Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:10,319
Now, my old darling, they've laid her
down to rest, and now I'm missing her
2
00:00:10,320 --> 00:00:11,370
all we are.
3
00:00:12,040 --> 00:00:16,979
But they don't give a monkey's down at
the age of six, and they're calling I'll
4
00:00:16,980 --> 00:00:18,300
be pension for a star.
5
00:00:19,880 --> 00:00:24,399
No, it won't be very long before I'm
tired of time, because I'll probably
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,840
to death, that's what I'll do.
7
00:00:26,780 --> 00:00:31,379
But richer or poorer, I'm bloody poor,
that's a fact, just because in sickness
8
00:00:31,380 --> 00:00:33,120
and in health hospital too.
9
00:00:40,679 --> 00:00:42,080
Bloody hell, Emmett.
10
00:00:43,140 --> 00:00:45,430
Should have thought you'd be used to the
heat.
11
00:00:46,740 --> 00:00:47,790
Why?
12
00:00:48,420 --> 00:00:51,220
Well, where you come from.
13
00:00:52,000 --> 00:00:56,120
I told you umpteen times I was born
here.
14
00:00:58,600 --> 00:01:01,140
Where your genes come from, I'm talking
about.
15
00:01:04,760 --> 00:01:05,880
Marks and Sparks.
16
00:01:06,080 --> 00:01:07,130
No.
17
00:01:08,360 --> 00:01:09,760
You know what I mean.
18
00:01:10,120 --> 00:01:11,170
Funny cuts.
19
00:01:12,180 --> 00:01:13,720
Your past, your roots.
20
00:01:14,580 --> 00:01:16,200
Oh, I'd love to know your roots.
21
00:01:17,440 --> 00:01:18,490
Mongrel.
22
00:01:20,140 --> 00:01:21,190
What?
23
00:01:21,340 --> 00:01:22,390
Oh.
24
00:01:22,391 --> 00:01:26,079
Oh, it's hot, isn't it? Another part you
heard from, isn't it?
25
00:01:26,080 --> 00:01:27,220
Marvellous, ain't it?
26
00:01:27,840 --> 00:01:29,700
Few hot days, everybody's moaning.
27
00:01:29,701 --> 00:01:33,459
You wait till winter, you'll be looking
back on this bit of weather wishing we
28
00:01:33,460 --> 00:01:34,329
still had it.
29
00:01:34,330 --> 00:01:35,380
I won't. You will?
30
00:01:35,770 --> 00:01:37,030
No, I don't like to eat.
31
00:01:37,330 --> 00:01:40,350
What, prefer to sit and freeze, do you?
32
00:01:40,990 --> 00:01:45,769
Prefer to sit there with an icy cold
wind blowing through the house, too cold
33
00:01:45,770 --> 00:01:46,809
shiver even?
34
00:01:46,810 --> 00:01:51,049
If you was any kind of man at all, block
up some of the holes it whistles
35
00:01:51,050 --> 00:01:52,710
through. Can't yet, can we?
36
00:01:53,630 --> 00:01:56,580
We need them holes this weather, a bit
of air conditioning.
37
00:01:58,370 --> 00:01:59,730
Call the house down a bit.
38
00:02:05,230 --> 00:02:07,090
That's the trouble with this country.
39
00:02:07,370 --> 00:02:10,680
It's either too hot or too cold. There's
no happy medium, is there?
40
00:02:10,970 --> 00:02:13,890
Oh, Gordon Bennett is bloody hot,
though, isn't he?
41
00:02:14,370 --> 00:02:16,470
Who wants to see all that?
42
00:02:17,050 --> 00:02:18,100
Oh, Rach.
43
00:02:22,390 --> 00:02:25,230
She was at communion last Sunday, too.
44
00:02:28,490 --> 00:02:32,040
I don't know what you've got your shirt
all for. You won't get no browner.
45
00:02:34,410 --> 00:02:37,180
I'm not trying to get any browner. I'm
trying to cool off.
46
00:02:38,290 --> 00:02:39,450
I'm brown enough.
47
00:02:40,790 --> 00:02:43,450
A bit too brown for some people's
liking.
48
00:02:45,170 --> 00:02:47,700
It's not a colour that does you any
favours, is it?
49
00:02:48,570 --> 00:02:51,790
Shall I tell you a few good things about
this colour, shall I?
50
00:02:52,370 --> 00:02:54,770
Are you sitting comfortably? Get over
me.
51
00:02:56,530 --> 00:02:59,070
If you're shy, it hides your blushes.
52
00:02:59,530 --> 00:03:01,820
If you drink too much, it hides your
blotches.
53
00:03:02,220 --> 00:03:06,560
If you get really frightened, you don't
go white with fear.
54
00:03:07,820 --> 00:03:09,340
You're the first of a sunshine.
55
00:03:09,341 --> 00:03:12,259
I don't have to go rushing out into it
to try and get brown.
56
00:03:12,260 --> 00:03:15,420
Because I am brown all the year, right?
57
00:03:16,900 --> 00:03:23,819
Even in winter, when you pinky people is
looking very white and pale, I am still
58
00:03:23,820 --> 00:03:27,280
this beautiful, gorgeous brown.
59
00:03:30,720 --> 00:03:31,770
Black.
60
00:03:35,920 --> 00:03:38,340
Brown. This is brown.
61
00:03:39,800 --> 00:03:42,510
Them holes in your face full of dirt,
now that's black.
62
00:03:44,360 --> 00:03:45,410
Blackheads.
63
00:03:46,300 --> 00:03:48,520
And your fingernails, see? Black.
64
00:03:49,460 --> 00:03:52,720
Your teeth, except for the ones that are
other colours, black.
65
00:03:53,840 --> 00:03:55,540
My teeth, they're my own.
