Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,749 --> 00:00:10,829
Now, my old darling, they've laid her
down to rest, and now I'm missing her
2
00:00:10,830 --> 00:00:11,880
all we are.
3
00:00:12,590 --> 00:00:17,229
But they don't give a monkey's down at
the age of death, and they've gone and
4
00:00:17,230 --> 00:00:18,850
I'll be ventured for a star.
5
00:00:20,430 --> 00:00:24,889
No, it won't be very long before I'm by
her side, because I'll probably starve
6
00:00:24,890 --> 00:00:26,330
to death, that's what I'll do.
7
00:00:27,310 --> 00:00:31,949
But richer or poorer, I'm bloody poor,
that's a fact, just because it's
8
00:00:31,950 --> 00:00:33,590
and it helps, but I'll do.
9
00:00:41,089 --> 00:00:42,139
Cheers, Arthur!
10
00:00:42,550 --> 00:00:46,310
Couldn't happen to a better bloke.
Getting all them doors up. Winning line,
11
00:00:46,570 --> 00:00:48,310
Oh, it was a winning line, all right.
12
00:00:48,630 --> 00:00:52,429
You should pay out a lot of money, I
should reckon. And if you want any
13
00:00:52,430 --> 00:00:55,910
about what to do with a lot of money,
you know where to come.
14
00:00:55,911 --> 00:01:00,049
Of course people will advise you, won't
they, Arthur? Oh, there'll be plenty
15
00:01:00,050 --> 00:01:03,749
around willing to advise you now, so be
careful, Arthur. Watch out, you know who
16
00:01:03,750 --> 00:01:04,800
your friends are.
17
00:01:05,230 --> 00:01:08,050
The ones who stuck by you when you had
nothing.
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,920
Just you, Al. Right, there you are.
There you are, then.
19
00:01:10,921 --> 00:01:13,289
They're the ones... They're the ones you
would trust.
20
00:01:13,290 --> 00:01:14,650
Is that all I offer?
21
00:01:14,910 --> 00:01:17,560
Oh, this is very nice. It's beautiful,
isn't it? Yeah.
22
00:01:17,730 --> 00:01:19,590
He's a good cook, is he, Mr. Ollenbury?
23
00:01:20,010 --> 00:01:22,070
Yeah, this is marvellous. Very tender.
24
00:01:22,290 --> 00:01:23,670
So is Mrs. Ollenbury, eh?
25
00:01:23,671 --> 00:01:28,999
No, I told you, didn't I? I said, you
cook old Arthur something very special
26
00:01:29,000 --> 00:01:32,339
tonight, didn't I? Yep. Nice bit of
lamb, that, innit? How much do you
27
00:01:32,340 --> 00:01:34,179
you've won, then, Arthur? Oh, I don't
know.
28
00:01:34,180 --> 00:01:35,320
Thousands, thousands.
29
00:01:35,760 --> 00:01:39,700
It could be a million. He's got eight
score draws up. Pah! That's what I say,
30
00:01:39,800 --> 00:01:42,870
but he's got to look after. He's got to
know who his friends are.
31
00:01:42,871 --> 00:01:44,019
You'll tell him.
32
00:01:44,020 --> 00:01:45,070
Ah, me and old Arthur.
33
00:01:46,160 --> 00:01:47,500
We're close as what?
34
00:01:48,480 --> 00:01:50,060
Brothers, I'd say. Hmm? Eh?
35
00:01:50,360 --> 00:01:51,410
What, closer?
36
00:01:52,200 --> 00:01:53,250
Now...
37
00:01:54,510 --> 00:01:59,169
It's a funny thing about money. They say
that money's only a problem when you
38
00:01:59,170 --> 00:01:59,829
ain't got any.
39
00:01:59,830 --> 00:02:00,880
You would know.
40
00:02:01,150 --> 00:02:07,229
They say that money's the root of all
evil and it's harder for a rich man to
41
00:02:07,230 --> 00:02:10,309
into heaven than for a camel to jump
through the eye of a needle.
42
00:02:10,310 --> 00:02:11,360
I'll tell you this.
43
00:02:12,090 --> 00:02:15,909
If I'd have saved a few bob out of my
pay packet every week since I started
44
00:02:15,910 --> 00:02:17,390
work... You saved...
45
00:02:17,391 --> 00:02:20,789
I might have made it a bit harder for
myself to get into heaven, but I've been
46
00:02:20,790 --> 00:02:23,440
bloody sight happier day on the other
day, I tell you.
47
00:02:23,590 --> 00:02:27,250
I mean, they reckon that... Oh, what's
his name? Maxwell and the other one.
48
00:02:27,830 --> 00:02:29,030
What's his name? Rupert.
49
00:02:29,031 --> 00:02:32,969
Murdoch, that's him. They reckon they're
billionaires. I tell you something, I
50
00:02:32,970 --> 00:02:36,949
bet they ain't too unhappy about it. I
mean, the kind of money they got, they
51
00:02:36,950 --> 00:02:40,500
could buy a bloody great needle with
eyes big enough for an army to come.
52
00:02:42,780 --> 00:02:45,130
probably by heaven itself, the money
they got.
53
00:02:45,360 --> 00:02:49,199
Of course, having billions would have
its problems, our wage. I mean, how
54
00:02:49,200 --> 00:02:50,700
you count it, for a start -off?
55
00:02:50,840 --> 00:02:53,420
I mean, money makes money, doesn't it?
Right?
56
00:02:53,421 --> 00:02:56,799
And with all the interest coming in on
your billions, I mean, you'd be halfway
57
00:02:56,800 --> 00:03:00,099
through counting it, and there'd be
sackloads more of it arriving for you to
58
00:03:00,100 --> 00:03:01,960
count. You'd never be done counting it.
59
00:03:02,000 --> 00:03:04,900
And who could you trust to help you
count it? No one I know.
60
00:03:05,780 --> 00:03:08,240
Well, present company accepted, of
course.
61
00:03:08,960 --> 00:03:13,279
I mean, now, look, if you had ten
pounds, see, And you ask someone to look
62
00:03:13,280 --> 00:03:18,279
it for you, not that I would, except
someone like you are, for, you know, a
63
00:03:18,280 --> 00:03:19,139
good old friend.
64
00:03:19,140 --> 00:03:22,119
And they give you back nine pounds.
Well, you know they've nicked one,
65
00:03:22,120 --> 00:03:24,359
But if you got billions, you'd never
know, would you?
66
00:03:24,360 --> 00:03:25,840
That must be a big worry, that.
