Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:10,859
Now, my old darling, they laid her down
to rest, and now I'm missing her with
2
00:00:10,860 --> 00:00:11,910
all me heart.
3
00:00:12,560 --> 00:00:17,759
But they don't give a monkey's damnity,
I just said, and they'd call it off me
4
00:00:17,760 --> 00:00:18,860
pension for a start.
5
00:00:20,260 --> 00:00:25,199
But it won't be very long before I'm on
that plane off to Aussie where they're
6
00:00:25,200 --> 00:00:26,460
going to poverty too.
7
00:00:27,280 --> 00:00:33,039
But richer, not poorer, cos I'm fed up
being skid, that's why in 60s and in L4s
8
00:00:33,040 --> 00:00:34,090
they are too.
9
00:00:55,499 --> 00:00:59,180
Come all this way to Australia just to
drive for Bleem Jungle.
10
00:01:07,440 --> 00:01:08,490
off if you want to pee.
11
00:01:16,000 --> 00:01:18,540
Got to be careful around here.
12
00:01:19,220 --> 00:01:21,240
This is crocodile country we're in now.
13
00:01:25,060 --> 00:01:27,980
Come on, Ricky. There are no crocodiles
in these parts.
14
00:01:28,300 --> 00:01:29,350
They've been seen.
15
00:01:29,351 --> 00:01:32,639
Still, a few crocs wouldn't bother old
Alfie, Alf.
16
00:01:32,640 --> 00:01:34,140
A tough old Brit like him.
17
00:01:34,840 --> 00:01:36,000
We're safe enough here.
18
00:01:36,910 --> 00:01:39,500
I mean, sitting in this truck, right?
Oh, too right.
19
00:01:39,501 --> 00:01:42,109
I mean, if it's dangerous, we shouldn't
be here, should we?
20
00:01:42,110 --> 00:01:43,430
What are you, scared, Alf?
21
00:01:44,610 --> 00:01:45,660
No.
22
00:01:45,810 --> 00:01:47,690
No, I wasn't thinking to myself.
23
00:01:47,890 --> 00:01:49,590
I mean, we've got the women here.
24
00:01:50,010 --> 00:01:52,330
You don't worry about it, you crocs,
Alf.
25
00:01:52,890 --> 00:01:53,940
They're all right.
26
00:01:54,090 --> 00:01:55,140
He's a good old boy.
27
00:01:55,141 --> 00:01:58,809
Why do they say don't go near them and
keep away from them? Well, it's not
28
00:01:58,810 --> 00:02:00,370
because he doesn't like us, Alf.
29
00:02:00,650 --> 00:02:01,700
He likes us.
30
00:02:01,970 --> 00:02:04,150
He likes us the way we like steak.
31
00:02:06,860 --> 00:02:10,580
Sharks, he's frightened of. Shut up.
Well, the sharks like the croc, don't
32
00:02:11,180 --> 00:02:13,320
He likes us like we like fish and chips.
33
00:02:13,960 --> 00:02:15,840
Look, I'm busting. Over there.
34
00:02:16,820 --> 00:02:19,620
Give you a little tip, Alf.
35
00:02:20,420 --> 00:02:24,040
If you've never been near a croc before,
watch your legs.
36
00:02:27,039 --> 00:02:28,179
You're frightening Mr.
37
00:02:28,360 --> 00:02:29,410
Garnet. No.
38
00:02:29,411 --> 00:02:32,599
Frighten an old warrior like him? Get
out of it. I'm not frightened.
39
00:02:32,600 --> 00:02:35,979
There's nothing to be frightened of. Oh,
she's never been crock hunting.
40
00:02:35,980 --> 00:02:36,999
Neither have you.
41
00:02:37,000 --> 00:02:38,680
Oh, you don't know everything I do.
42
00:02:38,681 --> 00:02:42,019
Now, I can arrange a day's hunting for
you, Al, if you'd like that, wouldn't
43
00:02:42,020 --> 00:02:43,070
you? Yeah.
44
00:02:43,071 --> 00:02:46,539
Yeah, I would like it, but I don't think
I'll have time. You know, what with the
45
00:02:46,540 --> 00:02:49,939
wedding arrangements. I mean, I've got
to think of her. Listen, it'll only be
46
00:02:49,940 --> 00:02:50,990
for a day.
47
00:02:51,300 --> 00:02:52,440
Hey, I take you, Arthur.
48
00:02:52,860 --> 00:02:54,480
Only, uh, you don't want to crowd.
49
00:02:54,890 --> 00:02:57,660
You see, the croc will not come out when
there's a crowd.
50
00:02:57,710 --> 00:02:58,790
See, he gets confused.
51
00:02:58,950 --> 00:03:05,809
Yeah, well, see, I've got this chest of
mine anyway, and with the heat out
52
00:03:05,810 --> 00:03:07,890
here, well, it could do for me.
53
00:03:08,090 --> 00:03:11,809
Oh, that's not going to bother Al. No,
I've got my leg. See, you know that leg
54
00:03:11,810 --> 00:03:15,469
of mine. Listen, we're not going to walk
there, Al. No, but I wouldn't want to
55
00:03:15,470 --> 00:03:16,520
let you down with it.
56
00:03:16,570 --> 00:03:17,620
Let me down?
57
00:03:17,870 --> 00:03:19,010
You've got to be joking.
58
00:03:19,610 --> 00:03:20,670
Don't be ridiculous.