66
00:03:56,000 --> 00:03:57,860
If they was mine, I'd have them all out.
67
00:03:58,760 --> 00:04:02,310
Nothing wrong with them. I can pull
corks out of bottles with them. Bueno.
68
00:04:02,800 --> 00:04:05,330
If you had a white one, you would have a
snooker set.
69
00:04:07,140 --> 00:04:10,400
Look, I am happy with my colour.
70
00:04:10,660 --> 00:04:15,280
There's people who spend hundreds of
pounds and work hard to get my colour.
71
00:04:16,480 --> 00:04:19,760
It's just a bit difficult when you try
and find somewhere to live.
72
00:04:20,500 --> 00:04:21,940
You've got somewhere to live.
73
00:04:25,220 --> 00:04:26,270
Look,
74
00:04:27,680 --> 00:04:30,700
if you're not happy in Marigold... I
didn't say I wasn't happy.
75
00:04:33,450 --> 00:04:35,430
Be careful you don't burn out here, huh?
76
00:04:36,730 --> 00:04:39,450
It's a pity you don't grow some flowers
out here.
77
00:04:40,430 --> 00:04:42,540
What flowers do you want to grow out
here?
78
00:04:43,330 --> 00:04:47,429
Well, anything would be better than them
few stinging nettles and dock leaves
79
00:04:47,430 --> 00:04:48,950
you've got growing over there.
80
00:04:49,230 --> 00:04:51,730
I've got... Look, they're yours just as
much as mine.
81
00:04:52,030 --> 00:04:53,080
Oh, thank you.
82
00:04:54,230 --> 00:04:55,610
Disgusting, this backyard.
83
00:04:55,710 --> 00:04:57,630
Nobody's forcing you to stand out here.
84
00:04:57,970 --> 00:05:00,560
If either of you was a gentleman, I
wouldn't have to.
85
00:05:00,870 --> 00:05:02,010
Sorry, Mrs Olingbury.
86
00:05:02,011 --> 00:05:03,469
Have a seat.
87
00:05:03,470 --> 00:05:06,730
No, thank you. No, no. I wouldn't trust
myself.
88
00:05:07,610 --> 00:05:10,750
Looks as rotten and decrepit as
everything else out here.
89
00:05:13,690 --> 00:05:14,740
Get off.
90
00:05:15,070 --> 00:05:16,120
Get off!
91
00:05:16,850 --> 00:05:19,020
See you brought the flies out here with
you.
92
00:05:19,790 --> 00:05:21,530
Well, it's you they're settling on.
93
00:05:21,610 --> 00:05:22,660
No.
94
00:05:23,770 --> 00:05:26,190
I wasn't here before you come out here.
95
00:05:26,710 --> 00:05:28,310
At least we're our own flies.
96
00:05:29,750 --> 00:05:32,090
What are you talking about, our own...
own flies.
97
00:05:33,110 --> 00:05:36,969
Doesn't matter whose flies they are, do
it. Well, if they're our own flies, I
98
00:05:36,970 --> 00:05:43,229
mean, at least we know where they've
been, don't we? Silly great puddin'.
99
00:05:43,230 --> 00:05:44,280
ain't like mice.
100
00:05:44,281 --> 00:05:47,189
You can have your own mice, you can't
have your own flies.
101
00:05:47,190 --> 00:05:50,009
Well, the mice are not ours anyway.
Well, that's not the point, is it? No,
102
00:05:50,010 --> 00:05:53,369
they've come in from next door. Well,
they must be bloody dark, because I
103
00:05:53,370 --> 00:05:54,420
got nothing for them.
104
00:05:56,670 --> 00:05:59,740
Passing through on the way to the corner
shop, I should think.
105
00:06:02,250 --> 00:06:03,630
Oh, dear, oh, Lord, it is hot.
106
00:06:03,631 --> 00:06:08,629
You'd think they'd find some way of
conserving some of this heat, wouldn't
107
00:06:08,630 --> 00:06:12,849
I mean, nature... Nature's not all that
marvellous, is it? I mean, it's too cold
108
00:06:12,850 --> 00:06:14,590
in the winter, too hot in the summer.
109
00:06:15,570 --> 00:06:18,310
If nature was that clever, it'd spread
it out a bit.
110
00:06:19,790 --> 00:06:22,080
Well, if God was to use a bit more
common sense.
111
00:06:22,250 --> 00:06:26,810
If you've got to go down at the age of
six, you want to get out the thumb.
112
00:06:26,811 --> 00:06:30,229
Look, never you mind about that. You go
over the road and make sure Arthur's got
113
00:06:30,230 --> 00:06:31,280
the beer. Go on.
114
00:06:33,500 --> 00:06:34,820
Yeah, you're in a party.
115
00:06:35,260 --> 00:06:37,140
No, we're going to watch the cricket.
116
00:06:37,580 --> 00:06:41,600
You see, we can watch it out here
because I'm going to set up an
117
00:06:43,280 --> 00:06:48,899
You get yourself too brown and the
director says you'll think you're just
118
00:06:48,900 --> 00:06:50,539
from your holidays in the south of
France.
119
00:06:50,540 --> 00:06:53,819
You want to get more money out of them.
You want to look all white and drawn and
120
00:06:53,820 --> 00:06:54,870
thickly. You don't.
121
00:06:56,440 --> 00:06:59,900
They might think I'm a migrant just off
the boat.
122
00:06:59,901 --> 00:07:03,519
Then I'll have no trouble getting money
out of them, will I?
123
00:07:03,520 --> 00:07:04,620
Are they laying?
124
00:07:05,260 --> 00:07:06,640
No, nothing again.
125
00:07:07,320 --> 00:07:08,840
I can't understand it.
126
00:07:09,320 --> 00:07:11,430
It's been going on like this for weeks
now.
