Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:12,999
We've got a price on church's head.
We've got four days before the minister
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,199
makes his announcement.
3
00:00:14,200 --> 00:00:17,199
You're going to have to go in. So
they'll have to tell his own buyer, a
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,399
of the minister's, yeah?
5
00:00:18,400 --> 00:00:19,439
Gina Delaney.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,599
You're not planning to roll me a trap,
are you? I'm just covering all the
7
00:00:22,600 --> 00:00:25,279
angles. She's the obvious soft target.
She's close to church.
8
00:00:25,280 --> 00:00:28,059
I have cook and my head chef to take
your breakfast orders.
9
00:00:28,060 --> 00:00:31,019
If you want to work in my kitchen, you
do all the cooking. Cooking?
10
00:00:31,020 --> 00:00:32,920
This is more like traffic control.
11
00:00:33,360 --> 00:00:34,800
What do you speak voice up to?
12
00:00:34,801 --> 00:00:37,859
From now on, anyone who enters here or
the front has to go through
13
00:00:37,860 --> 00:00:39,300
identification or scanning.
14
00:00:39,580 --> 00:00:42,230
So you think there's a threat from
within the force?
15
00:00:42,231 --> 00:00:45,319
If Special Branch don't know who we are
and we're running around with guns
16
00:00:45,320 --> 00:00:48,499
acting like assassins, we'll stop them
getting the wrong idea.
17
00:00:48,500 --> 00:00:49,550
How old are you, Dom?
18
00:00:49,860 --> 00:00:50,910
17, right.
19
00:00:51,000 --> 00:00:53,590
You stayed with this minister a couple
of years ago.
20
00:00:53,740 --> 00:00:55,260
You say he gave you a book.
21
00:00:55,261 --> 00:00:58,359
Why don't no one believe me? He wrote an
inscription in it to me.
22
00:00:58,360 --> 00:00:59,500
Have you seen that kid?
23
00:00:59,780 --> 00:01:01,700
No, I haven't got the book yet.
24
00:01:01,701 --> 00:01:03,919
Well, how is he? We haven't heard from
him for ages.
25
00:01:03,920 --> 00:01:05,300
He's trying to blackmail us.
26
00:01:05,459 --> 00:01:07,840
You got a trace on the boy's mobile yet?
27
00:01:08,540 --> 00:01:09,590
Hello,
28
00:01:09,591 --> 00:01:13,379
Dom, is that you? I need to meet Jeremy.
I need to talk to him urgently, face to
29
00:01:13,380 --> 00:01:16,270
face. Something else has come up on her
background checks.
30
00:01:16,560 --> 00:01:19,220
Liam's daughter, Nicola. It's her
boyfriend, Josh.
31
00:01:19,221 --> 00:01:22,279
Looks like he's been dealing small
amounts of ecstasy.
32
00:01:22,280 --> 00:01:25,470
It could compromise the operation. I
might have to pull Liam out.
33
00:01:25,620 --> 00:01:26,670
Leave it with me.
34
00:01:26,700 --> 00:01:27,800
My dear, wasn't it?
35
00:01:28,490 --> 00:01:31,950
They owe nine grand to a big -time
dealer, and I can't pay.
36
00:01:32,370 --> 00:01:33,930
You can't pay that. It were a gift.
37
00:01:33,931 --> 00:01:36,769
So why are you so keen to have a tete -a
-tete with the minister?
38
00:01:36,770 --> 00:01:40,670
I know who's out to get him. Liam, this
kid knows something about the head.
39
00:01:40,671 --> 00:01:43,069
That wasn't what I was looking for, was
it, Dad?
40
00:01:43,070 --> 00:01:44,120
Get off me!
41
00:01:44,130 --> 00:01:45,180
Put that down!
42
00:01:45,181 --> 00:01:46,889
I'm warning you! What did you do to that
ambulance?
43
00:01:46,890 --> 00:01:47,940
I warned you!
44
00:02:30,440 --> 00:02:31,490
How did this happen?
45
00:02:31,960 --> 00:02:35,780
Initial test suggests a cardiac arrest
due to an overdose of diamorphine.
46
00:02:36,340 --> 00:02:38,060
Looks like death by misadventure.
47
00:02:41,160 --> 00:02:42,500
Why is he in such a state?
48
00:02:42,501 --> 00:02:47,059
Well, we haven't had a full post -mortem
yet, but he could have done this
49
00:02:47,060 --> 00:02:48,110
himself.
50
00:02:48,520 --> 00:02:52,560
Overdoses are common, and from what you
say, he found it suicidal.
51
00:02:58,591 --> 00:03:01,649
Someone was arrested at the scene?
52
00:03:01,650 --> 00:03:03,870
Yes, one of his clients.
53
00:03:03,871 --> 00:03:08,009
The locals have released him due to lack
of evidence, and his story does stand
54
00:03:08,010 --> 00:03:09,060
up.
55
00:03:10,190 --> 00:03:11,750
I want him for an investigation.
56
00:03:13,790 --> 00:03:14,840
Of course.
57
00:03:15,330 --> 00:03:21,429
But this is a local police matter, and
it would look bad if all their resources
58
00:03:21,430 --> 00:03:25,230
were diverted to this case because he
was a friend.
59
00:03:28,750 --> 00:03:31,280
But that depends on how far you want to
go with this.
60
00:03:32,510 --> 00:03:37,650
Do you really want to be associated with
this case, Minister?
61
00:03:42,170 --> 00:03:43,250
Arvindson made a call.
62
00:03:45,410 --> 00:03:48,480
I got leads from the evidence office
that no questions asked.
63
00:03:53,030 --> 00:03:56,640
You were supposed to keep in touch every
couple of hours. Where were you?
64
00:03:58,190 --> 00:03:59,690
What if it's not complicated?
65
00:03:59,710 --> 00:04:00,760
Complicated?
66
00:04:02,950 --> 00:04:07,909
A teenage rent boy gets murdered in
front of me, tortured because of his
67
00:04:07,910 --> 00:04:10,920
to a government minister, and I get
arrested for his murder.
68
00:04:11,150 --> 00:04:14,250
What could be more complicated than
that?
69
00:04:16,510 --> 00:04:17,560
Where were you?
70
00:04:17,561 --> 00:04:20,869
I was doing my job, all right, getting
close to the minister. Give me a
71
00:04:20,870 --> 00:04:21,920
answer!
72
00:04:22,630 --> 00:04:24,870
Where were you?
73
00:04:35,600 --> 00:04:39,000
I think I might have to hear that again.
74
00:04:41,300 --> 00:04:43,400
Oh, so long, see you.
75
00:04:43,820 --> 00:04:44,980
God well at last, then.
76
00:04:44,981 --> 00:04:46,339
You do.
77
00:04:46,340 --> 00:04:47,960
Wave and goodbye for you, Kareem.
78
00:04:48,120 --> 00:04:49,170
Hey!
79
00:04:49,540 --> 00:04:51,800
I mean, what did Bridgestock mean?
80
00:04:52,260 --> 00:04:55,270
Do you want to be associated with the
case? Is that a threat?
81
00:04:55,380 --> 00:04:57,320
Well, maybe it's a friendly warning.
82
00:04:59,689 --> 00:05:03,849
Jeremy, you cannot trust these people.
This could be part of a plan to
83
00:05:03,850 --> 00:05:05,770
you. Dom has gone.
84
00:05:06,870 --> 00:05:11,509
Nothing we or they can do will change
that. Yes, but approaching me for money
85
00:05:11,510 --> 00:05:14,330
one day and then taking an overdose the
next.
86
00:05:14,970 --> 00:05:16,250
You said he was desperate.
87
00:05:16,750 --> 00:05:20,630
Yes, desperate for money, desperate to
speak to you.
88
00:05:22,030 --> 00:05:23,650
What are you trying to say, Tony?
89
00:05:23,730 --> 00:05:25,870
Well, this can't be a coincidence.
90
00:05:26,711 --> 00:05:34,579
Whether Don was involved in blackmail or
merely feeling down on his luck, paying
91
00:05:34,580 --> 00:05:37,710
him off a few hundred pounds was
unlikely to solve the problem.
92
00:05:41,060 --> 00:05:43,110
Oh, my God, you're going to pin this on
me.
93
00:05:44,620 --> 00:05:49,739
I am just explaining the coincidence. If
you hadn't seen him yesterday, none of
94
00:05:49,740 --> 00:05:52,779
this would have happened. But I don't
understand why you leapt to the
95
00:05:52,780 --> 00:05:56,460
that Don was trying to blackmail us
unless you had something to hide.
96
00:05:56,971 --> 00:06:03,759
But she said she wanted to see me
urgently. I didn't know what was in her
97
00:06:03,760 --> 00:06:07,599
She took your eye off the ball. For all
we know, she could be using you. I doubt
98
00:06:07,600 --> 00:06:08,920
it. It was very spontaneous.
