All language subtitles for In Deep s03e04 Queen and Country 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:10,860
We have intelligence that a terrorist
cell has set itself up in the north of
2
00:00:10,860 --> 00:00:13,900
England with the quest aim of carrying
out bombing campaigns here in the
3
00:00:13,900 --> 00:00:17,900
at the end of the month. We're all here
for the same reason. We were shafted by
4
00:00:17,900 --> 00:00:18,779
the MOD.
5
00:00:18,780 --> 00:00:21,100
We have to make ourselves heard by other
means.
6
00:00:21,460 --> 00:00:23,920
Who are they? They're men trained
undercover agents.
7
00:00:24,140 --> 00:00:24,999
Trained by who?
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,900
Us. So how do they contact him?
9
00:00:27,280 --> 00:00:28,280
Through the journalist.
10
00:00:28,730 --> 00:00:32,689
Sue Denver doesn't know what she's
dealing with. Take it with me. The gang
11
00:00:32,689 --> 00:00:34,690
going to need money to buy explosives.
12
00:00:35,230 --> 00:00:37,170
You are going to provide it.
13
00:00:37,890 --> 00:00:39,110
That's your way in.
14
00:00:39,450 --> 00:00:42,390
There's a little complication for us to
deal with. Hello.
15
00:00:42,650 --> 00:00:44,070
This is Sean Duffy.
16
00:00:44,310 --> 00:00:47,870
His father was killed ten years ago when
a paramilitary action was ambushed by
17
00:00:47,870 --> 00:00:48,870
British soldiers.
18
00:00:48,950 --> 00:00:51,630
Are you sure you want to go through with
it? Because they've told me only to
19
00:00:51,630 --> 00:00:53,290
bring you if you're certain you want to
join the group.
20
00:00:54,990 --> 00:00:57,190
I'll know if you're even thinking about
lying.
21
00:00:58,000 --> 00:00:59,520
Can't see me missing from here.
22
00:01:00,600 --> 00:01:02,280
I wonder what they've got lined up for
us.
23
00:01:02,560 --> 00:01:04,019
I don't know, but I bet it's something
nice.
24
00:01:04,300 --> 00:01:05,780
This is our warning shot, Gavin.
25
00:01:06,020 --> 00:01:07,560
You set the timer for two hours.
26
00:01:07,840 --> 00:01:08,840
In you go.
27
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
Ready?
28
00:01:12,120 --> 00:01:15,180
You have exactly two hours before it
goes off.
29
00:01:15,420 --> 00:01:18,300
The official... Gus,
30
00:01:23,100 --> 00:01:24,260
are you going to tell me what's wrong?
31
00:01:24,640 --> 00:01:25,680
I've got something for you.
32
00:01:28,140 --> 00:01:30,820
You never were very keen on doing your
homework, were you?
33
00:01:33,160 --> 00:01:33,939
Where's Jake?
34
00:01:33,940 --> 00:01:35,840
He's not here. Where is he? I don't
know. Where are you?
35
00:01:36,060 --> 00:01:39,480
He's been lying to me. Why did he do
something like that? Do you know what
36
00:01:39,480 --> 00:01:40,820
this? Slippery's mind.
37
00:01:41,060 --> 00:01:43,040
What do you think I meant when I said I
joined the IRA?
38
00:01:43,480 --> 00:01:46,860
Do you think I was organising raffles? I
killed people for God's sake. Why would
39
00:01:46,860 --> 00:01:48,720
they send you to jail if you were just
obeying orders?
40
00:01:48,940 --> 00:01:52,340
Because if people like myself don't take
the blame, the repercussions go right
41
00:01:52,340 --> 00:01:53,039
to the top.
42
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
He killed our dad.
43
00:01:54,080 --> 00:01:55,080
He gets what he deserves.
44
00:01:55,360 --> 00:01:56,400
Who planted the bomb in the pub?
45
00:01:56,680 --> 00:01:57,680
It was a mistake.
46
00:01:57,810 --> 00:01:59,130
It's all over now, isn't it?
47
00:02:44,490 --> 00:02:45,490
We got pellets!
48
00:03:56,880 --> 00:03:57,880
Right, we need to get her out of here.
49
00:04:20,399 --> 00:04:22,580
What's it feel like to be in the last
seconds of your life?
50
00:04:39,020 --> 00:04:40,200
It's okay. Me, Teddy.
51
00:04:47,880 --> 00:04:48,880
It's him now.
52
00:04:50,800 --> 00:04:52,380
I don't know why you two are so calm.
53
00:04:52,720 --> 00:04:56,060
We're sitting ducks here. If the police
were coming, they'd be here by now. I'm
54
00:04:56,060 --> 00:04:58,120
not talking about the police. I'm
talking about the Irish.
55
00:04:58,340 --> 00:05:01,440
How do we know there's only two of them?
We don't. Do you know him?
56
00:05:01,680 --> 00:05:03,840
Yeah. Sean Duffy from the Lower Falls.
57
00:05:04,440 --> 00:05:07,080
Him and I were part of an active service
unit commanded by his dad.
58
00:05:07,660 --> 00:05:11,620
I got the army to set up a trap. Went
tits up, his dad got killed. See, some
59
00:05:11,620 --> 00:05:13,080
folks just can't let things go.
60
00:05:13,940 --> 00:05:15,920
Hey, what are you two doing?
61
00:05:17,320 --> 00:05:19,640
Oi, I'm not having this. What are you
doing?
62
00:05:19,860 --> 00:05:23,500
Hey, if we don't get her to a hospital,
she's going to die. She was going to
63
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
shove us, lad.
64
00:05:25,080 --> 00:05:29,940
If you even think about it, Teddy, I'll
shoot you first. Hey, she saved you the
65
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
bother.
66
00:05:38,320 --> 00:05:42,140
Are you going to tell her father the
truth or a version of it? A version of
67
00:05:42,680 --> 00:05:44,700
Don't let this cloud your vision.
68
00:05:45,280 --> 00:05:47,780
The objective remains the same as it's
always been.
69
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Gather evidence.
70
00:05:49,560 --> 00:05:50,700
Prevent the bombing.
71
00:05:54,740 --> 00:05:58,700
Right, he wants us to leave her and the
car in the first lay -by after Junction
72
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
27.
73
00:06:01,140 --> 00:06:02,300
Well, talk to me, Garth.
74
00:06:03,370 --> 00:06:07,510
Her Liam was sued then, but she's lying
dead in our backseat. You're making
75
00:06:07,510 --> 00:06:11,250
plans to dump her body. I don't
particularly feel like talking.
76
00:06:13,150 --> 00:06:14,270
Pull over, will you?
77
00:06:14,490 --> 00:06:16,730
Eh? Pull over. I need a leak.
78
00:06:55,820 --> 00:07:00,000
Every time I hear a car, I keep
expecting the police or some mad
79
00:07:00,000 --> 00:07:01,480
unit. Where is everyone?
80
00:07:03,300 --> 00:07:04,840
Burying our friends from the north.
81
00:07:05,740 --> 00:07:06,740
Is Gavin back yet?
82
00:07:07,540 --> 00:07:08,540
Why?
83
00:07:08,780 --> 00:07:09,940
Oh, we had a bit of a chat, too.
84
00:07:10,460 --> 00:07:11,460
He'll be back the day I'm back.
85
00:07:14,840 --> 00:07:17,100
Hi. Can we talk?
86
00:07:17,420 --> 00:07:18,420
What do you want?
87
00:07:18,680 --> 00:07:20,760
Look, what I said the other night. When
you were drunk?
88
00:07:20,980 --> 00:07:23,180
Yeah, I was drunk, but I meant it.
89
00:07:23,970 --> 00:07:25,390
You know, we can start again.
90
00:07:25,950 --> 00:07:27,410
Oh, God, get some sleep.
91
00:07:27,630 --> 00:07:30,950
Look, my life took a wrong turn, but I
can get it back now.
92
00:07:33,390 --> 00:07:35,710
If you'd told me about him... What?
93
00:07:35,910 --> 00:07:36,930
Well, I'd never have left.
94
00:07:37,530 --> 00:07:38,870
Look, can we talk inside?
95
00:07:39,250 --> 00:07:40,250
I've got to get ready for work.
96
00:07:40,770 --> 00:07:43,890
Oh, just back off, will you? Get off
him! Go away.
97
00:07:44,110 --> 00:07:45,710
No, please. Go away!
98
00:07:46,530 --> 00:07:47,530
Lainey!
99
00:07:58,150 --> 00:08:00,190
Mate, it breaks my heart.
100
00:08:02,670 --> 00:08:04,330
What? You've got a spy.
101
00:08:06,210 --> 00:08:08,730
Standard issue. Somebody must have
dropped it in all the excitement.
102
00:08:10,030 --> 00:08:11,890
I reckon it's down to one of two.
103
00:08:14,210 --> 00:08:15,210
Who?
104
00:08:17,430 --> 00:08:18,430
Gus.
105
00:08:20,270 --> 00:08:25,990
Dylan? Oh, I think... It's going to
hurt.
106
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
You gotta do it, haven't you?
