Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:10,249
Now, my old darling, they've laid her
down to rest, and now I'm missing her
2
00:00:10,250 --> 00:00:11,300
all we are.
3
00:00:12,030 --> 00:00:16,909
But they don't give a monkey's down at
the age of six, and they've gone and
4
00:00:16,910 --> 00:00:18,270
be fencing for a star.
5
00:00:19,850 --> 00:00:24,549
No, it won't be very long before I'm
tired of dying, but I'll probably starve
6
00:00:24,550 --> 00:00:25,870
death, that's what I'll do.
7
00:00:26,750 --> 00:00:31,769
But richer or poorer, I'm bloody poor,
that's a fact, just because it exists
8
00:00:31,770 --> 00:00:33,210
it helps, that's what I'll do.
9
00:00:42,739 --> 00:00:43,789
Crack!
10
00:00:46,340 --> 00:00:49,040
Ah, you're in. Ooh, you're getting
bright.
11
00:00:50,269 --> 00:00:55,229
You're getting very bright, very
observant. He let himself in. He's got a
12
00:00:55,230 --> 00:00:56,350
and let himself in.
13
00:00:56,351 --> 00:00:59,449
Everybody's bright tonight. Must be
something in the water. It's like the
14
00:00:59,450 --> 00:01:01,130
brain's trusting here, isn't it?
15
00:01:01,810 --> 00:01:05,300
Mastermind. I don't like him having a
key. I've started, so I'll finish.
16
00:01:05,301 --> 00:01:08,829
Someone of Magnus Magnuson ain't asked
you to go on his show.
17
00:01:08,830 --> 00:01:12,530
And I don't like you washing into my
living room as if you owned it.
18
00:01:12,531 --> 00:01:15,929
But I live here, Mrs Ollingbury. You
should not before you come in. Oh, yeah,
19
00:01:15,930 --> 00:01:19,129
and who'd be moaning about dragging you
down the stairs to open the door to let
20
00:01:19,130 --> 00:01:19,729
him in?
21
00:01:19,730 --> 00:01:22,200
He's your lodger. You should open the
door for him.
22
00:01:23,730 --> 00:01:24,930
And what if I'm out?
23
00:01:25,170 --> 00:01:28,900
You know, you're a very unreasonable
man. You just don't try and get on with
24
00:01:30,130 --> 00:01:32,480
Can I talk to you for a minute, Mr
Garnet? What?
25
00:01:33,930 --> 00:01:35,250
Well, it's rather private.
26
00:01:35,251 --> 00:01:37,739
What do you mean you don't want her
listening?
27
00:01:37,740 --> 00:01:40,420
I don't want to hear your business.
28
00:01:40,421 --> 00:01:43,379
Well, if you was upstairs your own half
of the house, you wouldn't be able to,
29
00:01:43,380 --> 00:01:44,430
would you?
30
00:01:44,431 --> 00:01:45,619
It's all right.
31
00:01:45,620 --> 00:01:48,799
I'll talk to you later. You're not going
out, are you? Only having a pub later,
32
00:01:48,800 --> 00:01:49,299
that's all.
33
00:01:49,300 --> 00:01:50,440
That's all you ever do?
34
00:01:51,000 --> 00:01:53,340
It must be warmer down here in this
room.
35
00:01:54,260 --> 00:01:56,800
Must be more comfortable than upstairs,
is it?
36
00:01:57,060 --> 00:02:01,220
Do you think it gives me any pleasure
being down here with you, Mr Garnet?
37
00:02:01,500 --> 00:02:02,960
no, thank you.
38
00:02:03,720 --> 00:02:06,360
You're the last company I would choose
to be in.
39
00:02:06,640 --> 00:02:09,180
I have to live above you. I can't help
that.
40
00:02:09,539 --> 00:02:13,180
Oh, if only I could move away from you
and people like you.
41
00:02:13,740 --> 00:02:18,860
If the Lord answers my prayers and the
council finds me somewhere else to live,
42
00:02:19,020 --> 00:02:22,100
I shall be grateful to my dying day.
43
00:02:22,600 --> 00:02:25,660
And he should soon. The Lord will find
me somewhere soon.
44
00:02:26,040 --> 00:02:28,510
I've lit enough candles and said enough
prayers.
45
00:02:28,980 --> 00:02:31,420
He'll deliver me from the likes of you
soon.
46
00:02:32,240 --> 00:02:35,660
What I've done to deserve it, I shall
never know, but I'll find out.
47
00:02:36,180 --> 00:02:42,259
When he calls me and I stand before him,
I shall ask him, I shall say, why did
48
00:02:42,260 --> 00:02:45,280
you make me live upstairs above Mr.
Darling?
49
00:02:47,420 --> 00:02:51,360
It's a dreadful punishment and one I'm
sure I don't deserve.
50
00:02:51,760 --> 00:02:56,739
Yeah, well, in the meantime, until he
does call you, why don't you go upstairs
51
00:02:56,740 --> 00:02:59,690
your own half of the house and say a few
more prayers to him?
52
00:03:00,640 --> 00:03:04,160
And then I've got... Tell me what his
private business down here.
53
00:03:05,000 --> 00:03:06,700
You'll be nearer to him up there.
54
00:03:08,840 --> 00:03:12,400
I don't care what you say. I still think
she fancies you.
55
00:03:14,000 --> 00:03:17,080
This is a private conversation, if you
don't mind.
