Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:10,329
Now, my old darling, they've laid her
down to rest, and now I'm missing her
2
00:00:10,330 --> 00:00:11,380
all we are.
3
00:00:12,090 --> 00:00:16,749
But they don't give a monkey's down at
the age of death, and they've gone and
4
00:00:16,750 --> 00:00:18,290
I'll be pensioned for a start.
5
00:00:19,930 --> 00:00:24,629
No, it won't be very long before I'm pi
-er -tine, but I'll probably starve to
6
00:00:24,630 --> 00:00:25,950
death, that's what I'll do.
7
00:00:26,830 --> 00:00:30,510
But richer or poorer, I'm bloody poor,
that's what I'll do.
8
00:00:42,640 --> 00:00:44,020
What day is it?
9
00:00:45,600 --> 00:00:47,950
What day is it? What do you mean, what
day is it?
10
00:00:49,960 --> 00:00:53,040
Wednesday. I know what today is.
11
00:00:53,400 --> 00:00:54,600
But what did you ask for?
12
00:00:54,720 --> 00:00:58,600
I mean, what day is it that you do your
jury work?
13
00:00:58,860 --> 00:00:59,910
Next week.
14
00:01:00,220 --> 00:01:01,270
What day?
15
00:01:02,040 --> 00:01:03,620
Wednesday. Next Wednesday.
16
00:01:03,860 --> 00:01:04,910
Today week!
17
00:01:05,040 --> 00:01:06,380
Today is Wednesday, then.
18
00:01:07,140 --> 00:01:08,190
Are you sure?
19
00:01:09,700 --> 00:01:11,460
I just told you, didn't I?
20
00:01:11,900 --> 00:01:12,950
Give me a sec.
21
00:01:14,340 --> 00:01:15,820
Now you're bloody well done.
22
00:01:17,660 --> 00:01:18,960
I thought it was Thursday.
23
00:01:18,961 --> 00:01:23,219
Well, if it is, this paper's a day
early. I've got news here that ain't
24
00:01:23,220 --> 00:01:24,270
happened yet.
25
00:01:24,860 --> 00:01:27,040
I thought you said you knew what day it
was.
26
00:01:27,420 --> 00:01:32,100
I do, I do. I thought yesterday was
Wednesday. Not until tomorrow, my dear.
27
00:01:32,101 --> 00:01:38,779
And I did all that rushing about
yesterday because I thought it was early
28
00:01:38,780 --> 00:01:42,360
closing. Well, now you can do it all
again today because today is early
29
00:01:43,160 --> 00:01:46,839
No, I've got all I want now. But it is
annoying because if I'd known
30
00:01:46,840 --> 00:01:51,039
yesterday... If I'd known yesterday was
Tuesday, I could have gone to the church
31
00:01:51,040 --> 00:01:53,499
bazaar because I was really looking
forward to that.
32
00:01:53,500 --> 00:01:55,979
You couldn't have been looking forward
to it that much else you'd have
33
00:01:55,980 --> 00:01:58,700
remembered to go to it. No, I did
remember to go to it.
34
00:01:58,701 --> 00:02:02,399
Not on Tuesday, you didn't. Oh, yes, I
did, but there was nobody there. It
35
00:02:02,400 --> 00:02:03,450
wasn't open.
36
00:02:06,330 --> 00:02:07,790
So what did you do Monday?
37
00:02:09,830 --> 00:02:11,030
Comes after Sunday.
38
00:02:13,490 --> 00:02:17,730
I know where Monday comes. I can't seem
to remember having one this week. Well,
39
00:02:17,731 --> 00:02:20,989
not a proper Monday. Because that whole
Tuesday was Monday, see? That's why I
40
00:02:20,990 --> 00:02:22,250
went to the church bazaar.
41
00:02:22,830 --> 00:02:24,150
And there was nobody there.
42
00:02:24,610 --> 00:02:26,960
Well, of course not, silly. It was the
wrong day.
43
00:02:28,810 --> 00:02:30,350
So you've lost a day.
44
00:02:30,710 --> 00:02:32,050
No, I've gained one.
45
00:02:32,051 --> 00:02:36,119
I thought yesterday... was Wednesday and
today was Thursday, but it's not. Today
46
00:02:36,120 --> 00:02:38,339
is Wednesday, so it's Thursday again
tomorrow.
47
00:02:38,340 --> 00:02:40,020
So I get two Thursdays in this week.
48
00:02:42,760 --> 00:02:43,900
And no Monday.
49
00:02:44,320 --> 00:02:48,160
Oh, yes, but I don't mind missing
Monday. I'm a big keen on Mondays.
50
00:02:48,500 --> 00:02:51,160
And I can always do with an extra
Thursday.
51
00:02:51,161 --> 00:02:54,579
It's a much better day for me, because I
always know more where I am on a
52
00:02:54,580 --> 00:02:58,139
Thursday. And with an extra Thursday, I
mean, it gives me more time to press
53
00:02:58,140 --> 00:02:59,190
your suit.
54
00:02:59,280 --> 00:03:02,620
Eh? Well, Thursday is my ironing day,
see?
55
00:03:02,621 --> 00:03:05,869
And I didn't think I'd get through all
this today, but now I've got tomorrow as
56
00:03:05,870 --> 00:03:06,920
well.
57
00:03:09,970 --> 00:03:14,070
Look, when they go out of brain
transplants, you put in for one, right?
58
00:03:14,950 --> 00:03:16,550
Because you are entitled.
59
00:03:16,770 --> 00:03:20,070
Look, there's only so many days in a
year, right?
60
00:03:20,430 --> 00:03:24,269
You say so. No matter what I say,
though, it's fact, isn't it? And they're
61
00:03:24,270 --> 00:03:26,750
numbered and put into months and weeks,
right?
62
00:03:26,751 --> 00:03:28,139
Well, that's not new.
63
00:03:28,140 --> 00:03:30,619
No, it's not new. It's been going on for
a long time, my dear.
64
00:03:30,620 --> 00:03:34,379
Yeah, as long as I can remember. Which
is not saying very much, but never mind.
65
00:03:34,380 --> 00:03:36,720
You can't lose any one of them days.
66
00:03:37,220 --> 00:03:41,039
Yeah, but I didn't say I'd lost one. You
said I'd lost one. I said I'd gained
67
00:03:41,040 --> 00:03:43,140
one. You can't gain one, neither.