127
00:07:11,440 --> 00:07:14,390
They make like they're laying, but
there's nothing there.
128
00:07:14,460 --> 00:07:15,760
I've changed their diet.
129
00:07:15,980 --> 00:07:18,150
I can't understand it. They was good
layers.
130
00:07:18,520 --> 00:07:19,820
Right, well, I'll be off.
131
00:07:56,590 --> 00:07:57,970
That's the stoker, that one.
132
00:08:00,690 --> 00:08:02,190
Filthy dump this is, isn't it?
133
00:08:04,210 --> 00:08:06,500
Oh, a touch of paint wouldn't hurt,
would it?
134
00:08:13,050 --> 00:08:16,240
Well, you don't know who's been sitting
on these seats, do you?
135
00:08:17,750 --> 00:08:18,800
Ah, dear.
136
00:08:20,170 --> 00:08:22,520
I don't know why I don't paint the place
up a bit.
137
00:08:25,320 --> 00:08:26,820
Paintbrushes with a gyro, eh?
138
00:08:30,320 --> 00:08:32,670
But I've got enough unemployed painters,
eh?
139
00:08:34,059 --> 00:08:36,039
I've got enough unemployed everything.
140
00:08:36,100 --> 00:08:38,340
Look, don't start on me, missy.
141
00:08:41,039 --> 00:08:42,480
Enough problems of me own.
142
00:08:45,200 --> 00:08:46,460
Hey, you going to be long?
143
00:08:46,461 --> 00:08:47,459
Take a seat.
144
00:08:47,460 --> 00:08:49,539
Look, I'm not unemployed. I ain't come
here begging.
145
00:08:49,540 --> 00:08:52,490
Take a seat. What, you want to go slow
again, are you, sonny?
146
00:08:52,940 --> 00:08:54,660
Take a seat. Take a...
147
00:08:56,581 --> 00:09:02,549
You've got a cheek to go and strike for
more money, that lot. It's the
148
00:09:02,550 --> 00:09:04,350
government. Don't talk to me about it.
149
00:09:06,910 --> 00:09:10,220
Could be a new government by the time
they get around to serving us.
150
00:09:12,250 --> 00:09:14,190
Hey, can you get lunch here?
151
00:09:19,250 --> 00:09:21,600
Could do with a bed here, the speed they
work at.
152
00:09:21,601 --> 00:09:26,569
I mean, if they can't attend to you,
they shouldn't invite you up here. I'm a
153
00:09:26,570 --> 00:09:27,620
busy man.
154
00:09:27,790 --> 00:09:29,470
pinch in them. I've got things to do.
155
00:09:31,230 --> 00:09:32,280
Mr. Garnet?
156
00:09:33,230 --> 00:09:34,310
Ready for me, are you?
157
00:09:35,510 --> 00:09:38,400
Just going to borrow some paper and
pencil and write home.
158
00:09:39,590 --> 00:09:42,830
Take a seat.
159
00:09:43,050 --> 00:09:44,100
Take a seat.
160
00:10:13,670 --> 00:10:15,780
I wouldn't be here if you didn't, would
I?
161
00:10:15,781 --> 00:10:18,949
Refreshing my memory? Not to do with a
bit of refreshment. It's a bloody long
162
00:10:18,950 --> 00:10:20,690
walk up here in this heat, I tell you.
163
00:10:20,691 --> 00:10:23,169
Well, with a bit of luck, this shouldn't
take too long and you can be away
164
00:10:23,170 --> 00:10:24,250
before the pub's shut.
165
00:10:24,830 --> 00:10:27,770
Stay shut for what a good I get out of
the money you give me.
166
00:10:27,771 --> 00:10:31,989
You're querying the five pounds extra
the government allowed for heat last
167
00:10:31,990 --> 00:10:33,189
winter? That's correct.
168
00:10:33,190 --> 00:10:35,050
But you've received that five pounds.
169
00:10:35,230 --> 00:10:36,890
Not what I'm entitled to, eh?
170
00:10:37,090 --> 00:10:38,140
Yes, you have.
171
00:10:38,170 --> 00:10:39,220
No, let me explain.
172
00:10:39,330 --> 00:10:42,170
There is no explaining to do. Yes, there
is.
173
00:10:44,300 --> 00:10:45,720
Receive the five pounds.
174
00:10:46,100 --> 00:10:48,560
Not the five pounds I am talking about.
175
00:10:48,780 --> 00:10:50,980
What five pounds are you talking about?
176
00:10:52,400 --> 00:10:56,740
The extra that I think I'm entitled to
for living on the end of a terrace.
177
00:11:00,020 --> 00:11:04,039
If you live in the middle of a terrace,
you are warmer than those who live on
178
00:11:04,040 --> 00:11:05,090
the end of it, right?
179
00:11:06,820 --> 00:11:10,739
I'm not quite with you. People who live
in the middle of a terrace are warmer
180
00:11:10,740 --> 00:11:16,709
because they can gain up... to 1 .5
centigrade of heat from the neighbours
181
00:11:16,710 --> 00:11:18,110
live on either side of them.
182
00:11:18,690 --> 00:11:23,810
Plus another 1 .5 centigrade or more
from the neighbours who live beneath
183
00:11:25,250 --> 00:11:29,070
I mean, don't have to be Einstein to
work that one out, do you?
184
00:11:29,790 --> 00:11:33,610
If you live upstairs, you are a woman
and the people who live downstairs.
185
00:11:33,750 --> 00:11:35,920
Because heat rises and spreads itself
out.
186
00:11:36,270 --> 00:11:40,650
So, those who live downstairs...
187
00:11:41,020 --> 00:11:46,119
on the end of a terrace, should be given
more severe weather allowance than the
188
00:11:46,120 --> 00:11:47,170
others.