56
00:03:19,580 --> 00:03:24,100
All that charisma. The turn of phrase,
you silver -toned smoothie.
57
00:03:24,320 --> 00:03:25,370
All right, all right.
58
00:03:25,580 --> 00:03:26,630
What do you want?
59
00:03:26,660 --> 00:03:28,900
Well, I've got this form from the
council.
60
00:03:29,470 --> 00:03:33,320
Now, if you sign it and say that you're
my landlord, I can get a rent allowance.
61
00:03:33,370 --> 00:03:34,420
If I sign it?
62
00:03:34,670 --> 00:03:38,389
I thought we were slipping you the
readies. But I can get... Never mind
63
00:03:38,390 --> 00:03:40,410
could get. What about what I could get?
64
00:03:40,411 --> 00:03:44,589
I could get a tax man on my door. That's
what I could get. Yeah, but you don't
65
00:03:44,590 --> 00:03:46,510
pay tax. I don't intend to, neither.
66
00:03:47,250 --> 00:03:49,490
I don't sign no bloody papers.
67
00:03:50,250 --> 00:03:54,509
Blimey. They think I'm a landlord. They
come on me like a ton of bricks. We've
68
00:03:54,510 --> 00:03:57,280
got to sweeten her up as it is. And you,
stop annoying her.
69
00:03:57,519 --> 00:03:58,569
Yes.
70
00:03:59,460 --> 00:04:00,660
And another thing, look.
71
00:04:01,460 --> 00:04:03,750
Try and make out you don't live here,
you know.
72
00:04:03,751 --> 00:04:08,979
Make out you're leaving at night, you
know. Stand on the doorstep and yell,
73
00:04:08,980 --> 00:04:10,739
night, Mr Garnett, see you in the
morning.
74
00:04:10,740 --> 00:04:13,959
Because I'm black. Now, what do you do
with being black? You've got black on
75
00:04:13,960 --> 00:04:15,010
brain, you have.
76
00:04:15,500 --> 00:04:18,870
Just don't want people thinking I'm
taking in lodgers, that's all.
77
00:04:19,600 --> 00:04:21,760
Somebody might grasp to the DHSS.
78
00:04:23,020 --> 00:04:25,000
Only mother upstairs, more than likely.
79
00:04:27,400 --> 00:04:31,300
As it is, I say I've got to bung her and
promise her you'll do things for her.
80
00:04:31,560 --> 00:04:32,610
What thing?
81
00:04:32,640 --> 00:04:36,360
Well, she wants early morning tea at
six, breakfast at eight, coffee at
82
00:04:36,361 --> 00:04:40,239
lunch at twelve, afternoon tea at three,
I .T. at six, supper at nine. She wants
83
00:04:40,240 --> 00:04:42,200
all the laundry... Now, just a minute!
84
00:04:42,440 --> 00:04:43,880
You like the rain, don't you?
85
00:04:49,760 --> 00:04:52,290
Don't know what I'd do without this
place, Harper.
86
00:04:52,320 --> 00:04:53,370
I'll bet.
87
00:04:54,460 --> 00:04:55,510
Nothing on the telly.
88
00:04:55,800 --> 00:04:56,850
No, never is.
89
00:04:57,200 --> 00:05:00,320
Nothing you'd want to watch. Nothing I
want to watch. Nor me.
90
00:05:03,480 --> 00:05:09,619
I mean... The
91
00:05:09,620 --> 00:05:15,280
money they charge for it, you know?
92
00:05:16,100 --> 00:05:17,960
You think they've put sunning on, eh?
93
00:05:18,400 --> 00:05:19,450
It's not cheap.
94
00:05:21,780 --> 00:05:24,080
I tried watching it tonight. I had to
give up.
95
00:05:24,920 --> 00:05:25,970
It's not easy.
96
00:05:27,050 --> 00:05:30,530
It's either coming over here or sitting
with yourself.
97
00:05:30,531 --> 00:05:35,189
I searched all over it the other night
trying to find that pornography they
98
00:05:35,190 --> 00:05:36,240
talking about.
99
00:05:37,810 --> 00:05:39,830
I wouldn't watch it. I couldn't find it.
100
00:05:45,250 --> 00:05:49,210
That Mary Whitehouse, she seems to know
where to find it.
101
00:05:51,490 --> 00:05:54,740
She's an expert, isn't she? A porn
expert, that Mary Whitehouse.
102
00:05:55,230 --> 00:05:57,550
She spent a lifetime studying it, she
has.
103
00:05:58,290 --> 00:06:00,330
Been studying it for years, hasn't she?
104
00:06:01,010 --> 00:06:02,060
In at the start.
105
00:06:02,770 --> 00:06:05,780
I bet there's nobody who knows more
about porn than she does.
106
00:06:07,810 --> 00:06:08,860
Lord Longford.
107
00:06:10,370 --> 00:06:11,690
No, she's been at it longer.
108
00:06:14,010 --> 00:06:15,790
But he started before she did.
109
00:06:16,190 --> 00:06:17,810
Yeah, but she's been at it longer.
110
00:06:19,721 --> 00:06:24,669
He seems to have given up on it lately,
doesn't he?
111
00:06:24,670 --> 00:06:27,010
Probably got a bit too much for him.
112
00:06:30,910 --> 00:06:35,370
He used to travel all over the world to
find it, didn't he?
113
00:06:35,371 --> 00:06:37,249
That's right.
114
00:06:37,250 --> 00:06:41,010
I think I'm correct in saying it was him
what introduced it to this country.