99
00:06:08,921 --> 00:06:12,159
Do you see what I mean? She's already
got you thinking with your dick.
100
00:06:12,160 --> 00:06:13,210
Liam.
101
00:06:14,780 --> 00:06:17,000
My boy got killed because of that book.
102
00:06:17,280 --> 00:06:18,480
Stay focused, will you?
103
00:06:25,300 --> 00:06:27,700
Garth. Hey, talk to me.
104
00:06:28,520 --> 00:06:29,570
What if I'm right?
105
00:06:29,950 --> 00:06:31,210
Gina's got her own agenda.
106
00:06:32,070 --> 00:06:33,490
Check her files again.
107
00:06:35,490 --> 00:06:37,290
This is all so screwed up.
108
00:06:39,490 --> 00:06:40,540
Simple, okay?
109
00:06:41,250 --> 00:06:43,330
My mum loved me. She wanted...
110
00:06:56,891 --> 00:07:03,759
Where have you been? Haven't seen you in
the morning. Had some work outside.
111
00:07:03,760 --> 00:07:04,810
Been late, you know.
112
00:07:06,220 --> 00:07:07,600
Everyone wants a piece of me.
113
00:07:09,360 --> 00:07:13,120
Well, until this press conference is
over, I'm your number one priority.
114
00:07:14,280 --> 00:07:15,330
You got that?
115
00:07:16,780 --> 00:07:17,830
Yeah.
116
00:07:18,440 --> 00:07:19,490
Everything okay?
117
00:07:28,910 --> 00:07:32,590
He seems very close to the minister and
his friends for a security expert.
118
00:07:33,110 --> 00:07:34,370
What do we know about him?
119
00:07:36,610 --> 00:07:37,970
Lee Jonathan Capshaw.
120
00:07:38,390 --> 00:07:39,440
Born 1965.
121
00:07:41,630 --> 00:07:43,690
I think right from 82 to 89.
122
00:07:43,691 --> 00:07:48,089
Then worked as a security consultant for
various companies before setting up his
123
00:07:48,090 --> 00:07:49,140
own.
124
00:07:49,141 --> 00:07:52,689
Can you find out when he got his
clearance?
125
00:07:52,690 --> 00:07:53,740
Yeah, sure.
126
00:07:53,741 --> 00:07:58,859
I've just spoken to Tony and some young
boy he knows died of an overdose last
127
00:07:58,860 --> 00:07:59,910
night.
128
00:08:00,180 --> 00:08:02,350
And the local police have recovered a
book.
129
00:08:04,400 --> 00:08:05,450
What on fire?
130
00:08:06,680 --> 00:08:08,460
Oh, the book was a gift from Jeremy.
131
00:08:08,461 --> 00:08:13,759
Remember, I warned you that there are
people in the establishment who would
132
00:08:13,760 --> 00:08:16,230
to discredit Jeremy. Stop him making his
reforms.
133
00:08:16,231 --> 00:08:20,339
And you think this book is some kind of
incriminating evidence?
134
00:08:20,340 --> 00:08:21,720
Well, I don't know, but...
135
00:08:22,380 --> 00:08:25,330
Well, Tony certainly seems to think that
it could be, yeah.
136
00:08:25,880 --> 00:08:27,500
Well, how do you think I can help?
137
00:08:29,500 --> 00:08:33,559
Well, I thought maybe you could use your
contacts in the police.
138
00:08:34,220 --> 00:08:36,020
Just make a few discreet inquiries.
139
00:08:36,740 --> 00:08:37,940
Try and get the book back.
140
00:08:39,299 --> 00:08:40,679
Why do you want me to do this?
141
00:08:43,140 --> 00:08:45,720
Because Tony and Jeremy are my friends.
142
00:08:47,020 --> 00:08:48,070
And I trust you.
143
00:08:49,460 --> 00:08:50,510
As a friend.
144
00:08:57,670 --> 00:08:58,930
Hello? Mr. Kettman?
145
00:08:59,530 --> 00:09:00,580
Can I help?
146
00:09:00,790 --> 00:09:03,260
Is that Liam Kettman, father of Nicola
Kettman?
147
00:09:03,910 --> 00:09:07,470
Yes. This is Martin Pawson from the
Allied First Bank.
148
00:09:07,471 --> 00:09:09,629
I'm calling on behalf of your daughter.
149
00:09:09,630 --> 00:09:10,489
Go on.
150
00:09:10,490 --> 00:09:14,189
She wants to withdraw some funds from
her account, and since she hasn't
151
00:09:14,190 --> 00:09:17,260
a majority, I'm obliged to get
permission from her trustees.
152
00:09:17,370 --> 00:09:18,420
Put her on.
153
00:09:21,630 --> 00:09:23,130
It's a bit of a family crisis.
154
00:09:23,530 --> 00:09:24,580
Talk later.
155
00:09:28,140 --> 00:09:29,190
What are you doing?
156
00:09:29,191 --> 00:09:31,899
How are you supposed to use this number
in an emergency?
157
00:09:31,900 --> 00:09:33,580
Yes, well, it is an emergency, OK?
158
00:09:34,260 --> 00:09:37,450
Look, I've got a letter threatening to
take me to a county court.
159
00:09:37,451 --> 00:09:39,419
Well, why didn't you tell me before?
160
00:09:39,420 --> 00:09:41,160
I tried to, but you wouldn't listen.
161
00:09:41,560 --> 00:09:42,610
For how much?
162
00:09:43,860 --> 00:09:44,910
£9 ,000.
163
00:09:46,060 --> 00:09:47,110
How did it get so big?
164
00:09:47,420 --> 00:09:50,320
I kept adding interest and late payment
penalties.
165
00:09:51,420 --> 00:09:52,470
Can you help me out?
166
00:09:53,120 --> 00:09:55,040
Yeah, put Mr Paulson back on, will you?
167
00:09:55,640 --> 00:09:56,690
OK.
168
00:10:01,670 --> 00:10:04,260
I'd be grateful if you denied access to
the account.
169
00:10:04,910 --> 00:10:06,330
You want me to deny access?
170
00:10:06,850 --> 00:10:07,900
Yeah, that's right.
171
00:10:08,130 --> 00:10:11,260
And will you call me if she tries to
make any more withdrawals?
172
00:10:12,110 --> 00:10:13,160
Thank you.
173
00:10:19,921 --> 00:10:21,989
Crisis over?
174
00:10:21,990 --> 00:10:24,949
Yes, my daughter. She gets through money
like some people get through toilet
175
00:10:24,950 --> 00:10:27,780
paper. I thought you said you were only
married to the job.
176
00:10:28,370 --> 00:10:29,690
Well, that was the problem.
177
00:10:30,120 --> 00:10:31,560
When my first marriage ended.
178
00:10:34,020 --> 00:10:35,580
Why are these questions, Jean?
179
00:10:36,780 --> 00:10:42,339
I don't know. Maybe it's a delayed
reaction to yesterday, but... I've just
180
00:10:42,340 --> 00:10:45,520
the feeling that something bad is going
to happen.
181
00:10:46,560 --> 00:10:48,100
No, nothing is going to happen.
182
00:10:51,980 --> 00:10:53,030
OK.
183
00:10:57,260 --> 00:10:58,310
I trust you.
184
00:11:00,189 --> 00:11:04,609
Apparently, Lee Capshaw only got full
security clearance three days ago, hours
185
00:11:04,610 --> 00:11:05,660
before he got here.
186
00:11:06,370 --> 00:11:08,110
That's a bit convenient, isn't it?
187
00:11:10,770 --> 00:11:14,550
Whoever he is, he seems to know a lot
about our operation.
188
00:11:18,590 --> 00:11:21,210
Hey, you can't prepare the minister's
food.
189
00:11:21,570 --> 00:11:23,030
Oh, you were wrong again.
190
00:11:23,920 --> 00:11:24,970
He's off to church?
191
00:11:25,000 --> 00:11:28,579
Yes. Well, I'm supposed to taste
everything before it goes up there. Do
192
00:11:28,580 --> 00:11:31,050
seriously think that one of us is trying
poison?
193
00:11:32,120 --> 00:11:33,170
Burnt almonds?
194
00:11:40,060 --> 00:11:42,900
That's awful. What are you trying to do?
Boring to death.
195
00:11:43,260 --> 00:11:46,450
You are a real comedian, aren't you? And
you're a terrible chef.
196
00:11:46,560 --> 00:11:49,080
We need more salt, some nutmeg and some
cream.
197
00:11:49,480 --> 00:11:50,620
You are lucky.
198
00:11:50,820 --> 00:11:51,870
I've got a delivery.