107
00:08:35,059 --> 00:08:36,059
Don't you?
108
00:08:47,160 --> 00:08:48,440
See, you and I can trust.
109
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
We're the same.
110
00:08:57,930 --> 00:08:58,930
So who do you think it is?
111
00:09:00,690 --> 00:09:01,690
Gavin.
112
00:09:02,550 --> 00:09:04,850
Gavin or Ronnie, but my money's on
Gavin. Gavin?
113
00:09:06,530 --> 00:09:09,370
He didn't have any trouble planting that
bomb. That's what makes me think it's
114
00:09:09,370 --> 00:09:11,670
him. That bomb, he must have disarmed
it.
115
00:09:12,790 --> 00:09:15,770
Well, no, that bomb went off. No, my
bomb went off.
116
00:09:16,310 --> 00:09:19,190
See, when I wrecked the place, I left a
little gift. Eh?
117
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Why?
118
00:09:21,970 --> 00:09:22,970
Why?
119
00:09:24,890 --> 00:09:26,430
Because of all this shit!
120
00:09:30,480 --> 00:09:31,920
the MOD are going to give us, Lee?
121
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
None!
122
00:09:34,640 --> 00:09:37,600
I mean, that bomb, that pump bomb,
that's just a tater. You wait till we
123
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
down to London.
124
00:09:38,680 --> 00:09:41,340
I mean, Jake reckons it's all going to
be controlled, but he reckons I'm going
125
00:09:41,340 --> 00:09:44,040
to be given all these accurate warnings,
but I'm not!
126
00:09:45,480 --> 00:09:46,720
It's going to be mayhem!
127
00:09:47,040 --> 00:09:50,120
So the bomb that Gavin planted... No,
no, no.
128
00:09:50,680 --> 00:09:55,620
See, the device Gavin planted was meant
to take out the emergency services. It's
129
00:09:55,620 --> 00:09:56,960
like a double whammy.
130
00:09:57,420 --> 00:09:58,880
Well, maybe your bomb set it off.
131
00:10:00,099 --> 00:10:04,600
Did you see the case he was packed in? I
don't think so. No, I reckon Gavin made
132
00:10:04,600 --> 00:10:06,080
sure that bombed him go off.
133
00:10:11,260 --> 00:10:12,800
Where are you going? I won't be long.
134
00:10:28,219 --> 00:10:29,960
Well, don't be. We've lots to talk
about.
135
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
Lainey? What?
136
00:11:13,320 --> 00:11:14,880
I'm looking for Garth. Who are you?
137
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
I work with him.
138
00:11:17,100 --> 00:11:19,160
I'm Lainey. Do you know where I might
find him?
139
00:11:21,340 --> 00:11:22,219
It's important.
140
00:11:22,220 --> 00:11:24,020
I'm worried about him. I don't know
where he is.
141
00:11:26,300 --> 00:11:27,540
How did you find me anyway?
142
00:11:40,970 --> 00:11:41,809
You're right though.
143
00:11:41,810 --> 00:11:43,150
I need to find them.
144
00:12:03,590 --> 00:12:04,590
Garth?
145
00:12:04,940 --> 00:12:08,940
That device you planted, it didn't go
off. Leave it. That haunted terrace,
146
00:12:08,940 --> 00:12:10,380
already planted one when he wrecked the
place.
147
00:12:11,240 --> 00:12:14,600
It's a confirmed forensic sound, a
second bomb that had been disabled.
148
00:12:15,800 --> 00:12:17,240
Will you listen? Listen!
149
00:12:17,900 --> 00:12:20,020
You didn't do it, OK?
150
00:12:20,400 --> 00:12:23,240
That nobody died because of you. I
thought you'd be pleased.
151
00:12:24,740 --> 00:12:25,740
I am.
152
00:12:26,700 --> 00:12:27,700
Get me up.
153
00:12:30,520 --> 00:12:32,020
We'll hear the new plans when we get
back.
154
00:12:33,260 --> 00:12:35,400
How did you persuade Asher to
reinvigorate me?
155
00:12:36,120 --> 00:12:37,520
He extolled your virtues.
156
00:12:38,140 --> 00:12:39,200
Yeah? Then what?
157
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
Pretend to quit.
158
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
What did he say?
159
00:12:44,020 --> 00:12:46,700
Well, he's been in Tokyo up to see me.
Thinks I'm going off the rails.
160
00:12:47,200 --> 00:12:49,040
I suppose thanks are in order.
161
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
Well, not really.
162
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
Terry found a cassette.
163
00:12:56,320 --> 00:12:59,560
What? It must be our one that turned out
to be blank and could have been
164
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
switched.
165
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
Yes.
166
00:13:02,990 --> 00:13:04,070
You reckon he's down to you?
167
00:13:04,530 --> 00:13:06,050
Yeah, he's smart like that.
168
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
What do you want to do?
169
00:13:10,870 --> 00:13:12,850
I'll have to convince him otherwise,
won't I?
170
00:13:16,330 --> 00:13:20,470
Right, well, we cannot wait another
week. We need a direct plan.
171
00:13:21,150 --> 00:13:23,370
Something we can put into practice
straight away.
172
00:13:23,970 --> 00:13:26,830
And something that can live with the
reality of our finances.
173
00:13:27,910 --> 00:13:29,410
Terry, sit down.
174
00:13:30,690 --> 00:13:31,890
Before we go any further,
175
00:13:33,520 --> 00:13:35,340
I want to know who this tape belongs to.
176
00:13:38,920 --> 00:13:40,260
Somebody has been taking the piss.
177
00:13:40,860 --> 00:13:41,860
I think it's you.
178
00:13:43,280 --> 00:13:46,740
We're probably all feeling a bit
paranoid at the moment, but there's no
179
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
Take your clothes off.
180
00:13:49,080 --> 00:13:50,440
Wait a minute, where's your proof?
181
00:13:50,660 --> 00:13:53,820
I think you're wearing it. Take them
off. You're joking. He just wants a look
182
00:13:53,820 --> 00:13:55,160
my ass. Take them off now!
183
00:13:57,660 --> 00:14:01,840
If you've nothing to hide, Gavin... Hey,
why are you all picking on me?
184
00:14:02,240 --> 00:14:05,380
Let's just say you've done things that
arouse my suspicions, and right now
185
00:14:05,380 --> 00:14:06,980
you're confirming them, lad.
186
00:14:07,540 --> 00:14:09,040
I'm not taking my clothes off.
187
00:14:12,060 --> 00:14:13,560
I'm not going to tell you again, boy.
188
00:14:13,820 --> 00:14:16,420
Look, we can all take them off. Turn it
into a circus.
189
00:14:16,760 --> 00:14:17,760
Come on, then.
190
00:14:18,680 --> 00:14:19,840
But I'm not stripping.
191
00:14:20,340 --> 00:14:22,680
You want this, you come and have a feel,
big boy.
192
00:14:23,140 --> 00:14:25,380
Come on. It's not like it isn't your
first time.
193
00:14:27,540 --> 00:14:29,600
So what exactly was it that...
194
00:14:30,200 --> 00:14:32,640
Arouse these suspicions. Shut it.
195
00:14:34,740 --> 00:14:38,180
Oh, stop wasting time, Terry. Don't you
want to go all the way?
196
00:14:44,540 --> 00:14:48,240
You ever thought of admitting yourself
into a psychiatric hospital?
197
00:14:53,100 --> 00:14:55,120
Well, Terry, what did you find?
198
00:15:01,930 --> 00:15:03,790
I have to be humiliated because of him.
199
00:15:05,270 --> 00:15:06,810
I thought we were a team.
200
00:15:07,230 --> 00:15:10,130
Maybe you should think before you start
pointing the finger.
201
00:15:11,250 --> 00:15:14,910
Somebody has to know something about
that tape. Could it not have belonged to
202
00:15:14,910 --> 00:15:15,910
Sue Denver?
203
00:15:15,930 --> 00:15:18,550
Could it not belong to one of the men
you killed?
204
00:15:18,750 --> 00:15:19,950
Did you think about that?
205
00:15:20,230 --> 00:15:24,710
No, because you never think about
anything, Terry, do you? That's your
206
00:15:24,790 --> 00:15:26,970
boy. Oh, you've got all the answers,
haven't you, Ronnie?
207
00:15:27,490 --> 00:15:30,530
Hey, do you know something?
208
00:15:31,200 --> 00:15:33,420
I've never trusted you since day one,
neither.
209
00:15:33,680 --> 00:15:34,760
You don't trust anybody.
210
00:15:36,400 --> 00:15:38,520
What was your story again, lad? Eh?
211
00:15:39,040 --> 00:15:43,360
Oh, yeah, yeah. Your handler told you
your cover was blown. The provies were
212
00:15:43,360 --> 00:15:47,780
after you, so you came back home and...
It's all a bit Jackanory, isn't it, lad?
213
00:15:47,980 --> 00:15:51,520
I knew Ronnie in Belfast. When the
provost discovered he had been working
214
00:15:51,520 --> 00:15:55,540
undercover, they sent him a letter bomb
care of the MOD in London. Word came
215
00:15:55,540 --> 00:15:59,140
back to the senior council of the IRA
that the bomb had connected, but he'd
216
00:15:59,140 --> 00:16:00,140
been blinded.