115
00:06:41,990 --> 00:06:43,730
And he's not a young man, neither.
116
00:06:43,731 --> 00:06:46,709
Oh, no, you've got to be a young man for
that sort of thing, huh? Full of
117
00:06:46,710 --> 00:06:48,690
energy. And willing to travel.
118
00:06:50,410 --> 00:06:53,060
She don't seek the trouble much to find
it, does she?
119
00:06:54,450 --> 00:06:55,590
Who, Mrs Whitehouse?
120
00:06:56,770 --> 00:06:58,630
She's about to find all she needs here.
121
00:06:59,430 --> 00:07:00,480
On the television?
122
00:07:00,710 --> 00:07:01,760
Yeah, all she wants.
123
00:07:02,070 --> 00:07:03,120
I can't find it.
124
00:07:05,390 --> 00:07:06,870
Look for the Red Triangle.
125
00:07:08,290 --> 00:07:10,030
Red Triangle? That's what they say.
126
00:07:10,031 --> 00:07:12,189
Programmed with the Red Triangle.
Channel 4.
127
00:07:12,190 --> 00:07:13,789
That's where you'll find the filth.
128
00:07:13,790 --> 00:07:14,930
I didn't know that.
129
00:07:16,670 --> 00:07:19,440
It's been all the papers. It's been well
publicised, Ez.
130
00:07:19,441 --> 00:07:23,039
I've looked at Channel 4. I've never
seen anything worth watching much.
131
00:07:23,040 --> 00:07:24,660
We've got a search for it, Arthur.
132
00:07:25,320 --> 00:07:26,760
I'll give it another go, then.
133
00:07:27,820 --> 00:07:29,240
Arthur, have you seen this?
134
00:07:29,520 --> 00:07:32,440
The bloody government stuck that through
my letterbox.
135
00:07:33,400 --> 00:07:35,160
AIDS. Don't die of ignorance.
136
00:07:36,371 --> 00:07:42,319
Everyone's getting them out. That's a
bloody cheat, that is.
137
00:07:42,320 --> 00:07:44,240
What sort of people don't think we are?
138
00:07:44,241 --> 00:07:47,369
It's an insult that he's putting that
through my letterbox.
139
00:07:47,370 --> 00:07:50,049
Listen, government wants to warn people.
They don't want to stick that through
140
00:07:50,050 --> 00:07:51,550
everybody's letterbox. No, no.
141
00:07:52,250 --> 00:07:54,090
They might make a few inquiries.
142
00:07:55,350 --> 00:07:58,180
I could tell them whose letterbox to
stick that through.
143
00:07:58,990 --> 00:08:02,780
Anyway, round here, mate, it's not AIDS
that's the killer. It's age, old age.
144
00:08:02,781 --> 00:08:05,829
That's the killer round here. I mean,
the bloody government has spent a
145
00:08:05,830 --> 00:08:09,500
on advertising AIDS. Don't spend a penny
on what's really killing people.
146
00:08:09,550 --> 00:08:10,750
I'll tell you something.
147
00:08:10,799 --> 00:08:15,979
People who get AIDS, Arthur, deserve to
get AIDS. It's their own fault and they
148
00:08:15,980 --> 00:08:18,990
deserve the consequences and bloody good
riddance to them.
149
00:08:21,180 --> 00:08:23,800
Unnatural behaviour causes AIDS, doesn't
it?
150
00:08:25,900 --> 00:08:27,560
It's fornication, isn't it?
151
00:08:28,960 --> 00:08:32,570
And decent, respectable people don't go
around fornicating, do they?
152
00:08:32,780 --> 00:08:34,120
Oh, come on, Alf.
153
00:08:34,539 --> 00:08:37,549
I bet you did your share of fornicating
when you was younger.
154
00:08:38,350 --> 00:08:40,210
And you're decent and respectable.
155
00:08:40,450 --> 00:08:44,670
Right, but some of us is a bit fussy
about who we do it with.
156
00:08:44,870 --> 00:08:49,549
I mean, so you're wild. Oh, sure, that's
all part of a man's education, isn't
157
00:08:49,550 --> 00:08:50,600
it?
158
00:08:50,690 --> 00:08:55,429
It fits him out with the experience he
needs to take to his wife on a wedding
159
00:08:55,430 --> 00:08:56,409
night.
160
00:08:56,410 --> 00:09:00,260
I mean, it's his duty to equip himself
with that sort of knowledge, isn't it?
161
00:09:00,470 --> 00:09:03,590
I mean, unless he's been...
162
00:09:04,000 --> 00:09:08,039
deceived by it, and landed herself with
a wrong. And that is knowledge that he
163
00:09:08,040 --> 00:09:09,920
can't expect his bride to have.
164
00:09:10,140 --> 00:09:16,319
Because that is knowledge that a decent,
innocent, virginal girl would expect
165
00:09:16,320 --> 00:09:22,059
her husband to have acquired as part of
his preparation and grooming for the
166
00:09:22,060 --> 00:09:23,110
marital bed.
167
00:09:24,320 --> 00:09:27,030
You sound like you've been reading
Barbara Cartland.
168
00:09:29,440 --> 00:09:31,800
Dear Elf, after...
169
00:09:32,600 --> 00:09:34,560
Been a lot of women in your life, then?
170
00:09:34,800 --> 00:09:35,850
Oh, yeah.
171
00:09:38,080 --> 00:09:42,340
No, but I mean, I'm not the sort of man
to boast about his conquest. Oh, no.