59
00:03:33,000 --> 00:03:34,160
Come on, Al.
60
00:03:34,560 --> 00:03:35,610
Please bear.
61
00:03:35,760 --> 00:03:37,320
That's blowing back in.
62
00:03:42,440 --> 00:03:46,000
You can't understand English, you see.
63
00:03:47,200 --> 00:03:48,980
Um, hello.
64
00:03:49,760 --> 00:03:51,540
Hello, John John.
65
00:03:55,600 --> 00:03:56,650
White man.
66
00:03:57,900 --> 00:03:58,950
Understandee?
67
00:03:59,860 --> 00:04:03,820
Me a black man phone me across big
water.
68
00:04:04,260 --> 00:04:08,380
He do my shopping. He make my tea.
69
00:04:09,380 --> 00:04:10,940
Tea. Understandee?
70
00:04:13,180 --> 00:04:14,620
He very good boy.
71
00:04:15,140 --> 00:04:16,700
Me from England.
72
00:04:17,140 --> 00:04:19,180
Home of great white queen.
73
00:04:19,820 --> 00:04:23,320
You see her on the telly. She come from
sky.
74
00:04:24,410 --> 00:04:26,030
A big white bird.
75
00:04:28,310 --> 00:04:32,390
Look, me come here and... Crocodile.
76
00:04:34,150 --> 00:04:35,970
Crocodile. Understandee?
77
00:04:36,670 --> 00:04:37,750
For a bag.
78
00:04:38,010 --> 00:04:39,890
For my missy.
79
00:04:40,470 --> 00:04:41,750
My woman.
80
00:04:42,870 --> 00:04:44,110
You have woman?
81
00:04:44,790 --> 00:04:46,450
Bugger off, you old fool.
82
00:04:47,070 --> 00:04:49,590
You've got work to do. Get it?
83
00:04:50,690 --> 00:04:51,740
Understandee?
84
00:05:23,630 --> 00:05:25,860
It's only papier -mâché. No, Ricky,
don't.
85
00:05:25,970 --> 00:05:27,020
It's only a joke.
86
00:05:27,021 --> 00:05:30,669
It could frighten him. It could give him
a heart attack. It really could. He's
87
00:05:30,670 --> 00:05:31,720
an old man.
88
00:05:32,970 --> 00:05:34,020
Oh, do it.
89
00:05:34,490 --> 00:05:36,480
It'll be good for a laugh. It's all
right.
90
00:05:37,470 --> 00:05:38,670
Just a laugh, that's all.
91
00:05:38,990 --> 00:05:41,220
You've got to have a laugh now and
again. Yeah.
92
00:06:18,640 --> 00:06:22,539
thought, is it? Someone yelled,
Crocodile, I had to act fast. I didn't
93
00:06:22,540 --> 00:06:23,439
was him.
94
00:06:23,440 --> 00:06:25,440
I mean, they move fast, them buggers.
95
00:06:25,900 --> 00:06:29,100
He said so himself, like grease
lightning, they are.
96
00:06:29,560 --> 00:06:30,610
He said so.
97
00:06:30,920 --> 00:06:34,720
There's women and children. That's all I
had time to think.
98
00:06:35,840 --> 00:06:38,900
People are in danger. That's all I had
in my mind.
99
00:06:39,220 --> 00:06:42,700
Oh, you moved fast, Alfred. I had to
take the bugger out quick.
100
00:06:43,000 --> 00:06:44,200
I only had a piece of wood.
101
00:06:45,060 --> 00:06:46,580
I had no time to think, Arthur.
102
00:06:47,419 --> 00:06:50,249
Well, you don't, do you? I'm not in a
situation like that.
103
00:06:51,200 --> 00:06:53,100
Then I was in, falling about.
104
00:06:53,680 --> 00:06:55,920
Very silly thing to do, if you ask me.
105
00:06:56,640 --> 00:06:57,690
Ought to know better.
106
00:06:58,980 --> 00:07:03,420
Now I heard Arthur yell out, Mrs.
Olinbury scream, I saw the crocodile and
107
00:07:03,421 --> 00:07:04,559
I was out.
108
00:07:04,560 --> 00:07:05,940
Just a piece of wood, Arthur.
109
00:07:05,941 --> 00:07:07,639
That's all I heard.
110
00:07:07,640 --> 00:07:11,279
Small piece of wood. I mean, people hunt
them things, don't they, with guns.
111
00:07:11,280 --> 00:07:12,800
It wasn't a real crocodile.
112
00:07:13,220 --> 00:07:15,160
I didn't know that, did I?
113
00:07:15,870 --> 00:07:17,330
It was only for Ricky.
114
00:07:17,331 --> 00:07:19,749
Well, now, fair do's. He didn't know it
was Ricky.
115
00:07:19,750 --> 00:07:21,089
He thought he was a crocodile.
116
00:07:21,090 --> 00:07:23,980
I felt proud. I must say that. I felt
proud of him. Yeah, well,
117
00:07:24,950 --> 00:07:26,750
you've got to have a laugh, have you?
118
00:07:29,030 --> 00:07:30,080
Good night.
119
00:07:30,970 --> 00:07:32,090
Do you start with me?
120
00:07:32,890 --> 00:07:36,570
Do you start with me, Mrs... Mooney?
121
00:07:37,790 --> 00:07:38,840
Ricky.
