cold too, which they
are not. They don't have to worry about
142
00:08:46,930 --> 00:08:49,160
gas or electric or the price of bloody
water.
143
00:08:49,161 --> 00:08:50,449
Thank God they're water.
144
00:08:50,450 --> 00:08:53,400
No, neither will we have soon. The price
of charging is high.
145
00:08:54,730 --> 00:08:58,290
Yes, but those people are facing
starvation.
146
00:08:58,930 --> 00:09:00,630
Well, we're facing starvation.
147
00:09:00,631 --> 00:09:03,209
What do you think we've got in the
bloody larder here?
148
00:09:03,210 --> 00:09:04,549
Yeah, but theirs is a famine.
149
00:09:04,550 --> 00:09:07,749
Ours is a famine. We've got famine in
this house, haven't we? What have we had
150
00:09:07,750 --> 00:09:10,599
to eat today, eh? And what are we going
to have to eat tomorrow?
151
00:09:10,600 --> 00:09:14,510
There's no helicopters whizzing over
this house delivering food, is there?
152
00:09:15,060 --> 00:09:21,059
Look, my dear, I know, I know it's hard
for them. It's hard for everybody in
153
00:09:21,060 --> 00:09:22,110
this world.
154
00:09:22,300 --> 00:09:25,730
What they've got to do, they've got to
learn to grow things out there.
155
00:09:26,340 --> 00:09:27,900
I don't know why they don't move.
156
00:09:30,820 --> 00:09:35,179
They never make a guy that place out
there. I mean, it's no good sitting
157
00:09:35,180 --> 00:09:36,230
about it.
158
00:09:36,840 --> 00:09:38,820
Do what Norman Tebbit says.
159
00:09:39,660 --> 00:09:40,710
Get on your bike.
160
00:09:40,711 --> 00:09:46,099
I mean, if farming's not what you're cut
out for, if you ain't got green
161
00:09:46,100 --> 00:09:49,479
fingers, all right, find another sort of
job you can do. Anyway, it's all sand
162
00:09:49,480 --> 00:09:52,939
out there, isn't it? Nothing will grow
in sand except bloody seaweed.
163
00:09:52,940 --> 00:09:59,899
Look, I've got nothing against your
Ethiopians. I mean, it's not their fault
164
00:09:59,900 --> 00:10:01,280
they're Ethiopians, is it?
165
00:10:01,560 --> 00:10:04,640
They didn't ask to be born Ethiopians. I
know that.
166
00:10:05,120 --> 00:10:08,490
And you can't choose your land or your
parents, can you? I know that.
167
00:10:09,000 --> 00:10:12,490
I mean, you don't blame a donkey because
he's not a racehorse, do you?
168
00:10:12,800 --> 00:10:16,639
You don't beat it. It's not his fault
he's a donkey. He didn't ask to be made
169
00:10:16,640 --> 00:10:21,179
donkey, did he? It is what it is, and
you can't change that. So show a bit of
170
00:10:21,180 --> 00:10:22,839
sympathy, that's what I'm saying.
171
00:10:22,840 --> 00:10:26,020
Give him a nice little cart to pull so
he won't feel unwanted.
172
00:10:26,021 --> 00:10:29,459
Well, that is the Christian thing to do,
isn't it?
173
00:10:29,460 --> 00:10:31,480
Oh, mind what you're bloody well doing!
174
00:10:31,740 --> 00:10:33,160
Take your foot down.
175
00:10:33,920 --> 00:10:35,780
And even the Irish can grow potatoes.
176
00:10:38,540 --> 00:10:40,320
So could you under these toenails.
177
00:10:43,440 --> 00:10:45,200
You're all talk, you are.
178
00:10:46,140 --> 00:10:48,580
What do you ever do out in that yard?
179
00:10:48,980 --> 00:10:53,539
I mean, all you've ever grown out there
is a couple of sticks of mangy old
180
00:10:53,540 --> 00:10:56,020
rhubarb and a few weeds.
