Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:09,909
Now my old darling, they've laid her
down to rest, and now I'm missing her
2
00:00:09,910 --> 00:00:10,960
all my heart.
3
00:00:11,690 --> 00:00:16,128
But they don't give a monkey's down at
the age, yes they, and they're calling
4
00:00:16,129 --> 00:00:17,890
off me pension for a start.
5
00:00:19,510 --> 00:00:23,969
No, it won't be very long before I'm
tired of time, because I'll probably
6
00:00:23,970 --> 00:00:25,410
to death, that's what I'll do.
7
00:00:26,490 --> 00:00:30,949
But richer or poorer, I'm bloody poor,
that's a fact, just because in sickness
8
00:00:30,950 --> 00:00:32,690
than in health, that's what I'll do.
9
00:01:01,769 --> 00:01:04,690
Good night, Mickey.
10
00:01:08,240 --> 00:01:09,520
Please Put it on the site
11
00:01:34,060 --> 00:01:35,920
You should keep off that, there you go.
12
00:01:37,140 --> 00:01:38,190
Cheers.
13
00:01:43,540 --> 00:01:45,650
You bought the ring for Mrs. Olinbury
yet?
14
00:01:45,860 --> 00:01:48,270
Don't be daft, I've already got one,
haven't I?
15
00:01:48,300 --> 00:01:49,350
One else left.
16
00:01:49,480 --> 00:01:50,530
Good rest her soul.
17
00:01:51,120 --> 00:01:52,500
Didn't she take it with her?
18
00:01:53,000 --> 00:01:57,119
Well, I was going to leave it on her
finger, but I thought they all know
19
00:01:57,120 --> 00:01:58,170
up there.
20
00:01:58,171 --> 00:02:02,159
We got married in one of his churches,
didn't we? One of his blokes married us,
21
00:02:02,160 --> 00:02:03,360
so it'd be in his records.
22
00:02:03,361 --> 00:02:08,129
Well, don't trust them undertakers. If
I'd have left it on her finger, they'd
23
00:02:08,130 --> 00:02:09,810
have had it off the thieving swans.
24
00:02:09,811 --> 00:02:13,709
Well, Mrs. Oliver wouldn't want another
woman's wedding ring, though, would she?
25
00:02:13,710 --> 00:02:14,760
Well, no, would she?
26
00:02:14,950 --> 00:02:19,089
You removed Elsa's wedding ring before
they put her down? She wanted me to have
27
00:02:19,090 --> 00:02:21,670
it. With her last breath, she wanted me
to have it.
28
00:02:22,690 --> 00:02:26,300
Anyway, wasn't going to let it lay under
the ground. It's gold, isn't it?
29
00:02:27,110 --> 00:02:28,160
You didn't sell it.
30
00:02:30,230 --> 00:02:31,280
You did.
31
00:02:31,281 --> 00:02:34,959
You sold it. Well, it's just sitting in
a drawer. It's not doing no good in
32
00:02:34,960 --> 00:02:35,739
there, is it?
33
00:02:35,740 --> 00:02:39,410
Well, if you sold it, how can you give
it to Mrs. Ollenbury? Kept the ticket.
34
00:02:40,140 --> 00:02:45,000
You pawned it. You pawned your dead
wife's wedding ring. I kept the ticket
35
00:02:45,100 --> 00:02:46,720
I wouldn't part with that ticket.
36
00:02:47,240 --> 00:02:48,720
I treasure that ticket.
37
00:02:49,540 --> 00:02:53,620
You know what is the best thing about
marriage, Mr. Garnett? What? Nothing.
38
00:02:53,621 --> 00:02:55,859
Nothing is the best thing about
marriage.
39
00:02:55,860 --> 00:02:59,060
But if you must, you know what is the
best thing to buy?
40
00:02:59,340 --> 00:03:00,390
What? Wholesale.
41
00:03:00,680 --> 00:03:01,760
Wholesale is the best.
42
00:03:02,040 --> 00:03:05,100
And if you want wholesale, I know
wholesale.
43
00:03:05,360 --> 00:03:08,080
I was in wholesale before they invented
wholesale.
44
00:03:08,520 --> 00:03:10,840
My sister's house, wholesale.
45
00:03:11,280 --> 00:03:13,020
Her husband's car, wholesale.
46
00:03:13,300 --> 00:03:14,860
Wait, Ike, you know wholesale?
47
00:03:15,040 --> 00:03:16,420
Yeah. You can get wholesale?
48
00:03:17,000 --> 00:03:19,440
Can't get two large whiskeys going
wholesale.
49
00:03:20,241 --> 00:03:27,589
So you're going in there to propose to
her now, are you? Yeah, well, now I've
50
00:03:27,590 --> 00:03:30,929
decided to take the plunge, I thought I
might as well let her know, you know.
51
00:03:30,930 --> 00:03:35,169
They like to make plans and things, you
know. Oh, I shouldn't be too casual
52
00:03:35,170 --> 00:03:38,689
about it there, Alf. I mean, if you're
going to marry Mrs. Olinby and you can
53
00:03:38,690 --> 00:03:42,970
buy that house cheap off the council,
that's £100 ,000 in it for you.
54
00:03:42,971 --> 00:03:45,069
Try and give her a bit of romance.
55
00:03:45,070 --> 00:03:48,029
They like that sort of thing, you know,
being swept off their feet.
56
00:03:48,030 --> 00:03:51,189
What you've got to do is try and
convince her that your head over heels
57
00:03:51,190 --> 00:03:52,029
love with her.
58
00:03:52,030 --> 00:03:55,709
She's the only pearl in the world for
you and you couldn't live without her.