67
00:03:25,841 --> 00:03:28,919
Yeah, well, makes you feel sorry for old
Maxwell and Murdoch, doesn't it? I
68
00:03:28,920 --> 00:03:32,739
mean, that's probably someone, someone's
robbing them something rotten, and they
69
00:03:32,740 --> 00:03:35,879
don't even know it. I mean, with all
their billions, do they know who their
70
00:03:35,880 --> 00:03:36,739
friends are?
71
00:03:36,740 --> 00:03:40,290
I bet they've got plenty of friends. No,
I'm talking about real friends.
72
00:03:40,410 --> 00:03:42,390
Friends like what old Arthur's got here.
73
00:03:43,450 --> 00:03:45,800
Eh? That's where you're lucky to know,
Arthur.
74
00:03:45,801 --> 00:03:49,329
Money ain't everything, Alf. I mean,
friends are more important than money.
75
00:03:49,330 --> 00:03:50,530
Right. Friends, Arthur.
76
00:03:50,930 --> 00:03:52,270
Real friends, see?
77
00:03:53,130 --> 00:03:54,570
Friends that money can't buy.
78
00:03:55,910 --> 00:03:58,080
That's what Maxwell and Murdoch ain't
got.
79
00:03:58,081 --> 00:04:01,209
They ain't got them kind of friends,
Arthur. That's what I'm saying.
80
00:04:01,210 --> 00:04:02,910
Oh, yeah. Well, we'll see.
81
00:04:04,130 --> 00:04:05,180
See?
82
00:04:05,181 --> 00:04:06,669
Trouble with...
83
00:04:06,670 --> 00:04:09,589
Throw in some of your millionaires,
they're maids, you know. Don't
84
00:04:09,590 --> 00:04:10,640
money.
85
00:04:11,710 --> 00:04:13,690
Donated, they do, to museums and things.
86
00:04:13,930 --> 00:04:15,490
You take that, what's his name?
87
00:04:16,370 --> 00:04:17,930
Oh, bloody, Paul, Paul.
88
00:04:21,209 --> 00:04:22,259
Begins with a G.
89
00:04:22,270 --> 00:04:23,470
What's his bloody name?
90
00:04:23,790 --> 00:04:25,470
One of the richest men in the world.
91
00:04:25,570 --> 00:04:26,620
How to use?
92
00:04:28,810 --> 00:04:30,030
Getty. Who?
93
00:04:30,031 --> 00:04:33,349
Getty. That's it, Paul Getty. Paul
Getty. Well, there's a man, one of the
94
00:04:33,350 --> 00:04:34,550
richest men in the world.
95
00:04:35,090 --> 00:04:36,790
Give most of his money to a museum.
96
00:04:37,150 --> 00:04:40,570
Well, you'd have a good day at a museum,
Al. Oh, yes, I like museums.
97
00:04:40,870 --> 00:04:43,290
No bloody museums. I've got no time for
them.
98
00:04:43,550 --> 00:04:45,960
I'd rather walk round that Victoria and
Albert.
99
00:04:45,961 --> 00:04:48,109
Victoria and Albert? What good does that
do you?
100
00:04:48,110 --> 00:04:50,640
I've been there. It's nothing. It's full
of rubbish.
101
00:04:50,820 --> 00:04:54,599
Rubbish of the past, old bones, old
books, bits and pieces of old armour,
102
00:04:54,600 --> 00:04:57,959
furniture, old paintings. You go in one
of them museums, it's like walking round
103
00:04:57,960 --> 00:04:59,040
bloody Oxfam it is.
104
00:04:59,041 --> 00:05:03,659
It's history, Alfie, it's our history.
Well, old furniture, old paintings, our
105
00:05:03,660 --> 00:05:04,710
history, Gareth.
106
00:05:05,000 --> 00:05:10,060
I mean, I know some people do like old
things, except old people.
107
00:05:10,061 --> 00:05:15,199
I mean, people pay pounds, you know, for
an old painting. I mean, the government
108
00:05:15,200 --> 00:05:17,120
will give millions for an old painting.
109
00:05:17,121 --> 00:05:19,879
Wouldn't give an extra penny to an old
age pensioner, though. Well, the
110
00:05:19,880 --> 00:05:21,619
painting's more valuable, I suppose.
111
00:05:21,620 --> 00:05:24,279
What, more than people? More than you?
More than me? Well, if it's an old
112
00:05:24,280 --> 00:05:25,259
master, yeah.
113
00:05:25,260 --> 00:05:28,120
I've seen your old masters. I've seen
one of them.
114
00:05:28,121 --> 00:05:29,259
What was it?
115
00:05:29,260 --> 00:05:31,000
Rembrandt was. Yeah, old Rembrandt.
116
00:05:31,040 --> 00:05:34,240
Old master. It was an old painter. It
was an old person.
117
00:05:34,840 --> 00:05:38,810
Old person! I was like, you and me! And
everyone says, oh, isn't it marvellous?
118
00:05:38,811 --> 00:05:41,339
I said, what's so marvellous about that?
They said, it's such a wonderful
119
00:05:41,340 --> 00:05:44,770
painting. I said, it's only an old
person who's painted it. It's an old
120
00:05:45,750 --> 00:05:49,150
I said, they say, but it's such a good
likeness, it's so real.
121
00:05:49,650 --> 00:05:53,020
Well, blimey, you're a good likeness to
an old person, aren't you?
122
00:05:53,490 --> 00:05:54,690
I'm a good likeness.
123
00:05:54,691 --> 00:05:57,789
I'm a better likeness to an old person
than that painting is.
124
00:05:57,790 --> 00:06:00,789
The people don't come up to me and say,
oh, Mr. Garnett, you're so marvellous.
125
00:06:00,790 --> 00:06:04,229
You're such a good likeness to an old
person, you're so real. I'm a painter on
126
00:06:04,230 --> 00:06:05,280
my living room wall.
127
00:06:06,310 --> 00:06:08,540
They shouldn't have a bloody painting of
it.
128
00:06:08,650 --> 00:06:09,700
Yeah, so would I.
129
00:06:11,950 --> 00:06:16,029
What they mean, Alf, what they mean is
that the artist is clever because he can
130
00:06:16,030 --> 00:06:18,860
paint such a good likeness. That's why
he's an old master.
131
00:06:18,861 --> 00:06:22,169
I'm a better likeness, and that's what
I'm saying. I mean, you can't get a
132
00:06:22,170 --> 00:06:25,569
better likeness to an old person than
what an old person needs, can you? It
133
00:06:25,570 --> 00:06:28,749
don't work like that, Alf. I mean, when
they talk about art, it's not the real
134
00:06:28,750 --> 00:06:31,880
thing. It's a copy of the real thing.