217
00:16:00,200 --> 00:16:01,300
Here, say it, Jake.
218
00:16:01,800 --> 00:16:05,420
If he's blinded, how come there are no
scars on his hands, eh?
219
00:16:05,980 --> 00:16:06,980
Eh, Ronnie?
220
00:16:07,380 --> 00:16:08,960
Terry. Sit down!
221
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
Right.
222
00:16:15,860 --> 00:16:18,420
Credit cards and braille. Oh, you've
been very thorough, haven't you, eh?
223
00:16:18,760 --> 00:16:19,880
Organ donor cards.
224
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
What's this?
225
00:16:22,740 --> 00:16:24,160
Give it to me. What is it?
226
00:16:24,420 --> 00:16:25,660
Queen's first rifles.
227
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
Give it to me.
228
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
loyal to that shite.
229
00:16:30,520 --> 00:16:34,740
None about you adds up, does it, lad?
Eight years I spent with the Ra, and I
230
00:16:34,740 --> 00:16:36,960
kept that so I'd never forget why I was
there.
231
00:16:37,640 --> 00:16:40,880
Take your glasses off, Ronnie. No. I
don't think there's anything wrong with
232
00:16:40,880 --> 00:16:46,660
your eyes. Take your glasses off. Take
them off, Ronnie. No.
233
00:16:54,620 --> 00:16:56,840
Can I have my glasses back, please?
234
00:17:01,390 --> 00:17:02,650
And it fits without me, Jake.
235
00:17:14,109 --> 00:17:15,170
How are you coping?
236
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
Oh, you know.
237
00:17:17,130 --> 00:17:18,130
You?
238
00:17:18,810 --> 00:17:22,630
Trying to hold it together for Jake.
Keep telling myself it'll soon be over,
239
00:17:22,630 --> 00:17:23,630
our lives back.
240
00:17:23,970 --> 00:17:24,970
Which ones?
241
00:17:25,829 --> 00:17:28,430
The ones we had before Jake joined the
IRA.
242
00:17:32,560 --> 00:17:33,600
There has to be hope, you know.
243
00:17:35,260 --> 00:17:38,840
Gavin, I want to tell you something that
nobody else knows, not even Jake.
244
00:17:40,440 --> 00:17:41,680
I'm going to have a baby.
245
00:17:44,660 --> 00:17:45,660
That's great.
246
00:17:46,640 --> 00:17:48,120
Why haven't you told Jake?
247
00:17:48,960 --> 00:17:51,860
I'm afraid that if he knew, he might not
go through with us.
248
00:17:52,460 --> 00:17:53,560
And I know Jake.
249
00:17:54,100 --> 00:17:57,120
I don't want to grow old with a man
who's eaten up with bitterness.
250
00:17:59,380 --> 00:18:01,140
I don't know how you could do that, boy.
251
00:18:02,300 --> 00:18:03,920
Going to court during time.
252
00:18:04,740 --> 00:18:06,960
You just have to shut part of yourself
down, that's all.
253
00:18:07,980 --> 00:18:09,340
I'd take the Hamlet way out.
254
00:18:09,580 --> 00:18:10,720
Oh, yeah? What's that?
255
00:18:12,240 --> 00:18:13,560
Zionite. You all right, Tom?
256
00:18:21,700 --> 00:18:23,740
I think we need Terry back.
257
00:18:25,560 --> 00:18:26,700
Oh, I don't know, Ronnie.
258
00:18:26,920 --> 00:18:28,720
I think he's too much of a loose cannon.
259
00:18:29,020 --> 00:18:30,140
That's why we need him back.
260
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
You don't want him going off before we
do.
261
00:18:36,740 --> 00:18:38,040
I'm going for a walk, clear my head.
262
00:18:38,420 --> 00:18:39,500
Feeling the pressure, are we?
263
00:18:40,200 --> 00:18:44,420
Yeah. The truth is, none of us know how
any of this is going to turn out.
264
00:18:47,800 --> 00:18:49,340
How long did you work undercover for?
265
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
Twelve years.
266
00:18:51,960 --> 00:18:53,120
And what did that do to you?
267
00:18:53,520 --> 00:18:55,100
Ask yourself the same question.
268
00:18:55,700 --> 00:18:56,700
I'm asking you.
269
00:18:57,460 --> 00:18:59,300
Well, I took a lot of it out on my wife,
Monica.
270
00:18:59,950 --> 00:19:02,350
It's always the ones closest to you who
suffer the most.
271
00:19:05,190 --> 00:19:06,190
What about your wife?
272
00:19:08,550 --> 00:19:11,850
Yeah, she... She suffered as well.
273
00:19:12,650 --> 00:19:14,210
What do you want to take out of all
this?
274
00:19:17,290 --> 00:19:18,290
Ourself for the money.
275
00:19:18,970 --> 00:19:19,970
Do you know what I want?
276
00:19:21,530 --> 00:19:22,530
Acknowledgement.
277
00:19:22,650 --> 00:19:26,050
I want someone, anyone to say, I've been
watching you through all the
278
00:19:26,050 --> 00:19:28,150
sacrifices, all the pain, and you know
what?
279
00:19:28,510 --> 00:19:29,510
You've done a decent job.
280
00:19:57,130 --> 00:19:59,150
To keep her place grand and tidy, Terry.
281
00:19:59,890 --> 00:20:00,890
As my mum's.
282
00:20:01,470 --> 00:20:02,890
Got to have some respect, haven't you?
283
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
Did you make this?
284
00:20:05,930 --> 00:20:06,930
How long time ago?
285
00:20:07,550 --> 00:20:08,870
Must have taken a lot of patience.
286
00:20:09,830 --> 00:20:10,830
How do you mind?
287
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
Took me hours.
288
00:20:19,490 --> 00:20:20,490
Couldn't do it now, though, aye?
289
00:20:22,850 --> 00:20:24,970
You know, sometimes I look at this and I
wonder where I've gone.
290
00:20:27,110 --> 00:20:30,230
What we've been through, Terry, there's
no way you could come out of it in one
291
00:20:30,230 --> 00:20:33,110
piece. First few times I went out with
the punishment squads.
292
00:20:33,650 --> 00:20:34,810
Couldn't believe what I was doing.
293
00:20:35,690 --> 00:20:36,690
Did me head in.
294
00:20:37,930 --> 00:20:38,930
Then I got this voice.
295
00:20:40,210 --> 00:20:42,190
It's not you doing this, lad. It's not
you doing this.
296
00:20:43,490 --> 00:20:47,010
And after that, I don't know, it just
got easier.
297
00:20:49,150 --> 00:20:51,410
Also, I didn't even think about what I
was doing. I just did it.
298
00:20:54,310 --> 00:20:56,210
And all the faces started to look the
same.
299
00:20:58,300 --> 00:21:01,640
All the screams sounded like a million
miles away.
300
00:21:07,620 --> 00:21:08,860
How do I get back?
301
00:21:13,400 --> 00:21:15,860
There's a bit of a schlep up here for
you. I don't know why I couldn't wait.
302
00:21:16,200 --> 00:21:17,960
Yeah, well, go on if you didn't see it
like that.
303
00:21:18,220 --> 00:21:21,260
He's just worried that I'm not buying
into his bullshit. He sent you up here
304
00:21:21,260 --> 00:21:22,280
find out if I've gone native.
305
00:21:22,560 --> 00:21:23,640
What, have you? Of course I have.
306
00:21:24,500 --> 00:21:25,940
Who are these men you've been working
with?
307
00:21:26,330 --> 00:21:27,830
We spent several years with our lives
undercover.
308
00:21:28,550 --> 00:21:31,570
The way you see it, now they're being
shattered by the people this year. Yeah,
309
00:21:31,590 --> 00:21:32,590
more or less.
310
00:21:33,990 --> 00:21:37,210
Look, I'm not saying you're wrong. I
mean, it's just that maybe you're
311
00:21:37,210 --> 00:21:38,730
identifying with them for the wrong
reasons.
312
00:21:38,950 --> 00:21:40,030
I'm just going with my instinct.
313
00:21:40,670 --> 00:21:41,670
Which is fine.
314
00:21:42,390 --> 00:21:43,930
As long as you're being honest with
yourself.
315
00:21:47,350 --> 00:21:48,269
So, St.
316
00:21:48,270 --> 00:21:52,010
Stephen's Tower houses Big Ben and the
three ways to access the main
317
00:21:52,010 --> 00:21:57,400
foundations. And they are the sewers,
the underground and the common pipe
318
00:21:57,400 --> 00:22:00,040
subway. And we can access that here.
319
00:22:00,640 --> 00:22:05,260
Follow it all the way along Embankment
onto Westminster where we access a
320
00:22:05,260 --> 00:22:10,500
smaller private subway which takes us
under Big Ben. And we can still get into
321
00:22:10,500 --> 00:22:14,640
it. IRA unit I was in planned an attack
on Big Ben in 1991.