68
00:03:43,360 --> 00:03:44,740
There's only so many days.
69
00:03:45,080 --> 00:03:49,039
And they're all numbered, like I said.
Look, do you know how many days there
70
00:03:49,040 --> 00:03:50,090
in a year?
71
00:03:50,200 --> 00:03:51,620
Seven. Seven?
72
00:03:53,020 --> 00:03:55,680
You silly great pudding, there's...
Monday.
73
00:03:56,700 --> 00:04:01,120
Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
and Sunday. That's seven. Wrong!
74
00:04:03,720 --> 00:04:06,300
Can you think of any other? There's 365!
75
00:04:07,560 --> 00:04:10,560
No, no, no. No, that's just the same old
seven.
76
00:04:10,780 --> 00:04:13,280
You know, repeated all over again every
week.
77
00:04:13,281 --> 00:04:18,179
Of course, nobody else could think of
any more either, I suppose.
78
00:04:18,180 --> 00:04:21,550
Well, it's just as well. It would be a
funny week if there was any more.
79
00:04:21,630 --> 00:04:24,280
It's not half as funny as the week
you've been having.
80
00:04:24,810 --> 00:04:27,350
Besides, seven days in a week is enough
for anyone.
81
00:04:27,351 --> 00:04:31,049
Except an extra Thursday in this week,
we'll come in handy for pressing your
82
00:04:31,050 --> 00:04:32,100
suit.
83
00:04:32,101 --> 00:04:35,889
Except I'll have to wait and press it
next week if you want to look really
84
00:04:35,890 --> 00:04:36,940
for the jury.
85
00:04:36,941 --> 00:04:41,089
Look, it's criminals I'll be sitting in
judgment on, and you think I've got to
86
00:04:41,090 --> 00:04:42,549
dress up and look smart for them?
87
00:04:42,550 --> 00:04:45,549
Well, it won't just be criminals, will
it? The judge will be there, and the
88
00:04:45,550 --> 00:04:46,600
lawyer.
89
00:04:46,601 --> 00:04:49,729
Blimey, you want to look smart for the
judge, don't you? I'm not going out of
90
00:04:49,730 --> 00:04:51,960
tea with them, are I? It's not a social
visit.
91
00:04:51,961 --> 00:04:54,709
Besides, I'll be sitting in a jewellery
box.
92
00:04:54,710 --> 00:04:56,330
It only shows head and shoulders.
93
00:04:57,090 --> 00:04:58,650
Clean collar, that's all I need.
94
00:04:58,651 --> 00:05:02,309
Do you know who the criminals are, yeah?
Of course I don't. They don't tell you
95
00:05:02,310 --> 00:05:03,309
that.
96
00:05:03,310 --> 00:05:07,689
Could be a bunch of cut folks and
murderers for all I know. And I've got
97
00:05:07,690 --> 00:05:08,740
there in full view.
98
00:05:08,741 --> 00:05:10,489
Just head and shoulders, you said?
99
00:05:10,490 --> 00:05:11,449
Yeah, but that's...
100
00:05:11,450 --> 00:05:14,069
That's enough for them, isn't it? That's
the bit they ought not to show.
101
00:05:14,070 --> 00:05:17,009
I mean, show them your bottom half,
yeah, let them know you're there, but
102
00:05:17,010 --> 00:05:18,710
face should be hidden at all times.
103
00:05:19,250 --> 00:05:22,260
They should either blindfold the
prisoner or hide the jury.
104
00:05:22,261 --> 00:05:25,729
Yeah, but the judge has got to sit there
too. I mean, he'll be in full view and
105
00:05:25,730 --> 00:05:26,990
the prosecuting counsel.
106
00:05:27,630 --> 00:05:31,420
They're in disguise, my dear. They're
wearing wigs and gowns, aren't they?
107
00:05:31,421 --> 00:05:34,809
You wouldn't recognise them if you saw
them outside in the street.
108
00:05:34,810 --> 00:05:38,310
Well, can't you wear a wig and shave off
your moustache?
109
00:05:41,940 --> 00:05:43,720
Besides, it's their job, isn't it?
110
00:05:44,440 --> 00:05:47,750
And they'll be earning a bloody sight
more out of it than I will too.
111
00:05:48,100 --> 00:05:51,470
I mean, it's fairer. I mean, they've got
to work in a car, don't they?
112
00:05:51,940 --> 00:05:53,040
With a police escort.
113
00:05:54,260 --> 00:05:56,670
Or even a prisoner gets driven down a
police van.
114
00:05:57,440 --> 00:06:00,940
I've got to go on a bus and come back on
a bloody bus. Well, I pay your fare.
115
00:06:01,500 --> 00:06:05,300
I've got a bus pass. I don't need them
to pay my fare, do I? You get expenses.
116
00:06:05,980 --> 00:06:07,030
Expenses, expenses.
117
00:06:07,440 --> 00:06:10,560
£7 .10, please, for ten hours or over.
118
00:06:11,040 --> 00:06:13,450
That's under a pound an hour. Well
under, that is.
119
00:06:13,760 --> 00:06:17,559
Blimey. They're the ones who need a
trade union if anybody does. The poor
120
00:06:17,560 --> 00:06:22,340
jury. It wasn't a sweatshop, that is.
And no talk about danger money. Oh, no.
121
00:06:22,660 --> 00:06:26,739
There's the judges and your barristers,
all the legal eagles. They're coining
122
00:06:26,740 --> 00:06:27,639
it, they are.
123
00:06:27,640 --> 00:06:31,250
Living in their mansions, driving around
in bloody great Rolls Royces.
124
00:06:31,280 --> 00:06:34,660
The poor bloody jury's got to risk life
and limb for a pittance.
125
00:06:34,661 --> 00:06:36,639
I mean, it's supposed to be a court of
justice.
126
00:06:36,640 --> 00:06:39,259
Well, where's the justice in that, eh?
Answer me that.
127
00:06:39,260 --> 00:06:40,189
I mean...
128
00:06:40,190 --> 00:06:43,829
Bloody legal profession. They ought to
get down on their hands and knees that
129
00:06:43,830 --> 00:06:47,649
have got any sense of justice at all and
give thanks to the Lord who's given
130
00:06:47,650 --> 00:06:48,790
them all them villains.