199
00:12:11,631 --> 00:12:17,159
Garth, you sure it's the same bloke from
the chippy? Definitely.
200
00:12:17,160 --> 00:12:19,939
Which means that Craig has a direct link
to the dealers who were trying to
201
00:12:19,940 --> 00:12:20,819
target Church.
202
00:12:20,820 --> 00:12:22,899
Damn, she's not answering the phone.
Who?
203
00:12:22,900 --> 00:12:25,819
Nicola. She's trying to raid her
inheritance, can you believe it?
204
00:12:25,820 --> 00:12:27,240
She wants nine grand.
205
00:12:28,320 --> 00:12:31,920
But where did that come from? Well,
that's what I'm trying to find out.
206
00:12:31,921 --> 00:12:35,219
Right, I'm going to run some more
background checks on Craig and you
207
00:12:35,220 --> 00:12:37,020
shadow this local dealer. Yeah, Liam.
208
00:12:37,021 --> 00:12:38,319
Yeah, you're right about this book.
209
00:12:38,320 --> 00:12:39,700
It's evidence of something.
210
00:12:39,701 --> 00:12:41,349
Tony's looking for it now.
211
00:12:41,350 --> 00:12:44,749
Right, let's get a move on. There's a
hit going down in 24 hours. What did you
212
00:12:44,750 --> 00:12:45,669
say?
213
00:12:45,670 --> 00:12:46,720
Stay focused.
214
00:12:47,330 --> 00:12:48,650
God, Nicola, Nicola.
215
00:12:53,530 --> 00:12:55,640
I was worried that you'd go back to
London.
216
00:12:59,970 --> 00:13:01,710
Gina wants us to join her for dinner.
217
00:13:05,170 --> 00:13:07,400
Come up with any good phrases for my
speech?
218
00:13:09,710 --> 00:13:12,300
after today, I should make it a
resignation speech.
219
00:13:14,150 --> 00:13:16,030
No, this is my resignation speech.
220
00:13:21,050 --> 00:13:22,270
Can we talk about this?
221
00:13:24,930 --> 00:13:25,980
What's there to say?
222
00:13:28,990 --> 00:13:33,010
I don't know where to begin.
223
00:13:38,540 --> 00:13:41,610
I thought that we talked about this, the
pressures of the job.
224
00:13:42,740 --> 00:13:43,860
It's not about that.
225
00:13:48,460 --> 00:13:50,640
Just let me get tomorrow over with.
226
00:13:52,480 --> 00:13:55,070
I can always quit the job once the
policy is in place.
227
00:13:55,400 --> 00:13:58,200
It's not about that job. Don't you
understand that?
228
00:13:58,740 --> 00:14:04,279
It's about you and me and what happened
to Don. You must know that I give it all
229
00:14:04,280 --> 00:14:05,330
up at the job.
230
00:14:06,960 --> 00:14:08,580
It's not worth a young boy's life.
231
00:14:09,140 --> 00:14:10,190
I know that.
232
00:14:13,100 --> 00:14:14,600
But would you give it up for me?
233
00:14:19,600 --> 00:14:21,160
Cancel the speech. Let's go home.
234
00:14:21,980 --> 00:14:23,420
You know what that would mean.
235
00:14:23,460 --> 00:14:24,720
You'd have to resign, yes.
236
00:14:27,700 --> 00:14:31,360
Giving it all up now wouldn't bring Don
back.
237
00:14:40,110 --> 00:14:43,530
You thought I was capable of abusing Dom
when he was in our care.
238
00:14:46,770 --> 00:14:48,990
That you could think that even for a
second.
239
00:14:54,450 --> 00:14:55,500
I know it's over.
240
00:15:31,089 --> 00:15:33,439
Sorry, Mum. I forgot about the time
difference.
241
00:15:33,770 --> 00:15:36,120
Oh, God, is it really that early in
Vancouver?
242
00:15:37,930 --> 00:15:38,980
Yeah, hang on.
243
00:15:39,230 --> 00:15:41,210
Mum, Mum, my calling card's running out.
244
00:15:41,430 --> 00:15:43,900
What? Tell him I didn't mean to wake him
up either.
245
00:15:43,901 --> 00:15:47,069
Yeah, sorry, Mum. Listen, I'm in a spot
of trouble. Can you call me back? Yeah,
246
00:15:47,070 --> 00:15:49,630
call me back. My number's 07... Shit!
247
00:15:49,990 --> 00:15:51,040
Father!
248
00:15:54,570 --> 00:15:55,620
You said it, Josh.
249
00:15:56,641 --> 00:16:00,889
I thought you were coming to see me this
morning.
250
00:16:00,890 --> 00:16:02,450
I was just sorting the money out.
251
00:16:02,530 --> 00:16:06,189
See, you can tell he's lying. His eyes
dart to the left. I wouldn't mess you
252
00:16:06,190 --> 00:16:09,049
about. It's more than my life's worth.
Yeah, you're not wrong there, mate.
253
00:16:09,050 --> 00:16:11,130
Don't. Don't even think about it!
254
00:16:17,770 --> 00:16:20,060
I'm going to throw this piece of shit in
there.
255
00:16:23,750 --> 00:16:24,890
Is it Craig Armstrong?
256
00:16:25,510 --> 00:16:26,710
Yeah, he's the head chef.
257
00:16:27,310 --> 00:16:30,290
And the owner, Gina Delaney.
258
00:16:30,291 --> 00:16:34,849
Yeah, I need their background checks,
employment histories and credit files.
259
00:16:34,850 --> 00:16:36,970
If you could email me in the next hour.
260
00:16:37,250 --> 00:16:39,840
Yes, sir. I'll email the files to you
and Goldbecker.
261
00:16:41,370 --> 00:16:43,330
How much you got in savings?
262
00:16:44,070 --> 00:16:45,270
Only a couple of hundred.
263
00:16:45,790 --> 00:16:47,010
Not good enough.
264
00:16:47,011 --> 00:16:51,749
What about your girlfriend? How much she
got? Nothing.
265
00:16:51,750 --> 00:16:53,190
Not good enough.
266
00:16:58,830 --> 00:16:59,970
Give me that cigarette.
267
00:17:01,650 --> 00:17:02,700
What are you doing?
268
00:17:03,890 --> 00:17:04,940
Making you pay.
269
00:17:05,210 --> 00:17:12,108
Give me the
270
00:17:12,109 --> 00:17:13,410
gear. Give me the gear!
271
00:17:15,520 --> 00:17:19,509
It's just a little message from the
boss.
272
00:17:19,510 --> 00:17:20,810
Hold him! Hold him!
273
00:17:22,671 --> 00:17:24,539
It's got money.
274
00:17:24,540 --> 00:17:26,220
You want to do this for a few grand?
275
00:17:26,221 --> 00:17:29,519
Yeah, watch me. I can tell you things
are worth more than money are nothing.
276
00:17:29,520 --> 00:17:31,750
Save it. I think that's some undercover
cops.
277
00:17:32,120 --> 00:17:33,920
They're working at a hotel near here.
278
00:17:34,440 --> 00:17:35,940
It's got to be worth something.
279
00:17:35,941 --> 00:17:40,759
How do I know you're not just trying to
give me a hard -on, eh?
280
00:17:40,760 --> 00:17:44,340
I want to go to my girlfriend's dad and
get you this picture.
281
00:18:07,310 --> 00:18:08,360
The student life.
282
00:18:08,790 --> 00:18:10,170
You mean grinding poverty?
283
00:18:10,410 --> 00:18:11,460
Yeah.
284
00:18:11,470 --> 00:18:12,550
So what are you doing?
285
00:18:13,050 --> 00:18:14,430
Selling the family silver?
286
00:18:14,850 --> 00:18:15,900
I have a choice.
287
00:18:16,670 --> 00:18:17,720
Hang on.
288
00:18:19,010 --> 00:18:20,330
This was your mum's.
289
00:18:20,331 --> 00:18:24,289
Yeah, well, I've got to pay for
something, haven't I? Or my creditors
290
00:18:24,290 --> 00:18:25,340
me to court.
291
00:18:25,550 --> 00:18:27,960
Look, I haven't got time for your games,
Nicola.
292
00:18:28,270 --> 00:18:30,070
You've got to get out of here quickly.
293
00:18:30,290 --> 00:18:34,679
Why? Because I know that Josh is a
dealer. I know that he's in debt to some
294
00:18:34,680 --> 00:18:35,730
dangerous people.
295
00:18:35,840 --> 00:18:39,460
He's got himself into serious trouble
and now you're in danger too.
296
00:18:39,880 --> 00:18:42,460
Look, I can't help him. It's gone too
far.
297
00:18:42,980 --> 00:18:44,160
But I can help you.
298
00:18:46,640 --> 00:18:47,820
All right, come on.
299
00:18:57,220 --> 00:18:58,720
I've always felt safe with you.