322
00:22:15,400 --> 00:22:18,720
We had a couple of guys down there,
spent two months digging a connecting
323
00:22:18,720 --> 00:22:21,220
tunnel. And what happened to the plan?
What do you think?
324
00:22:21,640 --> 00:22:23,200
I chipped off my handler.
325
00:22:23,800 --> 00:22:25,740
Extra security made in a non -starter.
326
00:22:26,060 --> 00:22:27,820
But the connecting tunnel's still there?
327
00:22:28,040 --> 00:22:28,779
Oh, yeah.
328
00:22:28,780 --> 00:22:30,240
All they did was break it up.
329
00:22:30,880 --> 00:22:33,520
There's a friend of mine, he's an
anarchist.
330
00:22:34,040 --> 00:22:35,400
He's opened it up for us.
331
00:22:35,720 --> 00:22:39,200
And once we get down there, all we need
is bolt cutters and a way to take out
332
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
the CCTV.
333
00:22:40,340 --> 00:22:42,940
But we're down with the cables, so it
should be quite straightforward.
334
00:22:43,360 --> 00:22:44,360
And what about the explosives?
335
00:22:44,700 --> 00:22:47,420
I've calculated we need 50 kilos of
Samtex.
336
00:22:47,980 --> 00:22:51,200
Four backpacks placed at strategic
points around the foundations.
337
00:22:51,780 --> 00:22:53,260
So tomorrow morning...
338
00:22:53,560 --> 00:22:58,040
I'm going to present myself at the
Ministry of Defence and demand to be
339
00:22:58,340 --> 00:23:01,920
If they don't give us what we want, we
can set off the Samtecs with a radio
340
00:23:01,920 --> 00:23:04,640
-controlled detonator. We've got a half
-mail radius.
341
00:23:04,980 --> 00:23:06,640
They won't let you get anywhere near the
Minister.
342
00:23:06,920 --> 00:23:08,340
Then we bring down Big Ben.
343
00:23:08,540 --> 00:23:10,660
If you do get near him, they'll just
arrest you.
344
00:23:11,000 --> 00:23:12,860
What, they arrest me and put me in the
dock?
345
00:23:13,060 --> 00:23:15,880
No, I don't think so. It's a win -win
situation.
346
00:23:16,380 --> 00:23:17,380
And you've got the explosives?
347
00:23:17,540 --> 00:23:19,660
Bought and paid for. Did we agree on a
warning?
348
00:23:20,100 --> 00:23:21,100
We did.
349
00:23:21,140 --> 00:23:22,160
Two hours, Tom.
350
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
Thank you.
351
00:23:23,480 --> 00:23:26,020
Let's see the MOD say we don't exist
after they say.
352
00:23:27,940 --> 00:23:30,540
Right, so we set off at 7 .30 a .m.
tomorrow.
353
00:23:30,860 --> 00:23:34,300
If any of you have any loved ones or
friends, say your goodbyes tonight.
354
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Just in case.
355
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
Yeah, that's it.
356
00:23:40,440 --> 00:23:42,320
Is that your old school? Do you mind
pulling over?
357
00:23:46,180 --> 00:23:47,500
You don't look like a runner, huh?
358
00:23:47,940 --> 00:23:50,040
Hey, watch it.
359
00:23:51,020 --> 00:23:52,020
We're going to be late.
360
00:23:52,740 --> 00:23:53,740
They can wait.
361
00:23:54,980 --> 00:23:56,200
Right, I'll be in the pub.
362
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
Hi.
363
00:24:05,660 --> 00:24:08,280
Hey, look, can I talk to you?
364
00:24:08,980 --> 00:24:11,200
Lainey, please, open your window.
365
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
Just that much.
366
00:24:17,870 --> 00:24:21,970
Look, I know I probably sounded like I
was two stops past parking. The thing
367
00:24:21,970 --> 00:24:23,950
was, I thought that I'd done something
terrible.
368
00:24:24,770 --> 00:24:27,270
But it turns out that I haven't done
more right now.
369
00:24:28,130 --> 00:24:30,830
And I am so sorry that I scared you.
370
00:24:31,750 --> 00:24:36,070
You know, and I really wouldn't blame
you if you started up your car and tried
371
00:24:36,070 --> 00:24:42,410
to run over me just to get away. But the
thing is, I'd really like to talk to
372
00:24:42,410 --> 00:24:43,410
you.
373
00:24:46,470 --> 00:24:47,470
So really?
374
00:24:49,970 --> 00:24:52,030
Ivan's going to be 16 in October, yeah?
375
00:24:53,210 --> 00:24:54,210
Yeah.
376
00:24:56,490 --> 00:24:58,150
I'm his dad, aren't I?
377
00:25:01,470 --> 00:25:05,450
No, you're not. You don't need to treat
me like an idiot because I've done the
378
00:25:05,450 --> 00:25:08,810
dates. He even looks like me, God help
him. He's not your son.
379
00:25:09,770 --> 00:25:10,770
No.
380
00:25:11,090 --> 00:25:15,750
All right, I understand what you're
saying, but I am his biological father,
381
00:25:15,950 --> 00:25:16,950
right?
382
00:25:17,490 --> 00:25:18,490
No.
383
00:25:19,650 --> 00:25:22,630
How could I not be? God, do you want me
to spell it out for you?
384
00:25:38,170 --> 00:25:39,170
Are you alright?
385
00:25:41,270 --> 00:25:42,270
I don't know.
386
00:25:42,530 --> 00:25:45,190
I don't know.
387
00:26:20,110 --> 00:26:21,190
This is a bad habit.
388
00:26:21,390 --> 00:26:22,390
You're an hour late.
389
00:26:22,990 --> 00:26:24,770
Yeah, please don't fire us.
390
00:26:28,210 --> 00:26:30,510
This elevation shows the base of the
buttresses.
391
00:26:31,230 --> 00:26:32,730
This is where we pack the explosives.
392
00:26:33,290 --> 00:26:35,610
A bit more like it. Got all the visuals
there.
393
00:26:35,830 --> 00:26:38,850
You can pick them up tomorrow morning at
the school. They're meeting at seven.
394
00:26:39,270 --> 00:26:40,830
Don't make a move till they're all
there.
395
00:26:41,050 --> 00:26:42,050
Tell them, Colin.
396
00:26:42,190 --> 00:26:45,010
There's a change of plan. We won't be
picking them up at the school.
397
00:26:46,350 --> 00:26:47,350
Now, wait a minute.
398
00:26:47,950 --> 00:26:50,670
The operation was to prevent the bombing
while gathering enough evidence.
399
00:26:51,070 --> 00:26:52,070
That's the key.
400
00:26:52,210 --> 00:26:53,210
Enough evidence.
401
00:26:53,330 --> 00:26:54,330
So what more do you need?
402
00:26:54,510 --> 00:26:57,690
To deny people like this the oxygen of
publicity is never wholly successful.
403
00:26:58,550 --> 00:27:01,930
They'll go to court, they'll have their
say, it'll be reported in the press, and
404
00:27:01,930 --> 00:27:04,350
a vociferous minority will choose to
believe their lies.
405
00:27:05,270 --> 00:27:06,970
We need these men discredited.
406
00:27:07,410 --> 00:27:10,670
Tomorrow we want you to go along with
the plan. Meet them at the school,
407
00:27:10,670 --> 00:27:11,890
with them to pick up the explosives.
408
00:27:12,170 --> 00:27:14,130
Once that's done, we'll make the arrest.
409
00:27:14,550 --> 00:27:15,610
Sounds too high -risk to me.
410
00:27:15,870 --> 00:27:16,870
He's a high -risk man.
411
00:27:17,160 --> 00:27:19,680
We've got an SAS squad primed and ready
to intercept.
412
00:27:20,040 --> 00:27:21,040
How are they going to know us?
413
00:27:21,300 --> 00:27:22,300
Trust me.
414
00:27:23,000 --> 00:27:24,840
So where exactly is the action
happening?
415
00:27:25,260 --> 00:27:27,960
They'll be close to the picker. The less
you know, the less you'll worry.
416
00:27:28,160 --> 00:27:31,340
And the less patronised I am, the less
likely I am to give somebody a slap.
417
00:27:33,320 --> 00:27:34,620
I'll put that down to nerves.
418
00:27:34,940 --> 00:27:36,540
You can apologise when this is over.
419
00:27:55,800 --> 00:27:59,380
Oh, come on, you're just pissed off
because they're bigger than you and
420
00:27:59,380 --> 00:28:00,820
moved the gold fast. Well, you're not.
421
00:28:01,620 --> 00:28:03,560
Okay, what do you think they lied about?
422
00:28:04,000 --> 00:28:06,320
Look, I talked to Jake about his time
undercover.
423
00:28:06,520 --> 00:28:07,880
He said he did 12 years.
424
00:28:08,720 --> 00:28:10,160
We've all got our legends.
425
00:28:10,700 --> 00:28:12,200
Yeah, but the way he spoke, he wasn't
lying.