131
00:06:48,791 --> 00:06:53,089
They make the bloody side more out of
crime than your poor bloody criminal
132
00:06:53,090 --> 00:06:56,270
I mean, it's no wonder they give them
all light sentences.
133
00:06:56,271 --> 00:07:00,429
They don't want your criminal sitting in
prison twiddling his thumbs. No, they
134
00:07:00,430 --> 00:07:02,170
want him out in the streets walking.
135
00:07:02,570 --> 00:07:06,350
No wonder they're against capital
punishment. Well, that's the reason,
136
00:07:06,370 --> 00:07:10,269
They don't want all their best clients
topped, do they? No, get a nice juicy
137
00:07:10,270 --> 00:07:11,550
murder trial going.
138
00:07:11,810 --> 00:07:13,430
What are you laughing, isn't it?
139
00:07:13,450 --> 00:07:17,450
Oh, dear Lord, they'd buy themselves
another house in the south of France.
140
00:07:17,710 --> 00:07:22,589
That's why the police are so keen to
pick people up, because they're in on it
141
00:07:22,590 --> 00:07:25,360
too. They get a commission off the
lawyers, don't they?
142
00:07:25,361 --> 00:07:30,809
I'm not sticking my neck out in that
bloody courtroom, not for what they're
143
00:07:30,810 --> 00:07:31,860
paying me.
144
00:07:31,861 --> 00:07:34,969
The jury has to work just as hard as all
the rest of them, puts in the same
145
00:07:34,970 --> 00:07:40,330
hours, has got to sit there, sift the
evidence, weigh up your pros and cons,
146
00:07:40,630 --> 00:07:46,530
give the verdict, and we shall be on the
same whack as all the others.
147
00:07:47,250 --> 00:07:48,300
Yeah.
148
00:07:48,470 --> 00:07:49,520
Fair, fair.
149
00:07:49,521 --> 00:07:53,049
I mean, I could be sitting there giving
out my guilty verdicts, and then them or
150
00:07:53,050 --> 00:07:56,180
their mates could be round here bashing
the door down after me.
151
00:07:56,440 --> 00:07:57,940
Well, we don't want any of that.
152
00:07:58,100 --> 00:08:01,899
I mean, Mr Johnson says he knows the
jury man once he got both his legs
153
00:08:01,900 --> 00:08:04,790
by the villains and that was before the
case even started.
154
00:08:06,700 --> 00:08:09,170
Well, thank God we've still got that
wheelchair.
155
00:08:13,960 --> 00:08:18,020
The trouble with your courts, Mr
Garnett, is they let too many people
156
00:08:18,280 --> 00:08:21,640
Yeah, well, I mean, if you're not
guilty... No, it shouldn't matter.
157
00:08:22,160 --> 00:08:26,260
It's up to the police to secure a
conviction by every means in their
158
00:08:26,500 --> 00:08:28,240
What, even fit someone up?
159
00:08:28,241 --> 00:08:32,158
Yeah, if they have to. I mean, it's
better if they've got the guilty person.
160
00:08:32,159 --> 00:08:34,219
they haven't, they shouldn't let it
bother them.
161
00:08:34,220 --> 00:08:35,940
What, convict an innocent man?
162
00:08:36,360 --> 00:08:37,440
If they have to.
163
00:08:38,010 --> 00:08:42,229
I mean, the whole purpose of your
criminal code is to deter people from
164
00:08:42,230 --> 00:08:43,280
committing crime.
165
00:08:43,370 --> 00:08:47,689
And the only way to do that is to put
the fear of punishment at people for
166
00:08:47,690 --> 00:08:52,109
breaking the law. Let them know that if
a crime has been committed, someone is
167
00:08:52,110 --> 00:08:55,329
going to be punished. It doesn't matter
whether it's the person who's done that
168
00:08:55,330 --> 00:08:57,570
particular crime or not. That's
immaterial.
169
00:08:57,890 --> 00:09:02,569
I mean, hanging an innocent person is as
good a deterrent as hanging a guilty
170
00:09:02,570 --> 00:09:06,230
one. And that is why I say there should
be capital punishment.
171
00:09:07,400 --> 00:09:11,339
a murder has been done, it's better to
hang the wrong person than to hang
172
00:09:11,340 --> 00:09:12,390
nobody.
173
00:09:14,380 --> 00:09:19,599
Yeah, yeah, it's true. I mean, but...
The people that they arrest and imprison
174
00:09:19,600 --> 00:09:23,099
or hang, I mean, they should be from
your criminal classes, though. Oh,
175
00:09:23,100 --> 00:09:24,440
possible, I would say.
176
00:09:24,441 --> 00:09:28,059
Right. You mean there should be a
section of society they can draw on for
177
00:09:28,060 --> 00:09:30,560
sort of thing? Yeah. Now, there's a good
idea.
178
00:09:30,561 --> 00:09:34,519
Yeah, like, I mean, louts, you football
hooligans. Yeah, you're animals, you're
179
00:09:34,520 --> 00:09:35,179
good for nothing.
180
00:09:35,180 --> 00:09:38,579
Yeah, all that sort. Their names should
be taken and put on a list. And then
181
00:09:38,580 --> 00:09:42,359
when a crime is committed, you go to
that list and one of them gets punished
182
00:09:42,360 --> 00:09:45,819
it. Yeah, but it's supposed to be fair,
though, isn't it? Justice, isn't it?
183
00:09:45,820 --> 00:09:50,979
Justice and law and order are two
different things, Arthur. There is
184
00:09:50,980 --> 00:09:54,120
where it says that law and order has to
be fair.
185
00:09:54,670 --> 00:10:00,109
And if your citizen goes out of his way
to be law -abiding, makes every effort
186
00:10:00,110 --> 00:10:04,729
to keep his nose clean, he's got every
chance in the world of steering clear of
187
00:10:04,730 --> 00:10:09,089
the law. But if, on the other hand, he
ain't too fussed about being law
188
00:10:09,090 --> 00:10:13,049
-abiding, then he's got an equal chance
of having his collar felt. And it don't
189
00:10:13,050 --> 00:10:16,729
matter whether he's done this particular
crime or not. That should be purely
190
00:10:16,730 --> 00:10:20,030
academic. The whole point is we need a
criminal.
191
00:10:20,490 --> 00:10:22,730
And we got one. We need someone to
punish.