That's why it's invaluable.
135
00:06:32,110 --> 00:06:35,480
You see, it's being able to copy. That's
what they want, not being it.
136
00:06:35,650 --> 00:06:39,390
I mean, look, if some old master was to
come in now and paint you...
137
00:06:39,770 --> 00:06:43,729
Just as you're sitting there, and he
gave such a good likeness that you look
138
00:06:43,730 --> 00:06:47,040
like a real person, I mean, that
painting would be worth millions.
139
00:06:47,230 --> 00:06:49,550
But you, the real thing, nothing.
140
00:06:50,970 --> 00:06:56,049
Instead, maybe they send a taxidermist,
you know, an artist at it, you know, and
141
00:06:56,050 --> 00:06:58,730
he'd just want to stuff you like. Not
when I'm eating.
142
00:06:59,430 --> 00:07:00,750
For posterity, I mean.
143
00:07:00,751 --> 00:07:04,409
But then people, you see, would want to
buy it, so it's got sort of a, well,
144
00:07:04,410 --> 00:07:06,470
it's like an example of a modern man.
145
00:07:06,471 --> 00:07:09,579
Well, that's what I'm saying, Arthur. I
mean, stop.
146
00:07:09,580 --> 00:07:11,080
There was a bloke the other day.
147
00:07:11,200 --> 00:07:15,420
He gave £14 million for an old painting
of a sunflower by Van Gogh.
148
00:07:16,340 --> 00:07:17,390
£14 million!
149
00:07:17,420 --> 00:07:21,619
I mean, despite fooling his money, it
soon parted. He must have been mad when
150
00:07:21,620 --> 00:07:24,270
bought that. Mad as old Van Gogh was
when he painted it.
151
00:07:24,271 --> 00:07:28,019
Now, these sunflowers, I wouldn't grow
them, let alone hang them on a bloody
152
00:07:28,020 --> 00:07:29,070
wall.
153
00:07:29,360 --> 00:07:32,980
I threw some in my garden till the
bloody cat next door pissed on them.
154
00:07:32,981 --> 00:07:37,599
I mean, but I take your point. I mean, I
wouldn't have it hanging on the wall.
155
00:07:37,600 --> 00:07:40,250
I'd hang that bloody cat, though, if I
could catch it.
156
00:07:40,780 --> 00:07:43,310
There's a funny thing, though, about old
Van Gogh.
157
00:07:43,660 --> 00:07:44,710
See,
158
00:07:44,740 --> 00:07:47,870
he couldn't sell one of his paintings
while he was still alive.
159
00:07:48,160 --> 00:07:49,780
Makes you think, doesn't it? Hey.
160
00:07:49,781 --> 00:07:51,899
And do you know for why, Arthur? No, no.
161
00:07:51,900 --> 00:07:56,179
Because people was more sensible in them
days and was a bit more careful with
162
00:07:56,180 --> 00:07:57,230
their money.
163
00:07:57,231 --> 00:08:01,019
You've been hard -pushed in them days to
get two goldfish of a rag and bone man
164
00:08:01,020 --> 00:08:02,340
for one of these paintings.
165
00:08:05,469 --> 00:08:07,090
He painted a picture of a chair.
166
00:08:07,390 --> 00:08:11,060
I mean, who in their right mind is going
to buy a picture of a bloody chair?
167
00:08:11,350 --> 00:08:13,390
What, an ordinary chair? Ordinary chair.
168
00:08:13,391 --> 00:08:16,829
I wouldn't. No, I mean, you buy a chair
to sit in. Yeah, you know, like a real
169
00:08:16,830 --> 00:08:20,929
chair. But not one like what he painted.
Bloody uncomfortable, hard -back thing
170
00:08:20,930 --> 00:08:22,980
it was. Didn't want to sit in that for
long.
171
00:08:22,981 --> 00:08:26,669
Because we'd never seen a decent chair
in his house. Not a decent, comfortable
172
00:08:26,670 --> 00:08:28,660
chair to sit back in and watch the
telly.
173
00:08:29,390 --> 00:08:32,460
There's one thing I'll grant you about
your museum as though.
174
00:08:33,320 --> 00:08:35,060
If you want to dwell on the past days.
175
00:08:35,760 --> 00:08:38,350
I'll show you how them poor buggers had
to live, eh?
176
00:08:38,880 --> 00:08:42,430
It makes you feel grateful that we're a
lot smarter today than they was.
177
00:08:43,020 --> 00:08:46,260
I mean, they had no real culture, you
know.
178
00:08:46,261 --> 00:08:51,159
That Henry VIII and Shakespeare, they're
always going on about. Neither of them
179
00:08:51,160 --> 00:08:55,440
two had a chair anywhere near as
comfortable as the one I sit in to watch
180
00:08:55,940 --> 00:08:57,060
In fact...
181
00:08:57,569 --> 00:09:00,159
Neither of them two had a telly. Well,
no neighbours.
182
00:09:00,450 --> 00:09:01,500
Coronation Street.
183
00:09:01,790 --> 00:09:02,840
EastEnders. No.
184
00:09:02,841 --> 00:09:06,389
Boy, they had to write all them rotten
plays. I mean, they had nothing else,
185
00:09:06,390 --> 00:09:07,440
they?
186
00:09:07,630 --> 00:09:08,680
Makes you think, eh?
187
00:09:08,681 --> 00:09:12,469
I bet they had better manners, though. I
mean, Henry VIII might have been a
188
00:09:12,470 --> 00:09:14,330
king, and you just an ordinary man.
189
00:09:14,880 --> 00:09:17,410
But as far as eating goes, you're just
as much a pig.
190
00:09:17,560 --> 00:09:22,579
No. Oh, it's disgusting the way you gnaw
at bones. Like a dog, you are. Oh, shut
191
00:09:22,580 --> 00:09:26,379
up. Now, I don't suppose Emily VIII
wiped his greasy hands down his trouser
192
00:09:26,380 --> 00:09:27,199
like you.
193
00:09:27,200 --> 00:09:31,239
Emily VIII probably had a dog to wipe
his hands on. Oh, don't put ideas in his
194
00:09:31,240 --> 00:09:32,290
head. No.
195
00:09:32,291 --> 00:09:36,499
They're only old trousers, aren't they?
Well, you go out in them.
196
00:09:36,500 --> 00:09:38,300
Wonder the dogs don't all follow you.
197
00:09:38,511 --> 00:09:40,359
They do.
198
00:09:40,360 --> 00:09:41,410
Shut up!
199
00:09:41,790 --> 00:09:46,879
That's today's paper. I haven't finished
reading that yet.