426
00:28:13,520 --> 00:28:17,540
It doesn't matter whether he's lying or
not because he's planning to blow up Big
427
00:28:17,540 --> 00:28:20,660
Ben in the last time I checked. That was
against the law. Yeah, but if they're
428
00:28:20,660 --> 00:28:22,240
lying to us about that, what else are
they lying about?
429
00:28:22,540 --> 00:28:23,540
I don't know.
430
00:28:23,610 --> 00:28:26,730
Well, why have they moved the goalposts?
I don't know what's going on.
431
00:28:27,230 --> 00:28:28,230
Do you want to quit?
432
00:28:28,850 --> 00:28:31,250
No. No, I'm seeing this through. Good.
433
00:28:31,610 --> 00:28:33,410
This is your turn to get the food in.
434
00:28:39,930 --> 00:28:41,270
What have you forgotten now?
435
00:28:42,870 --> 00:28:43,870
You...
436
00:29:01,629 --> 00:29:03,350
Hello? Listen, asshole.
437
00:29:04,070 --> 00:29:06,790
I've got a gun to your bird's head.
438
00:29:07,730 --> 00:29:08,750
So get over here.
439
00:29:09,050 --> 00:29:10,050
Who is this?
440
00:29:10,290 --> 00:29:11,510
Never mind who I am.
441
00:29:11,730 --> 00:29:12,950
Just get over here now.
442
00:29:13,570 --> 00:29:14,570
Be alone.
443
00:29:14,990 --> 00:29:15,990
Be on foot.
444
00:29:16,490 --> 00:29:22,350
If I see you arriving tooled up or team
-handed, the bitch here's dead.
445
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
He's here.
446
00:30:01,280 --> 00:30:03,900
He must have had some effect on him all
those years ago.
447
00:30:11,940 --> 00:30:12,940
Hello?
448
00:30:13,660 --> 00:30:14,660
Shut the door.
449
00:30:20,340 --> 00:30:21,340
Where's Lainey?
450
00:30:21,420 --> 00:30:22,420
Open your jacket.
451
00:30:24,040 --> 00:30:25,040
Take her out.
452
00:30:25,780 --> 00:30:26,780
Slowly.
453
00:30:28,330 --> 00:30:29,330
Put it in the stairs.
454
00:30:30,750 --> 00:30:32,370
Right. Now go back down.
455
00:30:41,390 --> 00:30:42,390
We're going to my car.
456
00:30:43,250 --> 00:30:44,990
Look, hang on a minute. What's all this
about?
457
00:30:45,230 --> 00:30:46,450
You bastards killed my brother.
458
00:30:46,810 --> 00:30:48,070
What's Lenny got to do with that?
459
00:30:48,470 --> 00:30:49,470
Nothing.
460
00:30:49,910 --> 00:30:52,650
Look, you want me to go with you, you
let her go now.
461
00:30:52,990 --> 00:30:53,990
Don't be a dickhead.
462
00:30:54,190 --> 00:30:56,770
Well, I'm not going anywhere. If you're
going to shoot me, do it now.
463
00:30:58,280 --> 00:30:59,280
You think you're in charge?
464
00:31:00,340 --> 00:31:01,760
I'll show you who's in charge.
465
00:31:03,800 --> 00:31:04,860
No, wait!
466
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
Wait there!
467
00:31:11,200 --> 00:31:13,260
You still want to be a smartass?
468
00:31:15,860 --> 00:31:17,980
I thought the queue was a mile long.
469
00:31:19,400 --> 00:31:20,400
Go.
470
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
Go!
471
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
So, where we going?
472
00:31:32,870 --> 00:31:33,809
Anywhere nice?
473
00:31:33,810 --> 00:31:37,470
Shut up. Sorry, it's nervous disorder.
Tendency to talk shite when... Shut up!
474
00:31:37,650 --> 00:31:38,970
Right, what are you going to do, kill
me?
475
00:31:39,830 --> 00:31:42,810
Yeah, you see, that's the problem, isn't
it, eh? When the words run out, that's
476
00:31:42,810 --> 00:31:45,890
when the violence begins. So, I mean,
it's not really in my interest to shut
477
00:31:45,950 --> 00:31:46,950
is it?
478
00:31:49,830 --> 00:31:51,250
What football team do you support?
479
00:31:51,690 --> 00:31:54,270
Oh, come on, tell me what football team
you support. What is it?
480
00:31:54,630 --> 00:31:59,830
Celtic? Man U? I mean, I'm a Liverpool
fan. When you walk through... Do you
481
00:31:59,830 --> 00:32:00,830
music?
482
00:32:03,690 --> 00:32:07,370
You ever listen to any of the old stuff?
The Undertons, they were from Northern
483
00:32:07,370 --> 00:32:08,470
Ireland, weren't they? Stop the car.
484
00:32:11,570 --> 00:32:12,570
Take a jacket off.
485
00:32:13,470 --> 00:32:14,470
Don't turn around.
486
00:32:15,130 --> 00:32:16,730
You've got something in the jacket,
haven't you?
487
00:32:17,410 --> 00:32:18,410
Come on!
488
00:32:25,430 --> 00:32:26,550
Not wise, big lad.
489
00:32:27,330 --> 00:32:28,330
No.
490
00:32:29,610 --> 00:32:30,610
Brave.
491
00:32:37,550 --> 00:32:38,550
Here we go.
492
00:32:38,590 --> 00:32:43,030
It's like the final spasm in some
massive convulsion, isn't it? I mean,
493
00:32:43,030 --> 00:32:46,150
killings for the cause, they stopped
ages ago, didn't they? I mean, now it's
494
00:32:46,150 --> 00:32:50,730
just killings to cover up killings,
killings for revenge, killings just for
495
00:32:50,730 --> 00:32:52,730
sheer hell of it. I mean, dying.
496
00:32:53,650 --> 00:32:57,230
Ah, that's something else. You see, you
can only die once. Fucking shade is not
497
00:32:57,230 --> 00:32:58,209
going to save your life.
498
00:32:58,210 --> 00:33:00,270
It's not my life that I'm trying to
save.
499
00:33:00,490 --> 00:33:03,830
Your brother never wanted you to be a
part of this, did he? Shut up about my
500
00:33:03,830 --> 00:33:06,930
brother! Come on, you knew that he got
into something that he couldn't get out
501
00:33:06,930 --> 00:33:08,490
of, but he never wanted you to be
involved.
502
00:33:08,690 --> 00:33:11,290
I haven't a clue what you're talking
about. How old were you, 10 or 11, when
503
00:33:11,290 --> 00:33:12,269
your dad was murdered?
504
00:33:12,270 --> 00:33:15,610
And that must have been hell for a kid.
You trying to be brave and wanting to
505
00:33:15,610 --> 00:33:18,750
cry, but everyone saying, oh, the brave
wee man, keeping all those feelings
506
00:33:18,750 --> 00:33:20,990
suppressed. You want to cry now, but you
can't.
507
00:33:21,260 --> 00:33:24,140
but you can barely look me in the eye,
dear comrade. You're the one who's
508
00:33:24,140 --> 00:33:27,440
betraying the wishes of your brother and
your father. Terry!
509
00:33:29,780 --> 00:33:30,780
Oh!
510
00:33:33,760 --> 00:33:37,140
You took your time, didn't you? I was
reciting from the book of bollocks
511
00:33:37,360 --> 00:33:40,000
Sounded like you were on the last page,
you know. Yeah, I was about to ask the
512
00:33:40,000 --> 00:33:41,880
poor little bastard if he came here
often.
513
00:33:42,500 --> 00:33:46,280
Oh, this thing's killing me. I'll take
it on your feet again.
514
00:33:46,480 --> 00:33:48,120
Hurry up, I've got to get back to Laney.
515
00:33:49,520 --> 00:33:51,200
Come on. Hold on. Let's go.
516
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
Lady.
517
00:33:59,680 --> 00:34:04,360
You all right?
518
00:34:08,860 --> 00:34:10,800
Come on. It's okay.
519
00:34:11,260 --> 00:34:12,580
It's okay. Come here.
520
00:34:13,040 --> 00:34:15,320
Oh, come on. I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry.
521
00:34:21,339 --> 00:34:22,339
It's over.
522
00:34:23,120 --> 00:34:24,679
I suppose you want me to say thanks.
523
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
No.
524
00:34:28,659 --> 00:34:33,400
But if you wanted to show your gratitude
in some other way... Garth, if it
525
00:34:33,400 --> 00:34:34,940
wasn't for you, none of this would have
happened.
526
00:34:35,179 --> 00:34:36,260
You started it.
527
00:34:36,500 --> 00:34:38,920
How did you make that out? You asked me
for change for the bus.
528
00:34:44,280 --> 00:34:46,760
Look, I'm going back to London after
tomorrow.
529
00:34:47,639 --> 00:34:49,219
Maybe you could come down to see me.
530
00:34:51,340 --> 00:34:52,480
Do you really think you're ready?
531
00:34:53,139 --> 00:34:54,960
Yeah. I think I am.
532
00:34:56,199 --> 00:34:57,220
Come on, Garth.
533
00:34:57,820 --> 00:35:01,080
I just remind you of a time when life
was better. You made it better.