59
00:03:55,710 --> 00:03:59,650
Tell her if she turns you down, you'll
probably die of a broken heart.
60
00:03:59,651 --> 00:04:02,209
You think she'd believe all that?
61
00:04:02,210 --> 00:04:03,410
No, I shouldn't think so.
62
00:04:03,411 --> 00:04:06,889
That's the sort of rubbish they like to
hear, isn't it? I mean, they read about
63
00:04:06,890 --> 00:04:10,229
it in books, see it on the telly, watch
it on the films. They want life to be
64
00:04:10,230 --> 00:04:11,269
full of romance.
65
00:04:11,270 --> 00:04:12,320
Of course it's not.
66
00:04:12,770 --> 00:04:15,780
That's why they turn so bloody nasty
after they're married.
67
00:04:16,550 --> 00:04:18,600
Yeah, well, it is a big moment, I
suppose.
68
00:04:19,230 --> 00:04:22,810
So? So, be like... Clark Gable, when he
went after Myrna Loy.
69
00:04:22,811 --> 00:04:27,149
Imagine that she's waiting there to rush
to the door when she hears your knock.
70
00:04:27,150 --> 00:04:28,410
I've got a key, haven't I?
71
00:04:29,050 --> 00:04:30,770
Go in there after her.
72
00:04:31,150 --> 00:04:32,390
Sweep her up in your arms.
73
00:04:32,710 --> 00:04:33,850
Shower her with kisses.
74
00:04:34,070 --> 00:04:35,490
Throw yourself at her feet.
75
00:04:35,491 --> 00:04:39,289
Tell her that your life is hers and you
can't live without her. You would die
76
00:04:39,290 --> 00:04:39,969
for her.
77
00:04:39,970 --> 00:04:41,830
You would defend her against enemies.
78
00:04:42,060 --> 00:04:44,380
Walk a million miles for one of her
smiles.
79
00:04:44,900 --> 00:04:49,819
That wasn't Clark, Guy. Well, that was
old Jolson. And he was saying it to his
80
00:04:49,820 --> 00:04:50,960
mother, not to his wife.
81
00:04:51,420 --> 00:04:52,540
You know, remember?
82
00:04:54,000 --> 00:04:55,050
Mammy!
83
00:04:56,440 --> 00:05:01,260
Mammy! I'll walk a million miles for one
of your smiles.
84
00:05:02,300 --> 00:05:03,350
Mammy!
85
00:05:05,130 --> 00:05:09,169
It's a mistake keeping the pubs open all
day. And they complain their pension's
86
00:05:09,170 --> 00:05:12,630
not large enough. Well, it won't be with
the pubs open all day.
87
00:05:16,990 --> 00:05:18,310
I don't give a damn.
88
00:05:20,070 --> 00:05:21,120
She's up there now.
89
00:05:21,970 --> 00:05:24,870
Little did she know what I've got in
store for her.
90
00:05:25,550 --> 00:05:26,600
Oh, blimey.
91
00:05:26,601 --> 00:05:30,789
That her wildest dreams are about to
come true. It'll be like Christmas for
92
00:05:30,790 --> 00:05:34,570
When I tell her what I've got planned,
she'll be happy.
93
00:05:36,469 --> 00:05:41,310
Will she be happy when I tell her, I
love you.
94
00:05:42,010 --> 00:05:43,060
Yes, I do.
95
00:05:44,150 --> 00:05:46,070
I'm willing to marry you, Mrs. Olinbury.
96
00:05:47,130 --> 00:05:50,330
Straight to the clapping and saying,
okay, bye.
97
00:05:51,590 --> 00:05:52,670
Mrs. Olinbury?
98
00:05:53,310 --> 00:05:55,850
Yes? Can you come down here a minute?
99
00:05:56,510 --> 00:05:57,850
Well, enough to wait.
100
00:05:58,630 --> 00:05:59,680
Well, go without!
101
00:06:01,350 --> 00:06:03,010
I was going to ask her to marry me.
102
00:06:03,610 --> 00:06:06,250
I must be up the pole round the bloody
twist.
103
00:06:07,650 --> 00:06:09,210
Make the fuss of her. Be romantic.
104
00:06:09,211 --> 00:06:12,609
Be wasted on her. She wouldn't
understand it. She doesn't even know
105
00:06:12,610 --> 00:06:13,529
is, even.
106
00:06:13,530 --> 00:06:17,269
I'm offering to marry her, and she's too
busy to come down the bleeding stairs.
107
00:06:17,270 --> 00:06:18,610
Well, shut up. That's right.
108
00:06:18,890 --> 00:06:20,510
Don't watch her down here. I don't.
109
00:06:20,511 --> 00:06:25,069
Find out before you start. Know what
you're letting yourself in for. They're
110
00:06:25,070 --> 00:06:27,969
the same. All the same. All of them.
None of them's any different. Self,
111
00:06:27,970 --> 00:06:29,069
self. It's all they think about.
112
00:06:29,070 --> 00:06:31,540
Never a fault for the... Especially for
the husband.
113
00:06:39,020 --> 00:06:40,640
I thought you wanted to talk to me.
114
00:06:42,520 --> 00:06:44,580
What did you want to say to me? Nothing.
115
00:06:45,960 --> 00:06:47,400
You called up the stairs.
116
00:06:47,401 --> 00:06:48,199
Did I?
117
00:06:48,200 --> 00:06:50,790
Yes, you asked me to come down. Well,
you was too busy.
118
00:06:50,791 --> 00:06:51,779
Well, I was then.
119
00:06:51,780 --> 00:06:52,830
Well, I am now.