200
00:09:46,880 --> 00:09:48,990
Well, read it then. Here, here, here,
here.
201
00:09:49,340 --> 00:09:51,820
Enough to change his ways. I'm going to
marry him.
202
00:09:51,821 --> 00:09:54,999
Blimey, it's a wonder he didn't use the
tablecloth.
203
00:09:55,000 --> 00:09:56,050
Eh?
204
00:09:56,100 --> 00:09:57,380
He has.
205
00:09:57,381 --> 00:09:58,699
Oh, yes.
206
00:09:58,700 --> 00:10:00,200
That's one of our best clothes.
207
00:10:00,201 --> 00:10:03,599
No, it's the lamb. It's greasy, isn't
it? Well, you're not supposed to eat it
208
00:10:03,600 --> 00:10:04,650
with your hands.
209
00:10:04,651 --> 00:10:08,819
Look, I think you'll find, my dear, that
the royal family might still pick up a
210
00:10:08,820 --> 00:10:12,370
lamb chop or two in their fingers. Oh,
we know they're the royals eat now.
211
00:10:12,371 --> 00:10:14,599
Bet they don't behave a bit like you at
the table.
212
00:10:14,600 --> 00:10:19,119
Look, when Charles Lawton played Henry
VIII in that film, he picked up old
213
00:10:19,120 --> 00:10:23,659
chicken in his hand. I don't care what
Charles Lawton did in the film. There's
214
00:10:23,660 --> 00:10:27,179
still no need to bring cinema rabbits to
the table. Charles Lawton was
215
00:10:27,180 --> 00:10:29,410
portraying how primitive man would
behave.
216
00:10:29,411 --> 00:10:30,539
Oh, yeah? Yeah.
217
00:10:30,540 --> 00:10:32,280
Primitive man ate with his fingers.
218
00:10:32,520 --> 00:10:35,140
Henry VIII was a royal king of England,
sunshine.
219
00:10:35,400 --> 00:10:39,200
He was primitive. He chopped his wife's
heads off. But he didn't eat them,
220
00:10:39,220 --> 00:10:40,270
though, did he, eh?
221
00:10:40,271 --> 00:10:46,799
No, no, no offense, but I mean, you're
the one who started talking about
222
00:10:46,800 --> 00:10:47,940
primitive, ain't you?
223
00:10:48,200 --> 00:10:51,570
There's nothing more primitive than
eating each other, is there?
224
00:10:52,660 --> 00:10:55,130
Depends on whether you use a knife and
fork or not.
225
00:10:55,131 --> 00:10:59,439
That's probably how his lot got all them
holes all over their faces trying to
226
00:10:59,440 --> 00:11:00,880
eat with a knife and fork, eh?
227
00:11:02,220 --> 00:11:07,299
I mean, his lot, they didn't only gnaw
on their bones, my dear, they stuck the
228
00:11:07,300 --> 00:11:09,040
bleeding bones through their nose.
229
00:11:13,360 --> 00:11:15,220
You've got such a humor, haven't you?
230
00:11:15,320 --> 00:11:17,860
You know, we're all friends here, aren't
we?
231
00:11:18,080 --> 00:11:19,460
Yeah, I know how to do it.
232
00:11:24,160 --> 00:11:27,580
Some of us, some of us are more family
in a way, I suppose, you know.
233
00:11:27,581 --> 00:11:31,719
That's how we survive, isn't it? After
really being close, Nick, you know? You
234
00:11:31,720 --> 00:11:34,120
know, share and share sort of thing.
235
00:11:34,620 --> 00:11:39,079
You know, like, what's yours is... It's
all of us, isn't it? I mean, I'll give
236
00:11:39,080 --> 00:11:41,010
him a room tonight. You rented me a
room.
237
00:11:41,011 --> 00:11:45,819
Well, you're looking so glum about,
Arthur. I mean, a man who's won all that
238
00:11:45,820 --> 00:11:46,980
money. Come on.
239
00:11:47,920 --> 00:11:50,690
I've got something special out here.
Yeah? Yeah. Hold on.
240
00:11:51,580 --> 00:11:53,600
Now, don't talk about me when I'm gone.
241
00:11:54,660 --> 00:11:58,580
Don't talk about me when I'm gone.
242
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Here we are, then.
243
00:12:02,800 --> 00:12:05,780
Who wants to be a millionaire?
244
00:12:06,880 --> 00:12:07,930
Arthur.
245
00:12:07,931 --> 00:12:11,819
He's going to have a lot of money. He's
going to share.
246
00:12:11,820 --> 00:12:12,870
Sod off.
247
00:12:13,611 --> 00:12:15,679
Here we are.
248
00:12:15,680 --> 00:12:16,730
I'll give you a toast.
249
00:12:17,420 --> 00:12:18,780
To the richest man here.
250
00:12:19,100 --> 00:12:21,140
My very good friend, Arthur.
251
00:12:21,700 --> 00:12:22,750
Cheers, mate.
252
00:12:22,880 --> 00:12:23,930
To Arthur.
253
00:12:24,240 --> 00:12:27,240
So what's it like to be rich, then,
Arthur?
254
00:12:28,320 --> 00:12:31,680
Well... Oh, well, we'll be rich soon
when we buy the town.
255
00:12:32,040 --> 00:12:33,340
Not as rich as old Arthur.
256
00:12:33,900 --> 00:12:35,950
Don't worry. He knows who his friends
are.
257
00:12:35,951 --> 00:12:36,979
He's like me.
258
00:12:36,980 --> 00:12:38,120
He don't forget people.
259
00:12:38,121 --> 00:12:41,299
How long do you think it'll take before
you get the money, Arthur?
260
00:12:41,300 --> 00:12:43,590
It's a little disappointing, actually,
Alf.
261
00:12:43,591 --> 00:12:45,099
How's that?
262
00:12:45,100 --> 00:12:47,390
Not as much as you thought. Eight score
draws?
263
00:12:47,480 --> 00:12:50,520
Can't be many with that, Arthur. Must be
a fortune, mate.
264
00:12:50,820 --> 00:12:51,870
Would have been.
265
00:12:52,420 --> 00:12:53,470
Would have?
266
00:12:53,660 --> 00:12:55,700
Well, it's the missus, isn't it?
267
00:12:55,701 --> 00:13:00,459
Ah, she wants her share, does she? Well,
she would have caused greedy cow, yeah.
268
00:13:00,460 --> 00:13:01,510
No?
269
00:13:01,820 --> 00:13:04,830
No, well, never mind. There's still
plenty to go around, eh?