172
00:09:43,380 --> 00:09:47,019
It's not my fault, Arthur, but I
realised years ago that I was the sort
173
00:09:47,020 --> 00:09:49,280
that one woman could never be enough
for.
174
00:09:50,980 --> 00:09:55,339
I mean, I suppose, if the truth be told,
really, I should never have got
175
00:09:55,340 --> 00:09:58,420
married. No. I mean, there was else.
176
00:09:58,960 --> 00:10:00,010
God bless her soul.
177
00:10:02,160 --> 00:10:06,299
Madly and beside herself in love with
me. Well, what could I do? What could I
178
00:10:06,300 --> 00:10:08,890
do, eh? I couldn't be a rotter and dump
her, could I?
179
00:10:08,940 --> 00:10:11,800
No. Not in me to treat a woman like
that, Arthur.
180
00:10:12,240 --> 00:10:15,380
I mean, there she was, sweet and pure,
devoted to me.
181
00:10:16,600 --> 00:10:18,660
Her art was set upon me.
182
00:10:19,680 --> 00:10:23,400
I mean, her whole life, everything would
have been destroyed.
183
00:10:24,640 --> 00:10:29,119
Laid wait might have said no, but I mean
luckily for her I knew I knew my duty
184
00:10:29,120 --> 00:10:35,839
And you know There is a
185
00:10:35,840 --> 00:10:42,299
joy in giving I I
186
00:10:42,300 --> 00:10:45,619
made her the happiest woman alive
187
00:10:45,620 --> 00:10:51,380
And that was enough for me
188
00:10:53,970 --> 00:10:55,470
Enough for her, too, I suppose.
189
00:10:56,930 --> 00:11:02,150
See, when I was half, I started inviting
foreigners into this country.
190
00:11:02,151 --> 00:11:05,489
No, no, no, watch it, Alf. You've got to
be careful how you mention foreigners
191
00:11:05,490 --> 00:11:06,369
these days.
192
00:11:06,370 --> 00:11:09,749
I mean, say what you like about the
English, but button your lip when you
193
00:11:09,750 --> 00:11:10,749
about foreigners.
194
00:11:10,750 --> 00:11:13,280
I mean, your free speech don't stretch
to ethnics.
195
00:11:14,010 --> 00:11:15,270
Big mistake, that was.
196
00:11:15,730 --> 00:11:19,040
I mean, how are we to know what they're
going to bring in with them?
197
00:11:19,830 --> 00:11:20,880
Point, Alf. Yeah.
198
00:11:21,320 --> 00:11:24,570
I mean, if we must have them, they
should all be put in quarantine.
199
00:11:27,080 --> 00:11:28,130
Tourists as well.
200
00:11:28,131 --> 00:11:32,439
I mean, if they're not prepared to spend
six months in quarantine, sod them, let
201
00:11:32,440 --> 00:11:33,580
them go somewhere else.
202
00:11:35,320 --> 00:11:39,879
I'll tell you something, mate, AIDS is
not English disease, is it? No, it
203
00:11:39,880 --> 00:11:40,539
start here.
204
00:11:40,540 --> 00:11:42,740
None of the neural diseases started
here.
205
00:11:43,280 --> 00:11:46,620
It was all brought in here by
foreigners.
206
00:11:47,800 --> 00:11:49,540
I mean, it's not fair, Arthur, look.
207
00:11:50,770 --> 00:11:52,150
I'm on those pieces, right?
208
00:11:52,151 --> 00:11:53,009
Right. Right?
209
00:11:53,010 --> 00:11:54,949
Right. I mean, if I've got it right,
give me right. No, you're right. You're
210
00:11:54,950 --> 00:11:58,070
right. I like a drop of whiskey, right?
Right.
211
00:11:58,071 --> 00:12:01,219
I mean, it's the medicine, to be honest.
Yeah, sure, sure. But I can't get a
212
00:12:01,220 --> 00:12:02,600
prescription for it, can I?
213
00:12:03,020 --> 00:12:07,140
I'm not paid in enough for it, am I? I
mean, if I was a drug addict, I mean,
214
00:12:07,141 --> 00:12:09,999
they'd get all they want on the National
Health Day, do they? Yes, yes. Clean
215
00:12:10,000 --> 00:12:13,880
needles. I mean, they'd get
prescriptions now for heroin, cocaine,
216
00:12:13,920 --> 00:12:17,770
the Valiums, the sleeping pills. They
hand them out like bloody sweets, they
217
00:12:18,000 --> 00:12:19,050
Yeah.
218
00:12:19,120 --> 00:12:22,260
Or even your sex maniac can get his
condoms for free now.
219
00:12:23,950 --> 00:12:29,689
Now, when you're poor and starving and
old -age pensioner like I am, nobody
220
00:12:29,690 --> 00:12:30,890
wants to give me nothing.
221
00:12:31,930 --> 00:12:33,050
Not even AIDS.
222
00:12:38,010 --> 00:12:44,949
Here he comes. Here he comes. Dr Cyril.
A man of the hypocritical
223
00:12:44,950 --> 00:12:48,030
oath, you know, and he's living in sin
with my daughter.
224
00:12:48,250 --> 00:12:52,250
And I'm supposed to look happy when I
see him. Can I buy you a drink?
225
00:12:52,251 --> 00:12:54,109
Yeah, a large whiskey, medicinal.