181
00:10:56,440 --> 00:11:00,399
Can't help weeds, my dear. Oh, you did.
You were out there watering them until I
182
00:11:00,400 --> 00:11:03,620
told you what they were. There was
flowers in amongst them.
183
00:11:04,120 --> 00:11:05,170
Dandy love.
184
00:11:05,930 --> 00:11:10,209
If you were any sort of man, you'd go
out there and try and make something of
185
00:11:10,210 --> 00:11:11,209
that backyard.
186
00:11:11,210 --> 00:11:14,209
I mean, it'd be a big help if you could
grow a bit of food out there.
187
00:11:14,210 --> 00:11:20,250
A bit of lettuce, a few cabbages,
potato, carrot, pea,
188
00:11:20,730 --> 00:11:22,130
marigold.
189
00:11:22,890 --> 00:11:26,170
I can't, can I? There's a bloody oast
pipe ban, isn't there?
190
00:11:26,430 --> 00:11:31,330
Yeah. Well, perhaps they've got oast
pipe ban in Ethiopia too.
191
00:11:36,650 --> 00:11:37,700
Might be like a word.
192
00:11:38,130 --> 00:11:41,680
I tried to get them to bed early so they
won't know they've missed a meal.
193
00:12:32,471 --> 00:12:34,439
Father's the same.
194
00:12:34,440 --> 00:12:35,820
Has to be helped everywhere.
195
00:12:36,240 --> 00:12:38,040
On and off to do his business.
196
00:12:38,620 --> 00:12:39,820
Rubber sheets on his bed.
197
00:12:40,360 --> 00:12:41,980
They're a handful, aren't they?
198
00:12:44,460 --> 00:12:45,510
What leg?
199
00:12:45,660 --> 00:12:46,710
The one he had off.
200
00:12:46,940 --> 00:12:48,020
Oh, it was only his hip.
201
00:12:48,460 --> 00:12:49,510
What, that as well?
202
00:12:50,320 --> 00:12:52,430
It's a miracle what they can do these
days.
203
00:12:52,720 --> 00:12:54,460
If you can get in to see them, that is.
204
00:12:54,940 --> 00:12:57,460
Oh, I wonder if it's worth it at their
age.
205
00:12:58,140 --> 00:12:59,260
Got a boss one, has he?
206
00:12:59,720 --> 00:13:02,400
Yeah, I and Uncle got one. Had it for
years, he has.
207
00:13:03,300 --> 00:13:06,970
Swears by it. Says it's the only part of
him that don't have arthritis in it.
208
00:13:09,600 --> 00:13:10,740
She's talking about me.
209
00:13:11,760 --> 00:13:12,960
You're talking about me.
210
00:13:13,640 --> 00:13:16,020
Oh, he understands what you say then.
211
00:13:17,900 --> 00:13:20,120
I'd like to be careful what I say then.
212
00:13:20,980 --> 00:13:22,860
My father's gone back to being a baby.
213
00:13:22,861 --> 00:13:25,139
I don't think he's ever stopped being
one.
214
00:13:25,140 --> 00:13:26,380
The actual feeding him.
215
00:13:27,420 --> 00:13:30,370
Come on. Oh, they're a problem and no
one helps you with them.
216
00:13:30,960 --> 00:13:35,640
Now, it's hard to say it, but you're
better off when the Lord takes them.
217
00:13:36,960 --> 00:13:38,010
Always off.
218
00:13:38,100 --> 00:13:39,780
Just like children, aren't they?
219
00:13:40,320 --> 00:13:42,180
Well, I'll leave you to catch him then.
220
00:13:42,520 --> 00:13:43,570
Oh!
221
00:13:43,940 --> 00:13:45,660
Don't scream, aren't they?
222
00:13:46,080 --> 00:13:48,490
Now, it's a shame for them, but you have
to laugh.