122
00:07:39,190 --> 00:07:43,170
That house deal I've been telling you
about. It's 20 grand. Give us the deal.
123
00:07:44,080 --> 00:07:45,300
Listen, it's worth 120.
124
00:07:46,080 --> 00:07:48,490
It's a gift any way you look at it. It's
a neat deal.
125
00:07:48,560 --> 00:07:51,360
It's 100 grand profit cut two ways. You
want it for 10?
126
00:07:52,840 --> 00:07:53,890
Well,
127
00:07:53,900 --> 00:07:55,040
you know me. Am I simple?
128
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
Yeah, of course there'll be closers.
129
00:07:58,780 --> 00:07:59,830
Yeah, all our way.
130
00:07:59,831 --> 00:08:03,739
They're old people. They won't last
long. A few years.
131
00:08:03,740 --> 00:08:04,790
Hang on.
132
00:08:07,620 --> 00:08:11,080
Hello? Listen, of course I can swing it.
She's me sister. She trusts me.
133
00:08:11,850 --> 00:08:13,770
Listen, I can't talk now. Come over, eh?
134
00:08:14,310 --> 00:08:15,360
It's London proper.
135
00:08:16,070 --> 00:08:18,210
Yeah. Yeah, it's climbing all the time.
136
00:08:19,030 --> 00:08:20,230
Yeah, look at the prices.
137
00:08:21,190 --> 00:08:23,090
It's offshore. Yeah. Look, come over.
138
00:08:23,850 --> 00:08:24,900
Right.
139
00:08:31,330 --> 00:08:33,990
Cigar. Oh. Oh, for you. Oh.
140
00:08:41,289 --> 00:08:42,339
You got a light?
141
00:08:44,950 --> 00:08:46,210
Nice house, isn't it?
142
00:08:47,170 --> 00:08:48,220
Not bad.
143
00:08:48,630 --> 00:08:49,680
Food's good, too.
144
00:08:50,250 --> 00:08:51,300
Not bad.
145
00:08:52,250 --> 00:08:53,300
For nothing.
146
00:08:55,590 --> 00:09:02,310
All right?
147
00:09:05,910 --> 00:09:06,960
Happy?
148
00:09:07,810 --> 00:09:08,860
Well?
149
00:09:09,130 --> 00:09:10,330
Have a nice trip over?
150
00:09:12,570 --> 00:09:14,250
On the plane, was it comfortable?
151
00:09:15,250 --> 00:09:19,030
I think too good ticket, too good seat.
152
00:09:19,031 --> 00:09:20,969
It's a long way.
153
00:09:20,970 --> 00:09:23,200
You've got to be comfortable, your age,
eh?
154
00:09:24,970 --> 00:09:28,160
Well, in club class, you've got all that
leg room, haven't you?
155
00:09:29,030 --> 00:09:30,510
We wasn't in club class.
156
00:09:31,330 --> 00:09:32,380
We were in economy.
157
00:09:33,070 --> 00:09:37,090
Bloody cramped, it was, too. I know you
wasn't in bloody club class!
158
00:09:37,091 --> 00:09:40,629
I caught you, haven't I? I've been down
my luck, it's you've been through my...
159
00:09:40,630 --> 00:09:42,070
Come, come, the old innocent.
160
00:09:42,430 --> 00:09:46,389
You've been through my case. I sent two
clubs over and you traded them in for
161
00:09:46,390 --> 00:09:50,450
economies and you stuck to the rest.
You've been through my personal
162
00:09:50,451 --> 00:09:54,289
Don't come to the old injured party with
me, sunshine. I have caught you. No,
163
00:09:54,290 --> 00:09:55,729
no, you're the one who's been caught.
164
00:09:55,730 --> 00:09:59,869
You've been, yes, you've been down my
belongings. Arthur, you're a witness.
165
00:09:59,870 --> 00:10:02,089
been poking about in my personal private
belongings.
166
00:10:02,090 --> 00:10:04,549
There's laws against that. In my house,
in my house.
167
00:10:04,550 --> 00:10:06,450
Searching for things in my own house.
168
00:10:06,451 --> 00:10:10,169
In anybody's house. That's private
property. That case is my personal
169
00:10:10,170 --> 00:10:13,999
property. What's going on? I just caught
a thief. Fraud, fraud, he's had me
170
00:10:14,000 --> 00:10:18,499
over. He's been in my room. My room.
What have you been doing? What have I
171
00:10:18,500 --> 00:10:22,319
doing? Ask him, ask him what he's been
doing. He's been down my bag, he's
172
00:10:22,320 --> 00:10:26,179
into my case. I'm the injured party,
don't let him come the old innocent.
173
00:10:26,180 --> 00:10:28,600
case was locked and hidden, I did it.
174
00:10:28,880 --> 00:10:32,420
You hid your case in my house. Well, I'm
sharing a room, aren't I?
175
00:10:34,120 --> 00:10:35,170
No.
176
00:10:35,460 --> 00:10:40,079
Nothing against you, but I'm in better
safe than sorry. Look, you can't blame
177
00:10:40,080 --> 00:10:43,959
me. He's been into it. He's found it.
Poking about in there. I mean, trying to
178
00:10:43,960 --> 00:10:47,339
find people's personal belongings and
breaking into them. I was just having a
179
00:10:47,340 --> 00:10:51,119
look. Just having a look at my house.