226
00:12:54,110 --> 00:12:57,049
Medicinal? Why, what's wrong with you?
Nothing you'd understand.
227
00:12:57,050 --> 00:13:00,590
And you are? Oh, yeah, I'll have a drop
of the same, please.
228
00:13:00,591 --> 00:13:03,109
Doctor, could you spare me a minute?
229
00:13:03,110 --> 00:13:06,149
I was going to come down and see you
tomorrow, but as you're here now, it's
230
00:13:06,150 --> 00:13:09,040
chest. Not now. If you care to pop into
the surgery tomorrow.
231
00:13:09,041 --> 00:13:11,889
Yeah, well, if you'll have a look at it
now, save me the time, you see. Doctor,
232
00:13:11,890 --> 00:13:16,530
you know about my foot. I'm not holding
surgery here.
233
00:13:16,531 --> 00:13:17,749
Oh, God.
234
00:13:17,750 --> 00:13:21,969
Oh, my leg. It's the one I told you
about this morning again. I told you I
235
00:13:21,970 --> 00:13:25,149
find anything wrong with your leg.
That's what the other soppy old sod used
236
00:13:25,150 --> 00:13:26,200
say, didn't he?
237
00:13:26,590 --> 00:13:30,469
He was baffled by it too. I ain't got
the honesty to say that they ain't got
238
00:13:30,470 --> 00:13:32,350
knowledge. No, now let me suffer.
239
00:13:32,890 --> 00:13:35,120
I've got to suffer through their
ignorance.
240
00:13:35,121 --> 00:13:38,889
Just my luck in it to have a leg that's
got to wait for medical knowledge to
241
00:13:38,890 --> 00:13:39,940
catch up with it.
242
00:13:40,930 --> 00:13:42,250
It's the same with my chest.
243
00:13:42,430 --> 00:13:47,069
They've had my chest down that surgery
for years now and it's never responded
244
00:13:47,070 --> 00:13:48,510
anything they've tried on it.
245
00:13:48,570 --> 00:13:50,850
My chest has been all over London.
246
00:13:51,850 --> 00:13:54,550
A bit like your leg, I'm afraid. It's
before its time.
247
00:13:54,551 --> 00:13:58,729
I mean, I've had the odd month off here
and there, but nothing like I've been
248
00:13:58,730 --> 00:13:59,780
entitled to.
249
00:14:00,130 --> 00:14:04,270
Even past the army medical it did. They
sent me to war, a sick man.
250
00:14:04,271 --> 00:14:08,569
I tell you what, Alf, if ever I catch
anything else, I pray to God it's
251
00:14:08,570 --> 00:14:09,890
something they know about.
252
00:14:09,891 --> 00:14:14,169
You're getting your money too easy, if
you ask me. Try and cut down on the
253
00:14:14,170 --> 00:14:15,220
smoking.
254
00:14:15,470 --> 00:14:16,520
I don't smoke.
255
00:14:23,560 --> 00:14:26,630
He's got something wrong with him, the
smoking didn't cause.
256
00:14:27,260 --> 00:14:29,610
But you're pleased we popped in here
tonight?
257
00:14:29,680 --> 00:14:33,539
Yeah. Cheers, yeah, cheers. Yeah, well,
don't drink too much of it. Too much of
258
00:14:33,540 --> 00:14:36,719
it? How do you think we're going to get
too much of anything on old age pension,
259
00:14:36,720 --> 00:14:37,619
eh?
260
00:14:37,620 --> 00:14:41,880
Unless you care to prescribe it for us.
And I don't mean medicine.
261
00:14:42,980 --> 00:14:45,280
A few juicy steaks on the national
wealth.
262
00:14:45,281 --> 00:14:49,599
They'll go a long way to curing a lot of
what's wrong with people around here, I
263
00:14:49,600 --> 00:14:50,650
tell you.
264
00:14:50,800 --> 00:14:52,000
Better than these, Will.
265
00:14:52,140 --> 00:14:53,190
Here.
266
00:14:53,640 --> 00:14:58,779
Doctor, them Valiums, I mean, I prefer a
drink myself, but, you know, they're
267
00:14:58,780 --> 00:15:01,190
very popular, aren't they? You don't
want them.
268
00:15:01,640 --> 00:15:02,690
Why not?
269
00:15:02,720 --> 00:15:03,980
They're habit -forming.
270
00:15:04,280 --> 00:15:05,330
So is this.
271
00:15:06,100 --> 00:15:07,260
And so is this.
272
00:15:07,760 --> 00:15:12,199
And they're habits I'm finding it very
hard to afford. I mean, if you can put
273
00:15:12,200 --> 00:15:15,990
in the way of some cheaper habits, you
know, something that'll do the trick.
274
00:15:17,020 --> 00:15:22,060
I would be very grateful, son.
275
00:15:22,061 --> 00:15:27,449
Well, valium, things like that, they're
really for people who are very depressed
276
00:15:27,450 --> 00:15:29,620
and finding it very difficult to face
life.
277
00:15:29,770 --> 00:15:31,760
People who let things get on top of
them.
278
00:15:31,790 --> 00:15:32,840
I'm very depressed.
279
00:15:34,810 --> 00:15:38,730
I'm finding life very difficult to face.
I'm letting things get on top of me.
280
00:15:38,890 --> 00:15:42,709
And what you're doing with my daughter
is one of them. Oh, come on. He's doing
281
00:15:42,710 --> 00:15:46,010
nothing wrong with Rita, Miss McGowan.