534
00:35:02,800 --> 00:35:04,020
I don't think so.
535
00:35:05,360 --> 00:35:07,920
What about when we came back from the
pub that night?
536
00:35:08,180 --> 00:35:09,700
What about that? You were all over me.
537
00:35:10,820 --> 00:35:13,940
I was drunk and I fancied you.
538
00:35:14,820 --> 00:35:15,820
That's all.
539
00:35:16,120 --> 00:35:17,580
We have so much in common.
540
00:35:19,420 --> 00:35:21,480
Anyway. Sort of seen from them.
541
00:35:24,000 --> 00:35:25,680
Well, that's good, you know.
542
00:35:27,240 --> 00:35:28,700
I hope it works out for you.
543
00:35:33,060 --> 00:35:34,920
It was never meant to be with us, was
it?
544
00:35:35,220 --> 00:35:36,500
Oh, Adam, don't say that.
545
00:35:38,420 --> 00:35:40,300
Try again in another 16 years.
546
00:35:42,720 --> 00:35:43,720
Yeah.
547
00:35:54,570 --> 00:35:55,570
Before I change my mind.
548
00:36:27,390 --> 00:36:29,290
Ready? Set up a beat.
549
00:36:58,380 --> 00:37:00,580
I wish these Chechens would take a
cheque.
550
00:37:00,880 --> 00:37:01,880
Who are they?
551
00:37:02,400 --> 00:37:03,620
Oh, Chechen rebels.
552
00:37:04,280 --> 00:37:05,280
Cheap, are they?
553
00:37:06,180 --> 00:37:08,900
Buying black markets, Semtex doesn't
give you a whole lot of choice.
554
00:37:09,580 --> 00:37:10,580
Be careful.
555
00:37:11,900 --> 00:37:13,520
You are doing the right thing.
556
00:37:14,920 --> 00:37:16,680
This isn't easy, so I'm going to say it
quickly.
557
00:37:17,600 --> 00:37:18,600
You were right.
558
00:37:19,620 --> 00:37:20,840
Me? What about?
559
00:37:21,120 --> 00:37:22,780
We should never have taken this job.
560
00:37:23,080 --> 00:37:26,820
I don't know what I was thinking, all
that vocation crap and competitiveness.
561
00:37:27,580 --> 00:37:30,600
Taking on the M .O .D., I put you in a
dangerous situation.
562
00:37:30,920 --> 00:37:33,260
No, you put yourself in a dangerous
situation.
563
00:37:33,780 --> 00:37:35,020
I didn't have to follow you.
564
00:37:36,740 --> 00:37:37,740
No, but you did.
565
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
Oh, well.
566
00:38:06,280 --> 00:38:07,280
This is for girls.
567
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Alright boys.
568
00:38:15,220 --> 00:38:16,360
So, are we up for this then?
569
00:38:18,220 --> 00:38:19,098
Where's Ronnie?
570
00:38:19,100 --> 00:38:20,078
Taking a dump.
571
00:38:20,080 --> 00:38:21,080
Big much nerve.
572
00:38:53,910 --> 00:38:55,810
There's a lot coming back here from
Ireland.
573
00:38:57,230 --> 00:39:00,630
You should think this is what you're
fighting for now.
574
00:39:02,470 --> 00:39:03,490
How do you feel now?
575
00:39:03,910 --> 00:39:05,150
Do you still think it's home?
576
00:39:07,090 --> 00:39:08,090
Yeah, I do, yeah.
577
00:39:15,830 --> 00:39:17,130
Nice and entrusted, eh?
578
00:39:25,900 --> 00:39:27,360
Only Jay gets out of the vehicle.
579
00:39:27,580 --> 00:39:28,580
All right, sir.
580
00:39:30,220 --> 00:39:31,220
Jack, you got the money?
581
00:39:31,460 --> 00:39:32,460
Yeah, I got it.
582
00:39:56,339 --> 00:39:57,400
Hang on, where are they going?
583
00:39:58,780 --> 00:40:00,300
I'm not up in now. Hold on.
584
00:40:12,760 --> 00:40:19,540
Get screwed or I'm going to rip your
feet off and burn it for your mother.
585
00:40:19,560 --> 00:40:20,680
Come on.
586
00:40:20,920 --> 00:40:21,920
You've got to be free.
587
00:40:22,180 --> 00:40:23,180
You've got to be free.
588
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
Game on.
589
00:40:27,320 --> 00:40:28,440
Let him go, Terry.
590
00:40:29,160 --> 00:40:31,680
Go on, piss off before I make you pay
for me wheels.
591
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
Cut my head.
592
00:40:35,900 --> 00:40:37,580
This doesn't hold like much, does it?
593
00:40:43,080 --> 00:40:45,160
How many of these we got?
594
00:40:46,560 --> 00:40:47,560
About 40.
595
00:40:50,920 --> 00:40:52,000
That should do it.
596
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Hey, David.
597
00:41:14,400 --> 00:41:15,420
Why don't you stop?
598
00:41:15,640 --> 00:41:17,240
Hey, pull over, Teddy.
599
00:41:17,500 --> 00:41:18,500
Pull over!
600
00:41:19,980 --> 00:41:21,180
Pull over now!
601
00:41:22,420 --> 00:41:23,760
Bunny. Bunny.
602
00:41:24,680 --> 00:41:25,680
Bunny, are you all right?
603
00:41:29,320 --> 00:41:30,320
Get out!
604
00:41:30,500 --> 00:41:33,400
Get out! Get out! Get out of the van
now!
605
00:41:35,180 --> 00:41:36,180
Can't you stop?
606
00:42:09,879 --> 00:42:10,940
Hey, you all right?
607
00:42:11,840 --> 00:42:12,900
Are you dead as well?
608
00:42:14,160 --> 00:42:16,140
Sorry, you don't get away from me that
easily.
609
00:42:22,100 --> 00:42:23,100
Come on!
610
00:42:31,400 --> 00:42:33,840
Have a nice day on the farm. Yeah?
What's he saying?
611
00:42:35,020 --> 00:42:36,080
He said, well done.
612
00:42:36,680 --> 00:42:40,300
Well done. Did you tell them we were a
ball hair up getting killed? I did
613
00:42:40,300 --> 00:42:41,300
mention it, yeah.
614
00:42:48,020 --> 00:42:54,640
All right.
615
00:42:55,500 --> 00:42:56,500
Have you seen this?
616
00:43:00,940 --> 00:43:04,020
They never let the facts get in the way
of a good story. Why is there no mention
617
00:43:04,020 --> 00:43:05,040
of Ronnie Shanley in that report?
618
00:43:05,370 --> 00:43:06,970
This is an area of national security.
619
00:43:07,330 --> 00:43:10,850
We have to be careful which information
the press are allowed to have. Which you
620
00:43:10,850 --> 00:43:13,610
should be grateful for. I mean, you
infiltrate a group of four men and fail
621
00:43:13,610 --> 00:43:15,390
spot that one of them is pretending to
be blind.
622
00:43:15,690 --> 00:43:17,810
Or that he belonged to an Irish
terrorist organisation.
623
00:43:18,470 --> 00:43:21,210
Well, if that's true, how come he was
almost killed by an Irish terrorist
624
00:43:21,210 --> 00:43:23,270
organisation? Different faction.
625
00:43:23,610 --> 00:43:24,630
So are you looking for him?
626
00:43:24,990 --> 00:43:26,410
Of course we're looking for him.
627
00:43:26,610 --> 00:43:27,710
Did you know this was going to happen?
628
00:43:27,970 --> 00:43:29,310
If we'd have known, you'd have known.
629
00:43:29,730 --> 00:43:32,510
Well, according to what you told us,
these men worked for the IRA for years.
630
00:43:32,770 --> 00:43:33,519
That's right.
631
00:43:33,520 --> 00:43:37,080
So why would Ronnie Shanley, if he's a
Republican extremist, want them dead? It
632
00:43:37,080 --> 00:43:40,740
doesn't add up. In the interview which
Jake Scanlon gave to Sue Denver, he
633
00:43:40,740 --> 00:43:42,200
claimed that he'd been working for us.
634
00:43:42,500 --> 00:43:44,220
Shanley obviously took that at face
value.
635
00:43:44,420 --> 00:43:48,520
Ronnie had been in the British Army. And
then embraced his new extremist creed
636
00:43:48,520 --> 00:43:49,520
with the fervour of a convert.
637
00:43:49,860 --> 00:43:50,860
How long did he work undercover?
638
00:43:51,180 --> 00:43:54,680
Well, have we wasted enough time on this
already? My advice, unanswered
639
00:43:54,680 --> 00:43:56,760
questions, forget them. Go and get
drunk, get laid.
640
00:43:57,320 --> 00:43:58,360
I'm in the next one.
641
00:44:04,330 --> 00:44:07,310
I think they're right about Ronnie being
an extremist, but not a Republican
642
00:44:07,310 --> 00:44:09,450
extremist. They, um... Yeah, I know.
643
00:44:10,210 --> 00:44:11,210
I've got to let it go.