Just having a look. That case was under
180
00:10:51,120 --> 00:10:52,440
the bleeding floorboards.
181
00:10:52,600 --> 00:10:54,900
Under the floorboards?
182
00:10:55,100 --> 00:10:59,700
I can look under floorboards in my own
house, Adolf. Two club tickets I bought,
183
00:10:59,820 --> 00:11:02,120
eh? These are economies, bloody
economies.
184
00:11:02,121 --> 00:11:05,039
He's had me over. That's how he brought
his friend over.
185
00:11:05,040 --> 00:11:08,279
Who invited him? I didn't. I've had to
put him up. I've had to feed him. He's
186
00:11:08,280 --> 00:11:08,999
another mouth.
187
00:11:09,000 --> 00:11:10,930
I'm sorry. I'm not blaming you. It's
him.
188
00:11:11,460 --> 00:11:12,840
Sticking me with strangers.
189
00:11:13,100 --> 00:11:14,860
Filling my house with strangers.
190
00:11:15,220 --> 00:11:18,200
He's not a stranger. He's my friend. How
do I know who he is?
191
00:11:18,480 --> 00:11:19,860
I don't even know who you are.
192
00:11:20,340 --> 00:11:21,740
I open my house to strangers.
193
00:11:22,000 --> 00:11:24,940
I act the genial host. And he ticks me
with strangers.
194
00:11:25,240 --> 00:11:26,920
How do I know who these people are?
195
00:11:26,921 --> 00:11:28,279
No offense.
196
00:11:28,280 --> 00:11:30,960
I said I was sorry. I'm not blaming you.
Well, I'll go.
197
00:11:31,280 --> 00:11:34,240
Well, I'd say a rewet. He's here to
marry your sister.
198
00:11:34,241 --> 00:11:37,159
Right, then get a priest, get her
married, and out back to where they
199
00:11:37,160 --> 00:11:38,210
came from.
200
00:11:40,120 --> 00:11:42,820
Now look what you've done. Not her. I
didn't mean her.
201
00:11:43,260 --> 00:11:45,720
I'm sorry about it. Not him. I didn't
mean him.
202
00:11:46,080 --> 00:11:47,920
She's got nothing to cry about.
203
00:11:48,220 --> 00:11:50,600
I'd be good to her. I brought her over
here.
204
00:11:51,000 --> 00:11:52,560
I've offered to buy their house.
205
00:11:53,080 --> 00:11:54,130
Buy my house?
206
00:11:54,560 --> 00:11:55,610
Lend you the money?
207
00:11:55,720 --> 00:11:58,080
Did you say buy? My house?
208
00:11:58,600 --> 00:12:00,840
Lend you the money for it.
209
00:12:01,820 --> 00:12:04,080
Listen, why are we arguing, eh?
210
00:12:04,680 --> 00:12:07,060
We're all family, for Christ's sake, eh?
211
00:12:07,680 --> 00:12:08,730
Come on.
212
00:12:09,240 --> 00:12:10,320
Let's have a drink.
213
00:12:10,700 --> 00:12:14,640
What's the misunderstanding, eh? We are
family. We are all family.
214
00:12:15,480 --> 00:12:17,720
There's no time for long faces, eh?
215
00:12:18,100 --> 00:12:21,080
We are going to have a wedding, eh? Ha
-ha!
216
00:12:22,360 --> 00:12:23,560
Brother -in -law.
217
00:12:45,840 --> 00:12:47,100
Willy Walker Black Label.
218
00:12:48,300 --> 00:12:50,320
He's got stacks of it down there. Yeah.
219
00:12:53,380 --> 00:12:54,920
Good alfalfa. Good alfalfa.
220
00:12:58,360 --> 00:12:59,410
Oh, look at that.
221
00:13:01,300 --> 00:13:03,080
Does he know you're drinking it? No.
222
00:13:05,280 --> 00:13:08,880
With any luck, he'll be home before he
finds out.
223
00:13:16,200 --> 00:13:17,250
a fresh one tomorrow.
224
00:13:17,380 --> 00:13:18,500
Look, I'm not coming.
225
00:13:20,101 --> 00:13:23,499
Wait a minute. Let me go over it again.
226
00:13:23,500 --> 00:13:27,359
Yeah. What's the outlay topar? Two
airfares from London. Two clubs and my
227
00:13:27,360 --> 00:13:30,539
feeding them here. And the crappy old
bugger's done a deal on the tickets,
228
00:13:30,540 --> 00:13:33,130
brought his friend over and stuck for
about $1 ,800.
229
00:13:33,380 --> 00:13:34,430
Of your money?
230
00:13:34,560 --> 00:13:35,610
Our money.
231
00:13:37,840 --> 00:13:40,010
He's a sly old bugger. He's going to
block it.
232
00:13:40,011 --> 00:13:45,979
Anyway, this house deal, it's your
sister's, isn't it? Yeah. Yeah, she's me
233
00:13:45,980 --> 00:13:47,360
sister, but we're not close.
234
00:13:47,880 --> 00:13:50,050
I mean, I haven't seen her for over 30
years.
235
00:13:50,051 --> 00:13:52,839
You could have knocked me down with a
feather when I heard from her.
236
00:13:52,840 --> 00:13:55,039
Listen, I don't mind telling you, I
nearly threw the letter away.
237
00:13:55,040 --> 00:13:58,099
I mean, I don't want to hear about
relations, all their bloody problems, do
238
00:13:58,100 --> 00:13:59,780
Then I see this bit about the house.