Have you read this, eh?
282
00:15:46,870 --> 00:15:49,470
He's a doctor. You should know better,
doctor.
283
00:15:49,850 --> 00:15:51,470
Eh? What's that got to do with it?
284
00:15:51,680 --> 00:15:53,000
Well, has he been checked?
285
00:15:54,000 --> 00:15:57,500
Checked? He's a doctor. Well, does that
make him immune, does it?
286
00:15:58,840 --> 00:16:01,400
I suppose the germs ignore him, do they?
287
00:16:01,740 --> 00:16:05,360
They say, oh, no, we mustn't give him
anything. He's a doctor.
288
00:16:05,361 --> 00:16:09,959
Of course they catch things. It's them
what spread it about, isn't it? I mean,
289
00:16:09,960 --> 00:16:12,439
they catch things off one patient and
give it to another.
290
00:16:12,440 --> 00:16:15,870
That's why I don't like going too near
them. Don't breathe all over me.
291
00:16:16,580 --> 00:16:19,340
The more I see of doctors like him...
292
00:16:19,341 --> 00:16:22,409
Messing about with people's daughters.
293
00:16:22,410 --> 00:16:26,169
I mean, he should be one of the first to
be checked. I can assure you, Mr
294
00:16:26,170 --> 00:16:27,690
Garnett, you need have no fear.
295
00:16:27,990 --> 00:16:31,420
Well, you've been cleared, have you? Not
surprised the way you live.
296
00:16:31,550 --> 00:16:35,230
Doctor, do you think I'd be wise to get
myself cleared?
297
00:16:35,890 --> 00:16:37,270
No, not you.
298
00:16:37,470 --> 00:16:39,890
Why? What have you been up to, Arthur?
Nothing.
299
00:16:40,630 --> 00:16:43,040
Well, not lately, but I was in the war,
wasn't I?
300
00:16:43,450 --> 00:16:46,700
And I messed about a bit then, and some
of them with foreign girls.
301
00:16:46,701 --> 00:16:50,539
And we was told not to mess about with
foreign girls, but... Well, you know how
302
00:16:50,540 --> 00:16:54,859
it is. I mean, well, nothing's shown
yet. Well, I mean, but, you know,
303
00:16:54,860 --> 00:16:56,300
it lays dormant, doesn't it?
304
00:16:56,700 --> 00:16:59,770
That's too far away, Arthur. You've got
to have done it lately.
305
00:16:59,771 --> 00:17:02,899
Yeah, but they're going back farther all
the time, aren't they? Yeah, but not as
306
00:17:02,900 --> 00:17:03,950
far as the war.
307
00:17:04,960 --> 00:17:09,919
Arthur, my wife, do you think I ought to
get her cleared? I'm afraid there's
308
00:17:09,920 --> 00:17:12,270
quite a bit of hysteria developing about
this.
309
00:17:12,271 --> 00:17:15,519
I'm inclined to think that people with
AIDS have more to fear from us than we
310
00:17:15,520 --> 00:17:16,570
have from them.
311
00:17:16,670 --> 00:17:20,789
Their immunity to disease has
diminished, and the germs that we carry
312
00:17:20,790 --> 00:17:21,840
be lethal to them.
313
00:17:21,910 --> 00:17:25,970
The germs we carry on us? You speak for
yourself.
314
00:17:27,790 --> 00:17:31,849
You're laughing, ain't you? You should
complain about germs. You make all your
315
00:17:31,850 --> 00:17:35,189
big profits, innit? I mean, look at his
lot with your AIDS. It's the best thing
316
00:17:35,190 --> 00:17:38,109
that's ever happened to them, innit?
It's marvellous for his business. He's
317
00:17:38,110 --> 00:17:40,550
rubbing his AIDS, they are.
318
00:17:40,850 --> 00:17:41,900
Whee!
319
00:17:42,090 --> 00:17:43,510
AIDS! AIDS!
320
00:17:44,350 --> 00:17:48,429
full employment and bigger profits for
him and his mates, innit? I mean, now
321
00:17:48,430 --> 00:17:51,560
they're talking about compulsory blood
tests, innit? Whoa!
322
00:17:51,830 --> 00:17:53,390
Look at all the money to be made.
323
00:17:53,790 --> 00:17:55,130
Age! Age!
324
00:17:55,370 --> 00:17:57,570
It's a boom for your doctors. Oh!
325
00:17:57,870 --> 00:17:59,470
What a marvellous new disease.
326
00:17:59,790 --> 00:18:03,400
Age! Oh, there'll be a lot of money in
that. Stocks and shares are going up.
327
00:18:03,401 --> 00:18:07,289
Compulsory blood tests. We shall have to
extend our premises and take on a lot
328
00:18:07,290 --> 00:18:10,609
more staff. Yes, well, I must go. I've
got calls to make. Patience to tea. Oh,
329
00:18:10,610 --> 00:18:12,450
yes. Mustn't neglect the business.
330
00:18:12,670 --> 00:18:17,070
Must... I open up the shop for a few
more hours. I keep the money, roll it
331
00:18:17,210 --> 00:18:19,320
You want to see someone who's sick,
mate?
332
00:18:19,440 --> 00:18:23,939
I am sick. There's one here standing
right in front of you. I am sick. I'm
333
00:18:23,940 --> 00:18:29,619
of life. Sick of this life I am. I tell
you. And tired of the bloody unfairness
334
00:18:29,620 --> 00:18:30,319
of it all.