223
00:13:52,080 --> 00:13:57,140
You heard about Fred Johnson?
224
00:13:57,460 --> 00:13:58,510
What?
225
00:14:00,590 --> 00:14:02,450
His wife's run off with another woman.
226
00:14:09,270 --> 00:14:15,190
Another woman?
227
00:14:20,670 --> 00:14:23,020
That's the most cheerful I've seen him
all day.
228
00:14:23,330 --> 00:14:25,110
I told you that in Confident.
229
00:14:25,330 --> 00:14:26,870
My lips are sealed.
230
00:14:26,871 --> 00:14:28,949
Don't like spreading tales.
231
00:14:28,950 --> 00:14:31,600
I told you, you can't keep that sort of
thing a secret.
232
00:14:31,650 --> 00:14:32,700
April, he told us.
233
00:14:32,930 --> 00:14:35,280
Oh, well, everyone on the street will
know now.
234
00:14:35,750 --> 00:14:38,930
Not from me, they won't. Well, Mrs.
235
00:14:39,230 --> 00:14:41,530
Johnson's gone ambidextrous, has she?
236
00:14:44,430 --> 00:14:46,250
Run off with a lesbian, has she?
237
00:14:47,810 --> 00:14:49,370
Where'd he run off to, lesbian?
238
00:14:59,850 --> 00:15:02,680
I don't want to sit in the same company
as women like that.
239
00:15:02,710 --> 00:15:04,090
They won't bother you, dear.
240
00:15:06,970 --> 00:15:09,860
It's become a funny old world, though,
hasn't it, Alfie?
241
00:15:10,230 --> 00:15:13,050
Men are it with men, women are it with
women.
242
00:15:13,950 --> 00:15:15,510
I'll tell you one thing, though.
243
00:15:15,630 --> 00:15:18,950
If this spreads, it'll solve the
population problem.
244
00:15:20,030 --> 00:15:21,470
How do they perform, though?
245
00:15:22,110 --> 00:15:23,160
Do you know, Alf?
246
00:15:23,910 --> 00:15:25,840
What, you mean when they're... At it,
yes.
247
00:15:28,170 --> 00:15:31,840
haven't exactly got the sort of tackle
for that sort of thing, have they?
248
00:15:32,090 --> 00:15:37,069
What they do, Michael, they... They...
You know...
249
00:15:37,070 --> 00:15:41,390
Well, it ain't normal, you know.
250
00:15:43,210 --> 00:15:44,260
Don't look at me.
251
00:15:44,261 --> 00:15:50,009
It's not natural, see. I mean, in their
way, I suppose, they're a bit more like
252
00:15:50,010 --> 00:15:51,060
your Nancy boys.
253
00:15:51,150 --> 00:15:56,230
But your Nancy boys still got his... His
no -trudship.
254
00:15:59,760 --> 00:16:00,810
Well,
255
00:16:01,540 --> 00:16:07,479
I must say, I've had a very sheltered
life and I'm no authority on the
256
00:16:07,480 --> 00:16:12,499
wherewithals and whatnots and what's it
that some men are supposed to be armed
257
00:16:12,500 --> 00:16:13,550
with.
258
00:16:14,100 --> 00:16:18,820
But from my experience, pencil stubs are
better for...
259
00:16:26,800 --> 00:16:30,999
It's no better equipped than what my
Harry is. And Mrs Johnson, she's not
260
00:16:31,000 --> 00:16:32,560
to miss nothing, is she, David?
261
00:16:32,960 --> 00:16:38,119
Look, never mind what your Harry's got
or ain't got, no lesbian can ever
262
00:16:38,120 --> 00:16:38,999
a man.
263
00:16:39,000 --> 00:16:40,050
Ah!
264
00:16:40,160 --> 00:16:41,420
Oh, he's here, he's here.