644
00:44:11,890 --> 00:44:12,890
Know what gets me?
645
00:44:13,010 --> 00:44:14,990
Well, now you're doing it. It's
aptitude.
646
00:44:15,310 --> 00:44:16,288
It's clasping.
647
00:44:16,290 --> 00:44:18,650
Get away with it. We're a couple of
oiks.
648
00:44:18,890 --> 00:44:20,110
Get drunk, get lame.
649
00:44:20,370 --> 00:44:21,410
That's a nice laugh.
650
00:44:21,690 --> 00:44:22,790
Yeah, we've no proof they're lying.
651
00:44:24,710 --> 00:44:25,710
Right, let's get proof.
652
00:44:26,010 --> 00:44:28,970
No, I'm serious. Let's take a day off,
see what we can come up with. A whole
653
00:44:28,970 --> 00:44:31,190
day? You don't want to take on over your
life.
654
00:44:31,410 --> 00:44:33,390
That's what we're saying. Esha knew what
Ronnie had lined up.
655
00:44:33,710 --> 00:44:35,390
And we need to establish a link between
them.
656
00:44:35,650 --> 00:44:36,650
So where do we start?
657
00:44:37,310 --> 00:44:38,910
We start by tracking down Ronnie.
658
00:44:39,390 --> 00:44:42,150
Right, well, first thing, we have to
discount the idea that Ronnie's part of
659
00:44:42,150 --> 00:44:43,129
terrorist organisation.
660
00:44:43,130 --> 00:44:46,010
Depending on how you define terrorist...
Now, he came into my room when I was
661
00:44:46,010 --> 00:44:49,050
kitting up, right? I thought it was my
lucky day, cos he's blind, but he isn't.
662
00:44:49,690 --> 00:44:51,550
But you being undercover didn't worry
him?
663
00:44:51,830 --> 00:44:54,310
No, well, I think it didn't worry him,
cos he's on the same side as us.
664
00:44:54,750 --> 00:44:55,950
He was working for the MOD.
665
00:44:56,330 --> 00:44:59,150
I remember Richie said it wasn't enough
to catch these men, they had to be
666
00:44:59,150 --> 00:45:01,790
discredited as well. Oh, yeah, well,
maybe that wasn't enough either.
667
00:45:02,779 --> 00:45:03,779
Got it.
668
00:45:04,020 --> 00:45:05,020
Ronnie's regiment.
669
00:45:05,060 --> 00:45:06,060
Queen's first rifles.
670
00:45:06,440 --> 00:45:07,440
Same as me.
671
00:45:07,940 --> 00:45:08,940
Go off, let's just pretend.
672
00:45:09,220 --> 00:45:11,660
No, Escher told me they were recently
disbanded.
673
00:45:13,560 --> 00:45:16,540
Oh, and there you go. Yeah, well, Ronnie
had a sentimental attachment to his
674
00:45:16,540 --> 00:45:20,540
regiment. You remember when Terry opened
his wallet, the cap badge said, that's
675
00:45:20,540 --> 00:45:22,460
what kept them going. Well, that was
Ronnie's whole thing.
676
00:45:22,740 --> 00:45:26,440
That's why he killed the others. You
know, allegiance to the flag, the
677
00:45:26,500 --> 00:45:29,660
the regiment, you know. He saw that the
others had betrayed all that when they
678
00:45:29,660 --> 00:45:31,060
tried to hold the MOD to ransom.
679
00:45:31,500 --> 00:45:34,900
So how does that help? What do you think
happens to all that regimental tat, the
680
00:45:34,900 --> 00:45:37,260
memorabilia? Well, it goes into a huge
skip somewhere.
681
00:45:37,520 --> 00:45:38,520
Yeah, maybe.
682
00:45:39,160 --> 00:45:40,940
Or maybe they auction it off.
683
00:45:41,720 --> 00:45:45,580
We've got to find him before he finds
us, based on what he did to the others.
684
00:46:37,610 --> 00:46:38,610
Look at this.
685
00:46:50,550 --> 00:46:52,230
I have no idea what this is.
686
00:46:52,890 --> 00:46:53,890
That'll be me.
687
00:47:13,169 --> 00:47:14,169
Die. Is that him?
688
00:47:16,590 --> 00:47:17,710
It's hard to tell without him.
689
00:47:27,810 --> 00:47:28,810
That's him.
690
00:47:32,130 --> 00:47:33,410
Front or back? I don't mind.
691
00:47:33,650 --> 00:47:34,710
Well, I don't want to sound competitive.
692
00:47:35,370 --> 00:47:36,370
Well, then I'll take the back.
693
00:47:50,890 --> 00:47:52,870
Hello, Ronnie. What the hell are you
doing here?
694
00:47:56,210 --> 00:47:57,210
Easy.
695
00:47:58,030 --> 00:47:59,810
You never hear the old saying, no.
696
00:48:00,790 --> 00:48:03,010
When your job's done, go home.
697
00:48:56,520 --> 00:48:58,520
He's not dropping it. Drop it.
698
00:48:58,940 --> 00:48:59,940
Shoot him.
699
00:49:00,640 --> 00:49:01,740
We need him alive.
700
00:49:03,720 --> 00:49:04,760
Oh, jeez.
701
00:49:05,100 --> 00:49:06,100
Where were you?
702
00:49:06,460 --> 00:49:07,460
You all right?
703
00:49:11,400 --> 00:49:12,400
Yeah.
704
00:49:13,320 --> 00:49:14,320
Cuff him.
705
00:49:14,820 --> 00:49:15,820
Cuff him.
706
00:49:17,540 --> 00:49:18,660
You're arresting me?
707
00:49:19,480 --> 00:49:20,720
This should be interesting.
708
00:49:21,920 --> 00:49:23,160
Have you not got it yet?
709
00:49:23,560 --> 00:49:26,420
Huh? You're completely out of your
depth.
710
00:49:26,760 --> 00:49:29,880
You just think you can break every rule
and get away with it, don't you?
711
00:49:30,180 --> 00:49:31,980
We're talking about Northern Ireland.
712
00:49:32,260 --> 00:49:33,540
There are no rules.
713
00:49:34,500 --> 00:49:36,400
Which police station are you taking me
to?
714
00:49:36,720 --> 00:49:37,720
We're not.
715
00:49:38,640 --> 00:49:42,640
Isn't it customary when you've made an
arrest... Didn't you just say there were
716
00:49:42,640 --> 00:49:45,960
no rules? We don't want you contacting
Esher until we've established a few
717
00:49:45,960 --> 00:49:49,740
things. Who's Esher? Oh, yes. Told you
up against the best.
718
00:49:59,440 --> 00:50:02,200
I thought you said a good undercover man
had no past.
719
00:50:03,320 --> 00:50:04,620
You're human after all.
720
00:50:06,280 --> 00:50:07,960
You look a bit spassel, don't you?
721
00:50:08,240 --> 00:50:09,240
He's a good writer.
722
00:50:11,460 --> 00:50:12,460
Liam?
723
00:50:17,440 --> 00:50:18,440
Gotcha.
724
00:50:19,640 --> 00:50:20,880
What's that going to prove?
725
00:50:21,220 --> 00:50:23,940
I don't know yet. It's going to make
your day in court a bit more
726
00:50:23,980 --> 00:50:24,519
then, isn't it?
727
00:50:24,520 --> 00:50:28,140
See, what I can't get my head around
is... Jake, Tom.
728
00:50:28,779 --> 00:50:31,300
Terry, they all did the same job as you
in Northern Ireland.
729
00:50:32,140 --> 00:50:34,620
How could you kill them like that in
cold blood?
730
00:50:34,880 --> 00:50:36,200
They betrayed the flag.
731
00:50:36,540 --> 00:50:37,540
The flag?
732
00:50:37,760 --> 00:50:41,340
They turned against their own country.
They were willing to kill their own
733
00:50:41,340 --> 00:50:45,820
people. You thought you knew Jake's
gone, and I worked with him in Belfast.
734
00:50:45,820 --> 00:50:49,420
knew what he was capable of. So why
didn't the M .O .D. just pay them what
735
00:50:49,420 --> 00:50:52,520
owed them? I can't speak for the M .O
.D. Might have shut them up.
736
00:50:52,780 --> 00:50:54,640
Only one way guaranteed to do that.
737
00:50:56,260 --> 00:50:57,260
Oh.
738
00:50:58,220 --> 00:51:02,840
See, now I reckon that you were told to
destroy these, but you just couldn't
739
00:51:02,840 --> 00:51:04,120
bear to let them go.
740
00:51:04,460 --> 00:51:05,880
That's over a little bit of approval.
741
00:51:06,980 --> 00:51:09,420
They look good, that. A huge blab of it
in court.
742
00:51:09,780 --> 00:51:11,440
But why don't we stop the act, eh?
743
00:51:12,240 --> 00:51:15,880
You're not going to break cover to
testify against me. Well, we'd make an
744
00:51:15,880 --> 00:51:16,940
exception in your case.
745
00:51:17,180 --> 00:51:18,180
And then what?
746
00:51:18,640 --> 00:51:20,540
I go to court, plead guilty.