189
00:11:48,280 --> 00:11:49,720
But it's obvious, isn't it?
190
00:11:50,460 --> 00:11:56,799
So it follows that the more fuel that
downstairs burns, the more benefit in
191
00:11:56,800 --> 00:12:02,539
additional heat upstairs receives and
next door. So it's not unreasonable to
192
00:12:02,540 --> 00:12:06,619
that upstairs and next door should
contribute to the cost of the extra heat
193
00:12:06,620 --> 00:12:07,670
are benefiting...
194
00:12:08,170 --> 00:12:10,340
From the unlucky sod who lives
downstairs.
195
00:12:11,670 --> 00:12:14,830
He must have done all that extra fuel
just to keep himself warm.
196
00:12:16,050 --> 00:12:18,750
And that's you? That is me, right, and
it ain't fair.
197
00:12:19,490 --> 00:12:20,540
Well, hmm.
198
00:12:21,390 --> 00:12:22,790
You have a point, of course.
199
00:12:23,010 --> 00:12:27,009
Point, point. But I'm not sure what view
the authorities will take of it. Sod
200
00:12:27,010 --> 00:12:28,060
the authorities.
201
00:12:28,810 --> 00:12:31,770
I'll make a note and... File it away
from me.
202
00:12:32,070 --> 00:12:33,370
Have you tried lagging?
203
00:12:33,371 --> 00:12:35,839
Lagging? How do you think I'm going to
lag? I mean...
204
00:12:35,840 --> 00:12:39,379
How do you expect her upstairs to let me
lay lots of lagging foot all over her
205
00:12:39,380 --> 00:12:40,900
floor, eh? And another thing.
206
00:12:41,620 --> 00:12:43,860
This pamphlet of yours.
207
00:12:44,180 --> 00:12:45,230
Warmth in winter.
208
00:12:45,520 --> 00:12:46,570
Perfect.
209
00:12:47,120 --> 00:12:48,820
How to keep warm in winter?
210
00:12:49,200 --> 00:12:50,250
Hot water bottles.
211
00:12:50,251 --> 00:12:54,619
And who's going to pay for the gas to
hot the water that they put in them
212
00:12:54,620 --> 00:12:55,559
bottles, eh?
213
00:12:55,560 --> 00:13:00,140
What about this? What about this?
214
00:13:00,780 --> 00:13:02,900
Keep a well -stocked store cupboard.
215
00:13:04,490 --> 00:13:05,670
all poor gays, you know.
216
00:13:07,330 --> 00:13:12,849
Yeah, look, look, have plenty of hot,
hot meals and hot drinks, hot this, hot
217
00:13:12,850 --> 00:13:14,650
that. It's all hot, isn't it? Hot, hot.
218
00:13:15,830 --> 00:13:18,670
Hot costs money, my dear. Hot is
expensive, hot is.
219
00:13:20,210 --> 00:13:22,270
Who writes this bloody rubbish, eh?
220
00:13:23,250 --> 00:13:27,849
Got the medical council on now about, on
about overeating, the dangers of
221
00:13:27,850 --> 00:13:31,990
overeating. And for your information,
that is overeating without an H.
222
00:13:36,040 --> 00:13:39,740
Self -warnings. Self -warnings on
smoking and drink abuse.
223
00:13:40,120 --> 00:13:43,980
The dangers of drinking and driving. Oh,
dear.
224
00:13:46,000 --> 00:13:51,719
Stick to a sensible, balanced diet with
plenty of fresh fruit, vegetables and
225
00:13:51,720 --> 00:13:53,920
fibres to avoid heart attacks.
226
00:13:54,400 --> 00:13:58,070
I mean, how can I afford to stick to a
diet like that on old age pension, eh?
227
00:13:58,071 --> 00:14:01,449
They don't think I'm going to get the
money for a bowl of fresh fruit and
228
00:14:01,450 --> 00:14:04,329
veggies and everything they want me to
eat. Hey, well, you tell them to stop
229
00:14:04,330 --> 00:14:08,389
worrying, my dear, because I can't
afford to eat or do anything that's
230
00:14:08,390 --> 00:14:09,409
to my health.
231
00:14:09,410 --> 00:14:11,710
I can't afford to get up in the morning.
I can't.
232
00:14:13,710 --> 00:14:18,409
I can't afford to smoke or drink
properly. I ain't got a car, so I can't
233
00:14:18,410 --> 00:14:20,030
to drive sober, let alone drunk.
234
00:14:22,770 --> 00:14:27,249
I'll probably live forever, I will,
because I can't afford to do anything
235
00:14:27,250 --> 00:14:28,300
bad for me.
236
00:14:28,301 --> 00:14:33,679
What the bloody hell are they saving us
for? They don't want us. Do they? I
237
00:14:33,680 --> 00:14:37,819
mean, you live to enjoy your old age
pension, then you lot try and starve us
238
00:14:37,820 --> 00:14:38,870
freeze us to death.
239
00:14:39,920 --> 00:14:43,979
I tell you something, the punishment for
living too long is to become an old age
240
00:14:43,980 --> 00:14:47,739
pensioner. It'll happen to you, don't
you worry. You'll see, your turn will
241
00:14:47,740 --> 00:14:48,719
come.
242
00:14:48,720 --> 00:14:49,980
You're well on the way now.
243
00:14:52,740 --> 00:14:53,790
Thank you.
244
00:14:53,791 --> 00:14:57,619
Oh, no offence, mate, I was just
speaking in my inner soul. Look, you
245
00:14:57,620 --> 00:14:58,429
help me?
246
00:14:58,430 --> 00:15:00,710
You got any Christian feeling left in
you?
247
00:15:00,711 --> 00:15:04,329
Well, some of you do. I admit that.
You're not all as hard -faced as you
248
00:15:04,330 --> 00:15:07,030
You want to... You want to help me?