120
00:06:53,900 --> 00:06:55,480
Well, don't call me.
121
00:06:55,760 --> 00:06:58,520
Wasting my time anymore. I mean, I've
got things to do.
122
00:06:58,521 --> 00:06:59,919
So have I!
123
00:06:59,920 --> 00:07:00,970
So have I!
124
00:07:01,600 --> 00:07:03,650
You're not the only one with things to
do.
125
00:07:05,640 --> 00:07:06,690
Thank you, God.
126
00:07:09,160 --> 00:07:13,070
You don't give nothing away without it's
got a nasty sting in its tail, do you?
127
00:07:13,071 --> 00:07:17,179
You show me out and make £100 ,000 out
of this house, if I've got to marry her,
128
00:07:17,180 --> 00:07:18,230
I'll do it.
129
00:07:18,500 --> 00:07:19,960
You strike our bargain, Lord.
130
00:07:23,480 --> 00:07:25,240
£100 ,000, blimey.
131
00:07:25,960 --> 00:07:28,430
That's worth a bit of sacrifice, that,
isn't it?
132
00:07:29,740 --> 00:07:33,600
£100 ,000 to have to marry her.
133
00:07:35,800 --> 00:07:36,850
Look at it like that.
134
00:07:38,500 --> 00:07:43,140
Yeah, well, she's a good cook, I
suppose. I could do worse.
135
00:07:44,600 --> 00:07:46,460
All right, Lord, I'll accept the deal.
136
00:07:46,461 --> 00:07:50,799
I don't know why you always have to have
strings attached, though.
137
00:07:50,800 --> 00:07:53,199
That's why people go off you, you know.
Wouldn't hurt you to give away something
138
00:07:53,200 --> 00:07:54,460
for nothing just for once.
139
00:07:56,740 --> 00:07:59,760
Well, I see your point, though.
140
00:08:01,460 --> 00:08:04,280
Make her happy at the same time. Two
birds with one stone.
141
00:08:07,420 --> 00:08:09,950
Always thinking of how you can do good,
ain't you?
142
00:08:10,760 --> 00:08:13,230
You've got her interest at heart, ain't
you, eh?
143
00:08:14,280 --> 00:08:16,240
You're an old shopper, you are.
144
00:08:17,880 --> 00:08:19,800
Oh, well, she's a good woman, I suppose.
145
00:08:20,300 --> 00:08:22,040
Deserves a little bit of happiness.
146
00:08:26,120 --> 00:08:27,170
Mrs.
147
00:08:27,320 --> 00:08:28,920
Solonberry! Now what?
148
00:08:28,921 --> 00:08:31,219
Can you come down here a moment, please?
149
00:08:31,220 --> 00:08:32,270
What?
150
00:08:32,580 --> 00:08:34,240
I've got something to tell you.
151
00:08:34,241 --> 00:08:37,849
I wish you'd make up your mind. You had
something to tell me before to have
152
00:08:37,850 --> 00:08:41,469
changed your mind. You... I've got more
to do than try to come down these
153
00:08:41,470 --> 00:08:45,210
stairs. You could be sorry if you don't.
Sorry for what?
154
00:08:45,570 --> 00:08:47,190
No, I'm not showing up the stairs.
155
00:08:47,191 --> 00:08:49,949
Well, I can hear you just as well up
here as down there.
156
00:08:49,950 --> 00:08:53,509
All right, if you don't want to hear
what I've got to say, I won't tell you.
157
00:08:53,510 --> 00:08:58,409
you don't want to come down here, stay
up there. But you could be losing out
158
00:08:58,410 --> 00:09:00,570
because it's to your advantage.
159
00:09:07,829 --> 00:09:09,510
What? Step inside, please.
160
00:09:14,170 --> 00:09:15,220
Take a seat.
161
00:09:15,221 --> 00:09:16,689
What, here?
162
00:09:16,690 --> 00:09:18,070
Make yourself comfortable.
163
00:09:20,770 --> 00:09:22,370
Oh, no.
164
00:09:22,990 --> 00:09:24,690
Do you have to smoke that thing?
165
00:09:26,150 --> 00:09:30,270
My first wife used to complain about
this.
166
00:09:30,970 --> 00:09:34,490
But as I explained to her, I said, In
marriage, my dear.
167
00:09:35,000 --> 00:09:37,100
It has to be a bit of give and a bit of
take.
168
00:09:37,540 --> 00:09:38,590
Right? Yes.
169
00:09:39,000 --> 00:09:41,650
I expect you've had more than your fair
share of both.
170
00:09:41,651 --> 00:09:45,739
How many times have you been married?
Just the once, my dear. You said your
171
00:09:45,740 --> 00:09:50,999
first wife. She was my first wife. She
was your only wife. She was my first and
172
00:09:51,000 --> 00:09:54,780
only wife up until now. God rest her
soul.
173
00:09:55,240 --> 00:09:56,400
Up until now?
174
00:09:57,880 --> 00:09:59,380
I said I'd never marry again.
175
00:09:59,381 --> 00:10:04,059
She was very dear to me, my house was,
and her memory still haunts me to this
176
00:10:04,060 --> 00:10:04,959
very day.
177
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
But I think I've done my duty, dear.
178
00:10:08,980 --> 00:10:14,219
She was a good woman and a very worthy
wife, and well deserving of the sorrow
179
00:10:14,220 --> 00:10:20,539
that I felt for her. But I think I owe
it to another now, another
180
00:10:20,540 --> 00:10:26,199
good woman and just as worthy in her
way, with who I'm willing to share my
181
00:10:26,200 --> 00:10:27,250
remaining days.