300
00:19:00,330 --> 00:19:01,410
A friend of the family.
301
00:19:03,130 --> 00:19:04,390
You're more than a friend.
302
00:19:08,410 --> 00:19:09,670
You look after me, right?
303
00:19:11,330 --> 00:19:12,380
Yeah.
304
00:19:18,950 --> 00:19:20,510
What do you think you're doing?
305
00:19:21,090 --> 00:19:24,940
Do you really hate your dad so much that
you'd try and seduce his best friend?
306
00:19:25,470 --> 00:19:27,170
Yes, I hate him, and I hate you!
307
00:19:27,870 --> 00:19:28,970
You're all the same!
308
00:19:29,900 --> 00:19:34,540
You play your nasty little cops and
robbers games and you betray people.
309
00:19:35,680 --> 00:19:36,820
You hurt them.
310
00:19:37,740 --> 00:19:39,140
You get them killed.
311
00:19:40,660 --> 00:19:42,520
The truth is you can't protect people.
312
00:19:43,900 --> 00:19:45,140
You can't protect me.
313
00:19:46,840 --> 00:19:48,100
You couldn't protect Mum.
314
00:19:54,680 --> 00:19:56,160
And I can't put that right.
315
00:19:57,400 --> 00:19:58,500
I wish I could.
316
00:20:01,960 --> 00:20:04,490
I can get these dealers off your
boyfriend's back.
317
00:20:04,491 --> 00:20:08,059
But he shouldn't have got involved in
selling ecstasy. And you shouldn't have
318
00:20:08,060 --> 00:20:09,140
got involved with him.
319
00:20:11,180 --> 00:20:12,800
How did you know he was selling E?
320
00:20:15,120 --> 00:20:16,680
What is it your dad always says?
321
00:20:16,860 --> 00:20:19,270
Don't kid a kidder. He took his pills,
didn't he?
322
00:20:20,600 --> 00:20:21,650
No.
323
00:20:21,840 --> 00:20:23,100
He thought it was a copper.
324
00:20:24,520 --> 00:20:25,570
Come on, Garth.
325
00:20:26,180 --> 00:20:27,320
Don't kid a kidder.
326
00:20:29,560 --> 00:20:30,610
You knew.
327
00:20:32,020 --> 00:20:34,420
You interfered. You messed up
everything.
328
00:20:35,700 --> 00:20:36,750
Get out.
329
00:20:36,800 --> 00:20:38,020
I don't want you here.
330
00:20:38,240 --> 00:20:39,680
You're saving my life, okay?
331
00:20:40,860 --> 00:20:41,910
Where you been?
332
00:20:42,660 --> 00:20:45,910
Trying to sort this mess out. Have you
seen the background files?
333
00:20:46,520 --> 00:20:49,820
Craig and Gina meet up in Manchester
during the rave scene.
334
00:20:50,020 --> 00:20:52,400
He provides hospitality for her events.
335
00:20:53,000 --> 00:20:55,700
So he started dealing. Doesn't mean she
wasn't on it.
336
00:20:56,330 --> 00:21:00,769
He was also her chef at her Spanish
hotel six years ago, which was on the
337
00:21:00,770 --> 00:21:04,140
Blanca, right on the main cannabis
smuggling routes from Morocco.
338
00:21:04,390 --> 00:21:05,590
Then he follows her here.
339
00:21:05,591 --> 00:21:08,569
You're putting two and two together and
making five.
340
00:21:08,570 --> 00:21:12,510
No, I'm making four, mate, and so would
you if you could see past your sex haze.
341
00:21:12,690 --> 00:21:16,749
Just because her chef is connected to
the local BBC doesn't mean Gina is part
342
00:21:16,750 --> 00:21:17,890
a conspiracy to murder.
343
00:21:17,910 --> 00:21:19,410
Give me one good reason why not.
344
00:21:19,411 --> 00:21:22,889
Well, she's friends with the minister
and she provided the hotel.
345
00:21:22,890 --> 00:21:23,940
Great cover.
346
00:21:25,320 --> 00:21:26,700
I don't think she's up to him.
347
00:21:26,701 --> 00:21:29,419
So you shag her one night and you think
you know her?
348
00:21:29,420 --> 00:21:30,470
Just answer me this.
349
00:21:31,180 --> 00:21:34,280
Was it her or Tony who asked you to get
the book back?
350
00:21:37,000 --> 00:21:39,300
See? You've been sleeping with the
enemy.
351
00:21:39,920 --> 00:21:43,240
I mean, with all this money at stake,
you can't rule anyone out.
352
00:21:43,860 --> 00:21:44,910
Well, don't worry.
353
00:21:45,000 --> 00:21:46,560
I'll find a way of hooking her up.
354
00:21:47,040 --> 00:21:48,660
Yeah, well, you be careful, mate.
355
00:21:48,940 --> 00:21:53,019
You think that you can Romeo -trap her?
She could be honey -trapping you. Just
356
00:21:53,020 --> 00:21:54,070
get off my back, OK?
357
00:22:21,491 --> 00:22:23,439
I'm starving.
358
00:22:23,440 --> 00:22:24,620
Fish ain't cooked.
359
00:22:24,920 --> 00:22:26,000
No, not for fish.
360
00:22:28,060 --> 00:22:29,200
Looking a bad way, mate.
361
00:22:29,520 --> 00:22:31,200
Someone said you could help me out.
362
00:22:32,300 --> 00:22:34,180
Yeah? It's going to cost you.
363
00:22:35,240 --> 00:22:36,290
Put it away.
364
00:22:37,560 --> 00:22:38,610
Get a door.
365
00:22:47,960 --> 00:22:50,070
Hurry up with it, Jack. I'm getting
cramps.
366
00:22:55,240 --> 00:22:58,250
So, this cod walks into a police
station. What are you doing?
367
00:22:58,840 --> 00:23:02,400
Cod walks into a police station. Stop
interrupting!
368
00:23:04,320 --> 00:23:08,519
Cod walks into a police station and the
copper says, what's wrong with you? And
369
00:23:08,520 --> 00:23:11,060
the cod says, officer, I've been
battled.
370
00:23:11,980 --> 00:23:13,030
You get it?
371
00:23:13,700 --> 00:23:14,750
Battled.
372
00:23:21,821 --> 00:23:28,549
A mate of mine died of a drugs overdose
the other night. He lived just across
373
00:23:28,550 --> 00:23:30,290
the road. What are you, a policeman?
374
00:23:30,410 --> 00:23:31,770
Do I look like a policeman?
375
00:23:32,290 --> 00:23:33,830
Let's just say I'm a friend.
376
00:23:33,831 --> 00:23:35,449
Dom didn't have any friends.
377
00:23:35,450 --> 00:23:36,500
Just pandas.
378
00:23:36,550 --> 00:23:37,600
Well, he has now.
379
00:23:37,710 --> 00:23:39,730
Why did you kill him? Oh, right.
380
00:23:39,990 --> 00:23:41,070
Oh, right, I was there.
381
00:23:41,410 --> 00:23:42,470
But he was my boss.
382
00:23:42,710 --> 00:23:44,090
He got me in the back there.
383
00:23:44,290 --> 00:23:45,340
Why?
384
00:23:45,830 --> 00:23:47,890
He just wanted the boy to too.
385
00:23:47,891 --> 00:23:49,829
So I had a meeting and I was filming.
386
00:23:49,830 --> 00:23:53,090
Yeah? But Dom didn't want to, so you
killed him.
387
00:23:53,590 --> 00:23:54,640
He got...
388
00:24:16,010 --> 00:24:17,090
Who else is involved?
389
00:24:19,730 --> 00:24:21,830
How small did my life's worth?
390
00:24:22,230 --> 00:24:25,000
You're mates with the chef of the
fortune, aren't you?
391
00:24:25,650 --> 00:24:27,370
I make deliveries there, why?
392
00:24:27,690 --> 00:24:28,740
Is he in on it?
393
00:24:29,150 --> 00:24:30,200
Is he your boss?
394
00:24:30,990 --> 00:24:32,150
You don't get it.
395
00:24:33,410 --> 00:24:34,460
This is business.
396
00:24:35,190 --> 00:24:36,730
Big business, big players.
397
00:24:37,030 --> 00:24:39,200
They've blown me away with that, I
thought.
398
00:24:40,570 --> 00:24:41,950
You're worth more than that.
399
00:24:42,990 --> 00:24:44,950
You're worth one big thought.
400
00:24:52,910 --> 00:24:54,470
Can't we go down to your office?
401
00:24:55,490 --> 00:24:57,809
Do you
402
00:24:57,810 --> 00:25:05,509
think
403
00:25:05,510 --> 00:25:06,790
this place is bugged?
404
00:25:09,750 --> 00:25:10,890
Yeah, can't be too sure.