270
00:13:04,840 --> 00:13:07,730
Well, there would have been plenty,
yeah. Would have been.
271
00:13:07,820 --> 00:13:09,500
What do you mean, would have been?
272
00:13:09,600 --> 00:13:12,420
Well, the missus, she never posted a
coupon.
273
00:13:14,520 --> 00:13:15,570
You're joking!
274
00:13:15,880 --> 00:13:17,880
You mean, you trusted her to post it?
275
00:13:18,200 --> 00:13:19,250
Your wife?
276
00:13:19,840 --> 00:13:20,890
A winning coupon?
277
00:13:20,891 --> 00:13:24,719
She always posts a coupon. 30 years I've
been doing the port, and she always
278
00:13:24,720 --> 00:13:28,319
posts a coupon. A winning coupon? You
trusted her with a winning coupon? I
279
00:13:28,320 --> 00:13:29,859
didn't know it was a winning coupon.
280
00:13:29,860 --> 00:13:33,800
Christ off, by an eight -score draw,
winning coupon, and it wasn't posted?
281
00:13:33,801 --> 00:13:36,739
You must feel like cutting your throat,
mate.
282
00:13:36,740 --> 00:13:38,480
I feel more like cutting her throat.
283
00:13:39,340 --> 00:13:43,359
You could have told us, Arthur. I mean,
I've laid out a lot of money on that
284
00:13:43,360 --> 00:13:47,259
lame. Well, I didn't want to spoil it.
You have spoiled it. I mean, I told you
285
00:13:47,260 --> 00:13:49,499
we was having a celebration. You could
have told me then.
286
00:13:49,500 --> 00:13:52,079
I didn't want to spoil the celebration.
Well, we've got nothing to celebrate,
287
00:13:52,080 --> 00:13:52,819
have we?
288
00:13:52,820 --> 00:13:55,290
I mean, all this has cost me a lot of
money, Arthur.
289
00:13:55,520 --> 00:13:58,110
What's money? I mean, all you say is
it's only money.
290
00:13:59,660 --> 00:14:01,060
Oh, dear, how awful.
291
00:14:02,340 --> 00:14:04,080
30 years you've been doing the pool.
292
00:14:04,380 --> 00:14:07,400
And the first time you get a big win up,
she forgets to post it.
293
00:14:07,620 --> 00:14:09,080
Oh, dear. How awful.
294
00:14:09,680 --> 00:14:10,730
She didn't forget.
295
00:14:12,641 --> 00:14:16,459
You've been having us on, haven't you?
296
00:14:16,460 --> 00:14:22,099
He was having us on. He said, joke
around, Arthur. You was having us on and
297
00:14:22,100 --> 00:14:23,459
nearly fell for it, didn't we?
298
00:14:23,460 --> 00:14:25,810
What a card. Here, come on, Arthur, have
a top up.
299
00:14:26,340 --> 00:14:28,000
He's had it started off.
300
00:14:29,631 --> 00:14:31,719
Cheers, Arthur.
301
00:14:31,720 --> 00:14:35,020
Cheers. Well, you see, it's like this,
Alf.
302
00:14:38,340 --> 00:14:39,720
Nice drink, doesn't he, eh?
303
00:14:43,260 --> 00:14:44,310
Goodbye, Arthur.
304
00:14:45,160 --> 00:14:48,959
30 years I've been doing a football
pause and each week I've given a coupon
305
00:14:48,960 --> 00:14:51,299
the missus to post. Well, it's paid off,
isn't it?
306
00:14:51,300 --> 00:14:52,350
No, Alf.
307
00:14:52,360 --> 00:14:56,419
She never posted any of them. She tore
up the coupon and put the postal order
308
00:14:56,420 --> 00:14:57,099
her purse.
309
00:14:57,100 --> 00:15:00,110
Eh? Well, she's a church lady and don't
believe in gambling.
310
00:15:00,111 --> 00:15:03,539
No, I can understand that. What do you
mean you can understand that?
311
00:15:03,540 --> 00:15:04,590
Gambling is a sin.
312
00:15:05,080 --> 00:15:08,870
What's stealing then, eh? She's been
stealing his postal orders for years.
313
00:15:09,060 --> 00:15:11,440
Oh, Gordon bloody Bennett.
314
00:15:12,060 --> 00:15:17,239
A winning ticket and she never sent it.
A big winning ticket worth millions and
315
00:15:17,240 --> 00:15:19,000
she never bloody will send it.
316
00:15:19,840 --> 00:15:23,560
God, if that was a wife of mine, I'd...
You'd what?
317
00:15:24,780 --> 00:15:25,830
I'd...
318
00:15:32,460 --> 00:15:34,280
I've probably lost a fortune.
319
00:15:34,780 --> 00:15:35,830
We all have.
320
00:15:35,860 --> 00:15:38,990
You're quite right, Arthur. Half of that
would have been yours.
321
00:15:39,260 --> 00:15:40,310
Yeah.
322
00:15:40,560 --> 00:15:42,380
Oh, yeah. I know where my friends are.
323
00:15:42,680 --> 00:15:43,730
Yeah.
324
00:15:45,000 --> 00:15:46,050
Here, Arthur.
325
00:15:46,220 --> 00:15:51,100
Mrs. Ollenbury was just saying, why
don't you do the same as her and Mr.
326
00:15:51,220 --> 00:15:53,480
What? Well, you live in a council house.
327
00:15:53,790 --> 00:15:57,160
So why don't you buy it off them cheap
and make yourself some money?
328
00:15:57,510 --> 00:16:01,060
Yeah, I thought about that, but I mean,
would I get a mortgage at my age?
329
00:16:01,061 --> 00:16:04,389
What do you mean, your age? You're only
the same age as me. Well, you wouldn't
330
00:16:04,390 --> 00:16:06,370
get a mortgage either. You told me...
331
00:16:06,910 --> 00:16:10,829
Look, me getting married and buying this
house cheap off the council was all
332
00:16:10,830 --> 00:16:11,749
your idea.
333
00:16:11,750 --> 00:16:12,829
Yeah, well, it's a good idea.
334
00:16:12,830 --> 00:16:15,789
I mean, this house is worth a lot more
than you'd pay the council for it. Well,
335
00:16:15,790 --> 00:16:19,109
if I can't get a mortgage... Well,
that's it, you see. It will be hard to
336
00:16:19,110 --> 00:16:22,709
mortgage. Why can't he get a mortgage?
Well, because no building society would
337
00:16:22,710 --> 00:16:24,750
risk it, I should think. Not at his age.