239
00:14:00,240 --> 00:14:01,290
There they are.
240
00:14:01,320 --> 00:14:05,840
Her and this decrepit old sod she wants
to marry in a property worth £120 ,000,
241
00:14:06,040 --> 00:14:08,060
a girl in, which they can buy for 20.
242
00:14:08,360 --> 00:14:11,400
So we advance them the money? Well, we
give them a mortgage.
243
00:14:11,401 --> 00:14:14,519
It's a good investment, right? I mean,
neither of them have got very long to
244
00:14:14,520 --> 00:14:15,559
live.
245
00:14:15,560 --> 00:14:16,760
Make him try some papers.
246
00:14:17,460 --> 00:14:21,939
You know, a normal security governing
the loan, plus some special small print
247
00:14:21,940 --> 00:14:25,719
favouring yours truly as a dear devoted
brother sort of thing, which they won't
248
00:14:25,720 --> 00:14:28,790
want to read, because I'm a close
relation who can be trusted.
249
00:14:29,380 --> 00:14:32,200
Then we sit back, look forward to a
double funeral, eh?
250
00:14:34,200 --> 00:14:41,159
Another thing, he's got a blackie living
with him there now. How do we get
251
00:14:41,160 --> 00:14:42,210
him out? We don't.
252
00:14:42,800 --> 00:14:43,860
We put more in.
253
00:14:44,790 --> 00:14:46,230
Fill the house with blackies.
254
00:14:46,231 --> 00:14:48,789
Make it look like we're nice people.
255
00:14:48,790 --> 00:14:52,169
Lower the land values of all the houses
in the street. Then buy them up even
256
00:14:52,170 --> 00:14:54,470
cheaper. Drive the wife out.
257
00:14:55,270 --> 00:14:56,690
Then bye -bye Blackbird.
258
00:14:57,810 --> 00:14:58,860
One little snag.
259
00:14:59,150 --> 00:15:01,410
Some of these old folks live to ripe old
ages.
260
00:15:01,411 --> 00:15:02,729
Oh, yeah.
261
00:15:02,730 --> 00:15:04,170
Well, just have to spit it out.
262
00:15:04,510 --> 00:15:06,680
Let's hope God's good and takes them
early.
263
00:15:06,681 --> 00:15:11,109
This bloody beer's hot. Oh, jeez, I've
forgotten. I've got some out here. Over
264
00:15:11,110 --> 00:15:12,490
here, Dougie, in the fridge.
265
00:15:17,209 --> 00:15:19,370
The earth is full of deceit!
266
00:15:21,930 --> 00:15:23,110
Now, you're right.
267
00:15:24,610 --> 00:15:31,089
Alf, you know that economy ticket, what
you said you got cheap from that bucket
268
00:15:31,090 --> 00:15:35,190
shop? The one I paid you 200 pounds for?
269
00:15:35,830 --> 00:15:36,880
Yes.
270
00:15:38,250 --> 00:15:42,270
Yeah, well, um... I haven't finished
potting up yet, Arthur.
271
00:15:42,930 --> 00:15:45,790
Here. You don't think that I would...
272
00:15:47,690 --> 00:15:48,740
My friend.
273
00:15:58,310 --> 00:16:00,450
Oh, I feel dizzy.
274
00:16:01,870 --> 00:16:05,370
Oh, I feel like... I feel like I've been
sucked in.
275
00:16:05,670 --> 00:16:06,750
I can't look.
276
00:16:08,790 --> 00:16:10,350
That Ricky's a crook, right?
277
00:16:11,450 --> 00:16:13,190
Vended a three -pound note, right?
278
00:16:13,450 --> 00:16:14,970
Will you try telling her that?
279
00:16:14,971 --> 00:16:18,299
She won't believe what we heard. She
thinks I'm making it up.
280
00:16:18,300 --> 00:16:20,679
Never mind her. You've got to think
about yourself.
281
00:16:20,680 --> 00:16:21,760
You're right, Arthur.
282
00:16:22,240 --> 00:16:23,290
Who's soft with her?
283
00:16:24,340 --> 00:16:26,750
Take his money. Even that money. Take
their money.
284
00:16:27,220 --> 00:16:28,660
Don't sign nothing over here.
285
00:16:28,680 --> 00:16:30,240
Do it with an English lawyer.
286
00:16:30,241 --> 00:16:32,239
Don't mess about with these crooks over
there.
287
00:16:32,240 --> 00:16:35,920
Yeah, the criminal bloody runs right
through them out here, doesn't he?
288
00:16:36,260 --> 00:16:37,760
Buy the house with their money.
289
00:16:38,020 --> 00:16:39,640
Sell it to the insurance company.
290
00:16:39,680 --> 00:16:43,700
They'll give you a large lump sum that
you live in the house till your demise.
291
00:16:43,820 --> 00:16:45,260
Then they take back the house.
292
00:16:45,520 --> 00:16:47,380
You ask Johnson, he knows all about it.
293
00:16:47,900 --> 00:16:52,879
Let them two, them two clowns, Mooney
and Ricky, let them whistle for the
294
00:16:52,880 --> 00:16:53,930
money, eh?
295
00:16:54,140 --> 00:16:57,030
I don't think they're likely to let you
get away with that.
296
00:16:57,460 --> 00:17:01,640
Well, them two, the powers that be, see,
it's not strictly legal now.