265
00:16:42,840 --> 00:16:45,960
On your own, then?
266
00:16:48,780 --> 00:16:49,830
Yes.
267
00:16:50,920 --> 00:16:53,700
Um, Mrs not with you tonight, then?
268
00:16:54,000 --> 00:16:55,050
No.
269
00:17:09,740 --> 00:17:10,790
Where's she gone?
270
00:17:13,520 --> 00:17:15,240
She's staying with a friend.
271
00:17:15,560 --> 00:17:16,610
Oh, yeah?
272
00:17:19,099 --> 00:17:20,149
Girlfriend?
273
00:17:21,260 --> 00:17:22,310
Yes.
274
00:17:23,920 --> 00:17:25,900
Well, that's all right, then, isn't it?
275
00:17:26,380 --> 00:17:28,640
She won't go after no hanky -panky.
276
00:17:30,120 --> 00:17:32,040
Yeah. No, the cow.
277
00:17:32,041 --> 00:17:34,699
I'm going to buy a gun. I'm going to
bloody shoot her. I'm going to shoot the
278
00:17:34,700 --> 00:17:36,800
pair of them. I caught her. The pair...
279
00:17:51,249 --> 00:17:55,310
This bloody girl kept coming round the
house, always round the house she is.
280
00:17:55,311 --> 00:17:58,789
Good -looking sort of girl, always very
pleasant, always very friendly, you
281
00:17:58,790 --> 00:17:59,840
know.
282
00:18:00,210 --> 00:18:04,849
Actually, a bit on the big side, but,
you know, well -made, well -proportioned
283
00:18:04,850 --> 00:18:09,410
with these big, firm... Eye -openers.
Yeah, yeah. I used to come home from
284
00:18:09,411 --> 00:18:12,949
there she'd be, sitting with the missus.
I thought, what does she want?
285
00:18:12,950 --> 00:18:14,270
She seems very keen.
286
00:18:14,690 --> 00:18:17,810
Well, naturally, I thought it was me. I
thought she fancied me.
287
00:18:20,810 --> 00:18:21,860
Ungrateful cow!
288
00:18:22,050 --> 00:18:26,710
It was the missus she fancied! She was a
bloody lesbian, a whore!
289
00:18:52,420 --> 00:18:56,799
attitude. She's spurred you and all you
can give her turned you into a figure of
290
00:18:56,800 --> 00:19:03,419
fun. I mean, how does that make him
look? I mean, your wife runs off with
291
00:19:03,420 --> 00:19:04,279
another man.
292
00:19:04,280 --> 00:19:05,360
That said something.
293
00:19:05,820 --> 00:19:09,040
She runs off with another woman. That
said something else.
294
00:19:09,240 --> 00:19:14,379
Oh, there's probably nothing in it. She
probably just wants someone she can tell
295
00:19:14,380 --> 00:19:16,520
her troubles to. I mean, that's all it
is.
296
00:19:16,860 --> 00:19:20,920
Troubles? What troubles? She's got a
feather of clothes up and a roof over
297
00:19:21,080 --> 00:19:26,339
A sassy repays him, runs off and sets up
home with another woman. And is living
298
00:19:26,340 --> 00:19:27,980
with her as man and wife.
299
00:19:28,500 --> 00:19:32,840
Well, not man and wife exactly, but,
well, lesbian.
300
00:19:33,260 --> 00:19:35,080
And, and, and, and, yes.
301
00:19:36,820 --> 00:19:40,100
Whatever they're doing, they're doing it
together.
302
00:19:40,101 --> 00:19:42,659
I'll get a gun. I'm going to buy a gun.
I'm going to go round there and I'm
303
00:19:42,660 --> 00:19:44,559
going to shoot them. I'm going to shoot
the pair of them.
304
00:19:44,560 --> 00:19:47,879
I mean, you'd be perfectly right to do
it and all. And you'd get away with it,
305
00:19:47,880 --> 00:19:49,599
too, in a decent civilised country.