192
00:10:23,070 --> 00:10:24,570
And we have found him.
193
00:10:25,550 --> 00:10:26,600
Yeah.
194
00:10:26,601 --> 00:10:27,949
Yeah, that's right.
195
00:10:27,950 --> 00:10:31,529
Yeah, I mean, there is a criminal class,
Arthur. You can see them all round you.
196
00:10:31,530 --> 00:10:34,509
Yeah, well, I don't know about that. I
mean... Well, I mean, there's people you
197
00:10:34,510 --> 00:10:38,109
wouldn't trust, Arthur. Well, most of
them, yeah. I mean, not a lot of people
198
00:10:38,110 --> 00:10:38,789
would trust.
199
00:10:38,790 --> 00:10:39,990
There is a criminal type.
200
00:10:39,991 --> 00:10:43,009
Of course there is. You can see them. I
mean, you can look around and say, there
201
00:10:43,010 --> 00:10:44,570
goes one, there's another.
202
00:10:44,571 --> 00:10:47,399
Shouldn't have to wait for them to do
anything.
203
00:10:47,400 --> 00:10:50,039
No, well, there you are. That slows down
the criminal process.
204
00:10:50,040 --> 00:10:53,059
There was a time when the police would
arrest them on suspicion.
205
00:10:53,060 --> 00:10:56,739
They'd see one lurking in the doorway.
They're right inside, three months for
206
00:10:56,740 --> 00:10:59,800
stuff. Yeah, why did they stop that?
Bloody liberals.
207
00:11:00,140 --> 00:11:04,099
Yeah, trying to be fair to the criminal.
Why be fair to a criminal? He ain't
208
00:11:04,100 --> 00:11:04,919
fair to us.
209
00:11:04,920 --> 00:11:08,479
Right. Yeah, well, that's all very well,
but, I mean, the police are supposed to
210
00:11:08,480 --> 00:11:12,420
serve the public, not judge them. I
mean, the public pay their wages.
211
00:11:12,421 --> 00:11:16,829
I mean, if you employ somebody to work
for you, you don't expect that person to
212
00:11:16,830 --> 00:11:20,549
turn around and start bullying you and
telling you what to do, do you? The
213
00:11:20,550 --> 00:11:22,130
bloody trade unions do, mate.
214
00:11:22,590 --> 00:11:23,770
No, they don't.
215
00:11:23,970 --> 00:11:27,250
They are there to protect their members
against the employers.
216
00:11:27,590 --> 00:11:31,969
Get off out of it. First thing the union
leader does, as soon as he takes
217
00:11:31,970 --> 00:11:36,909
office, is to raid the union funds, buy
himself a bloody big house and a bloody
218
00:11:36,910 --> 00:11:38,030
big car, go with it.
219
00:11:38,430 --> 00:11:42,789
I mean, when did you ever see a poor
union leader, eh? When did you ever see
220
00:11:42,790 --> 00:11:46,149
union leader that didn't earn more than
the members he's supposed to be
221
00:11:46,150 --> 00:11:49,049
representing? I thought we were talking
about the police.
222
00:11:49,050 --> 00:11:51,730
No, we're talking about bloody
criminals, mate. Oh.
223
00:11:51,731 --> 00:11:54,649
So you are saying that the union leaders
are criminals?
224
00:11:54,650 --> 00:11:59,409
I am saying that all the union leaders
ought to be on that list, what Mr
225
00:11:59,410 --> 00:12:00,460
is talking about.
226
00:12:00,730 --> 00:12:02,210
People to be watched.
227
00:12:02,910 --> 00:12:06,390
People not to be trusted because they
are a dodgy bunch.
228
00:12:07,290 --> 00:12:11,869
Because if they're not watched, Arthur,
they'll rob and exploit their members
229
00:12:11,870 --> 00:12:14,580
worse than the bloody employers. Well,
I've seen them.
230
00:12:14,940 --> 00:12:17,830
They start on a soapbox and finish up in
the House of Lords.
231
00:12:18,260 --> 00:12:21,420
Look at that bloke you had, the leader
of your bloody union.
232
00:12:21,421 --> 00:12:25,239
He done better out of it than the bloody
capitalist he was supposed to be up
233
00:12:25,240 --> 00:12:30,479
against. And don't tell me he didn't
have his hand in a few tills, including
234
00:12:30,480 --> 00:12:31,600
own union's till.
235
00:12:31,920 --> 00:12:32,970
Oh, blimey.
236
00:12:33,120 --> 00:12:37,080
Money don't grow on trees, Arthur. So
where did all this wealth come from, eh?
237
00:12:37,140 --> 00:12:38,190
Answer me that, eh?
238
00:12:38,191 --> 00:12:42,039
Every borough's got its rotten apples,
Earl. Yeah, they're all on the top in
239
00:12:42,040 --> 00:12:44,020
union borough, mate. That's the trouble.
240
00:12:44,650 --> 00:12:46,880
There are two groups of people in this
world.
241
00:12:47,630 --> 00:12:51,509
Those who do and those who it's done to.
What you've got to try and do is join
242
00:12:51,510 --> 00:12:52,529
the first group.
243
00:12:52,530 --> 00:12:55,029
And you're trying to make the police
join the first group.
244
00:12:55,030 --> 00:12:57,769
They're the ones that do it and we're
the ones they do it to. No.
245
00:12:57,770 --> 00:13:00,720
You are saying that you employ the
police to get a criminal.
246
00:13:00,830 --> 00:13:02,370
If they can't get a criminal...
247
00:13:02,719 --> 00:13:06,599
One of us will do. Not one of us,
Arthur. If you're law -abiding, you're
248
00:13:06,600 --> 00:13:09,939
to be all right. I mean, do the police
bother you? No, if you're respectable,
249
00:13:09,940 --> 00:13:13,359
you're right. I mean, they've got their
funny ways, the police, yeah. Please
250
00:13:13,360 --> 00:13:15,950
stop that young colour boy coming out of
your house.
251
00:13:16,160 --> 00:13:21,059
Yeah, well, they was just being
watchful, that's all. I mean, he was
252
00:13:21,060 --> 00:13:23,320
of my house, Arthur. You know, and...
253
00:13:23,860 --> 00:13:24,910
Carrying a bag.