338
00:16:24,751 --> 00:16:28,189
I mean, they're not fools, are they? I
mean, like, he could borrow all that
339
00:16:28,190 --> 00:16:32,710
money off them, and all of a sudden, six
weeks later, boom, boom, he's gone.
340
00:16:33,110 --> 00:16:34,310
He's not with us anymore.
341
00:16:34,790 --> 00:16:35,970
And there we all are.
342
00:16:36,750 --> 00:16:40,450
standing at his graveside, dressed in
black, crying.
343
00:16:44,030 --> 00:16:45,370
I've got a black hat.
344
00:16:45,790 --> 00:16:48,350
I have to get some shoes, sir.
345
00:16:48,351 --> 00:16:54,029
He'd be laughing, but they'd be well out
of pocket, the mortgage company,
346
00:16:54,030 --> 00:16:54,789
wouldn't they?
347
00:16:54,790 --> 00:16:56,149
Would they still have the house?
348
00:16:56,150 --> 00:16:59,129
Yeah, but they'd also have Mrs. Olinbury
living in it, wouldn't they? And it
349
00:16:59,130 --> 00:17:01,879
wouldn't be vacant possession, would it?
And that's what they'd want.
350
00:17:01,880 --> 00:17:05,199
I mean, they'd have to kick her out and
that could be difficult for them. No,
351
00:17:05,200 --> 00:17:06,250
you can forget that.
352
00:17:07,540 --> 00:17:09,760
But there is another way.
353
00:17:10,480 --> 00:17:11,660
Let me buy the ad.
354
00:17:11,661 --> 00:17:13,098
I'm younger.
355
00:17:13,099 --> 00:17:16,299
I've got a lot more years to go than you
have, so I'll be no problem.
356
00:17:16,300 --> 00:17:18,239
I'll be able to meet all the
requirements.
357
00:17:18,240 --> 00:17:19,338
Do you know what I mean?
358
00:17:19,339 --> 00:17:24,819
Well, because I'm younger, fitter,
healthier, better looking than you.
359
00:17:26,540 --> 00:17:27,590
Shut up.
360
00:17:28,640 --> 00:17:32,340
So, I see. We get the house cheap off
the council and you buy it, is that it?
361
00:17:32,341 --> 00:17:33,519
Yep, no problem.
362
00:17:33,520 --> 00:17:35,519
I'll probably get a mortgage fairly
easy.
363
00:17:35,520 --> 00:17:37,499
I see. And then it'll be your house, is
that right?
364
00:17:37,500 --> 00:17:38,700
Well, in a way, I suppose.
365
00:17:38,940 --> 00:17:40,860
But not until you're both dead and gone.
366
00:17:41,880 --> 00:17:46,700
And then, instead of you being my
lodger, I will become your lodger, is
367
00:17:46,701 --> 00:17:50,419
No, Mr Garnett, it won't be like that.
Because, you see, I'll be a much better
368
00:17:50,420 --> 00:17:51,470
landlord than you.
369
00:17:51,660 --> 00:17:53,520
Kind of. More considerate.
370
00:17:53,521 --> 00:17:57,569
I might not even charge you rent. Well,
not as much as you'd charge me. I'd
371
00:17:57,570 --> 00:18:00,750
probably let you live here rent -free.
In your house?
372
00:18:00,990 --> 00:18:02,490
Well, technically, I suppose.
373
00:18:02,491 --> 00:18:04,929
I see. And technically, we'd be
homeless, I suppose.
374
00:18:04,930 --> 00:18:07,189
No, Mr Garnett, it wouldn't be like
that. You can trust me.
375
00:18:07,190 --> 00:18:10,690
Here. So you lost your job. Yeah. And
you couldn't continue to pay the
376
00:18:10,691 --> 00:18:13,749
Well, I'd just get another job. It's not
that hard. Well, if it's not that hard,
377
00:18:13,750 --> 00:18:15,909
why don't you get another job now?
Because the one you've got at the
378
00:18:15,910 --> 00:18:16,960
not much cop, is it?
379
00:18:16,961 --> 00:18:18,489
Why? What's wrong with it?
380
00:18:18,490 --> 00:18:20,530
There's not much prospects, is it? What?
381
00:18:20,600 --> 00:18:22,620
Social worker, employed by the council.
382
00:18:22,980 --> 00:18:25,340
Under Mr Thatcher? It's the Labour
council.
383
00:18:25,341 --> 00:18:28,779
Yeah, may not be for long with that new
development down by the river. That's
384
00:18:28,780 --> 00:18:31,339
right, your London Docks Development
Corporation.
385
00:18:31,340 --> 00:18:32,780
Yeah, the yuppies are coming.
386
00:18:33,560 --> 00:18:36,460
Could soon be a Tory council.
387
00:18:36,780 --> 00:18:37,830
Please, God.
388
00:18:38,700 --> 00:18:41,400
Yeah, well, I'm a yuppie.
389
00:18:42,780 --> 00:18:43,830
That's just maybe.
390
00:18:43,831 --> 00:18:46,539
You don't seem to have much prospects,
if you ask me.
391
00:18:46,540 --> 00:18:50,339
I mean, looking after people like Mr
Garnet, you just said he ain't got long
392
00:18:50,340 --> 00:18:51,390
go.
393
00:18:53,200 --> 00:18:57,399
I shall have to see if I can get a
decent insurance out on you before I
394
00:18:57,400 --> 00:19:01,679
to tie myself up. He just told you you
can't. Well, then I shall have to think
395
00:19:01,680 --> 00:19:02,730
again.
396
00:19:02,880 --> 00:19:04,540
I don't want to seem selfish.
397
00:19:04,541 --> 00:19:08,479
But I don't want to marry you for just
six weeks or so and then find I'm stuck
398
00:19:08,480 --> 00:19:09,860
with your funeral expenses.
399
00:19:09,861 --> 00:19:10,879
Well, what about me?
400
00:19:10,880 --> 00:19:12,380
I'll be stuck with yours.
401
00:19:12,381 --> 00:19:15,239
Hold on a minute. Look, there's a way
around it, Mr Garnett.
402
00:19:15,240 --> 00:19:15,819
There is?
403
00:19:15,820 --> 00:19:18,999
Yeah, look, we're all sitting here on a
nice little earner. We could buy this
404
00:19:19,000 --> 00:19:21,480
place for 20 grand. It's probably worth
100.
405
00:19:22,320 --> 00:19:25,140
I mean, we ought to have a go for it.
406
00:19:25,520 --> 00:19:26,570
Well?
407
00:19:27,720 --> 00:19:28,770
Adopt me.
408
00:19:32,660 --> 00:19:33,820
Adopt you? Yeah.