249
00:15:07,870 --> 00:15:09,670
Let me do a bit of wheelchair pushing.
250
00:15:09,671 --> 00:15:11,509
Wheelchair pushing?
251
00:15:11,510 --> 00:15:13,010
Yeah, I've done the knowledge.
252
00:15:13,721 --> 00:15:15,749
You know that.
253
00:15:15,750 --> 00:15:19,240
I've pushed my wife around, God rest her
soul, for years. You know that.
254
00:15:19,241 --> 00:15:22,479
I know this area like the back of my
hand. I can push them anywhere, anywhere
255
00:15:22,480 --> 00:15:23,239
they want to go.
256
00:15:23,240 --> 00:15:27,559
West Ham, up the pub, anywhere. Are
you... Are you volunteering for social
257
00:15:27,560 --> 00:15:31,050
activity? I'm not volunteering for
nothing, missus. I was in the army.
258
00:15:31,051 --> 00:15:35,179
One thing you learn there is you don't
volunteer unless you're ordered. No, I
259
00:15:35,180 --> 00:15:37,360
talking about earning a few bob.
260
00:15:37,361 --> 00:15:38,589
You aren't paying.
261
00:15:38,590 --> 00:15:41,089
Well, blimey, you get paid for doing
this, don't you?
262
00:15:41,090 --> 00:15:42,170
You get paid.
263
00:15:42,490 --> 00:15:46,210
You're too old, Mr Garnett, to be
employed at social work. Thank you,
264
00:15:46,211 --> 00:15:49,529
That is charming, that is. I mean, you
can see how your bureaucratic mind
265
00:15:49,530 --> 00:15:50,069
don't you?
266
00:15:50,070 --> 00:15:53,740
I'm too old to get paid for it, but I'm
not too old to do it for nothing, am I?
267
00:15:53,741 --> 00:15:58,969
I'm sorry, Mr Garnett. All right, well,
on your own head be it, Mrs Wood. I'll
268
00:15:58,970 --> 00:16:01,549
tell you something, it'll be a bloody
sight cheaper for you to keep me alive
269
00:16:01,550 --> 00:16:02,750
this winter than bury me.
270
00:16:04,070 --> 00:16:05,450
Because I ain't got no money.
271
00:16:06,190 --> 00:16:09,560
And you'll have to provide the trappings
to put me under the ground.
272
00:16:10,110 --> 00:16:15,149
I've paid for my last funeral and what I
had the wife put down. Now, I don't
273
00:16:15,150 --> 00:16:16,200
give a monkey's.
274
00:16:16,430 --> 00:16:19,490
You want me under the ground? You pay
for the bloody hole.
275
00:16:23,010 --> 00:16:27,549
I'll tell you, sonny, if I go this
winter, I'm going to buy a bloody great
276
00:16:27,550 --> 00:16:30,710
stamp, stick it on me forehead and get
myself delivered here.
277
00:16:37,061 --> 00:16:41,509
Can't you watch the cricket in your
house then?
278
00:16:41,510 --> 00:16:42,560
No.
279
00:16:42,710 --> 00:16:44,370
My missus hates all sport.
280
00:16:45,270 --> 00:16:47,430
But you're the man in the house, though.
281
00:16:48,230 --> 00:16:51,110
She doesn't like me in the house.
282
00:16:53,330 --> 00:16:54,510
She never has done.
283
00:16:55,430 --> 00:17:00,329
Before I retired, when I used to come
home from work, she used to allow me an
284
00:17:00,330 --> 00:17:01,410
hour to have my supper.
285
00:17:01,950 --> 00:17:03,470
Then she'd start getting edgy.
286
00:17:04,230 --> 00:17:05,310
Ain't you going out?
287
00:17:05,630 --> 00:17:08,589
All other men go out, she'd say. They
sit in the pub.
288
00:17:09,210 --> 00:17:10,260
Why can't you?
289
00:17:11,910 --> 00:17:13,530
Then you won't have any children.
290
00:17:14,250 --> 00:17:15,990
I was never in the house long enough.
291
00:17:19,290 --> 00:17:23,249
Now I'm retired, I'll sit in a room and
she says, how long are you going to be
292
00:17:23,250 --> 00:17:24,330
sitting in that room?
293
00:17:24,849 --> 00:17:28,039
I'll go to move. She said, don't go in
that room, I just cleaned it.
294
00:17:28,550 --> 00:17:30,600
She's never happy till I leave the
house.
295
00:17:31,330 --> 00:17:35,649
See, when I was working, it was
different when I was working. I had
296
00:17:35,650 --> 00:17:37,630
go, you see, I was out all day.
297
00:17:38,200 --> 00:17:41,500
Now I go in the park or the pub or the
library.
298
00:17:42,780 --> 00:17:44,700
It's not so bad when the weather's fine.
299
00:17:45,100 --> 00:17:46,420
But what do you do at night?
300
00:17:46,421 --> 00:17:49,579
I mean, after the pub's closed, you must
go home at night.
301
00:17:49,580 --> 00:17:50,880
Oh, she's not too bad then.
302
00:17:51,240 --> 00:17:53,710
As long as she knows there's nowhere
else I can go.
303
00:17:54,460 --> 00:17:55,700
She puts up with it.
304
00:17:56,580 --> 00:17:58,380
Don't you ever think about divorce?
305
00:17:59,240 --> 00:18:00,290
No.
306
00:18:00,760 --> 00:18:02,300
Never no need, really.
307
00:18:03,240 --> 00:18:07,460
Well, see, in a way, we... Well...
308
00:18:07,740 --> 00:18:08,790
We were suited.
309
00:18:10,920 --> 00:18:12,280
Hardly ever a crossword.
310
00:18:13,800 --> 00:18:14,980
Well, not from me.