306
00:19:49,600 --> 00:19:54,259
Your church mad, she was. Religious
potty. Always singing bloody hymns.
307
00:19:54,260 --> 00:19:56,740
arsehole ain't fit to be Christian.
308
00:19:57,240 --> 00:19:59,950
He shouldn't be allowed to be Christian.
That's right.
309
00:20:00,060 --> 00:20:01,900
No, nor your putters. No.
310
00:20:02,160 --> 00:20:06,179
They should be banned from the church.
Not allowed to parade themselves in
311
00:20:06,180 --> 00:20:10,139
of the Lord. I kept her. I paid for
everything. Everything she eats.
312
00:20:10,140 --> 00:20:10,979
she wears.
313
00:20:10,980 --> 00:20:11,679
And the other.
314
00:20:11,680 --> 00:20:13,280
Eh? Your kajugles.
315
00:20:13,740 --> 00:20:18,059
Don't forget about your conjugals. You
paid for them too and they don't come
316
00:20:18,060 --> 00:20:19,110
cheap.
317
00:20:19,850 --> 00:20:24,249
She's not allowed to give your conjugal
rights away to anyone else. That's the
318
00:20:24,250 --> 00:20:28,949
law. They're sacrosanct to you. Yeah. I
don't think I want them. Not after what
319
00:20:28,950 --> 00:20:30,000
she's done with them.
320
00:20:30,030 --> 00:20:31,230
Granted, no man would.
321
00:20:31,231 --> 00:20:34,809
That's not the point, is it? The point
is she's not allowed to give them away
322
00:20:34,810 --> 00:20:38,689
anyone else. Especially not to another
woman. I mean, that's grounds for
323
00:20:38,690 --> 00:20:39,740
alone.
324
00:20:39,830 --> 00:20:41,950
Divorce! Chuck her out without a penny.
325
00:20:41,951 --> 00:20:45,769
Don't worry about that. She's not going
to share half my property with a bloody
326
00:20:45,770 --> 00:20:49,609
lesbian. I don't know the law on that.
Never mind the law, because I'll shoot
327
00:20:49,610 --> 00:20:50,660
her first.
328
00:20:50,830 --> 00:20:51,880
Ah!
329
00:20:52,030 --> 00:20:54,200
Oh, and the things I've done for that
woman.
330
00:20:54,490 --> 00:20:59,649
She was nothing when I married her. I
had to step down to marry her, and now
331
00:20:59,650 --> 00:21:03,030
I've given her respect, I've given her a
home. But she wasn't happy.
332
00:21:03,430 --> 00:21:07,750
Happy? Well, she should have been bloody
happy. If she'd have had any sense,
333
00:21:07,870 --> 00:21:08,950
she'd have been happy.
334
00:21:10,990 --> 00:21:14,830
the yuppies. They put things in people's
heads. You yuppies and you hippies.
335
00:21:14,831 --> 00:21:18,189
Well, this was a respectable
neighbourhood once, wasn't it? We never
336
00:21:18,190 --> 00:21:22,089
lesbians or anything like that round
here, not in the old days. Well, the odd
337
00:21:22,090 --> 00:21:25,389
poof there may be, but that's just for
the sailors in the dots, isn't it?
338
00:21:25,390 --> 00:21:29,889
I say, if there's something wrong with
them, something what's not normal, they
339
00:21:29,890 --> 00:21:31,330
should keep it to themselves.
340
00:21:31,450 --> 00:21:35,449
Dot! Lord had brought to the rest of us.
But they don't see anything wrong with
341
00:21:35,450 --> 00:21:37,650
it. No, because they've got no shame.
342
00:21:37,970 --> 00:21:42,409
Oh, some of them think they ought to get
a medal for it. I mean, well, we can't
343
00:21:42,410 --> 00:21:43,550
all be perfect, can we?