409
00:19:34,800 --> 00:19:37,400
We can draw up all the papers, make it
legal.
410
00:19:37,800 --> 00:19:39,960
I'd like to be a yuppie. I'll adopt you.
411
00:19:40,380 --> 00:19:44,659
My auntie's a better boy than this. You
keep at it. You've got me enough message
412
00:19:44,660 --> 00:19:45,339
to eat.
413
00:19:45,340 --> 00:19:48,320
Me? If you mean... No, I'm thinking.
414
00:19:49,900 --> 00:19:51,100
That's what I think here.
415
00:19:51,280 --> 00:19:52,660
Oh, I'm glad you said trying.
416
00:19:53,360 --> 00:19:54,680
I'm going out the pub.
417
00:19:54,681 --> 00:19:56,499
You coming, Arthur?
418
00:19:56,500 --> 00:19:57,550
I've got no money.
419
00:19:57,551 --> 00:20:00,379
Well, I ain't got enough for two. You've
had enough out of me already tonight.
420
00:20:00,380 --> 00:20:03,579
It's all right, Al. Don't worry about
me. I'll stay behind here and finish
421
00:20:03,580 --> 00:20:04,630
You won't.
422
00:20:06,080 --> 00:20:12,060
It won't work, sunshine.
423
00:20:13,360 --> 00:20:16,080
What won't work? Me and Mrs. Olinbury
adopting you.
424
00:20:16,680 --> 00:20:17,760
Why won't it work?
425
00:20:18,360 --> 00:20:19,740
I'll be a good son to you.
426
00:20:20,020 --> 00:20:21,070
Shut up!
427
00:20:22,000 --> 00:20:23,560
I promise, Daddy, I will.
428
00:20:27,320 --> 00:20:28,720
We're too old, aren't we?
429
00:20:29,180 --> 00:20:32,190
Won't let old people adopt. Won't let
old people do anything.
430
00:20:34,240 --> 00:20:36,280
Can't we say we're his real parents?
431
00:20:41,780 --> 00:20:43,460
Don't talk daft, woman.
432
00:20:44,520 --> 00:20:46,080
Well, how are they to know?
433
00:20:46,380 --> 00:20:47,430
How are they to know?
434
00:20:47,431 --> 00:20:51,459
You've been stuck in front of that thing
too bloody long. That's your trouble.
435
00:20:51,460 --> 00:20:54,120
How are they to know? I'm white and he's
black.
436
00:20:56,080 --> 00:20:59,030
He wouldn't be the first black boy who's
had a white father.
437
00:20:59,360 --> 00:21:00,480
And a white mother.
438
00:21:02,020 --> 00:21:03,860
You could say I was his second wife.
439
00:21:04,400 --> 00:21:05,450
But you will be.
440
00:21:05,451 --> 00:21:06,399
Well, there you are.
441
00:21:06,400 --> 00:21:07,780
What do you mean, there I am?
442
00:21:08,000 --> 00:21:11,200
Tell him your first wife was a blackie.
How are they to know?
443
00:21:11,860 --> 00:21:16,179
You want me to malign myself to else,
God rest her soul? Hang on, what do you
444
00:21:16,180 --> 00:21:18,400
mean by malign? Oh, God's truth.
445
00:21:18,401 --> 00:21:20,939
No wonder her religion's got confession.
446
00:21:20,940 --> 00:21:24,259
If they're all like her, that poor
priest of yours, he must be stuck in
447
00:21:24,260 --> 00:21:25,760
confession box of his forever.
448
00:21:26,060 --> 00:21:30,380
All right, then. I'll say my first
husband was a blackie. Does that suit
449
00:21:30,381 --> 00:21:31,899
You would, too, wouldn't you?
450
00:21:31,900 --> 00:21:35,439
Expect me to stand here and marry you,
and everybody's thinking your first
451
00:21:35,440 --> 00:21:36,520
husband was a blackie.
452
00:21:37,171 --> 00:21:39,239
Forget it.
453
00:21:39,240 --> 00:21:40,800
I've got some pride, haven't I?
454
00:21:44,400 --> 00:21:46,100
What's that for him? I don't know.
455
00:22:30,600 --> 00:22:31,650
I've got a headache.
456
00:22:33,600 --> 00:22:34,650
Well,
457
00:22:35,640 --> 00:22:36,690
that's the drink.
458
00:22:36,820 --> 00:22:39,960
Here. Now, this will take away your
headache. Read it.
459
00:22:40,200 --> 00:22:41,800
What? I've got a letter. Letter?
460
00:22:42,000 --> 00:22:43,050
Yes, from my brother.
461
00:22:43,780 --> 00:22:45,040
Your brother? Yes.
462
00:22:45,380 --> 00:22:47,060
You never told me you had a brother.
463
00:22:47,300 --> 00:22:50,730
How many more relationships have you
got? Oh, only him and my sister.
464
00:22:50,940 --> 00:22:55,239
But he was my favourite brother. And I
wrote and told him I was getting married
465
00:22:55,240 --> 00:22:56,680
again and he wants to meet you.
466
00:22:56,960 --> 00:22:59,250
Well, I don't know. I mean, where does
he live?
467
00:22:59,300 --> 00:23:00,350
Oh.
468
00:23:06,860 --> 00:23:09,040
For you, what, like half each?
469
00:23:09,041 --> 00:23:11,299
Well, it'll be ours, don't matter.
470
00:23:11,300 --> 00:23:14,100
What, yours and mine, like half each? If
he likes you.
471
00:23:14,101 --> 00:23:17,879
What do you mean, if he likes me? Well,
he wants to meet you first.
472
00:23:17,880 --> 00:23:20,230
Well, he'd have to come here, wouldn't
he? No!
473
00:23:41,051 --> 00:23:47,899
Australia? Don't look so glum, Alfie.
It's marvellous news, isn't it?
474
00:23:47,900 --> 00:23:49,459
I thought I won't go to Australia.
475
00:23:49,460 --> 00:23:50,459
Why not?
476
00:23:50,460 --> 00:23:52,080
It's a bloody long way, isn't it?
477
00:23:53,000 --> 00:23:54,260
My rotten luck, isn't it?
478
00:23:54,261 --> 00:23:57,799
She comes up with a rich brother and he
has to live in bloody Australia.
479
00:23:57,800 --> 00:23:58,850
The antipodes.
480
00:24:00,540 --> 00:24:01,820
Van Diemen's Lane.
481
00:24:02,100 --> 00:24:03,600
Home of bloody convicts.
482
00:24:04,040 --> 00:24:05,720
I think I knew that brother of hers.