254
00:13:25,180 --> 00:13:27,020
He wasn't doing anything wrong.
255
00:13:27,021 --> 00:13:29,359
No, but he might have been. That's their
point.
256
00:13:29,360 --> 00:13:32,479
They don't stop Mrs. Olinbury or you
coming out of your house carrying a bag.
257
00:13:32,480 --> 00:13:35,699
No, but we live there, don't we? Well,
he lived there, didn't he? No, but, I
258
00:13:35,700 --> 00:13:37,680
mean, he looked suspicious, didn't he?
259
00:13:38,160 --> 00:13:39,210
They all do.
260
00:13:39,400 --> 00:13:40,450
Who?
261
00:13:40,920 --> 00:13:41,970
The blackies.
262
00:13:41,971 --> 00:13:46,439
He was black, wasn't he? I mean, that's
nothing against Winston. I mean, you
263
00:13:46,440 --> 00:13:49,699
know, he was all right. He was a good
lad. Very honest in his way. But, I
264
00:13:49,700 --> 00:13:51,719
he counts against them around here,
doesn't he?
265
00:13:51,720 --> 00:13:53,460
Well, that's prejudice, ain't it?
266
00:13:53,710 --> 00:13:58,529
No, it's not prejudice. I'll give him a
room in my house, didn't I? But you have
267
00:13:58,530 --> 00:13:59,730
got to be cautious.
268
00:14:00,010 --> 00:14:01,930
I mean, you've still got to be watchful.
269
00:14:02,450 --> 00:14:06,060
I mean, I'll walk past a dog, all right.
I mean, most of them's tame enough.
270
00:14:06,230 --> 00:14:10,389
But you still tread with caution, don't
you? Because they... I mean, dogs do
271
00:14:10,390 --> 00:14:11,440
bite.
272
00:14:11,441 --> 00:14:14,589
Well, that's all right then, isn't it?
Because you'll be on the jury next week.
273
00:14:14,590 --> 00:14:17,729
You'll be able to put some of them away
for us, won't you? I will, I will. I'll
274
00:14:17,730 --> 00:14:19,410
put them all away, don't you worry.
275
00:14:20,230 --> 00:14:24,600
Only the criminals, only the ones I'm...
Convince these criminals, but... See,
276
00:14:24,740 --> 00:14:30,240
the jury shouldn't have to sit there in
full view of everybody. That's my point.
277
00:14:30,241 --> 00:14:32,979
I mean, no, you should better look at a
prisoner through a peephole in the cell
278
00:14:32,980 --> 00:14:35,640
door. I mean, study him, you know, be
fair.
279
00:14:36,440 --> 00:14:40,459
And, I mean, you know, give him a good
looking over, listen to what the police
280
00:14:40,460 --> 00:14:44,839
has got to say, why they nicked him, why
they think he should go inside, pass
281
00:14:44,840 --> 00:14:45,890
sentence.
282
00:14:46,180 --> 00:14:50,240
But there's no need for the jury to sit
there where they can be seen.
283
00:14:51,150 --> 00:14:52,200
It's not fair to them.
284
00:14:52,810 --> 00:14:55,550
Wait, I've been listening to you lot
talking.
285
00:14:56,070 --> 00:14:59,590
Before you start slagging off to
criminal classes... I wasn't.
286
00:15:00,230 --> 00:15:01,280
Motormouth here was.
287
00:15:02,730 --> 00:15:06,689
All I said was... I heard what you said,
I heard what you said, and you want to
288
00:15:06,690 --> 00:15:11,549
mind your P's and Q's a bit. Listen,
we're not all criminals round here, but
289
00:15:11,550 --> 00:15:13,290
lot of us have got relations who are.
290
00:15:13,450 --> 00:15:17,300
You could cause offence. You want to
show some respect for people's feelings.
291
00:15:17,370 --> 00:15:20,500
Look... I've got two cousins on
Dartmoor.
292
00:15:24,640 --> 00:15:29,499
And when I come in here for a quiet
drink, I don't want to listen to you
293
00:15:29,500 --> 00:15:30,960
blackening their names.
294
00:15:31,280 --> 00:15:32,330
That's right.
295
00:15:33,220 --> 00:15:35,080
A couple of lovely lads, they are.
296
00:15:35,560 --> 00:15:38,120
Boys you can be proud of. I am. The
eldest.
297
00:15:38,730 --> 00:15:40,910
He started a riot a few weeks ago.
298
00:15:41,230 --> 00:15:43,170
I see him on the telly.
299
00:15:43,710 --> 00:15:45,210
Here, wasn't he looking well?
300
00:15:45,310 --> 00:15:46,870
Been out on the roof, hadn't he?
301
00:15:46,871 --> 00:15:51,829
Standing up for prisoners' rights,
that's what he was doing.
302
00:15:51,830 --> 00:15:53,790
What a shop steward he is now.
303
00:15:54,050 --> 00:15:59,009
You see, what you don't realise, Mr
Garnet, is boys like them two lads and
304
00:15:59,010 --> 00:16:03,369
Carey's, they provide a service for the
poor, nicking things and selling them
305
00:16:03,370 --> 00:16:07,369
cheese. Look, if it wasn't for them, I
wouldn't have my brand -new Japanese
306
00:16:07,370 --> 00:16:08,890
telly and videotape machine.
307
00:16:09,210 --> 00:16:10,710
Some wouldn't even have food.
308
00:16:11,090 --> 00:16:15,909
The criminal classes you was flagging
off just now do more of a service for
309
00:16:15,910 --> 00:16:17,990
poor and needy than the DSS do.
310
00:16:18,210 --> 00:16:21,700
That's rubbish. Rich life and limb,
liberty and freedom, them lads do.
311
00:16:22,140 --> 00:16:23,700
Robbing hoods and his merry men.
312
00:16:23,900 --> 00:16:26,820
Robbing the rich and... And flogging it
off cheap to the poor.
313
00:16:26,821 --> 00:16:30,919
I always said there wouldn't be any
criminals if there wasn't any market for
314
00:16:30,920 --> 00:16:31,859
your stolen goods.
315
00:16:31,860 --> 00:16:33,640
That's right. That is right, Arthur.
316
00:16:33,920 --> 00:16:38,099
It's people like Mr Garnet and Freddie
are what encourage them lads to steal. I
317
00:16:38,100 --> 00:16:39,480
don't buy stolen goods.