297
00:17:01,641 --> 00:17:05,479
Yeah, but what they're trying to do to
me ain't strictly legal neither.
298
00:17:05,480 --> 00:17:10,318
Well, yes, Alf, it is. See, that's why
you have the small print, to make it
299
00:17:10,319 --> 00:17:11,760
strictly legal.
300
00:17:12,079 --> 00:17:14,359
They print it so small as possible.
301
00:17:14,940 --> 00:17:16,930
So that the human eye can hardly read
it.
302
00:17:16,931 --> 00:17:20,139
So what do you mean I'd have to give
them the 20 ,000 quid back?
303
00:17:20,140 --> 00:17:21,190
Not right away.
304
00:17:21,280 --> 00:17:22,359
Beers fly to them.
305
00:17:22,859 --> 00:17:25,599
See, put it in the bank, collect the
interest.
306
00:17:26,520 --> 00:17:28,870
You're going to be in England, down over
there.
307
00:17:29,280 --> 00:17:30,840
They'll be looking for a lawyer.
308
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
You'll get legal aid.
309
00:17:32,440 --> 00:17:35,120
Old age pensioner. Can't read or write.
Ignorant.
310
00:17:35,700 --> 00:17:37,080
Don't understand finances.
311
00:17:37,680 --> 00:17:39,540
It could be years before it's settled.
312
00:17:39,541 --> 00:17:42,339
You could be ill, lose your memory,
don't know where the bank is.
313
00:17:42,340 --> 00:17:43,780
Make it your senile even.
314
00:17:44,400 --> 00:17:48,180
And with a bit of luck, you could die
before it settled.
315
00:17:50,140 --> 00:17:51,190
I hope so.
316
00:17:56,520 --> 00:17:57,570
Oh, no.
317
00:17:58,580 --> 00:18:00,080
Dear Lord, no!
318
00:18:00,840 --> 00:18:05,299
First John's over, get me hands on some
money, and I'm going to die if I have a
319
00:18:05,300 --> 00:18:07,640
chance to spend it. It's not bloody
fair.
320
00:18:07,980 --> 00:18:09,720
If you do that, I'll take it with you.
321
00:18:17,810 --> 00:18:19,370
What do you think of Australia?
322
00:18:19,430 --> 00:18:20,870
What you've seen of it so far?
323
00:18:20,871 --> 00:18:25,069
Well, I mean, for convicts, you've done
pretty well, right, Arthur? Oh, yeah,
324
00:18:25,070 --> 00:18:28,669
yeah, yeah. I mean, they've done better
than that lot up Wormwood Scrubs, eh? I
325
00:18:28,670 --> 00:18:32,529
mean, you wouldn't go up Wormwood Scrubs
for holiday or get married, would you?
326
00:18:32,530 --> 00:18:36,109
No, it was hard when they first came
here. Had to be, Arthur, had to be.
327
00:18:36,110 --> 00:18:37,370
was dangerous criminals.
328
00:18:37,470 --> 00:18:39,870
See what a good, short, sharp shock does
to me.
329
00:18:39,871 --> 00:18:43,629
They're not all descended from
criminals, you know.
330
00:18:43,630 --> 00:18:44,459
Who's that?
331
00:18:44,460 --> 00:18:46,320
It was all the screws and the families.
332
00:18:47,140 --> 00:18:51,639
No, I mean, credit where it's due. This
is the best outing prison I've ever
333
00:18:51,640 --> 00:18:52,690
seen.
334
00:18:57,480 --> 00:18:58,530
So,
335
00:18:59,420 --> 00:19:02,160
you're Ricky's sister.
336
00:19:03,200 --> 00:19:05,180
Oh, glad to meet you.
337
00:19:07,260 --> 00:19:08,900
And you're from England.
338
00:19:10,320 --> 00:19:13,440
Do you have to go back there?
339
00:19:14,080 --> 00:19:19,339
I suppose you do. Our government's
getting very fussy who they let in these
340
00:19:19,340 --> 00:19:20,390
days.
341
00:19:20,800 --> 00:19:24,879
Well, I mean to say your age would go
against you too, you know, if nothing
342
00:19:24,880 --> 00:19:25,930
did.
343
00:19:27,320 --> 00:19:28,620
Can't you claim asylum?
344
00:19:29,740 --> 00:19:35,279
Oh, it must be awful living in England
with all those royals stealing all your
345
00:19:35,280 --> 00:19:38,660
money. But are your royal family too?
346
00:19:38,920 --> 00:19:42,110
Just as long as we don't have to pay
anything towards their keep.
347
00:19:42,520 --> 00:19:49,519
We've got our own... corruption out here
thank you oh mind
348
00:19:49,520 --> 00:19:56,319
you it is honest corruption and none of
your bloody english hypocrisy you
349
00:19:56,320 --> 00:20:02,759
know oh yes yes we're getting very fussy
who we let into australia these days we
350
00:20:02,760 --> 00:20:07,340
are no longer the refuge for the rest of
the world's failures
351
00:20:15,110 --> 00:20:16,790
I've only come here to get married.
352
00:20:17,450 --> 00:20:18,500
Oh.
353
00:20:19,050 --> 00:20:20,350
That'll do the trick.
354
00:20:21,050 --> 00:20:24,290
You marry an Aussie and I'll have to let
you stay.