182
00:10:28,691 --> 00:10:30,619
get married again?
183
00:10:30,620 --> 00:10:31,639
Is that what you're saying?
184
00:10:31,640 --> 00:10:34,880
Yes. I'm willing to give you another go.
That's what I'm saying.
185
00:10:36,040 --> 00:10:38,750
But don't look so surprised. I'm not
drunk or anything.
186
00:10:41,240 --> 00:10:47,879
Well, so, I mean, if you are thinking
about getting married again, if you're
187
00:10:47,880 --> 00:10:54,320
looking for romance or something, if you
feel the need of a man in your life,
188
00:10:54,740 --> 00:10:58,050
well, you can stop searching because I'm
willing to give you a try.
189
00:11:05,800 --> 00:11:07,820
to give me a try, are you? Correct.
190
00:11:08,760 --> 00:11:10,200
Well, that's very nice of you.
191
00:11:10,940 --> 00:11:12,500
When would you like me to start?
192
00:11:13,800 --> 00:11:16,320
Or are there others you've got to try
out first?
193
00:11:16,580 --> 00:11:18,540
Look, you know what I mean. No, I don't.
194
00:11:19,100 --> 00:11:21,980
Unless I'm to take it that you're
proposing to me.
195
00:11:23,020 --> 00:11:25,910
That's what I'm saying, isn't it? Not
very romantically.
196
00:11:25,911 --> 00:11:29,199
Well, what do you expect me to do? Get
down on my knees like some daft ape?
197
00:11:29,200 --> 00:11:30,250
Beg.
198
00:11:32,000 --> 00:11:34,720
No, I doubt if you're man enough for
that.
199
00:11:35,240 --> 00:11:36,920
Man? What do you mean, man enough?
200
00:11:37,080 --> 00:11:38,580
I'll show you if I'm man enough.
201
00:11:38,581 --> 00:11:42,159
Blimey, I'll tell you one thing. I'm man
enough not to go down on my knees to
202
00:11:42,160 --> 00:11:47,039
anybody. A strong man, a really strong
man, would think nothing of throwing
203
00:11:47,040 --> 00:11:50,470
himself at the feet of the woman he
loved and begging her to marry him.
204
00:11:51,320 --> 00:11:53,480
You haven't even said you love me yet.
205
00:11:53,860 --> 00:11:57,350
Well, I thought you'd know that. I
thought you'd take that for granted.
206
00:11:58,120 --> 00:12:00,290
Seems you've taken quite a bit for
granted.
207
00:12:02,120 --> 00:12:03,170
Lord...
208
00:12:04,200 --> 00:12:07,570
I wouldn't have called you down from
upstairs if I didn't, would I?
209
00:12:08,140 --> 00:12:10,080
If you didn't what?
210
00:12:12,080 --> 00:12:13,130
What?
211
00:12:13,360 --> 00:12:14,410
Blimey.
212
00:12:14,860 --> 00:12:16,520
What I've been saying.
213
00:12:19,340 --> 00:12:20,460
£100 ,000.
214
00:12:21,120 --> 00:12:23,740
Marry Mrs. Honenby and it'll be all
yours.
215
00:12:24,140 --> 00:12:29,139
Be romantic, Alf. You've got to sweep
her off her feet, the way Clark Cable
216
00:12:29,140 --> 00:12:31,360
to do with Myrna Loy and Vivian Lee.
217
00:12:31,580 --> 00:12:32,660
I love you.
218
00:12:33,050 --> 00:12:34,530
And I want you for my bride.
219
00:12:37,690 --> 00:12:38,740
Oh, Christ!
220
00:12:40,590 --> 00:12:44,610
I love you and I want you for my bride.
221
00:12:51,970 --> 00:12:55,170
I'll have to think about it.
222
00:12:55,510 --> 00:12:56,560
Eh?
223
00:12:58,150 --> 00:13:00,110
You'll have to give me time.
224
00:13:00,630 --> 00:13:01,680
You will.
225
00:13:04,690 --> 00:13:06,090
It's a big step.
226
00:13:06,650 --> 00:13:10,470
A big step?
227
00:13:11,350 --> 00:13:12,400
You... Oh!
228
00:13:12,470 --> 00:13:13,770
You! You!
229
00:13:14,410 --> 00:13:16,610
I'm up for to marry you! Me!
230
00:13:16,990 --> 00:13:19,890
It's me! I'm up for to marry you, silly
pal!
231
00:13:20,150 --> 00:13:21,200
Wait!
232
00:13:22,350 --> 00:13:23,400
Bloody hell!
233
00:13:29,330 --> 00:13:31,070
How'd you get on with Mrs. Olinbury?
234
00:13:31,930 --> 00:13:33,870
Eh? Did you pop the question?
235
00:13:34,170 --> 00:13:37,530
Well, put my cards on the table and left
her a mullet over.
236
00:13:37,990 --> 00:13:39,040
What does she say?
237
00:13:39,041 --> 00:13:42,909
Well, it's a big step for her, isn't it?
It's more than she bargained for, I
238
00:13:42,910 --> 00:13:47,289
suppose. See, like, when her husband
died, well, she put out the grass, so to
239
00:13:47,290 --> 00:13:51,169
speak, and here I come along offering to
put her back between the shafts again,
240
00:13:51,170 --> 00:13:55,270
so... I dare say she's wondering if
she's up to it.
241
00:13:55,271 --> 00:13:59,889
See, when she's first made a widow, she
probably thought, that's it, my life is
242
00:13:59,890 --> 00:14:01,430
over, and here I am.