318
00:16:39,760 --> 00:16:41,080
You would if it was offered.
319
00:16:41,081 --> 00:16:46,499
The trouble with our old age pension is
you can't even afford to buy cheap
320
00:16:46,500 --> 00:16:47,600
stolen goods. Yeah.
321
00:16:48,100 --> 00:16:50,620
And you don't want to talk, Mr Johnson.
322
00:16:51,310 --> 00:16:55,589
I mean, you wouldn't have that nice new
suit and them six brand new shirts if it
323
00:16:55,590 --> 00:16:56,970
wasn't for our local heroes.
324
00:16:57,190 --> 00:17:00,070
Hey, is that one of them shirts you've
got on there now?
325
00:17:00,330 --> 00:17:02,030
Yeah, that suit had to be taken in.
326
00:17:02,410 --> 00:17:04,340
Well, not much. It was nearly a good
fit.
327
00:17:04,341 --> 00:17:05,848
But I gave him the measurements.
328
00:17:05,849 --> 00:17:08,619
Oh, they've got no time to go looking
for measurements.
329
00:17:08,620 --> 00:17:13,469
Marvellous, eh? You can't please no one.
That suit would have cost you three
330
00:17:13,470 --> 00:17:16,469
times as much if you'd bought it in the
shop what they've nicked it out of.
331
00:17:16,470 --> 00:17:18,609
Receive any or go down to if he's
caught.
332
00:17:18,610 --> 00:17:20,868
Have you never received Mr Garnet? Not
ever.
333
00:17:20,869 --> 00:17:21,749
Get off.
334
00:17:21,750 --> 00:17:23,869
I haven't, as he is my witness.
335
00:17:24,430 --> 00:17:27,910
Careful, you've had stolen goods off of
me, Mr Garnet. Lies.
336
00:17:28,230 --> 00:17:30,150
When you was blackmailing... Blackmail?
337
00:17:30,410 --> 00:17:34,790
My two lads wouldn't do... a thing like
that. That's a filthy crime, that is.
338
00:17:34,870 --> 00:17:36,330
Filthy? It's despicable.
339
00:17:36,970 --> 00:17:41,330
And he was blackmailing me over that
lady at 47 Carlisle Street. Remember?
340
00:17:41,690 --> 00:17:42,740
Eh? Yes.
341
00:17:43,070 --> 00:17:44,270
He was cleaning windows.
342
00:17:44,271 --> 00:17:47,169
And he poked his nose through a window.
What he shouldn't have been looking for?
343
00:17:47,170 --> 00:17:49,909
Well, I didn't know them goods were
stolen. Well, you don't think I paid for
344
00:17:49,910 --> 00:17:50,960
them, do you?
345
00:17:50,961 --> 00:17:54,129
Anyway, it don't make no difference now
because I've given her the elbow.
346
00:17:54,130 --> 00:17:56,110
So you won't be receiving any more.
347
00:17:56,310 --> 00:17:58,610
It really upsets me, you know.
348
00:17:59,210 --> 00:18:03,910
The way he goes on about people you
know, love and respect, decent people,
349
00:18:04,030 --> 00:18:05,230
friends and neighbours.
350
00:18:05,730 --> 00:18:10,570
There's no loyalty round here any more.
Not like it was in the old days.
351
00:18:11,090 --> 00:18:15,509
The police used to have to walk the
street in threes in the old days. That's
352
00:18:15,510 --> 00:18:17,629
right, that's right. And only on the
main street.
353
00:18:17,630 --> 00:18:20,369
Not even the bravest had ventured down
the back streets.
354
00:18:20,370 --> 00:18:25,690
And anyone caught graffing, ho, ho, ho,
they soon learnt them a lesson.
355
00:18:26,410 --> 00:18:28,170
And blackmailed.
356
00:18:28,750 --> 00:18:33,379
The prisons today are full of innocent
people Innocent? Yes And I'll tell you
357
00:18:33,380 --> 00:18:33,979
for why.
358
00:18:33,980 --> 00:18:37,559
Because they're prejudiced against as
soon as they're born. Well, that depends
359
00:18:37,560 --> 00:18:40,799
who they are, doesn't it? Of course it
doesn't. Of course it bloody does.
360
00:18:40,800 --> 00:18:44,140
Listen, all they have to be is poor or
working class.
361
00:18:44,141 --> 00:18:46,579
It's a lot better now than it used to
be. Ah, yes.
362
00:18:46,580 --> 00:18:48,139
And that's because of your blacks.
363
00:18:48,140 --> 00:18:51,779
I mean, they've relieved the problem a
bit, God bless them. But if they was to
364
00:18:51,780 --> 00:18:53,950
go back home, it'd be back on us, the
people.
365
00:18:54,340 --> 00:18:58,479
We'd be getting the cosh again, wouldn't
we? Eh? I mean, you'd only have to slip
366
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
outside your front door and bang.
367
00:19:00,600 --> 00:19:02,420
Oi, what have you got in that bag?
368
00:19:02,920 --> 00:19:03,970
That's quite right.
369
00:19:04,180 --> 00:19:09,759
I'm not for your blackies in the normal
way, but I must admit, things have got
370
00:19:09,760 --> 00:19:12,360
fairer for us since they arrived.
371
00:19:12,860 --> 00:19:14,380
Of course. You know what I mean?
372
00:19:15,160 --> 00:19:18,530
Something's amiss. There's one of them
there. They look at him first.
373
00:19:18,840 --> 00:19:21,520
They grab them for preference. I'm not
complaining.
374
00:19:21,521 --> 00:19:22,479
Of course you're not.
375
00:19:22,480 --> 00:19:25,859
I mean, it's nice to have someone lower.
Well, down the scale, I mean, it's
376
00:19:25,860 --> 00:19:27,100
better for us.
377
00:19:27,480 --> 00:19:31,280
It takes the pressure off. It gives you
breathing space.
378
00:19:31,560 --> 00:19:33,610
Not if there's too many of them, it
don't.
379
00:19:34,480 --> 00:19:37,040
It stops the old bill getting on our
backs.
380
00:19:37,041 --> 00:19:39,539
I mean, before they arrived, it was
always us.
381
00:19:39,540 --> 00:19:41,890
Prison was empty, it was us they filled
it with.