355
00:20:25,330 --> 00:20:27,730
I'm marrying an Englishman.
356
00:20:28,750 --> 00:20:29,800
Oh.
357
00:20:30,950 --> 00:20:32,000
Really?
358
00:20:33,050 --> 00:20:34,370
Which one is he?
359
00:20:34,710 --> 00:20:37,730
I'm forever blowing bubbles.
360
00:20:38,510 --> 00:20:39,560
Him.
361
00:20:40,490 --> 00:20:42,390
Eeny, meeny, miny, moe.
362
00:20:43,110 --> 00:20:44,350
I'm joking.
363
00:20:45,520 --> 00:20:46,570
Ah,
364
00:20:46,680 --> 00:20:47,730
you poor dear.
365
00:20:50,100 --> 00:20:51,260
Draw yourself out.
366
00:20:51,261 --> 00:20:55,439
You've met my business acquaintance,
Moony. He's coming in with me to help
367
00:20:55,440 --> 00:20:57,700
buy a house. There you go.
368
00:20:57,960 --> 00:20:59,460
I'm too pleased to help you out.
369
00:20:59,540 --> 00:21:00,590
I'll bet you are.
370
00:21:00,880 --> 00:21:04,060
We're going to form a little consortium,
just the two of us.
371
00:21:04,260 --> 00:21:07,150
Well, I shall have to watch the small
print then, shall I?
372
00:21:08,260 --> 00:21:09,310
Oh, no.
373
00:21:09,311 --> 00:21:12,979
Small print, small print. You don't have
to worry about small print.
374
00:21:12,980 --> 00:21:14,060
Leave all the...
375
00:21:14,480 --> 00:21:16,040
Look to me. Look, I know business.
376
00:21:16,260 --> 00:21:17,360
Do I know business?
377
00:21:17,600 --> 00:21:19,900
You just enjoy your house.
378
00:21:20,140 --> 00:21:22,780
You'd be a proud property owner, eh?
379
00:21:24,000 --> 00:21:25,680
My brother -in -law.
380
00:21:26,200 --> 00:21:27,880
This is my brother -in -law.
381
00:21:28,880 --> 00:21:31,920
Charge your glasses and drink to my
brother -in -law.
382
00:21:32,580 --> 00:21:35,560
Alf Garner, the wonderful human being.
383
00:21:36,160 --> 00:21:37,840
And my sister, eh?
384
00:21:38,100 --> 00:21:40,060
The little girl he's going to marry.
385
00:21:40,420 --> 00:21:41,470
Happy couple.
386
00:21:53,600 --> 00:21:55,340
They're all bloody mick, they are.
387
00:21:56,900 --> 00:22:00,400
It's probably a nest of IRA fundraisers.
388
00:22:01,440 --> 00:22:03,730
That's not a shop they're bloody
laughing at.
389
00:22:04,340 --> 00:22:06,160
Get the money out of them first.
390
00:22:06,500 --> 00:22:08,840
Muck in with them until you get the
mortgage.
391
00:22:10,500 --> 00:22:11,550
Right.
392
00:22:16,220 --> 00:22:20,100
I'll tell you one thing about your mick,
Tarver. Do you know what I drink?
393
00:22:20,400 --> 00:22:21,450
Oh, yes.
394
00:22:21,640 --> 00:22:23,750
Fair do. You've got to give them that.
Right.
395
00:22:24,140 --> 00:22:25,190
Aye, aye.
396
00:22:25,860 --> 00:22:27,240
Ice King, Queen Jack.
397
00:22:27,900 --> 00:22:30,640
This is him.
398
00:22:32,520 --> 00:22:36,600
Monsignor. So you're the lucky man who's
going to marry this lovely woman.
399
00:22:37,520 --> 00:22:39,380
It's a mixed marriage, though, I hear.
400
00:22:39,460 --> 00:22:41,220
Normal mixture. Man and woman.
401
00:22:43,600 --> 00:22:44,700
You're not a Catholic.
402
00:22:45,260 --> 00:22:46,880
No, I'm not. I'm English.
403
00:22:47,340 --> 00:22:48,390
Yes, I know.
404
00:22:49,520 --> 00:22:51,120
And so is Mrs. Hollingbrake.
405
00:22:51,530 --> 00:22:52,890
And she's a good Catholic.
406
00:22:53,550 --> 00:22:57,590
And the church is not pleased when a
good Catholic contracts a marriage
407
00:22:58,230 --> 00:23:00,640
We wasn't thinking of getting married
outside.
408
00:23:02,770 --> 00:23:03,820
Monsignor.
409
00:23:05,310 --> 00:23:07,150
I think you'd better talk to me.
410
00:23:11,690 --> 00:23:13,650
No, listen, I'm...
411
00:23:13,950 --> 00:23:17,950
Trying to explain to you, see, this is
ours. We own Australia.
412
00:23:20,690 --> 00:23:26,889
Captain Cook, he was an Englishman, and
he went and he found it. He got a really
413
00:23:26,890 --> 00:23:31,550
great flag, and he... He's done!
414
00:23:33,770 --> 00:23:36,710
Another possession for her, Nancy, the
Queen to own.
415
00:23:37,130 --> 00:23:38,490
King George III?
416
00:23:38,870 --> 00:23:40,750
No, Nancy, Queen Elizabeth I.
417
00:23:41,310 --> 00:23:42,750
Preserve what got the Empire.