243
00:14:01,900 --> 00:14:03,580
offering to give her another cold.
244
00:14:03,581 --> 00:14:07,119
So it's probably all been a bit too much
for her, and I can understand that,
245
00:14:07,120 --> 00:14:10,419
Arthur, so I thought, you know, I'll let
her sleep on it, and when the
246
00:14:10,420 --> 00:14:14,120
excitement has died down... If she comes
now.
247
00:14:16,700 --> 00:14:18,620
Well, aren't you going to ask her over?
248
00:14:18,780 --> 00:14:22,679
Well, if she wants to come over, I mean,
she'll come over. I mean, she can see
249
00:14:22,680 --> 00:14:23,730
me sitting here.
250
00:14:23,731 --> 00:14:25,979
Aren't you going to buy her a drink?
251
00:14:25,980 --> 00:14:27,970
I don't want to make too much fuss, do
I?
252
00:14:28,440 --> 00:14:29,490
I'll get her one.
253
00:14:30,350 --> 00:14:31,610
Here, I'll get you a drink.
254
00:14:31,690 --> 00:14:35,000
Oh, I was just going to get you one.
Yeah, I saw you rushing to the bar.
255
00:14:36,230 --> 00:14:38,470
Here you are.
256
00:14:39,090 --> 00:14:40,140
That's it.
257
00:14:40,210 --> 00:14:42,230
Thanks, Arthur. Oh, good half. Good
half.
258
00:14:42,450 --> 00:14:44,550
Here. Congratulations, is it?
259
00:14:45,190 --> 00:14:46,240
What for?
260
00:14:46,510 --> 00:14:48,690
Oh, um, good half.
261
00:14:50,170 --> 00:14:51,770
Are you coldy? What?
262
00:14:53,150 --> 00:14:55,260
Secret? I'll trust you to tell
everybody.
263
00:14:55,261 --> 00:14:59,009
I haven't even given you my answer yet
and everybody knows. Knows what?
264
00:14:59,010 --> 00:15:01,290
Oh, have you two got a secret?
265
00:15:01,291 --> 00:15:04,969
Well, look, if you want to be private, I
don't mind. No, it's all right, Arthur.
266
00:15:04,970 --> 00:15:08,129
He seems to have told everybody else
down the street. One more won't matter.
267
00:15:08,130 --> 00:15:08,989
Told what?
268
00:15:08,990 --> 00:15:11,030
Look, the man in the corner shop knows.
269
00:15:11,510 --> 00:15:15,659
Four people met me on my way here and
they know. And all of them are the...
270
00:15:15,660 --> 00:15:16,639
they know.
271
00:15:16,640 --> 00:15:17,690
Congratulations.
272
00:15:17,980 --> 00:15:19,780
I never told nobody.
273
00:15:19,781 --> 00:15:22,099
Nor me. I never said a word. Cross my
heart, Elf.
274
00:15:22,100 --> 00:15:23,820
Congratulations, Mr. Garnet.
275
00:15:24,120 --> 00:15:26,000
And you know what they say, don't you?
276
00:15:26,260 --> 00:15:31,479
Any man who gets married for a second
time doesn't deserve to have lost his
277
00:15:31,480 --> 00:15:32,530
first wife.
278
00:15:34,460 --> 00:15:35,510
That's a joke.
279
00:15:35,640 --> 00:15:36,690
Well,
280
00:15:37,520 --> 00:15:38,680
they'll find a way.
281
00:15:39,320 --> 00:15:41,560
Well, there's a will, eh, Mr. Garnet?
282
00:15:42,140 --> 00:15:44,520
If I don't think you should make one of
them out.
283
00:15:44,890 --> 00:15:50,630
Yeah? I mean, think of her. You start
your jiggy -jiggies after all these
284
00:15:50,710 --> 00:15:52,330
it might be a shock to your sister.
285
00:15:52,910 --> 00:15:55,070
You'll never leave her destitute.
286
00:15:56,350 --> 00:15:58,760
You mustn't mind my Freddie. Don't mean
nothing.
287
00:15:59,050 --> 00:16:00,100
It's just his way.
288
00:16:00,250 --> 00:16:02,410
He has to see the funny side of
everything.
289
00:16:02,411 --> 00:16:05,969
Yeah, well, I'll show him the funny side
of my hand in a minute.
290
00:16:05,970 --> 00:16:08,440
If he wants to laugh, he should look in
the mirror.
291
00:16:09,410 --> 00:16:11,670
You're telling a joke, Mrs Hollenberry.
292
00:16:11,970 --> 00:16:14,490
Yes. So was your mother when she had
you, boy.
293
00:16:16,830 --> 00:16:18,870
His mother had him late in life.
294
00:16:19,150 --> 00:16:20,950
Yeah, well, that's always a mistake.
295
00:16:21,050 --> 00:16:22,670
Yes, I'm sure of it.
296
00:16:23,210 --> 00:16:25,250
His sister is a handsome woman.
297
00:16:25,550 --> 00:16:28,050
He was always the ugly duckling, poor
friend.
298
00:16:29,070 --> 00:16:31,410
I sometimes wonder what they ever saw in
him.
299
00:16:32,370 --> 00:16:34,330
Not there now, anyway, whatever it was.
300
00:16:36,190 --> 00:16:37,770
Still, I mustn't grumble.
301
00:16:38,110 --> 00:16:39,410
We've got a nice house.
302
00:16:40,060 --> 00:16:42,650
There wasn't much choice for anybody in
those days.
303
00:16:42,740 --> 00:16:44,180
They were all much of a mutt.