382
00:19:42,200 --> 00:19:44,740
I mean, come out of work, have your
collar felt.
383
00:19:45,160 --> 00:19:46,210
And you'd be inside.
384
00:19:46,440 --> 00:19:49,480
Not if you're honest. That's my point.
That's what I'm saying.
385
00:19:49,700 --> 00:19:53,579
Not if you're honest. Not if you're
honest, Mr Garnet. What about poor old
386
00:19:53,580 --> 00:19:54,630
Ginger Noakes?
387
00:19:54,660 --> 00:19:56,140
Honest as the day is long.
388
00:19:56,480 --> 00:19:58,240
He was nubbed. They found him guilty.
389
00:19:58,440 --> 00:20:00,860
Put him inside for nine months. He was
guilty.
390
00:20:01,260 --> 00:20:03,740
Only according to them. Only on their
evidence.
391
00:20:03,741 --> 00:20:06,939
Yeah, he reckoned he was fitted up. Of
course he was. He reckoned they had it
392
00:20:06,940 --> 00:20:08,200
for him. Of course they did.
393
00:20:08,201 --> 00:20:11,559
I mean, why did they stop him? Why did
they stop him coming out the door? They
394
00:20:11,560 --> 00:20:12,680
was watching him.
395
00:20:13,560 --> 00:20:14,860
That's it, innit? Why?
396
00:20:15,320 --> 00:20:17,480
Why was they watching an innocent man?
397
00:20:17,740 --> 00:20:21,410
Innocent man? God blimey, when they
stopped his car, the boot was full of
398
00:20:21,800 --> 00:20:26,120
Well, that may be, but that's the point.
An innocent man stopped and searched.
399
00:20:26,300 --> 00:20:30,900
Why? He was suspected. They was watching
him. He was under surveillance.
400
00:20:30,901 --> 00:20:33,499
Ah, but why? That's what Harry's saying.
401
00:20:33,500 --> 00:20:38,120
He's an innocent man, honest as the day
is long, not a blemish on his character.
402
00:20:38,121 --> 00:20:40,559
And they stopped and searched him.
403
00:20:40,560 --> 00:20:42,819
And the boot of his car was full of
stolen goods.
404
00:20:42,820 --> 00:20:44,879
But they never knew that when they
stopped him.
405
00:20:44,880 --> 00:20:48,899
When they stopped him, he was an
innocent man without a stain or a
406
00:20:48,900 --> 00:20:52,759
against him. He wasn't a criminal. Look,
they stopped him because the front
407
00:20:52,760 --> 00:20:57,019
wheels of his car was off the ground
with a whale of stuff that was in the
408
00:20:57,020 --> 00:20:58,680
bloody boot, for crying out loud.
409
00:20:59,040 --> 00:21:03,699
He couldn't drive the car, it was so
overloaded. He had four sides of beef in
410
00:21:03,700 --> 00:21:08,579
there, two sides of bacon, sacks of
sugar, whiskey, gin. You had whiskey off
411
00:21:08,580 --> 00:21:09,630
him.
412
00:21:11,810 --> 00:21:13,750
I thought that was come by honest.
413
00:21:14,010 --> 00:21:15,290
What, a quid a bottle?
414
00:21:15,910 --> 00:21:17,970
All his customers knew it was stolen.
415
00:21:18,210 --> 00:21:19,450
I think it's a crime.
416
00:21:19,810 --> 00:21:23,969
Of course, of course it is. I mean,
stopping innocent people. Only hard
417
00:21:23,970 --> 00:21:28,589
men with not a stain on their character
being stopped. Innocent men being
418
00:21:28,590 --> 00:21:29,790
treated like criminals.
419
00:21:30,090 --> 00:21:34,649
Look, the police was on the gate
stopping and searching people because
420
00:21:34,650 --> 00:21:38,569
that stuff was being nicked. My brother
-in -law was nobbled by the bloody duck
421
00:21:38,570 --> 00:21:42,949
police. He used to fill his water
container, you know, for the windscreen
422
00:21:42,950 --> 00:21:46,890
washers. He used to fill it every day
with a bottle of scotch, a bottle of
423
00:21:46,891 --> 00:21:48,309
everything that was going.
424
00:21:48,310 --> 00:21:49,930
Had a little bar in his front room.
425
00:21:50,010 --> 00:21:51,060
Always full, he was.
426
00:21:51,810 --> 00:21:53,270
Had many a party there.
427
00:21:53,590 --> 00:21:54,870
Went on for years, he did.
428
00:21:55,150 --> 00:21:59,990
Then suddenly, one day, he's coming out
the dock gate and it starts raining.
429
00:22:00,810 --> 00:22:06,349
So, of course, without thinking, he
turns his wipers on, 100 % truth rum all
430
00:22:06,350 --> 00:22:07,400
over his windscreen.
431
00:22:08,780 --> 00:22:10,920
It's not funny. It's not funny, is it?
432
00:22:11,460 --> 00:22:13,200
And that's not stealing, I suppose.
433
00:22:13,540 --> 00:22:15,840
Perks, Alf. Perks is no wager.
434
00:22:16,040 --> 00:22:17,400
It's very funny.
435
00:22:18,400 --> 00:22:22,760
You know, one of my sons is that eldest
boy. He almost became a policeman.
436
00:22:22,761 --> 00:22:27,259
Broke his mother's heart, he did, but he
told her what he wanted to be. Your
437
00:22:27,260 --> 00:22:32,079
father will turn in his grave, she said,
if you become a policeman and bring
438
00:22:32,080 --> 00:22:33,900
disgrace on the whole family.
439
00:22:34,700 --> 00:22:37,220
I tried to control it, you know, what
you do.
440
00:22:37,620 --> 00:22:38,960
I said, don't worry.
441
00:22:39,340 --> 00:22:41,920
If he does become a policeman, he'll be
a bent one.
442
00:22:42,380 --> 00:22:43,960
Well, that's not too bad, is it?
443
00:22:45,180 --> 00:22:46,720
Alfie is on jury service.
444
00:22:47,020 --> 00:22:49,860
Oops. Yeah, that won't make him too
popular, will it?
445
00:22:50,220 --> 00:22:52,390
They don't like him much round here
anyway.
446
00:22:53,040 --> 00:22:56,960
In the docks in the old days, he'd never
nick anything.