405
00:25:10,891 --> 00:25:15,109
What's going on? You're right, you know,
I've thought this through.
406
00:25:15,110 --> 00:25:17,929
There's eyes and ears everywhere. We
can't trust anyone.
407
00:25:17,930 --> 00:25:19,070
Why, what's happened?
408
00:25:20,730 --> 00:25:22,290
You wanted me to watch your back.
409
00:25:22,640 --> 00:25:24,140
You've got to be honest with me.
410
00:25:25,440 --> 00:25:26,820
I want to trust you, Gina.
411
00:25:27,100 --> 00:25:30,410
I want to believe it's real, but you're
not telling me everything.
412
00:25:32,900 --> 00:25:33,950
I'm so sorry.
413
00:25:36,660 --> 00:25:38,500
What have you got to be sorry about?
414
00:25:41,260 --> 00:25:43,300
All I ever do is bring you trouble.
415
00:25:45,280 --> 00:25:47,360
Everything I do drags you down.
416
00:25:55,400 --> 00:25:56,450
Where are you going?
417
00:25:58,200 --> 00:26:01,940
I won't be long. I need to go and sort
some stuff out with my dad.
418
00:26:03,220 --> 00:26:04,270
Can't go on like that.
419
00:26:05,980 --> 00:26:07,030
Nicola.
420
00:26:08,740 --> 00:26:10,120
Don't get your dad involved.
421
00:26:10,920 --> 00:26:13,150
He's already involved, can't you see
that?
422
00:26:13,360 --> 00:26:17,030
If you hadn't had your gear nicked the
other night, we wouldn't be in this
423
00:26:17,600 --> 00:26:19,100
He had my gear nicked.
424
00:26:21,500 --> 00:26:22,940
So you're involved in drugs?
425
00:26:23,360 --> 00:26:24,940
In the 90s, in the rave scene.
426
00:26:26,700 --> 00:26:28,500
Well, he wasn't in one way or another.
427
00:26:30,260 --> 00:26:34,540
Look, that is why I support legalisation
in everything that Jeremy's doing.
428
00:26:35,120 --> 00:26:38,740
I mean, not just as a friend, but in
principle.
429
00:26:39,740 --> 00:26:40,820
And from experience.
430
00:26:44,880 --> 00:26:47,640
Lee, I know what these drug dealers are
like.
431
00:26:47,641 --> 00:26:51,479
And Jeremy's the only one in that
government brave enough to take on those
432
00:26:51,480 --> 00:26:52,530
vested interests.
433
00:26:57,580 --> 00:26:59,810
So, why are you interrogating me like
this?
434
00:26:59,811 --> 00:27:03,499
Well, you wanted me to protect the
security of your friend.
435
00:27:03,500 --> 00:27:05,240
I'm just doing a threat assessment.
436
00:27:06,620 --> 00:27:09,450
Well, and you think that that threat
could come from me?
437
00:27:12,160 --> 00:27:18,660
Have you been talking to your police
contacts?
438
00:27:20,060 --> 00:27:21,110
No.
439
00:27:22,460 --> 00:27:25,740
Then I... I don't understand where all
this is coming from.
440
00:27:29,060 --> 00:27:34,699
Look, I've heard there's going to be a
contract on Church's life for a million
441
00:27:34,700 --> 00:27:35,750
pounds.
442
00:27:35,751 --> 00:27:39,299
Now, we can debate legalisation till
we're blue in the face, but it really
443
00:27:39,300 --> 00:27:40,339
doesn't matter.
444
00:27:40,340 --> 00:27:44,010
Because without much money on offer,
Jeremy Church will never make that
445
00:27:47,980 --> 00:27:50,440
That's a million pounds, right?
446
00:27:52,720 --> 00:27:53,920
Someone's going to do it.
447
00:27:57,960 --> 00:28:00,730
Well, I think you should tell Jeremy
what you've heard.
448
00:28:03,060 --> 00:28:06,850
You know, I'm having dinner with him and
Tony tonight. Why don't you join us?
449
00:28:09,380 --> 00:28:10,430
Okay.
450
00:28:12,320 --> 00:28:15,400
Well, I would, you know, I'd just feel
safer if you were there.
451
00:28:16,760 --> 00:28:18,320
All right, I'll see you tonight.
452
00:28:33,980 --> 00:28:35,030
Ben?
453
00:28:42,700 --> 00:28:43,750
Ben?
454
00:28:53,640 --> 00:28:54,920
Get me up.
455
00:29:00,040 --> 00:29:01,120
What do you want?
456
00:29:03,180 --> 00:29:05,040
to go through the manual for tomorrow.
457
00:29:05,041 --> 00:29:09,479
You're going to have to be quick because
I've got my security expert on his way
458
00:29:09,480 --> 00:29:10,530
over.
459
00:29:10,531 --> 00:29:12,999
Yeah, well, I've heard that there's some
undercover cops as well as all the
460
00:29:13,000 --> 00:29:14,050
playing clubs.
461
00:29:14,780 --> 00:29:15,830
Yeah.
462
00:29:15,980 --> 00:29:17,030
I know.
463
00:29:17,140 --> 00:29:18,580
You sure you can handle this?
464
00:29:19,240 --> 00:29:20,320
Well, better than you.
465
00:29:22,440 --> 00:29:24,580
All I wanted was the book, Craig.
466
00:29:25,360 --> 00:29:26,980
See, that would have been enough.
467
00:29:26,981 --> 00:29:29,699
It could have been leaked to the press,
church would have been discredited,
468
00:29:29,700 --> 00:29:30,750
speech cancelled.
469
00:29:32,040 --> 00:29:33,920
Nobody had to actually die.
470
00:29:34,300 --> 00:29:35,660
The boy, it was a liability.
471
00:29:36,360 --> 00:29:38,410
He said he was going to talk to the
police.
472
00:29:38,740 --> 00:29:40,520
He was a 17 -year -old boy, Craig.
473
00:29:42,200 --> 00:29:43,940
Is there nowhere you draw the line?
474
00:29:44,140 --> 00:29:47,700
Look, if he'd have talked, it could have
led all the way back to you.
475
00:29:50,680 --> 00:29:51,760
Yeah, you'd better go.
476
00:29:53,360 --> 00:29:54,780
Gina, wake up.
477
00:29:56,280 --> 00:29:58,940
It's like the early days. It's not even
like Spain.
478
00:29:59,720 --> 00:30:01,680
There's a million -pound contract out.
479
00:30:02,400 --> 00:30:04,630
Every major cannabis importer's
involved.
480
00:30:04,940 --> 00:30:06,620
There's a whole industry at stake.
481
00:30:06,860 --> 00:30:08,240
Don't you think I know that?
482
00:30:08,800 --> 00:30:13,400
Look, I can't stop Jeremy making that
speech without actually killing him.
483
00:30:14,140 --> 00:30:18,460
Now, this is my hotel, and regardless of
what you think, I am in control.
484
00:30:24,240 --> 00:30:28,030
What seems to be the problem? I need to
see my father again. It's an emergency.
485
00:30:28,040 --> 00:30:30,760
He's a police officer from SO10, D .S.
Liam Kettman.
486
00:30:32,180 --> 00:30:34,470
Sorry, there's no such officer working
here.
487
00:30:38,020 --> 00:30:40,370
Don't you lie to me, too. I can see him
over there.
488
00:30:41,760 --> 00:30:43,560
So what do you expect me to say to him?
489
00:30:43,561 --> 00:30:47,799
Just exactly what you said to me. That
it's not safe for him to make the
490
00:30:47,800 --> 00:30:48,839
announcement.
491
00:30:48,840 --> 00:30:50,280
So now you want him to cancel?
492
00:30:50,600 --> 00:30:51,650
No.
493
00:30:52,480 --> 00:30:53,530
Postpone.
494
00:30:54,260 --> 00:30:56,580
A moment ago, you were all for
legalisation.
495
00:30:58,420 --> 00:31:00,830
Yeah, well, in politics, timing is
everything.
496
00:31:01,300 --> 00:31:02,600
I hope you're happy now.
497
00:31:02,601 --> 00:31:05,479
You ruined Josh's life and you ruined
mine.
498
00:31:05,480 --> 00:31:07,859
Can we talk about this somewhere else?
Oh, sorry. I wouldn't want to ruin your
499
00:31:07,860 --> 00:31:11,219
evening. I wouldn't want everyone to
know what a hard -hearted mean bastard
500
00:31:11,220 --> 00:31:12,270
are. Excuse me.
501
00:31:12,680 --> 00:31:15,570
Maybe I can ruin your career the way you
destroyed my life.
502
00:31:17,420 --> 00:31:19,280
Do you realise how dangerous this is?