344
00:21:43,810 --> 00:21:46,510
But things like that should be kept
undercover.
345
00:21:46,790 --> 00:21:51,349
Yes, cover it up. You can't pick up a
newspaper, nor turn on your telly, not
346
00:21:51,350 --> 00:21:55,290
without having someone's sexual
perversion stuffed down your throat.
347
00:21:58,151 --> 00:22:00,889
That's your French, isn't it?
348
00:22:00,890 --> 00:22:02,340
Eh? You frogs!
349
00:22:02,700 --> 00:22:03,840
You bloody French!
350
00:22:04,140 --> 00:22:06,960
State invented all them perversions,
didn't they?
351
00:22:06,961 --> 00:22:10,589
That's why your tunnel's not a good
idea. I mean, he'll be creeping through
352
00:22:10,590 --> 00:22:13,109
that, spreading more of your
perversions, you see.
353
00:22:13,110 --> 00:22:16,890
Once upon a time, it was just your
sailors bought that thing in the
354
00:22:16,891 --> 00:22:20,889
Quarantiner, mate. Anyone coming in this
country from abroad should have to
355
00:22:20,890 --> 00:22:22,510
spend six months in quarantine.
356
00:22:22,511 --> 00:22:25,929
They take their dogs with them. That has
to go into quarantine when it comes
357
00:22:25,930 --> 00:22:29,720
back. And he's probably behaved himself
a bloody side better than they have.
358
00:22:29,790 --> 00:22:34,449
That's true. This was a clean and decent
country once, with clean, decent people
359
00:22:34,450 --> 00:22:36,630
living in it. Not any more, though. Now
only...
360
00:22:36,631 --> 00:22:40,119
had his font and come over here, learn a
smattering of language and call himself
361
00:22:40,120 --> 00:22:44,159
English and expect the same treatment as
those born and bred here. And none of
362
00:22:44,160 --> 00:22:48,159
them, when he passed, or history worth
having, none of our culture, and expect
363
00:22:48,160 --> 00:22:50,980
to live on equal terms with the rest of
us. Oh, shut up!
364
00:22:52,880 --> 00:22:56,020
Give your moaning, mickering mouth a
rest.
365
00:22:56,760 --> 00:23:01,359
I'm up to here with you and your
whining. I've had it all day, from
366
00:23:01,360 --> 00:23:02,410
night. It never stops.
367
00:23:02,540 --> 00:23:03,590
Make me sick.
368
00:23:03,591 --> 00:23:07,389
the people down as though you were
something superior.
369
00:23:07,390 --> 00:23:09,170
I cut his toenails, you know.
370
00:23:09,171 --> 00:23:13,229
I had to put rubber gloves on. Oh, I
must be mad. You should see the state of
371
00:23:13,230 --> 00:23:14,280
his feet.
372
00:23:15,110 --> 00:23:21,989
They're like two mouldy black puddings.
They can't have seen soap and water
373
00:23:21,990 --> 00:23:23,670
since his poor wife died.
374
00:23:23,671 --> 00:23:27,849
Because I'm sure she would never have
allowed him into her bed with feet like
375
00:23:27,850 --> 00:23:29,110
that. I mean, nobody would.
376
00:23:29,490 --> 00:23:33,030
And why is he so down on people with a
black skin?
377
00:23:33,710 --> 00:23:37,830
when his own feet are blacker than any
they ever walked out of Africa.
378
00:23:39,470 --> 00:23:43,390
And blackened by dirt, not sunshine, I
might add.
379
00:23:43,391 --> 00:23:46,369
See what I have to put up with? See what
I've got to live with? Well, I've had
380
00:23:46,370 --> 00:23:50,100
enough of him for one day, I have. I'm
sorry, I'm going to sit somewhere else.
381
00:23:50,170 --> 00:23:51,220
Oh!
382
00:23:51,270 --> 00:23:52,550
I want my things.