304
00:16:44,700 --> 00:16:48,719
Oh, well, my late husband, George, God
rest his soul, I mean, he was always a
305
00:16:48,720 --> 00:16:50,360
cut above most of them round here.
306
00:16:50,361 --> 00:16:53,659
Well, I suppose a mutt would have
thought my Fred was at one time.
307
00:16:53,660 --> 00:16:56,780
My George was a very smartly turned -out
man.
308
00:16:57,380 --> 00:16:58,660
Very well thought of.
309
00:16:59,940 --> 00:17:01,320
And very good -looking.
310
00:17:01,980 --> 00:17:03,100
He was an MC.
311
00:17:03,680 --> 00:17:04,820
Well, a military cross.
312
00:17:05,700 --> 00:17:07,819
Master of ceremony that does.
313
00:17:08,859 --> 00:17:09,999
Only the Catholic ones.
314
00:17:10,000 --> 00:17:12,019
Well, I only went to the Catholic ones.
315
00:17:12,020 --> 00:17:13,070
I knew your husband.
316
00:17:13,720 --> 00:17:15,099
Well? Nothing.
317
00:17:16,940 --> 00:17:19,920
She can go on about me with her ugly
duckling.
318
00:17:20,140 --> 00:17:22,280
You know, I could have had my pick, I
could.
319
00:17:22,780 --> 00:17:25,859
Her choice might have been limited, but
mine wasn't.
320
00:17:26,500 --> 00:17:30,260
My mother might have had me late in
life, but at least I was her choice.
321
00:17:30,900 --> 00:17:33,280
But it wasn't the result of a drunken
father.
322
00:17:36,240 --> 00:17:38,240
Ten of them, you know.
323
00:17:38,810 --> 00:17:40,250
Ten of them, her mother asked.
324
00:17:40,390 --> 00:17:41,440
What are you doing?
325
00:17:41,470 --> 00:17:44,350
I could have married beauty.
326
00:17:44,790 --> 00:17:48,850
I had a good job and money, but my
mother warned me against that. She said,
327
00:17:48,970 --> 00:17:52,190
you're not out buying a decoration for
your house, she said.
328
00:17:52,390 --> 00:17:53,670
You're looking for a wife.
329
00:17:54,010 --> 00:17:56,530
Someone who's going to keep it smart and
tidy.
330
00:17:57,070 --> 00:18:00,770
And when I took her home, mum said,
that's her.
331
00:18:01,870 --> 00:18:04,630
Marry her, because she won't stray.
332
00:18:05,730 --> 00:18:07,350
So I get the chance.
333
00:18:08,911 --> 00:18:10,859
for me.
334
00:18:10,860 --> 00:18:11,940
I'm serious.
335
00:18:12,660 --> 00:18:14,080
She was my choice.
336
00:18:14,860 --> 00:18:15,910
Oh, yes.
337
00:18:16,440 --> 00:18:20,120
She's one in a million in her own way.
338
00:18:20,460 --> 00:18:24,260
Oh, my God, he wants looking at.
339
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
Looks aren't everything, eh, dear?
340
00:18:28,080 --> 00:18:32,700
Beauty's only skin deep, Mr. Garney, and
it soon wears off as they get older.
341
00:18:32,960 --> 00:18:34,120
And it's like anything.
342
00:18:34,380 --> 00:18:36,120
It's like, take my motor.
343
00:18:36,760 --> 00:18:41,079
Pretty as a picture she was when I
bought her. Shiny with a new paint she
344
00:18:41,080 --> 00:18:43,740
And now, crapped out she is now.
345
00:18:44,020 --> 00:18:48,460
Crapped out. Just like, um... Well,
there's anything for him, isn't there?
346
00:18:48,860 --> 00:18:51,520
No. No, I wasn't looking for beauty.
347
00:18:52,000 --> 00:18:53,460
I wasn't daft.
348
00:18:53,700 --> 00:18:55,380
I knew what I wanted.
349
00:18:56,280 --> 00:18:59,880
Nothing last, Mr Garnet. Not in pristine
condition.
350
00:19:00,100 --> 00:19:03,050
There's a government finding out with
its health purpose.
351
00:19:03,260 --> 00:19:04,580
There's a question of...
352
00:19:04,780 --> 00:19:09,920
The cost of keeping them on the road,
you know? It's a new gearbox with the
353
00:19:10,220 --> 00:19:12,460
What it might be with her, I don't know.
354
00:19:12,900 --> 00:19:15,760
I'm not a doctor. I can't look under the
bonnet.
355
00:19:16,360 --> 00:19:22,940
But after 20 years of body work starts
to show its age, bits fall off.
356
00:19:24,100 --> 00:19:26,080
The big end might blow it.
357
00:19:28,340 --> 00:19:32,140
What I've got to decide is, can I afford
to keep it on the road?
358
00:19:32,660 --> 00:19:33,820
I mean, it's...
359
00:19:34,030 --> 00:19:37,850
As soon as you patch up something,
something else falls off.
360
00:19:38,250 --> 00:19:42,100
It's all right for your doctors and your
mechanics. They're earning out of it.
361
00:19:42,170 --> 00:19:47,490
But I'm going to take you to... If you
were cars, you wouldn't pass your MOTs.
362
00:19:48,550 --> 00:19:52,490
No offence meant, Mr Garnet, but it's
true.
363
00:19:52,790 --> 00:19:55,870
Isn't it, eh? As Maggie Thatcher thought
of it.
364
00:19:56,710 --> 00:19:58,690
Privatise the National Health Service.
365
00:19:59,170 --> 00:20:01,170
Abandon them all to market forces.