503
00:31:19,281 --> 00:31:22,519
You've probably blown my cover. And
that's not only my life you've put in
504
00:31:22,520 --> 00:31:24,080
jeopardy, but your own. So what?
505
00:31:24,340 --> 00:31:27,770
Well, just because I wouldn't let you
have some money. It's not about...
506
00:31:27,771 --> 00:31:30,489
It's about you not being able to deal
with Josh.
507
00:31:30,490 --> 00:31:31,930
Do you know what you've done?
508
00:31:32,370 --> 00:31:35,080
I've got the faintest idea what you're
talking about.
509
00:31:35,930 --> 00:31:38,460
Yeah, well, Garth couldn't talk us
around either.
510
00:31:39,330 --> 00:31:41,130
Well, what's Garth got to do with it?
511
00:31:41,570 --> 00:31:44,100
You're in this together. I know how this
works, OK?
512
00:31:46,270 --> 00:31:48,800
You're closer to Garth than you've ever
been to me.
513
00:31:49,370 --> 00:31:50,570
What, have you seen him?
514
00:31:51,550 --> 00:31:52,600
What's he done?
515
00:31:54,090 --> 00:31:55,140
He's been...
516
00:31:57,680 --> 00:31:58,730
I did what?
517
00:32:02,100 --> 00:32:05,260
He interfered with me.
518
00:32:06,760 --> 00:32:07,820
Wait, wait, Michela.
519
00:32:08,120 --> 00:32:10,770
When you say he interfered, what does
that say to me?
520
00:32:11,240 --> 00:32:12,290
Him?
521
00:32:12,640 --> 00:32:13,720
What did he touch him?
522
00:32:16,020 --> 00:32:18,220
Michela, this is very important.
523
00:32:20,020 --> 00:32:21,070
This is true.
524
00:32:34,960 --> 00:32:36,010
The book's gone.
525
00:32:36,011 --> 00:32:39,299
I've checked the hiding place. It must
have been Gina. You've been rumbled,
526
00:32:39,300 --> 00:32:40,800
mate. What did you do to Nicola?
527
00:32:41,900 --> 00:32:42,950
Nicola?
528
00:32:43,540 --> 00:32:44,590
You've seen her?
529
00:32:45,920 --> 00:32:47,600
Why didn't you tell me you saw her?
530
00:32:48,340 --> 00:32:49,390
Oh, shit.
531
00:32:50,160 --> 00:32:51,210
What did you do?
532
00:32:52,360 --> 00:32:53,840
It was all a big mistake.
533
00:32:54,340 --> 00:32:57,240
I was trying to do her a favour. A
favour?
534
00:32:57,980 --> 00:33:00,680
Yeah, I thought she needed someone to
look after her.
535
00:33:00,681 --> 00:33:03,149
And you thought you could do that?
536
00:33:03,150 --> 00:33:06,760
Well, then it sort of spiralled out. You
touch him again and I'll kill you.
537
00:33:07,710 --> 00:33:09,810
I'm not moving, you sick bastard.
538
00:33:13,210 --> 00:33:14,330
Why are you laughing?
539
00:33:15,890 --> 00:33:17,150
Because you're not.
540
00:34:02,000 --> 00:34:03,050
I saw him.
541
00:34:03,740 --> 00:34:04,790
My dad.
542
00:34:07,620 --> 00:34:09,540
I don't think he knew anything about it.
543
00:34:12,000 --> 00:34:13,800
I think Garth will get to find his own.
544
00:34:14,100 --> 00:34:15,840
I spoke to my stepfather's brother.
545
00:34:16,040 --> 00:34:17,780
He's got a place in the countryside.
546
00:34:22,600 --> 00:34:24,340
My stepfather's been really awful.
547
00:34:26,860 --> 00:34:27,910
What are you?
548
00:34:29,139 --> 00:34:30,189
Babes.
549
00:34:30,600 --> 00:34:31,650
It's okay, Neil.
550
00:34:34,080 --> 00:34:35,130
We're getting out.
551
00:34:35,800 --> 00:34:37,910
There's a place where they can't get to
us.
552
00:34:51,239 --> 00:34:53,159
Are you sure you want to do this?
553
00:34:53,639 --> 00:34:59,200
All I have to do is highlight the last
seven paragraphs and press delete.
554
00:35:08,110 --> 00:35:09,670
It wasn't so difficult, was it?
555
00:35:13,330 --> 00:35:17,530
All those years of hard work just...
Wait.
556
00:35:20,390 --> 00:35:21,590
So what will happen now?
557
00:35:21,591 --> 00:35:24,729
Oh, the usual. A lot of huffing and
puffing. People will be upset.
558
00:35:24,730 --> 00:35:26,050
I'll have to ring number 10.
559
00:35:26,051 --> 00:35:29,809
They'll brief the cabinet. They're all
expecting me to announce the licensing
560
00:35:29,810 --> 00:35:33,360
and taxation of cannabis tomorrow. The
paper's already filled with it.
561
00:35:33,370 --> 00:35:36,630
But then I'll give them something else
to write about.
562
00:35:39,560 --> 00:35:40,610
I'll resign.
563
00:35:41,700 --> 00:35:43,180
And everyone will be happy.
564
00:35:48,640 --> 00:35:50,180
Are you doing this for Tony?
565
00:35:52,540 --> 00:35:54,960
My whole policy was based on harm
reduction.
566
00:35:55,280 --> 00:35:57,450
It seems to have caused more harm than
good.
567
00:35:58,480 --> 00:35:59,530
Ironic, isn't it?
568
00:36:01,320 --> 00:36:02,370
I'm so sorry.
569
00:36:03,340 --> 00:36:04,540
Oh, don't be sorry for me.
570
00:36:05,460 --> 00:36:07,200
Maybe this way I'll get my life back.
571
00:36:25,190 --> 00:36:26,240
You're a politician.
572
00:36:28,990 --> 00:36:30,250
I wanted to be a pioneer.
573
00:36:32,910 --> 00:36:35,380
Yeah, well, you can always support the
pioneers.
574
00:36:35,710 --> 00:36:37,940
They're the ones with arrows in their
backs.
575
00:36:41,750 --> 00:36:44,520
It's always your close friends who stab
you in the back.
576
00:36:53,590 --> 00:36:54,640
This is it.
577
00:36:55,950 --> 00:36:57,810
Yeah, well at least we'll be safe here.
578
00:36:58,030 --> 00:36:59,590
There's no one for miles around.
579
00:37:10,270 --> 00:37:11,320
Now come in.
580
00:37:28,560 --> 00:37:29,640
I think you don't know.
581
00:37:29,960 --> 00:37:31,010
No.
582
00:37:56,360 --> 00:37:58,710
Have you got something to say for me,
brother?
583
00:38:18,140 --> 00:38:24,140
So now it's over. I think we should
celebrate.
584
00:38:36,730 --> 00:38:37,950
Welcome out to Soundway.
585
00:39:20,370 --> 00:39:21,470
Don't cry, darling.
586
00:39:22,550 --> 00:39:23,600
It'll be okay.
587
00:39:24,410 --> 00:39:25,830
I'm here. I'll give you one.
588
00:39:29,350 --> 00:39:30,470
Angel, don't cry.
589
00:39:33,590 --> 00:39:34,640
What's wrong?
590
00:39:36,910 --> 00:39:39,110
I miss him.
591
00:39:42,930 --> 00:39:44,410
I really miss my dad.
592
00:40:33,120 --> 00:40:35,470
Dad? Please leave your message after the
tone.
593
00:40:37,840 --> 00:40:38,890
Hi, Dad, it's me.
594
00:40:39,940 --> 00:40:45,220
I don't blame you for hanging up, but I
want to say sorry for everything.
595
00:41:11,600 --> 00:41:13,650
I wanted to say I'm sorry for
everything.
596
00:41:13,920 --> 00:41:17,230
Josh has taken me away to the country
for a while, so I won't see you.
597
00:41:17,460 --> 00:41:19,200
I just wanted to call to say goodbye.
598
00:41:24,120 --> 00:41:25,170
Garth, just listen.
599
00:41:25,171 --> 00:41:26,279
Nicola's in danger.
600
00:41:26,280 --> 00:41:29,399
Gina had a picture of me and the kids in
the safe with the book. They get harps
601
00:41:29,400 --> 00:41:31,019
and they run a trace on Nicola's phone.
602
00:41:31,020 --> 00:41:32,070
I'm on it.
603
00:41:39,600 --> 00:41:40,650
Wake up.
604
00:41:40,760 --> 00:41:41,810
Wake up.
605
00:41:42,600 --> 00:41:43,720
Excuse me, sir.
606
00:41:44,180 --> 00:41:46,060
Sir, I'm supporting reception now.
607
00:41:48,140 --> 00:41:49,660
Sir, Garth Oldham.