383
00:23:52,551 --> 00:23:57,029
I want my things out of that house. That
is my house, and I don't want you going
384
00:23:57,030 --> 00:24:00,949
in that house, nor her. Not that thing
that you've run off with. Listen, if you
385
00:24:00,950 --> 00:24:02,510
were a man, I'd take you outside.
386
00:24:03,020 --> 00:24:05,000
And if you was a man, she might let you.
387
00:24:06,140 --> 00:24:07,190
Easy on her.
388
00:24:07,740 --> 00:24:12,140
Don't let her provoke you. Let her
collect her things and clear off.
389
00:24:12,620 --> 00:24:16,120
If you want to hang on to your house and
property, play it clever.
390
00:24:16,960 --> 00:24:19,360
Yeah, we don't want her soaked down the
street.
391
00:24:19,580 --> 00:24:23,760
Yeah, but she left me for a lesbian.
Yeah, and don't let her provoke you.
392
00:24:23,980 --> 00:24:25,600
She could get a court order.
393
00:24:25,800 --> 00:24:28,930
She's got the law on her side. She could
accuse you of brutality.
394
00:24:28,931 --> 00:24:30,239
Give me that.
395
00:24:30,240 --> 00:24:33,250
Hey, look, she could have you out of the
house with no access.
396
00:24:33,700 --> 00:24:36,500
Oh. Yeah, clear off out of it. Go on.
397
00:24:36,780 --> 00:24:39,360
Bloody poo -poo. You've got to be the
victim, mate.
398
00:24:39,600 --> 00:24:40,650
Her, the villain.
399
00:24:40,651 --> 00:24:41,759
Oh, yeah.
400
00:24:41,760 --> 00:24:44,280
All right, dear, go and collect your
things.
401
00:24:44,281 --> 00:24:48,219
But you've changed the lot. Oh, yeah,
I'm sorry, my dear. I just didn't want
402
00:24:48,220 --> 00:24:51,440
people creeping in there and stealing
things while I was out.
403
00:24:51,680 --> 00:24:56,380
Don't antagonise her. Yeah, I meant
burglars. Look, did me then...
404
00:25:03,850 --> 00:25:07,530
God, I won't have to live with you
anymore. Yes, so am I. Go on, just get
405
00:25:07,750 --> 00:25:10,730
You chauvinistic swine. Oh, yeah.
406
00:25:12,410 --> 00:25:14,670
Thank you, dear.
407
00:25:15,570 --> 00:25:17,110
Well, how did I do?
408
00:25:17,350 --> 00:25:22,130
Oh, you did well. Yes, let her go. Keep
the house. That's the important thing.
409
00:25:22,330 --> 00:25:26,929
Well, Mr Johnson, I don't hold in with
lesbians, but I still say she's entitled
410
00:25:26,930 --> 00:25:28,130
to half of your property.
411
00:25:28,290 --> 00:25:30,820
No, nothing. It was her who left, so
serve her right.
412
00:25:31,110 --> 00:25:32,310
There should be longing.
413
00:25:34,960 --> 00:25:36,040
There's Mabel's king.
414
00:25:36,680 --> 00:25:39,460
She's living with me now, so you can
have her place.
415
00:25:39,860 --> 00:25:41,720
It's a squat in Poplar.
416
00:25:42,980 --> 00:25:44,030
There's the address.
417
00:25:44,480 --> 00:25:45,530
Goodbye.
418
00:25:47,460 --> 00:25:49,640
You and your you being a victim.
419
00:25:50,040 --> 00:25:51,180
Oh, you are, ain't you?
420
00:25:51,280 --> 00:25:52,660
You are the victim.
421
00:25:58,400 --> 00:26:03,840
And you, I heard what you said about...
422
00:26:16,271 --> 00:26:19,789
lucky thing she's a woman, I'll tell
you.
423
00:26:19,790 --> 00:26:24,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.