418
00:23:43,620 --> 00:23:45,360
Oh, and Drakey. I mean, he helped.
419
00:23:45,760 --> 00:23:49,000
No, it was King George the First. He
sent Cook out here.
420
00:23:49,720 --> 00:23:54,060
He'd been here before Cook when he first
found it, but when he got back, George,
421
00:23:54,280 --> 00:23:58,540
that's King George, said to him, he
said, what's that Australia like?
422
00:23:59,000 --> 00:24:01,440
And Captain Cook said, well, it's
nothing much.
423
00:24:01,680 --> 00:24:05,350
I've shoved a flag up there, he said,
but I don't think it's worth another
424
00:24:06,640 --> 00:24:12,080
I mean, we found it first. Oh, yeah. We
did, weren't we? Why, you do.
425
00:24:12,840 --> 00:24:17,880
You had our permission to live here, all
you lot. You was our colonial, see? No,
426
00:24:17,900 --> 00:24:20,020
no, no. We give them our own rules, see.
427
00:24:20,021 --> 00:24:21,239
Oh, yeah.
428
00:24:21,240 --> 00:24:22,290
Oh, yeah, you see.
429
00:24:22,320 --> 00:24:27,259
King George didn't send Captain Cook
back out here again because he wanted it
430
00:24:27,260 --> 00:24:28,310
a proper colony.
431
00:24:28,420 --> 00:24:32,340
See, he agreed with Cook when Cook said
it was a bumhole of the world.
432
00:24:33,440 --> 00:24:36,180
What he wanted, see, is what he told
Cook.
433
00:24:36,520 --> 00:24:38,460
Somewhere to dump all his rubbish.
434
00:24:38,741 --> 00:24:40,449
A tip?
435
00:24:40,450 --> 00:24:41,970
Yes, sir. A tip, yeah, yes.
436
00:24:42,230 --> 00:24:45,590
I saw a rubbish tip. A tip for the rest
of the empire.
437
00:24:45,890 --> 00:24:46,940
No, mother.
438
00:24:47,610 --> 00:24:48,660
Letter.
439
00:24:49,370 --> 00:24:52,630
Honestly, but what I said is right. I
mean, it is ours.
440
00:24:52,930 --> 00:24:53,980
What about Ireland?
441
00:24:54,190 --> 00:24:56,150
What about Ireland? That was ours.
442
00:24:56,410 --> 00:24:58,510
That belonged to the Irish.
443
00:24:58,730 --> 00:25:04,870
We found that. If you read your history
books, Sonny, you might learn, Sonny.
444
00:25:04,890 --> 00:25:05,940
Sit down and shut up.
445
00:25:06,130 --> 00:25:07,180
Ireland?
446
00:25:07,570 --> 00:25:09,210
Ireland was ours, too.
447
00:25:10,570 --> 00:25:16,370
It was given to all of Essex by Queen
Elizabeth I.
448
00:25:16,970 --> 00:25:18,020
Was it what?
449
00:25:18,350 --> 00:25:20,880
That was Elizabeth? Oh, yeah, that was
Elizabeth.
450
00:25:21,050 --> 00:25:24,890
I mean, she gave it to him as a present.
Not that he bloody wanted it.
451
00:25:24,891 --> 00:25:29,369
He got home, he said to his wife, the
Countess of Essex, he said, yeah, he
452
00:25:29,370 --> 00:25:31,490
the Queen has given me Ireland.
453
00:25:32,490 --> 00:25:34,900
She said, I thought she was supposed to
like you.
454
00:25:35,951 --> 00:25:39,649
Can't you swap it in for something else?
455
00:25:39,650 --> 00:25:42,770
A mix? I mean, they're not proper
English.
456
00:25:42,771 --> 00:25:45,269
It's the same with your taffies and your
jocks.
457
00:25:45,270 --> 00:25:49,329
None of them are proper English. They're
just the wreckage of the Spanish and
458
00:25:49,330 --> 00:25:53,710
French armadas what swam ashore after
Drake and Nelson had sunk the banner.
459
00:25:53,910 --> 00:25:59,109
You don't think we're up in the old pub,
are you, do you? If you wasn't my
460
00:25:59,110 --> 00:26:03,430
brother -in -law, I ain't, am I? The
money, the money.
461
00:26:03,730 --> 00:26:05,790
Our investment, Ricky. Our investment.
462
00:26:13,450 --> 00:26:18,949
This is your party. It's in your honour.
Over here. When I see your eyes are
463
00:26:18,950 --> 00:26:22,630
smiling, all the world seems bright.
464
00:26:23,870 --> 00:26:28,890
Monsignor, you in the bleeding frock,
without none of that bloody Irish
465
00:26:29,030 --> 00:26:30,990
let's have a good old English song.
466
00:26:31,190 --> 00:26:32,240
Roll...
467
00:27:51,340 --> 00:27:52,600
It's good to be home again.
468
00:27:53,020 --> 00:27:54,380
Safe in England.
469
00:28:47,600 --> 00:28:51,939
Cos it won't be very long before I'm on
that plane off to Aussie where they've
470
00:28:51,940 --> 00:28:53,100
got a bob at two.
471
00:28:54,020 --> 00:28:58,419
I'm far richer, not poorer, cos I'm fed
up with these kids. That's why in
472
00:28:58,420 --> 00:29:00,300
sickness and in health I'll say I...
473
00:29:00,350 --> 00:29:04,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.