311
00:18:16,640 --> 00:18:18,000
Never hardly meet.
312
00:18:18,680 --> 00:18:19,900
Just as well, I suppose.
313
00:18:21,060 --> 00:18:22,240
She's a good woman.
314
00:18:22,800 --> 00:18:24,880
A bit hard to get on with, I would say.
315
00:18:26,140 --> 00:18:30,339
But, you know, I mean, if I had to
criticise... Oh, God, there's another
316
00:18:30,340 --> 00:18:34,040
out! It's Jolly Fight Cricket! Jolly
Fight Cricket!
317
00:18:35,370 --> 00:18:39,490
It's a very fine sight the Pakistanis
have. And Imran Khan.
318
00:18:39,690 --> 00:18:41,870
Oh, he's a prince among cricketers.
319
00:18:42,290 --> 00:18:45,750
Where is Mr. Garnet? He should be here
to see this.
320
00:18:46,170 --> 00:18:47,710
Yeah, he'd be well pleased.
321
00:18:49,430 --> 00:18:51,930
He likes cricket and football.
322
00:18:52,250 --> 00:18:54,530
Yeah, he enjoyed the Falklands too.
323
00:18:56,450 --> 00:18:58,350
This is very fine cricket.
324
00:18:58,690 --> 00:19:01,330
He would like this. It's a shame he is
not here.
325
00:19:01,570 --> 00:19:03,070
Does he know that you're here?
326
00:19:03,980 --> 00:19:05,030
It will be a surprise.
327
00:19:07,500 --> 00:19:11,539
Mrs. Hollingberry invited me. She said,
come and watch cricket. We have
328
00:19:11,540 --> 00:19:14,200
television in backyard and some very
good beer.
329
00:19:14,780 --> 00:19:20,280
I do not drink beer. I am teetotaler.
But I enjoy British custom.
330
00:19:22,580 --> 00:19:25,520
Oh, oh, another one out. Another one
out.
331
00:19:25,720 --> 00:19:26,770
Oh, Mr.
332
00:19:26,860 --> 00:19:28,900
Garnett is missing the verified cricket.
333
00:19:30,240 --> 00:19:31,920
Watch this, the League of Nations.
334
00:19:39,880 --> 00:19:41,300
silly. Mrs. Harlingberry.
335
00:19:41,540 --> 00:19:46,559
Oi, Sabu. Mr. Garnett, I brought you
some of your favourite tobacco for being
336
00:19:46,560 --> 00:19:49,540
most kind to allow me to watch such very
good cricket.
337
00:19:51,140 --> 00:19:52,190
Oh.
338
00:19:52,680 --> 00:19:55,500
Well, aren't you going to say thank you?
339
00:19:56,180 --> 00:19:58,420
Yeah, well, thank you.
340
00:19:59,080 --> 00:20:01,520
This is a very fine game, Mr. Garnett.
341
00:20:02,120 --> 00:20:06,300
It's a pity your team is playing like,
what do you say, Marigold?
342
00:20:07,060 --> 00:20:09,000
Like a load of wallies.
343
00:20:11,080 --> 00:20:12,130
But never mind.
344
00:20:12,560 --> 00:20:14,540
They're losing in English style.
345
00:20:15,180 --> 00:20:16,620
Very graciously.
346
00:20:17,820 --> 00:20:19,680
Oh, oh, another one out.
347
00:20:20,040 --> 00:20:22,400
Oh, oh, oh. This is very good cricket.
348
00:20:22,720 --> 00:20:25,300
Cricket. Nothing else is on.
349
00:20:25,840 --> 00:20:27,980
Cricket. A terrible game.
350
00:20:28,740 --> 00:20:30,660
Football. Why is there no football?
351
00:20:31,320 --> 00:20:34,020
If it was football, we would beat them.
352
00:20:34,220 --> 00:20:35,780
Why is it not football?
353
00:20:35,781 --> 00:20:37,119
Oh, inviting.
354
00:20:37,120 --> 00:20:39,520
Nobody. We just walked in and sat down.
355
00:20:50,220 --> 00:20:52,600
Both of them is telling him. Go on,
whacking one.
356
00:20:52,800 --> 00:20:53,850
Go on.
357
00:20:53,880 --> 00:20:56,480
Go on, you clown. Bloody coons.
358
00:20:56,840 --> 00:21:02,640
I mean, that's not cricket, is it? I
mean, if you can't win fair.
359
00:21:02,940 --> 00:21:05,360
We will win fair. We are winning fair.
Not that.
360
00:21:05,361 --> 00:21:06,679
Cheating, not that.
361
00:21:06,680 --> 00:21:08,080
Imran Khan is not a cheat.
362
00:21:08,081 --> 00:21:11,419
Yeah, well, it's the game that's the
important thing, isn't it? Not who wins.
363
00:21:11,420 --> 00:21:15,699
Play the game. That's the British way.
That's the Pakistani way, too. We are
364
00:21:15,700 --> 00:21:16,750
playing the game.
365
00:21:16,800 --> 00:21:18,120
Better than us, that's all.
366
00:21:19,350 --> 00:21:20,400
Us?
367
00:21:22,190 --> 00:21:24,600
Us? Where did you get the us from all of
a sudden?
368
00:21:25,170 --> 00:21:28,850
Eh? We beat your lot here in Australia,
mate.
369
00:21:29,290 --> 00:21:33,649
That is my lot getting whacked by the
Pakistanis. Oh, yeah? Oh, yeah? And who
370
00:21:33,650 --> 00:21:37,509
was you shouting for when we played the
West Indies? Who was your lot then, eh?
371
00:21:37,510 --> 00:21:38,560
Answer me that. Go on.
372
00:21:38,950 --> 00:21:45,469
I felt very deeply for England's loss.