335
00:18:30,320 --> 00:18:32,660
Yeah? I'll tell you something.
336
00:18:33,180 --> 00:18:37,090
If I had some of the money that I'll pay
to have insurance and national health,
337
00:18:37,100 --> 00:18:42,020
I'd be a rich man. I wouldn't need that
bloody rotten, stinking pension.
338
00:18:42,320 --> 00:18:44,520
You're right, Mr... Don't stall me.
339
00:18:50,640 --> 00:18:51,690
Dirty shops, innit?
340
00:18:51,691 --> 00:18:55,379
Yeah, well, that's why your windows are
painted all over.
341
00:18:55,380 --> 00:18:58,510
So as your casual passers -by can't see
anything and complain.
342
00:19:03,240 --> 00:19:04,290
Disgusting.
343
00:19:06,220 --> 00:19:08,160
You have to go inside to see anything.
344
00:19:09,620 --> 00:19:16,600
Or anything sort of... Yeah, you know,
like... Coming in?
345
00:19:17,400 --> 00:19:18,450
Should do, I suppose.
346
00:19:19,630 --> 00:19:25,529
So as we know what sort of properties
people get up to. I mean, Lord Longford
347
00:19:25,530 --> 00:19:28,130
and Mary Whitehouse, they had to see it.
348
00:19:29,650 --> 00:19:32,330
We've got to see it. I mean, we can't
hide from it. No,
349
00:19:34,190 --> 00:19:35,450
we've got to go in. Oh, yeah.
350
00:19:36,190 --> 00:19:37,630
We've got to steal ourselves.
351
00:19:39,650 --> 00:19:41,030
Like they've done, you know.
352
00:19:41,470 --> 00:19:43,210
Lord Longford and Mary Whitehouse.
353
00:19:43,990 --> 00:19:48,810
I mean, you've got to know what sort of
perverse it is.
354
00:19:48,811 --> 00:19:50,089
You're up against?
355
00:19:50,090 --> 00:19:51,140
Yeah, yeah, yeah.
356
00:19:51,270 --> 00:19:55,749
There's no good hiding away from it. I
mean, if they hadn't searched it out for
357
00:19:55,750 --> 00:19:56,800
us... What,
358
00:19:56,950 --> 00:19:58,750
Lord Longford and Mary Whitehouse?
359
00:19:59,290 --> 00:20:02,450
Yeah. We wouldn't know what's going on,
would we? No, right.
360
00:20:03,730 --> 00:20:10,730
So, um, we... Well... After you, Arthur.
361
00:20:10,970 --> 00:20:12,020
Yeah.
362
00:20:12,470 --> 00:20:13,520
Um...
363
00:20:35,620 --> 00:20:36,670
Gusting. Yeah.
364
00:20:40,100 --> 00:20:42,450
See why they paint the windows out,
don't you?
365
00:20:44,680 --> 00:20:45,730
Yeah.
366
00:21:11,470 --> 00:21:12,670
That's what it's called.
367
00:21:14,070 --> 00:21:20,510
I mean,
368
00:21:20,550 --> 00:21:25,769
decent, respectable people. I mean, I
shouldn't have to look at things like
369
00:21:25,770 --> 00:21:26,820
this.
370
00:21:27,450 --> 00:21:28,570
No, nor this.
371
00:21:30,090 --> 00:21:31,140
Bloody hell.
372
00:21:33,850 --> 00:21:35,390
That's disgusting, that.
373
00:21:36,790 --> 00:21:37,840
That's the sort of...
374
00:21:37,870 --> 00:21:41,480
your Lord Longford used to take home
from Mary Whitehouse or something.
375
00:21:42,690 --> 00:21:43,740
Yeah.
376
00:21:44,150 --> 00:21:46,380
Oh, here, look at this. She'd like to
see that.
377
00:21:48,050 --> 00:21:49,350
Oh, dear Lord.
378
00:21:50,910 --> 00:21:51,960
It's disgusting.
379
00:21:53,850 --> 00:21:54,900
She ought to see that.
380
00:21:56,290 --> 00:21:57,340
Send it to her.
381
00:21:59,790 --> 00:22:02,610
And him. Oh, yeah, and him. He ought to
see it too, yeah.
382
00:22:03,310 --> 00:22:04,630
Look at this, Lord. What?
383
00:22:06,600 --> 00:22:13,579
Whips and chains and... Well, that
bondage that is, you see, there's people
384
00:22:13,580 --> 00:22:15,380
who like to be chained up and whipped.
385
00:22:16,100 --> 00:22:18,400
There's men, you see, who pay girls to
do that.
386
00:22:23,480 --> 00:22:25,520
But that'd hurt, wouldn't it?
387
00:22:27,180 --> 00:22:31,819
There's some men who like to lay down
naked and let girls walk all over them
388
00:22:31,820 --> 00:22:33,380
with eyes to let their wheels on.
389
00:22:34,160 --> 00:22:35,210
And that's...
390
00:22:36,140 --> 00:22:37,190
It's a fact.
391
00:22:37,580 --> 00:22:38,660
It's their thing like.
392
00:22:39,060 --> 00:22:43,380
See, they get a sexual thrill out of it.
393
00:22:43,381 --> 00:22:48,079
Not for the likes of you and me. I mean,
it's not a working class thing. It's
394
00:22:48,080 --> 00:22:53,559
more you're up for classes going for
that sort of thing. It's a sort of a
395
00:22:53,560 --> 00:22:55,560
perversion they suffer from, you see.