366
00:20:01,650 --> 00:20:04,510
That's what she's going to do, eh? And
good old Maggie.
367
00:20:04,930 --> 00:20:06,690
I think you've had enough of that.
368
00:20:07,130 --> 00:20:08,850
I'm going to have another.
369
00:20:09,790 --> 00:20:10,840
You fool.
370
00:20:11,010 --> 00:20:15,510
You mustn't let my Fred upset you, Mr
Garnet. It's just his way with people.
371
00:20:16,210 --> 00:20:17,910
He loves Mrs Thatcher.
372
00:20:18,330 --> 00:20:20,650
He won't hear a word said against her.
373
00:20:21,370 --> 00:20:23,930
It was all Adolf Hitler at one time.
374
00:20:24,370 --> 00:20:28,310
But since Mrs Thatcher took over, poor
Adolf had to take a back seat.
375
00:20:29,810 --> 00:20:32,130
He used to praise that man so much.
376
00:20:33,260 --> 00:20:37,140
I said to him once, I said, Fred, if you
keep going on like that about Mr.
377
00:20:37,220 --> 00:20:39,570
Hitler, people will get the wrong
impression.
378
00:20:40,580 --> 00:20:41,840
Congratulations, Mr.
379
00:20:42,040 --> 00:20:47,259
Garnet. And if you get as much happiness
out of her as I've had out of my little
380
00:20:47,260 --> 00:20:50,460
old Dutch here, you won't be doing too
bad.
381
00:20:51,320 --> 00:20:52,370
Uh -huh.
382
00:21:04,720 --> 00:21:07,980
We're happy, aren't we, dear? In our own
way.
383
00:21:08,760 --> 00:21:11,420
Yes. In our own way, I suppose.
384
00:21:13,180 --> 00:21:15,500
You loved your wife, didn't you, Mr
Garnet?
385
00:21:15,501 --> 00:21:16,519
Oh, yeah.
386
00:21:16,520 --> 00:21:17,860
And she loved you.
387
00:21:17,861 --> 00:21:18,939
Oh, yeah.
388
00:21:18,940 --> 00:21:19,990
Yeah.
389
00:21:20,360 --> 00:21:25,759
Theo West said if she hadn't married
you, she'd have probably ended up
390
00:21:25,760 --> 00:21:27,500
somebody just like you.
391
00:21:37,640 --> 00:21:39,020
I think I've got the pools up.
392
00:21:39,560 --> 00:21:40,610
Have you?
393
00:21:40,980 --> 00:21:42,260
Well, fill these up, then.
394
00:21:46,620 --> 00:21:48,140
I've never won the pools.
395
00:21:50,720 --> 00:21:51,770
Not ever.
396
00:21:51,980 --> 00:21:53,420
I've never been lucky enough.
397
00:21:53,720 --> 00:21:55,000
You don't do them, do you?
398
00:21:55,340 --> 00:21:57,240
No, I don't do them.
399
00:21:57,440 --> 00:21:59,080
But you're not lucky enough.
400
00:21:59,980 --> 00:22:02,100
My late husband, he used to do them.
401
00:22:02,300 --> 00:22:03,520
God rest his soul.
402
00:22:04,430 --> 00:22:08,530
He used to go up the church every Friday
night and light a candle to St. Teresa.
403
00:22:09,010 --> 00:22:10,790
And not only her, the only mother.
404
00:22:11,310 --> 00:22:15,130
And some Fridays, the Lord Jesus
himself. But we still never won nothing.
405
00:22:16,490 --> 00:22:18,960
Perhaps they didn't know what teams he'd
picked.
406
00:22:20,490 --> 00:22:23,500
I mean, I shouldn't think they follow
football, you saints.
407
00:22:23,710 --> 00:22:24,760
Go on, Benny.
408
00:22:24,761 --> 00:22:27,669
How much do you think you won, Arthur?
409
00:22:27,670 --> 00:22:29,670
Oh, quite a lot. Well, I'm pretty sure.
410
00:22:29,930 --> 00:22:33,869
Well, I'm so sure I'd wait all night the
other night trying to... I think what I
411
00:22:33,870 --> 00:22:37,810
would do with it, you know, I mean, it's
quite a fortune. A million or so.
412
00:22:38,170 --> 00:22:39,220
Not just a head.
413
00:22:39,570 --> 00:22:40,620
A pound.
414
00:22:40,870 --> 00:22:43,160
Well, he's not talking about pennies, is
he?
415
00:22:43,590 --> 00:22:46,570
It's a lot of money, a million pennies,
is it?
416
00:22:49,990 --> 00:22:51,040
Well,
417
00:22:51,170 --> 00:22:52,790
I wouldn't mind having some of it.
418
00:22:52,990 --> 00:22:56,730
It's a lot of money. There you are. I
said it once. He's talking about pounds,
419
00:22:56,770 --> 00:22:58,870
not pennies. Oh, shut up, Bond.
420
00:22:59,450 --> 00:23:03,020
It makes you think, Alf. I mean... It
makes you wonder. I mean, it's worrying.
421
00:23:03,021 --> 00:23:04,619
What are you going to do with it all?
422
00:23:04,620 --> 00:23:05,860
Yeah. It would. Would.
423
00:23:06,400 --> 00:23:09,700
But I think I know what to do with it.
Would you? Oh, yeah. No problem.
424
00:23:09,701 --> 00:23:13,559
What? A million pound? You'd know what
to do if you won a million pound?
425
00:23:13,560 --> 00:23:14,640
Yeah, spend it in here.
426
00:23:15,040 --> 00:23:17,280
Some of it, I like, my dear. Some of it.