447
00:22:57,360 --> 00:22:59,260
Wouldn't turn his head whilst we did.
448
00:22:59,580 --> 00:23:02,380
I was a foreman! You was unshocksworthy!
449
00:23:03,290 --> 00:23:04,340
That's what you was.
450
00:23:05,050 --> 00:23:06,100
Nasty type.
451
00:23:06,390 --> 00:23:08,590
The sort of man I don't like to be seen
with.
452
00:23:08,591 --> 00:23:09,869
Yeah.
453
00:23:09,870 --> 00:23:14,070
Well, you want to watch the way you vote
on that jury, Mr Garnett.
454
00:23:14,570 --> 00:23:16,250
Especially if they're local lads.
455
00:23:16,610 --> 00:23:17,660
Know what I mean?
456
00:23:18,370 --> 00:23:21,590
Yes, a bit more of the community spirit,
Mr Garnett.
457
00:23:21,950 --> 00:23:23,010
Just for a change.
458
00:23:23,490 --> 00:23:25,840
Think of your neighbours and their
relatives.
459
00:23:26,240 --> 00:23:30,199
And tell those other jurors of yours,
them young lads in the docks are nearly
460
00:23:30,200 --> 00:23:34,739
always innocent and wrongfully arrested,
and the ones that want to convict them
461
00:23:34,740 --> 00:23:35,790
are liars.
462
00:23:38,040 --> 00:23:40,270
Ticklish business, that, fitting on a
jury.
463
00:23:40,480 --> 00:23:42,500
I don't think I'd fancy it.
464
00:23:43,340 --> 00:23:46,540
You don't want them sort of people
bearing a grudge against you.
465
00:23:51,840 --> 00:23:53,280
Mrs Olinbury!
466
00:23:54,950 --> 00:23:57,039
Gordon Bennett.
467
00:23:57,040 --> 00:23:59,880
How long did it take to press a pair of
bloody trousers?
468
00:24:00,540 --> 00:24:01,640
Mrs. Ironberry!
469
00:24:02,140 --> 00:24:05,990
What do you want? I want my trousers,
and I'm freezing to death standing here.
470
00:24:05,991 --> 00:24:08,999
God, I've got to go out, haven't I?
There you are. It's the last time I'm
471
00:24:09,000 --> 00:24:09,879
pressing those.
472
00:24:09,880 --> 00:24:11,499
When did you have them cleaned last?
473
00:24:11,500 --> 00:24:15,259
I don't send things to the cleaners.
They ruin them. Knock all the stuffing
474
00:24:15,260 --> 00:24:16,310
of them, don't they?
475
00:24:16,311 --> 00:24:18,799
Stuffing? There's years of dirt
ingrained in those.
476
00:24:18,800 --> 00:24:21,559
They might manage to get some of that
out, but I doubt it.
477
00:24:21,560 --> 00:24:23,200
They stink! Oh, yeah?
478
00:24:23,520 --> 00:24:24,570
Yeah.
479
00:24:26,600 --> 00:24:27,650
Oh, yeah? Yeah.
480
00:24:27,651 --> 00:24:30,999
Look, well, I've been wearing these for
years, haven't I? And nobody's ever
481
00:24:31,000 --> 00:24:32,439
complained before, have they?
482
00:24:32,440 --> 00:24:36,200
No, nobody's ever put iron on them
before. All the steam was revolting.
483
00:24:37,020 --> 00:24:39,910
We're now going to get some funny looks
in the court today.
484
00:24:43,180 --> 00:24:44,880
You're bloody right, I am.
485
00:24:46,780 --> 00:24:47,830
Look!
486
00:24:49,040 --> 00:24:51,060
You put the creases on the wrong way.
487
00:26:09,840 --> 00:26:12,070
I've got a couple of Neftabit walking
along.
488
00:26:16,240 --> 00:26:19,400
Or perhaps I trod in something.
489
00:26:21,920 --> 00:26:22,970
Here.
490
00:26:23,180 --> 00:26:25,230
You ain't trod in anything, have you?
No.
491
00:26:25,231 --> 00:26:29,859
She'd made a good job of those, that
Mrs. Ollamrie, if she pressed them the
492
00:26:29,860 --> 00:26:30,910
right way round.
493
00:26:31,600 --> 00:26:33,590
Made me look like a bloody clown, she
is.
494
00:26:33,900 --> 00:26:37,120
Oh, you need a red nose. Hello, hello,
hello. I see, I see, I see.
495
00:26:41,429 --> 00:26:42,809
Here's one of your villains.
496
00:26:42,870 --> 00:26:44,130
What have they got on him?
497
00:26:44,131 --> 00:26:46,229
I don't know. Nice -looking sod, isn't
he?
498
00:26:46,230 --> 00:26:49,709
I wouldn't like to fall out with him.
Oh, vicious -looking swine. I ought to
499
00:26:49,710 --> 00:26:52,269
look him up and throw away the key,
people like that.
500
00:26:52,270 --> 00:26:54,010
Ah, good morning, Superintendent.
501
00:27:01,470 --> 00:27:03,270
I don't like these places, Alf.
502
00:27:04,510 --> 00:27:07,350
They make you feel so small and
vulnerable, don't they?
503
00:27:08,190 --> 00:27:10,750
I wouldn't like to sit on a jury and...
504
00:27:10,970 --> 00:27:12,530
Have to send someone to prison?
505
00:27:13,590 --> 00:27:15,210
It's too bloody risky, isn't it?
506
00:27:15,290 --> 00:27:18,410
I wouldn't like a bloody villain having
a grudge against me.
507
00:27:18,411 --> 00:27:20,709
You're not going to get any money,
President!
508
00:27:20,710 --> 00:27:23,360
I'm going to get out! And I'm going to
get the chance!
509
00:27:41,450 --> 00:27:42,500
The court...
510
00:28:27,310 --> 00:28:29,390
Very long before I'm by a sign.
511
00:28:29,670 --> 00:28:32,380
But I'll probably start to death, that's
what I'll do.
512
00:28:33,130 --> 00:28:37,529
But richer or poorer, I'm bloody poorer,
that's a fact. That's because it's
513
00:28:37,530 --> 00:28:39,030
sickness than an elf hospital.
514
00:28:42,650 --> 00:28:44,750
It's sickness than an elf hospital.
515
00:28:44,800 --> 00:28:49,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.