But I am a sportsman. I must
373
00:21:45,470 --> 00:21:47,290
applaud superior cricket.
374
00:21:47,291 --> 00:21:51,539
You're a bloody turncoat, that's what
you are. Get out of my chair.
375
00:21:51,540 --> 00:21:55,480
Here it is, Mr Cattell. Oi, here. He
wants to know if you sell eggs.
376
00:21:55,720 --> 00:21:58,220
Oh, no, I do not. I do not sell eggs.
377
00:21:58,221 --> 00:22:00,759
Oh, well, I'll have to go up the high
street then.
378
00:22:00,760 --> 00:22:04,010
I mean, my wife, she loves her eggs and
me chickens are not laying.
379
00:22:04,080 --> 00:22:06,850
I mean, when they was laying, we had all
the eggs we want.
380
00:22:07,420 --> 00:22:09,350
I'm a bit out of touch where to get
them.
381
00:22:09,440 --> 00:22:10,490
Fresh eggs, I mean.
382
00:22:10,940 --> 00:22:12,200
Ask Mr Garney.
383
00:22:12,520 --> 00:22:14,300
He gets lovely eggs, he does.
384
00:22:30,090 --> 00:22:34,209
I want to watch cricket. Eggs are not
good for you. Eggs is too much
385
00:22:34,210 --> 00:22:37,170
cholesterol. Your wife should try to
live without eggs.
386
00:22:37,390 --> 00:22:41,670
I do not sell eggs. But if you want to
buy eggs, I will sell eggs.
387
00:22:41,950 --> 00:22:43,000
Chickens are better.
388
00:22:43,090 --> 00:22:44,270
I do not sell chickens.
389
00:22:44,670 --> 00:22:45,720
I've got chickens.
390
00:22:45,770 --> 00:22:47,710
So kill the chickens and make soup.
391
00:22:48,310 --> 00:22:53,349
Chickens make better soup than eggs. You
know, in the old country, my mother's
392
00:22:53,350 --> 00:22:55,330
sister, my auntie, she had two chickens.
393
00:22:55,550 --> 00:22:56,600
One got sick.
394
00:22:56,760 --> 00:23:00,819
So she killed the other one, she made
soup, she fed it to the sick one. In no
395
00:23:00,820 --> 00:23:03,640
time, it was running around like a two
-year -old.
396
00:23:04,340 --> 00:23:06,720
A good chicken soup is health -giving.
397
00:23:10,540 --> 00:23:11,900
He's sound, though.
398
00:23:13,600 --> 00:23:15,840
I wonder what he's dreaming of.
399
00:23:16,560 --> 00:23:18,660
Well, it's a happy dream.
400
00:23:19,180 --> 00:23:20,230
Yeah.
401
00:23:20,440 --> 00:23:22,840
He'll be off somewhere enjoying himself.
402
00:23:26,620 --> 00:23:30,779
And a dramatic moment here at Lord's.
We've found a really remarkable batsman.
403
00:23:30,780 --> 00:23:32,919
don't know where they got him. They've
tried anything.
404
00:23:32,920 --> 00:23:33,970
They've tried speed.
405
00:23:34,040 --> 00:23:35,320
They've tried team, spin.
406
00:23:35,580 --> 00:23:39,560
He just needs ten now to make 400 runs,
individual runs.
407
00:23:39,840 --> 00:23:43,440
And there it is. He's going through
extra cover. And that's going to be
408
00:23:43,680 --> 00:23:47,619
Yes, it's magnificent. Four extra
covers. The crowd's standing up to him.
409
00:23:47,620 --> 00:23:49,819
actually feeling a bit nervous. Let's go
into the garden there.
410
00:23:49,820 --> 00:23:52,470
We've only got one pair. We've got one
in the pavilion.
411
00:23:52,840 --> 00:23:58,339
But he's looking very calm to see six
for 400 individual runs. And there's the
412
00:23:58,340 --> 00:24:01,530
bowler, Jack's a very fast bowler. Will
he try and stop this 400?
413
00:24:03,880 --> 00:24:07,599
394 now. And here he comes in now. And
this is it. It's a six, isn't it going
414
00:24:07,600 --> 00:24:12,439
be? Yes, the six up into the corner of
the grandstand. And he has made 400 runs
415
00:24:12,440 --> 00:24:14,960
here that he's never achieved before,
George.
416
00:24:14,961 --> 00:24:18,139
Acknowledging the tears of the crowd,
not only for the hair and the process,
417
00:24:18,140 --> 00:24:20,250
what a magnificent trickster this man
is.
418
00:24:20,400 --> 00:24:22,080
And so modern. And lovely.
419
00:24:32,640 --> 00:24:33,690
Look,
420
00:24:35,460 --> 00:24:40,039
I had a phone call, see, from Lords,
from the MCC. Mr Garnett said, Alf, they
421
00:24:40,040 --> 00:24:41,120
said, can you help us?
422
00:24:41,220 --> 00:24:43,100
We want our revenge on the Coons.
423
00:24:44,500 --> 00:24:46,560
The West Indies, they beat us 5 -0.
424
00:24:46,561 --> 00:24:50,359
And now the Pakistanis have done us by
an innings. Can you help? I said, hold
425
00:24:50,360 --> 00:24:51,920
on. I said, I'll hold me back.
426
00:24:52,140 --> 00:24:53,190
I'll get me pads.
427
00:24:53,220 --> 00:24:55,330
I'll get a taxi. I'm straight down to
Lords.
428
00:24:55,580 --> 00:24:57,260
I'm opening the baton for England.
429
00:24:57,709 --> 00:25:01,010
I scorn the use of a protective helmet
in a box. First ball.
430
00:25:01,410 --> 00:25:03,550
In the car and he comes thundering in.