396
00:22:56,060 --> 00:22:57,560
It's passed down the line.
397
00:22:58,160 --> 00:23:00,640
All to do with inbreeding, you see.
398
00:23:03,360 --> 00:23:05,220
They like to keep it among themselves.
399
00:23:06,160 --> 00:23:10,679
They never go outside their own circle
for it, except for oars and prostitutes
400
00:23:10,680 --> 00:23:13,210
when they're sowing their wild oats sort
of thing.
401
00:23:13,660 --> 00:23:19,519
See, they like to try and keep
themselves
402
00:23:19,520 --> 00:23:22,200
thoroughbreds like their dogs and their
horses.
403
00:23:24,420 --> 00:23:28,840
And you never see thoroughbred dogs and
horses except they're highly sensitive,
404
00:23:29,160 --> 00:23:30,420
as they call it.
405
00:23:30,920 --> 00:23:32,140
Mad is the word.
406
00:23:33,440 --> 00:23:35,140
And you see, I mean...
407
00:23:35,390 --> 00:23:38,570
a dog will snap at you, or if it's a
horse, he'll kick out at you.
408
00:23:39,230 --> 00:23:45,549
That is why all your upper -class
families have got someone or other
409
00:23:45,550 --> 00:23:46,600
in a madhouse.
410
00:23:49,710 --> 00:23:51,850
You take your Conservative Party.
411
00:23:52,970 --> 00:23:57,709
I don't mean the ordinary voters like
you, the leaders of it. See, they're
412
00:23:57,710 --> 00:23:59,170
always in sex scandals.
413
00:23:59,590 --> 00:24:03,650
And I don't mean the sort of ordinary
sex that you and me are going for.
414
00:24:06,090 --> 00:24:07,510
New to the world, sex.
415
00:24:10,090 --> 00:24:15,490
I mean... Your Labour Party have their
scandals too.
416
00:24:16,070 --> 00:24:17,350
Not sex scandals.
417
00:24:17,790 --> 00:24:20,560
Well, that's because they can't afford
yours, you see.
418
00:24:24,570 --> 00:24:25,620
I'll tell you what.
419
00:24:26,090 --> 00:24:27,190
I'll tell you what.
420
00:24:27,670 --> 00:24:32,270
I'd like to get a few Labour MPs in them
chains and put a whip to them, eh?
421
00:24:33,790 --> 00:24:35,210
Half a scargle. What?
422
00:24:36,250 --> 00:24:39,210
I pay for him to be whipped and walked
all over in high heels.
423
00:24:41,150 --> 00:24:43,410
And Tessie O'Shea wearing them and all.
424
00:24:45,930 --> 00:24:46,980
See,
425
00:24:47,610 --> 00:24:50,870
it's the same with your upper classes,
with their food.
426
00:24:51,230 --> 00:24:53,640
See, they never eat their food till it's
rotten.
427
00:24:54,780 --> 00:24:58,499
They're classy, you see. I mean, oh,
yeah. Now, if they had a rabbit, or air
428
00:24:58,500 --> 00:25:03,240
more like, see, they wouldn't put it in
a stew like your eye would or in a pie.
429
00:25:03,500 --> 00:25:07,019
No. No, no. They hang it up in a
cupboard till it stinks the house out
430
00:25:07,020 --> 00:25:08,070
they eat it.
431
00:25:08,140 --> 00:25:12,039
Yeah, yeah. I mean, they never eat it
till it's old. It's the same. It's the
432
00:25:12,040 --> 00:25:13,560
same with their booze.
433
00:25:13,820 --> 00:25:18,219
Wine, brandy, whiskey. They don't drink
that till it's old. Cool. No, they won't
434
00:25:18,220 --> 00:25:19,900
drink that while it's still fresh.
435
00:25:20,340 --> 00:25:21,390
I'll buy this one.
436
00:25:24,020 --> 00:25:27,240
Well, someone's got to see it. I mean...
Oh, you mean the getty band?
437
00:25:27,720 --> 00:25:29,460
Yeah, well, someone's got to see it.
438
00:25:29,600 --> 00:25:30,650
Yeah.
439
00:25:37,540 --> 00:25:38,590
Alf?
440
00:25:38,820 --> 00:25:39,870
Alf, are you coming?
441
00:25:57,741 --> 00:26:01,649
Well, just till later. I can't take it
home.
442
00:26:01,650 --> 00:26:04,349
What's the matter? Are you scared of
your old missus or something? Of course
443
00:26:04,350 --> 00:26:07,969
not. I just don't want her to get the
wrong idea, that's all. Go on, then.
444
00:26:07,970 --> 00:26:10,610
it. No, I don't want it. No, I don't
want that.
445
00:26:11,490 --> 00:26:13,050
Go on, then. Wait, huh?
446
00:26:14,510 --> 00:26:15,560
Go on, then.
447
00:26:54,190 --> 00:26:57,989
able to sleep in my bed knowing he's
laying down here beneath me harbouring
448
00:26:57,990 --> 00:26:59,040
thoughts of women
449
00:27:52,040 --> 00:27:56,099
filthy talk in my house. I shall burn
this. And throw him out. And throw him
450
00:27:56,100 --> 00:27:59,520
out. You haven't got a fire. You can't
burn it on an electric fire.
451
00:28:00,800 --> 00:28:02,860
Well, I shall tear it up.
452
00:28:02,910 --> 00:28:07,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.