608
00:41:50,420 --> 00:41:51,470
We've got a problem.
609
00:41:53,300 --> 00:41:55,410
Put your hands on your head or I will
shoot.
610
00:41:55,700 --> 00:41:56,900
I'm a police officer.
611
00:41:59,540 --> 00:42:01,040
I won't issue another warning.
612
00:42:03,540 --> 00:42:04,700
Get down or I'll fire.
613
00:42:05,080 --> 00:42:06,580
Will you have to shoot me then?
614
00:42:08,600 --> 00:42:09,650
I'll shoot.
615
00:42:11,000 --> 00:42:12,050
He's one of us.
616
00:42:48,170 --> 00:42:49,910
So why don't we just arrest her now?
617
00:42:50,350 --> 00:42:51,400
What have we got?
618
00:42:52,030 --> 00:42:53,630
Just circumstantial evidence.
619
00:42:54,290 --> 00:42:56,730
The book, the photo of Liam's kids.
620
00:42:57,130 --> 00:42:59,900
It's not enough to arrest her for
conspiracy to murder.
621
00:43:00,650 --> 00:43:03,190
But she could lead us to her co
-conspirators.
622
00:43:03,570 --> 00:43:06,580
And we'll arrest her if she gets
anywhere near the minister.
623
00:43:08,150 --> 00:43:10,690
Is there a location for Liam's daughter
yet?
624
00:43:12,770 --> 00:43:15,000
How accurate's the mobile phone
tracking?
625
00:43:15,520 --> 00:43:19,070
Well, they can usually pin a signal to
where they're 100 square metres.
626
00:43:19,440 --> 00:43:22,180
Just hope it hasn't led Liam to
Piccadilly Circus.
627
00:43:23,120 --> 00:43:24,800
Your cover's still intact there?
628
00:43:25,620 --> 00:43:26,670
Yeah.
629
00:43:28,140 --> 00:43:30,340
We still haven't located the cook.
630
00:43:58,450 --> 00:44:01,400
Didn't take long for the rumor machine
to move into action.
631
00:44:03,770 --> 00:44:05,030
Can I say something, sir?
632
00:44:05,390 --> 00:44:07,130
Yeah, go on. Kick a man when he's down.
633
00:44:08,150 --> 00:44:10,620
I'm disappointed that you've changed
your mind.
634
00:44:11,510 --> 00:44:14,820
Means we have to go back to counter
-terrorism or something seedy.
635
00:44:15,870 --> 00:44:17,490
I think I preferred the high life.
636
00:44:37,770 --> 00:44:38,820
Yeah, I'm here.
637
00:44:39,690 --> 00:44:41,130
Bill Harbinson, our founder.
638
00:44:41,131 --> 00:44:42,409
Found Nicola?
639
00:44:42,410 --> 00:44:43,369
That's great.
640
00:44:43,370 --> 00:44:47,870
Yeah, bad news is the place is
surrounded by three, no, four experts.
641
00:44:48,410 --> 00:44:49,460
You need buckle?
642
00:44:49,610 --> 00:44:51,850
No. Yeah, but Liam, four against what?
643
00:44:52,830 --> 00:44:56,320
Look, when you're gonna learn, it's a
family matter. Don't interfere.
644
00:44:59,790 --> 00:45:00,930
Hello, Craigie?
645
00:45:02,670 --> 00:45:03,720
It's not Craig.
646
00:45:05,510 --> 00:45:06,670
You know who I am.
647
00:45:06,671 --> 00:45:09,629
I think we've had the pleasure of
meeting.
648
00:45:09,630 --> 00:45:10,409
It's over.
649
00:45:10,410 --> 00:45:11,790
The police know everything.
650
00:45:12,270 --> 00:45:13,770
Just leave the girl and get out.
651
00:45:14,470 --> 00:45:15,520
Shit.
652
00:45:27,970 --> 00:45:29,650
Silver on the way. We need to get out.
653
00:45:32,190 --> 00:45:33,490
We might need a passport.
654
00:45:40,379 --> 00:45:41,760
No sign of X -Ray 2.
655
00:45:42,560 --> 00:45:45,150
The cook must know we're on to him. He's
done a runner.
656
00:45:45,320 --> 00:45:48,930
Stay on the plot and keep your eyes
open. You're our last level of defense.
657
00:45:49,660 --> 00:45:50,780
No pressure, then.
658
00:45:56,660 --> 00:45:58,950
I thought you said no one else knew
we're here.
659
00:46:00,040 --> 00:46:01,140
I loaned him the play.
660
00:46:01,141 --> 00:46:04,179
Oh, so it doesn't belong to your family,
then?
661
00:46:04,180 --> 00:46:05,240
You get back inside.
662
00:46:05,241 --> 00:46:07,779
He told us we only had to stay until
this morning.
663
00:46:07,780 --> 00:46:08,830
You knew about this?
664
00:46:09,100 --> 00:46:11,810
They told me to take you out of town for
your own safety.
665
00:46:12,060 --> 00:46:13,700
Yeah, her plans have changed.
666
00:46:13,701 --> 00:46:14,899
She's staying.
667
00:46:14,900 --> 00:46:17,019
Yeah, well, I called my father. He's a
police officer, you know. Yeah, we know
668
00:46:17,020 --> 00:46:20,570
all about him, too. Look, just leave her
out of this, OK? Take me instead.
669
00:46:20,740 --> 00:46:21,940
You? We don't want you.
670
00:46:22,280 --> 00:46:23,360
You're worth nothing.
671
00:46:24,300 --> 00:46:25,500
She's a bargaining chip.
672
00:46:25,980 --> 00:46:27,030
Shut up!
673
00:46:27,700 --> 00:46:28,750
Shut up!
674
00:46:35,700 --> 00:46:37,440
It wasn't part of our agreement.
675
00:46:38,080 --> 00:46:40,280
Piss off before you get hurt.
676
00:46:40,820 --> 00:46:42,680
I'm not going anywhere without her.
677
00:46:42,880 --> 00:46:44,100
Oh, God, another hero.
678
00:46:45,980 --> 00:46:47,280
This is going to be messy.
679
00:46:47,980 --> 00:46:50,920
Mrs. Codd, all sent to the police
station.
680
00:46:52,260 --> 00:46:54,240
Oh, gosh, what have you done?
681
00:47:20,620 --> 00:47:21,900
Battered. You get it?
682
00:47:22,120 --> 00:47:23,440
That'd be a good little boy.
683
00:47:23,660 --> 00:47:24,710
And piss off.
684
00:47:24,920 --> 00:47:25,970
I'll tell the police.
685
00:47:26,640 --> 00:47:28,810
I'll tell them everything I know about
you.
686
00:47:29,780 --> 00:47:31,660
This is definitely going to be messy.
687
00:47:34,120 --> 00:47:37,010
This might be my mum. She said she'd
ring me about the money.
688
00:47:37,700 --> 00:47:38,750
Josh, listen.
689
00:47:39,680 --> 00:47:41,380
This is Nicola's dad, Liam.
690
00:47:42,460 --> 00:47:44,020
I'll tell him I've got the money.
691
00:47:44,600 --> 00:47:46,100
Say goodbye, but don't hang up.
692
00:47:46,380 --> 00:47:47,980
Leave the mobile on, OK?
693
00:47:55,060 --> 00:47:56,900
Okay. It was Liam, Nicola's dad.
694
00:47:57,520 --> 00:48:00,050
He says he's got the money, the nine
grand I owe you.
695
00:48:01,080 --> 00:48:02,130
Nine grand?
696
00:48:03,080 --> 00:48:05,550
You think all this is about some poxy
nine grand?
697
00:48:06,320 --> 00:48:08,970
You don't have a clue, do you? Why are
you doing this?
698
00:48:09,140 --> 00:48:10,190
Think about it.
699
00:48:10,500 --> 00:48:11,660
The father's a copper.
700
00:48:12,340 --> 00:48:15,410
We need to get him out of the way while
something big goes down.
701
00:48:17,740 --> 00:48:18,790
Now.
702
00:48:19,850 --> 00:48:20,990
Do you want to be a hero?
703
00:48:21,730 --> 00:48:23,110
Or do you want to stay alive?
704
00:48:34,490 --> 00:48:36,900
Right, you got that? Thank you, Leon.
Love, Cleo.
705
00:48:39,370 --> 00:48:46,329
Come on, I ain't gonna hurt
706
00:48:46,330 --> 00:48:47,380
ya.
707
00:48:48,400 --> 00:48:49,660
I wish I could say the same.
708
00:48:50,780 --> 00:48:51,830
Drop it.
709
00:48:53,300 --> 00:48:55,580
Tell your choir boys to back off. Go.
710
00:49:03,180 --> 00:49:06,520
I always tell my real friends in a
crisis, come on.