427
00:23:18,180 --> 00:23:19,230
Tell you one thing.
428
00:23:19,660 --> 00:23:21,400
I wouldn't sit looking empty glass.
429
00:23:22,140 --> 00:23:26,159
Oh, right. I'll get you some more.
Sorry. No, no. I'll get them, Arthur.
430
00:23:26,160 --> 00:23:26,959
the last order.
431
00:23:26,960 --> 00:23:29,680
It don't matter who got the last order,
does it?
432
00:23:31,440 --> 00:23:33,120
Hey, we're friends, Arthur.
433
00:23:37,760 --> 00:23:43,119
As soon as we hear the key in the lock,
I'll turn the light on and everybody
434
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
shouts, surprise, surprise.
435
00:23:44,601 --> 00:23:48,779
He'll only turn the light on himself as
soon as he comes in. Oh, well, look, get
436
00:23:48,780 --> 00:23:53,099
on a chair, get the bulb out, right, and
we'll let him fumble for a bit and then
437
00:23:53,100 --> 00:23:55,180
I'll shout, go now, and you stick it
back.
438
00:23:55,620 --> 00:23:58,990
They're coming. All right, go on.
They're coming down the roof. Get it
439
00:23:59,080 --> 00:24:01,670
Blimey, this bulb's up. Yeah, we use a
handkerchief.
440
00:24:02,320 --> 00:24:05,540
Bloody dog, he does it in the same spot
every... Ah,
441
00:24:10,320 --> 00:24:12,490
the bloody bulb's gone. I can't see
nothing.
442
00:24:13,800 --> 00:24:14,850
Here.
443
00:24:15,280 --> 00:24:17,020
There's somebody in here. Go now!
444
00:24:30,260 --> 00:24:31,720
Absolutely. What's he doing?
445
00:24:31,960 --> 00:24:36,860
You left me. You ran off and left me. I
thought he was with me.
446
00:24:37,060 --> 00:24:39,040
You ran off and left me here.
447
00:24:39,360 --> 00:24:40,580
I was coming back for you.
448
00:24:41,160 --> 00:24:42,420
Mine. Where are you going?
449
00:24:42,520 --> 00:24:43,980
I'm going back to my own room.
450
00:24:44,180 --> 00:24:45,960
But this is your engagement party.
451
00:24:46,260 --> 00:24:49,620
I wouldn't marry him. I'd want a man,
not a mouse.
452
00:24:50,720 --> 00:24:53,500
Don't spoil it.
453
00:24:53,840 --> 00:24:56,360
Alf, she's your woman. Right.
454
00:24:57,860 --> 00:24:58,910
Mrs...
455
00:25:09,591 --> 00:25:11,359
out on him.
456
00:25:11,360 --> 00:25:14,080
Asked the man and he said it would cost
too much.
457
00:25:14,320 --> 00:25:16,790
Oh, what? Do you mean in case he ticks
the bucket?
458
00:25:17,160 --> 00:25:18,560
And it wouldn't be cheap.
459
00:25:18,561 --> 00:25:20,739
I'm not burying him, no, not these days.
460
00:25:20,740 --> 00:25:22,300
No, it'll be left to me to do it.
461
00:25:22,520 --> 00:25:26,579
Look, now, you've got to think about
these things, Mr Garnet. I mean, a man
462
00:25:26,580 --> 00:25:29,799
age, the odds aren't with him. Not with
insurance companies. What about a man
463
00:25:29,800 --> 00:25:30,880
your age? Aye.
464
00:25:31,100 --> 00:25:34,650
Well, I've got my house across the road,
haven't I? That's collateral.
465
00:25:35,920 --> 00:25:38,500
You've got your house here. Is this
collateral?
466
00:25:38,920 --> 00:25:39,970
No, it's not ours.
467
00:25:39,971 --> 00:25:41,379
It belongs to the council.
468
00:25:41,380 --> 00:25:42,430
Buy it off them.
469
00:25:42,720 --> 00:25:46,300
Eh? Yeah, as a married couple, you could
buy it off the council cheap.
470
00:25:46,780 --> 00:25:50,860
You'd have to know about it, Mr Garnet.
It would have cost about £20 ,000,
471
00:25:51,180 --> 00:25:54,160
market value about £100 ,000.
472
00:25:54,161 --> 00:25:57,259
That's true. That's right, isn't it,
Arthur?
473
00:25:57,260 --> 00:26:01,379
Oh, yeah, as a married couple, you'd be
laughing living here. You'd be sharing
474
00:26:01,380 --> 00:26:02,640
£100 ,000.
475
00:26:03,480 --> 00:26:08,660
It'd pay you to get married, even if you
don't love each other, eh, Mr Garnet?
476
00:26:17,800 --> 00:26:19,970
I mean, I think I'd marry the devil for
that.
477
00:26:20,640 --> 00:26:21,900
I probably am.
478
00:26:23,380 --> 00:26:28,640
I accept, Mr Garnett. I accept your
proposal of marriage.
479
00:26:29,500 --> 00:26:32,340
£50 ,000, Alfred. Not to be sneezed at.
480
00:26:33,080 --> 00:26:35,180
Congratulations. Yeah, congratulations.
481
00:26:35,240 --> 00:26:36,500
A happy couple.
482
00:26:36,501 --> 00:26:37,639
Well done.
483
00:26:37,640 --> 00:26:38,940
Go on then, Mr Garnett.
484
00:26:39,580 --> 00:26:40,630
Cheers, sir.
485
00:27:14,370 --> 00:27:16,290
Thank you.
486
00:27:16,340 --> 00:27:20,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.