483
00:24:06,000 --> 00:24:08,470
He was a bit of a crook then, if I
remember rightly.
484
00:24:08,560 --> 00:24:10,000
I think the whole family were.
485
00:24:10,880 --> 00:24:14,770
In fact... Unless I'm wrong, she was the
only honest one among them.
486
00:24:15,370 --> 00:24:16,690
Be a nice trip, though, Alf.
487
00:24:16,691 --> 00:24:17,809
Nice trip?
488
00:24:17,810 --> 00:24:20,769
I don't want to go all that way,
gallivanting halfway around the world at
489
00:24:20,770 --> 00:24:23,300
age. You're not scared, are you? No, I'm
not scared.
490
00:24:23,301 --> 00:24:26,609
Pretty wild place, though, by all
accounts.
491
00:24:26,610 --> 00:24:28,589
Well, I don't know. It looks all right,
what I've seen of it. Well, you ain't
492
00:24:28,590 --> 00:24:32,329
been there, have you? I've seen it on
the telly. Well, I've seen Neighbours
493
00:24:32,330 --> 00:24:37,510
that bicentennial thing when that was
on, but, I mean, what are we?
494
00:24:37,511 --> 00:24:41,049
Anywhere the Queen goes is all right, I
suppose, but she's got her soldiers with
495
00:24:41,050 --> 00:24:42,489
her, and she ought to be on my own.
496
00:24:42,490 --> 00:24:43,269
You've got Mrs.
497
00:24:43,270 --> 00:24:45,070
Olinbury. Well, she's no protection.
498
00:24:45,950 --> 00:24:48,420
She'd expect me to look after her,
wouldn't she?
499
00:24:48,750 --> 00:24:52,210
No, not all that way. I mean, if I was a
young man, yeah, but... I'd go.
500
00:24:52,211 --> 00:24:53,649
Would you?
501
00:24:53,650 --> 00:24:54,700
Like a shot.
502
00:24:55,050 --> 00:24:56,810
Anything to get away from my missus.
503
00:24:57,270 --> 00:25:00,110
I tell you, if they'd have me, I'd join
up again.
504
00:25:00,111 --> 00:25:04,029
I tell you, I didn't know at the time,
but those years I had away from her in
505
00:25:04,030 --> 00:25:04,829
the army...
506
00:25:04,830 --> 00:25:06,430
was the best years of my life.
507
00:25:06,431 --> 00:25:09,349
Well, if they've gone mad, then give it
another go.
508
00:25:09,350 --> 00:25:12,349
Well, I don't know how, but I mean,
every man's got to make his own decision
509
00:25:12,350 --> 00:25:13,670
about something like that.
510
00:25:13,790 --> 00:25:15,350
I mean, you've got Mrs. Olinby.
511
00:25:15,750 --> 00:25:19,690
All right, well, she's got her faults,
but they've all got their faults. Well,
512
00:25:19,730 --> 00:25:20,990
she's a woman, isn't she?
513
00:25:21,270 --> 00:25:22,410
You've got to expect it.
514
00:25:22,790 --> 00:25:27,110
I mean, no woman's as weird like them to
be, but it's not in their nature.
515
00:25:28,090 --> 00:25:30,950
My Mrs. Will, she ain't got no nature.
516
00:25:32,210 --> 00:25:33,350
No human nature.
517
00:25:34,280 --> 00:25:37,000
I mean, there's no warmth about her.
518
00:25:37,280 --> 00:25:40,080
You touch her, she's cold, ice cold.
519
00:25:40,600 --> 00:25:42,900
I mean, flowers wither at the sight of
her.
520
00:25:43,660 --> 00:25:45,640
I mean, we can't keep a cat or a dog.
521
00:25:45,960 --> 00:25:47,010
Never had mice.
522
00:25:47,780 --> 00:25:50,490
Even the flies won't come in the room if
she's in there.
523
00:25:51,480 --> 00:25:56,519
I don't think it's my imagination, but
there's a green glow comes off her at
524
00:25:56,520 --> 00:25:57,570
night.
525
00:25:58,060 --> 00:26:01,550
I don't want to put you off, Al, but my
message is something different.
526
00:26:01,980 --> 00:26:03,030
I think...
527
00:26:03,130 --> 00:26:07,270
One night, a flying saucer's going to
land and she'll go back on it.
528
00:26:07,271 --> 00:26:12,589
Why don't you come to Australia with me,
then? Well, give me the chance.
529
00:26:12,590 --> 00:26:16,470
I mean, I'd go in leg lines like them
bloody convicts here to get away from
530
00:26:18,870 --> 00:26:20,230
Is there a chance, Alf?
531
00:26:21,690 --> 00:26:23,650
I mean, don't forget, it's £100 ,000.
532
00:26:24,710 --> 00:26:28,140
You'll be toning down all that money her
brother's going to lend you.
533
00:26:29,210 --> 00:26:30,990
Never look a gift horse in the mouth.
534
00:26:31,690 --> 00:26:35,470
You see, a rich relation, Alf, is, well,
manna from heaven.
535
00:26:35,770 --> 00:26:39,670
Yeah. Meet him. Put on the old charm
like you've done with her.
536
00:26:40,010 --> 00:26:41,330
I suppose he don't like me.
537
00:26:41,650 --> 00:26:43,250
How could he not like you?
538
00:26:43,890 --> 00:26:49,629
I mean, £100 ,000. If you don't go over
there, it's almost as bad as not posting
539
00:26:49,630 --> 00:26:50,680
a coupon.
540
00:26:50,710 --> 00:26:51,850
£100 ,000.
541
00:26:53,570 --> 00:26:55,190
You're right, Alf. Just think.
542
00:26:55,630 --> 00:26:58,490
Just think of all the beer you can drink
for £100 ,000.
543
00:26:59,510 --> 00:27:00,650
No more sipping.
544
00:27:02,379 --> 00:27:03,429
You're right, mate.
545
00:27:03,940 --> 00:27:05,000
£100 ,000.
546
00:27:06,360 --> 00:27:08,470
I wonder how many points there are in
that.
547
00:27:08,620 --> 00:27:09,670
Well,
548
00:27:10,340 --> 00:27:11,390
never mind, Alfred.
549
00:27:11,800 --> 00:27:12,920
Here goes the first.
550
00:27:29,070 --> 00:27:32,080
Don't mind doing your own thing, we're
rich now, aren't we?
551
00:27:32,450 --> 00:27:34,470
Australia, here we come!
552
00:27:58,219 --> 00:28:01,020
Thank you.
553
00:28:07,540 --> 00:28:08,940
Thank you.
554
00:28:08,990 --> 00:28:13,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.