711
00:49:06,521 --> 00:49:10,239
Now, I thought the hit was off if Church
changed his tune.
712
00:49:10,240 --> 00:49:11,660
You can think what you like.
713
00:49:14,120 --> 00:49:15,660
Don't. I've got kids.
714
00:49:16,020 --> 00:49:17,070
So have I.
715
00:49:19,440 --> 00:49:20,490
Is the hit still on?
716
00:49:20,640 --> 00:49:22,690
You know what they'd do to me if I told
you.
717
00:49:23,040 --> 00:49:24,420
All right, let's start this.
718
00:49:24,640 --> 00:49:25,880
You can do what you like.
719
00:49:27,300 --> 00:49:28,350
They'd kill me.
720
00:49:30,720 --> 00:49:31,770
You're a policeman.
721
00:49:32,480 --> 00:49:33,530
You can't.
722
00:49:33,680 --> 00:49:34,730
I've done it before.
723
00:49:34,860 --> 00:49:35,910
You can't do this.
724
00:49:36,480 --> 00:49:37,860
You can't play God.
725
00:49:37,861 --> 00:49:41,919
Well, do you want to ask him if he
minds? I can organise a meeting.
726
00:49:41,920 --> 00:49:43,220
And it is the hit still on.
727
00:49:48,810 --> 00:49:50,010
And who's going to do it?
728
00:49:50,230 --> 00:49:51,530
He could have to shoot me.
729
00:49:53,010 --> 00:49:54,470
I don't know.
730
00:49:55,150 --> 00:49:56,530
I don't know.
731
00:50:13,110 --> 00:50:14,970
Target two approaching the minister.
732
00:50:14,971 --> 00:50:18,249
Gina Delaney, we're arresting you on
suspicion of being involved in a
733
00:50:18,250 --> 00:50:22,209
to commit murder. You do not have to say
anything, but anything you do say may
734
00:50:22,210 --> 00:50:23,260
be given in evidence.
735
00:50:25,570 --> 00:50:26,620
It's true.
736
00:50:30,270 --> 00:50:31,950
At least you owe me an explanation.
737
00:50:31,951 --> 00:50:38,909
If I hadn't gotten you to cancel the
speech, they would have killed both of
738
00:50:38,910 --> 00:50:43,090
The dealers wanted you dead. I didn't.
It wasn't personal, Jeremy.
739
00:50:44,560 --> 00:50:46,000
I ought to warn you, Minister.
740
00:50:46,420 --> 00:50:47,680
We have new intelligence.
741
00:50:49,420 --> 00:50:50,560
Contracts on your life.
742
00:50:51,020 --> 00:50:52,070
Selected.
743
00:50:52,300 --> 00:50:54,890
Despite the fact I'm not going to change
the policy.
744
00:51:01,600 --> 00:51:03,220
It doesn't matter what I say.
745
00:51:05,100 --> 00:51:06,440
Just a minute.
746
00:51:09,180 --> 00:51:10,230
So you can listen.
747
00:51:51,080 --> 00:51:55,519
I know it's not normal to depart from a
prepared speech during a government
748
00:51:55,520 --> 00:51:59,420
statement, but I see the food and drink
is waiting, so I'll be brief.
749
00:52:03,180 --> 00:52:07,859
I was going to make some general points
about the drug economy and give you the
750
00:52:07,860 --> 00:52:12,680
usual, you know, the blizzard of
statistics and buzzwords.
751
00:52:13,780 --> 00:52:17,320
But you can read all this in my book,
copies of which are on sale in the
752
00:52:20,650 --> 00:52:24,330
But let me tell you about this
particular copy.
753
00:52:27,130 --> 00:52:30,430
It was found in the arms of a young boy.
754
00:52:31,410 --> 00:52:33,770
A boy I had befriended and once given
shelter.
755
00:52:36,110 --> 00:52:38,520
I don't know if you can see, but this is
his blood.
756
00:52:44,590 --> 00:52:47,230
The case is still being investigated,
but...
757
00:52:48,200 --> 00:52:52,420
He apparently died of a heroin overdose
because of his connection with me.
758
00:52:54,660 --> 00:53:01,279
But whatever the cause of his tragic
early death, my friend Dominic is just
759
00:53:01,280 --> 00:53:06,739
more victim of a billion -pound drugs
economy which captures so many innocent
760
00:53:06,740 --> 00:53:12,860
victims in its malign axis of pleasure,
money,
761
00:53:13,140 --> 00:53:16,180
violence and power. Dominic was young.
He was only 17.
762
00:53:17,640 --> 00:53:22,659
And I believe it is the young people of
this country who really see through the
763
00:53:22,660 --> 00:53:28,699
lies we tell them. They see the
hypocrisy, how some harmful addictive
764
00:53:28,700 --> 00:53:33,459
alcohol and nicotine provide profit for
multinational businesses and vast
765
00:53:33,460 --> 00:53:35,380
taxation revenues for the government.
766
00:53:35,560 --> 00:53:39,120
They see the law being brought into
disrepute.
767
00:53:39,800 --> 00:53:44,800
A law that says, well, it's legal to buy
cannabis, but illegal to sell.
768
00:53:46,440 --> 00:53:47,660
They hear our lies.
769
00:53:49,220 --> 00:53:50,960
And they lose respect for us.
770
00:53:52,220 --> 00:53:53,270
It's over now.
771
00:53:55,320 --> 00:53:56,370
You know,
772
00:53:56,960 --> 00:53:59,790
personally, I've never been tempted to
smoke cannabis.
773
00:54:00,140 --> 00:54:02,190
And if I did, I probably wouldn't
inhale.
774
00:54:04,520 --> 00:54:10,439
But no matter how toxic hemp redness is
to the human system, it cannot compare
775
00:54:10,440 --> 00:54:17,090
to the toxic effects... a black market
drugs economy has on all our lives.
776
00:54:17,770 --> 00:54:24,249
I propose to take that illegal money out
of those blood -stained hands
777
00:54:24,250 --> 00:54:28,969
and put it where it belongs, in the
hands of a marginally less criminal
778
00:54:28,970 --> 00:54:30,020
organization,
779
00:54:30,330 --> 00:54:31,390
the government.
780
00:54:32,570 --> 00:54:38,710
I will do this by licensing the sale of
cannabis through registered outlets,
781
00:54:39,110 --> 00:54:43,680
by taxing and controlling its
distribution and supply.
782
00:54:44,620 --> 00:54:50,779
I propose to take those billions out of
the hands of the dealers and return them
783
00:54:50,780 --> 00:54:51,830
to all of us.
784
00:55:49,911 --> 00:55:51,679
Excuse me.
785
00:55:51,680 --> 00:55:52,730
Excuse me.
786
00:55:52,731 --> 00:55:53,859
Excuse me, please.
787
00:55:53,860 --> 00:55:55,340
Excuse me. Can you hear me?
788
00:56:58,231 --> 00:57:00,159
Shut down.
789
00:57:00,160 --> 00:57:01,210
Drinks are present.
790
00:57:08,900 --> 00:57:09,950
Is it true?
791
00:57:11,960 --> 00:57:14,250
You're interested in the truth now, are
you?
792
00:57:15,380 --> 00:57:16,430
God.
793
00:57:16,840 --> 00:57:18,160
You put him for a transfer.
794
00:57:20,640 --> 00:57:23,820
Dad says you're too good for this. They
can't afford to lose you.
795
00:57:23,821 --> 00:57:27,589
Careful, you're making my head swell. I
might never be able to wear a
796
00:57:27,590 --> 00:57:28,910
policeman's helmet again.
797
00:57:28,911 --> 00:57:32,729
How long are you going to keep yourself
full? At this point, not long. Watch me.
798
00:57:32,730 --> 00:57:36,869
Look, Garth, I'm really sorry, OK? I
don't know why I said that. I was
799
00:57:36,870 --> 00:57:37,920
was just so angry.
800
00:57:38,530 --> 00:57:44,189
With Dad, with you, and... I let him
misunderstand me, and I know it's all my
801
00:57:44,190 --> 00:57:45,240
fault, and I'm... No!
802
00:57:53,920 --> 00:57:54,970
That's his problem.
803
00:57:59,220 --> 00:58:01,860
What is this, a set -up? He misses you,
OK?
804
00:58:01,861 --> 00:58:05,699
Look, you're best friends. Can't you
really just make a move?
805
00:58:05,700 --> 00:58:07,020
Oh, yeah, I can make a move.
806
00:58:07,360 --> 00:58:09,710
Have you ever tried taking vitamins for
that?
807
00:58:11,740 --> 00:58:12,790
What's that?
808
00:58:13,440 --> 00:58:14,490
Humour deficiency.
809
00:59:04,401 --> 00:59:06,499
Thank you.
810
00:59:06,500 --> 00:59:11,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.