431
00:25:04,150 --> 00:25:05,790
Bang. Wallop. Eight.
432
00:25:05,791 --> 00:25:11,789
Six. They said, come on. They said, it's
worth more than six out of that. Next
433
00:25:11,790 --> 00:25:12,840
ball.
434
00:25:12,841 --> 00:25:17,069
Wallop. Out of the bleeding ground. They
go mad. The crowd. All the coons are
435
00:25:17,070 --> 00:25:19,180
yelling. Go home, you bald -headed
donkey.
436
00:25:26,160 --> 00:25:27,840
You should have seen a bugger scat.
437
00:25:28,820 --> 00:25:31,470
There's eight curry shops. Couldn't open
that night.
438
00:25:32,160 --> 00:25:35,080
I said, you gullywogs, let's have you.
Come on.
439
00:25:35,081 --> 00:25:39,679
Let's have your fast bowlers. This is
Alfie Garnier, not Fat Gats, bloody both
440
00:25:39,680 --> 00:25:40,730
of them. Come on.
441
00:25:40,900 --> 00:25:43,740
They said, I ate 48 off the first over.
442
00:25:44,000 --> 00:25:46,420
I was at 179 not out for lunch.
443
00:25:46,421 --> 00:25:49,519
I said, never mind about lunch. I said,
I'll back right through. Come on, let's
444
00:25:49,520 --> 00:25:50,570
have it.
445
00:25:50,571 --> 00:25:54,519
No, no, they said, no, no. We've got to
take lunch. We've got to take lunch.
446
00:25:54,520 --> 00:25:56,500
They soon pick up our waves, don't they?
447
00:25:56,700 --> 00:25:57,780
I go in the pavilion.
448
00:25:58,060 --> 00:26:00,760
There's, oh, magic, a queen stood there,
Duchess.
449
00:26:01,080 --> 00:26:02,860
She's got tears in her eyes.
450
00:26:03,220 --> 00:26:04,320
Sir Alfred, she said.
451
00:26:05,420 --> 00:26:08,370
Sir, I said, it's in the post, she said.
Sir Alfred, she said.
452
00:26:08,371 --> 00:26:11,959
We want you to take over the captaincy
of England.
453
00:26:11,960 --> 00:26:14,559
Bobby Robson walks in. He says, you
can't have him, Mum. We want him for the
454
00:26:14,560 --> 00:26:15,700
England football team.
455
00:26:15,701 --> 00:26:19,019
I accept your resignation, she says.
It's about time we had someone decent in
456
00:26:19,020 --> 00:26:20,160
charge of our football.
457
00:26:20,161 --> 00:26:24,119
I left him arguing a toss. I go out, I'm
opening a bowl in for England. First
458
00:26:24,120 --> 00:26:25,920
ball, first ball, Gordon Greenwich.
459
00:26:26,020 --> 00:26:28,480
Brave man for a darkie. He comes on to
the front.
460
00:26:28,740 --> 00:26:30,500
He attempts a cover drive. Bang!
461
00:26:30,700 --> 00:26:31,750
I broke his back.
462
00:26:33,040 --> 00:26:34,540
I left him holding the handle.
463
00:26:34,541 --> 00:26:36,979
Oh, he says, look what you've done to my
back.
464
00:26:36,980 --> 00:26:39,679
I said, have a look behind you, Sambo,
see what I've done to your bleeding
465
00:26:39,680 --> 00:26:40,730
stumps.
466
00:26:41,800 --> 00:26:45,699
Next ball, Desmond Haynes. What a LBW.
You won't forget that day, Harry. I
467
00:26:45,700 --> 00:26:47,200
his legs with a bleeding pants.
468
00:26:47,660 --> 00:26:49,950
I put an end to his limbo dancing,
wouldn't I?
469
00:26:49,951 --> 00:26:54,099
Next ball, Viv Richards, West Indies
captain. He stood there. He seen me come
470
00:26:54,100 --> 00:26:56,640
charging in. I tell you, he's trembling
like a leaf.
471
00:26:57,390 --> 00:26:59,010
Each time, white with tarot, yes.
472
00:27:00,390 --> 00:27:01,830
Well, white as a kumkanto.
473
00:27:01,831 --> 00:27:04,969
I'm on the hat trick, I'm on the hat
trick.
474
00:27:04,970 --> 00:27:08,990
You know, all the girls are there,
they're all going mad, yelling, Alfie,
475
00:27:09,010 --> 00:27:13,110
we want Alfie. They're all there, Rucka
Walsh, Myrna Lloyd, Joan Collins.
476
00:27:21,430 --> 00:27:22,670
Oh, God.
477
00:27:24,430 --> 00:27:26,230
It's the old war wound, Your Majesty.
478
00:27:40,560 --> 00:27:41,610
I could state a tea.
479
00:27:42,960 --> 00:27:44,340
I'd like to state a tea, yeah.
480
00:27:44,960 --> 00:27:46,040
Will Phillip be there.
481
00:27:47,320 --> 00:27:50,030
I like his manner. He's a man after me
own heart, that is.
482
00:27:50,800 --> 00:27:51,850
And young Andrew.
483
00:27:52,100 --> 00:27:53,660
Chip off the old block, that one.
484
00:27:55,020 --> 00:27:57,120
Shame about young Edward, though, innit?
485
00:27:59,160 --> 00:28:00,210
Never mind, eh?
486
00:28:01,220 --> 00:28:02,780
Every family's got one, innit?
487
00:28:17,030 --> 00:28:19,130
I would like another drink.
488
00:28:20,950 --> 00:28:23,670
You'll get me tiddly.
489
00:28:27,950 --> 00:28:30,810
Wake up, Mr. Garnett.
490
00:28:30,811 --> 00:28:32,619
Here's the...
491
00:28:32,620 --> 00:28:37,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.