747
00:51:21,320 --> 00:51:24,240
I'll be well looked after in prison,
believe you me.
748
00:51:25,360 --> 00:51:27,080
You haven't thought this through, have
you?
749
00:51:28,070 --> 00:51:32,330
Everybody else has packed up and gone
home, but you two are still running
750
00:51:32,330 --> 00:51:33,330
like headless chickens.
751
00:51:33,510 --> 00:51:35,270
Don't you get it? The game's over.
752
00:51:35,810 --> 00:51:36,910
What's with this game's shit?
753
00:51:37,130 --> 00:51:38,470
It's not a game. People died.
754
00:51:38,770 --> 00:51:40,950
You know why you were chosen for the
job, Catman?
755
00:51:41,150 --> 00:51:42,210
Because you're a killer.
756
00:51:42,790 --> 00:51:47,570
The man who strung up your way, you
executed him in cold blood. You might
757
00:51:47,570 --> 00:51:49,870
have liked the job, but at least we
thought you'd understand.
758
00:51:50,450 --> 00:51:52,370
Hey, hey, hey, hey, come on!
759
00:51:53,310 --> 00:51:56,390
Your disciplinary record is still very
shaky.
760
00:52:02,190 --> 00:52:03,330
But mine's fairly solid.
761
00:52:03,810 --> 00:52:05,190
I'm a lighter, phone call.
762
00:52:05,430 --> 00:52:07,430
Phone lighter down for a couple of
hours, right?
763
00:52:08,250 --> 00:52:09,610
You can't do this.
764
00:52:09,850 --> 00:52:11,030
No rules, remember?
765
00:52:13,230 --> 00:52:16,490
Um, tell them we've got an appointment
with Richie.
766
00:52:16,770 --> 00:52:19,050
No, land a bit lower. Go fresher.
767
00:52:23,110 --> 00:52:25,990
Hi. Got an appointment to see Colin
Asher.
768
00:52:30,210 --> 00:52:31,650
Not today, you don't.
769
00:52:32,090 --> 00:52:33,090
Are you sure?
770
00:52:33,470 --> 00:52:34,910
He's not seeing anybody today.
771
00:52:35,510 --> 00:52:36,510
Right.
772
00:52:40,190 --> 00:52:41,990
Well, that didn't work. What are we
going to do now?
773
00:52:42,670 --> 00:52:46,110
Wait. Sir Davey's already left for a
lunch, Minister.
774
00:52:46,390 --> 00:52:50,770
Is I booked him a table at the
Savonarola? Here we go.
775
00:52:52,270 --> 00:52:53,270
Helpful young lady.
776
00:53:13,680 --> 00:53:17,520
Hey, we've got some really good news for
you. Why don't I believe you? Because
777
00:53:17,520 --> 00:53:18,520
you're steeped in lies.
778
00:53:18,780 --> 00:53:20,300
We've just arrested Ronnie Shanley.
779
00:53:21,200 --> 00:53:22,078
Well done.
780
00:53:22,080 --> 00:53:22,899
Well done.
781
00:53:22,900 --> 00:53:26,160
Why didn't you tell us that you'd
already infiltrated the cell with your
782
00:53:26,160 --> 00:53:27,900
man? What are you talking about?
783
00:53:28,620 --> 00:53:30,480
Ronnie Shanley was an extremist
Republican.
784
00:53:30,760 --> 00:53:34,700
He executed those men because they
betrayed his organisation. He executed
785
00:53:34,700 --> 00:53:36,820
because you were scared they were going
to betray your organisation.
786
00:53:37,240 --> 00:53:38,240
You ever met Ronnie?
787
00:53:38,340 --> 00:53:40,380
No, and I don't have time for this.
788
00:53:40,760 --> 00:53:42,420
You were his handler, though, weren't
you?
789
00:53:43,370 --> 00:53:46,290
You wanted those men silent because they
were threatened to expose what went on.
790
00:53:46,390 --> 00:53:47,930
I'll expose your part of it.
791
00:53:48,870 --> 00:53:52,310
You were never in Ireland, were you? You
have no idea what we were up against.
792
00:53:52,390 --> 00:53:54,610
No idea what was at stake.
793
00:53:55,390 --> 00:53:57,710
My advice is to leave well alone.
794
00:53:57,970 --> 00:53:59,690
Why were we given the job in the first
place?
795
00:54:00,070 --> 00:54:03,810
The government had to be seen to be
doing something. You gave them plausible
796
00:54:03,810 --> 00:54:07,190
deniability. We were a front for Ronnie
Shanley.
797
00:54:07,530 --> 00:54:10,510
Richie knew that before the buck reached
the government, it'd have to go through
798
00:54:10,510 --> 00:54:13,000
you. And you were never going to let
that happen, were you?
799
00:54:14,960 --> 00:54:17,140
Little my working overtime.
800
00:54:18,320 --> 00:54:19,320
Excuse me.
801
00:54:36,780 --> 00:54:40,580
I think I have the lamb cutlet, and I
have them.
802
00:54:41,180 --> 00:54:44,880
Have a pink, please. And a bottle of
Barolo.
803
00:54:45,600 --> 00:54:48,340
Oh, and can you bring two glasses? I'm
expecting a guest.
804
00:54:49,860 --> 00:54:50,779
Thank you.
805
00:54:50,780 --> 00:54:52,540
Find out where he is and get him out.
806
00:54:58,400 --> 00:54:59,720
Gentlemen, don't get up.
807
00:55:03,040 --> 00:55:07,860
Jake Scanlon, Tom Whitehead and Terry
Orr. You knew they were going to be
808
00:55:07,860 --> 00:55:08,860
killed. Did I?
809
00:55:09,900 --> 00:55:11,280
Well, I hope you've got a good lawyer.
810
00:55:11,500 --> 00:55:13,540
I think you turned a blind eye to what
Esher did.
811
00:55:13,860 --> 00:55:15,180
Really? What did he do?
812
00:55:15,380 --> 00:55:16,380
Oh, you know what he did.
813
00:55:16,960 --> 00:55:17,960
Here's the news.
814
00:55:18,340 --> 00:55:19,760
We'll go to court to prove it.
815
00:55:21,160 --> 00:55:22,580
Ronnie Shanley's in custody.
816
00:55:23,220 --> 00:55:26,440
It all sounds very exciting, but I think
you're forgetting one thing.
817
00:55:26,700 --> 00:55:28,640
These men, they were terrorists.
818
00:55:29,180 --> 00:55:30,260
No, that's what you made them.
819
00:55:30,600 --> 00:55:33,240
You gave them an impossible job and then
you cut them loose.
820
00:55:33,580 --> 00:55:37,340
Going undercover in Northern Ireland has
saved hundreds of lives.
821
00:55:37,740 --> 00:55:38,740
So why don't you pay up?
822
00:55:39,310 --> 00:55:41,750
Why didn't you recognise them for what
they'd done or keep them safe?
823
00:55:42,310 --> 00:55:45,070
You wanted them silenced to protect the
people whose orders they were carrying
824
00:55:45,070 --> 00:55:49,150
out. You wanted them dead because you
didn't want to give up this. You knew
825
00:55:49,150 --> 00:55:50,890
compensation had run into millions.
826
00:55:54,570 --> 00:55:55,570
Sorry I'm late.
827
00:55:56,950 --> 00:55:58,810
I think you're wrong on a number of
counts.
828
00:55:59,590 --> 00:56:03,530
Compensation, for example. I mean, Mrs
Scanlon is here to negotiate a
829
00:56:03,530 --> 00:56:06,270
on behalf of herself and the men's
family.
830
00:56:06,870 --> 00:56:07,870
Monica, what are you doing?
831
00:56:09,480 --> 00:56:11,300
I don't have the strength for this
anymore.
832
00:56:12,080 --> 00:56:16,080
He's branded Jake a terrorist. I don't
want to hear it. It was running.
833
00:56:16,340 --> 00:56:18,640
We've established a connection. I don't
want to hear it.
834
00:56:19,620 --> 00:56:20,620
Don't do it anymore.
835
00:56:20,860 --> 00:56:25,960
I think Mrs Scanlon recognises that
sometimes discretion is the better part
836
00:56:25,960 --> 00:56:29,600
valour. One day, Jake will be recognised
as a British hero.
837
00:56:30,500 --> 00:56:33,920
And his child will know what he did for
his country until then.
838
00:56:35,800 --> 00:56:37,900
I just want some of my life back.
839
00:56:40,560 --> 00:56:42,460
And now, gentlemen, if you'd be so good.
840
00:56:44,680 --> 00:56:46,240
Yeah, all right, thanks for letting me
know.
841
00:56:46,840 --> 00:56:48,320
Custody Sergeant Davies.
842
00:56:48,920 --> 00:56:49,920
Everybody topped himself.
843
00:56:50,320 --> 00:56:51,320
Got it in one.
844
00:56:52,120 --> 00:56:53,180
They took to him the route.
845
00:56:53,400 --> 00:56:54,880
No one left to prosecute.
846
00:56:55,240 --> 00:56:57,300
Well, there's no one with any real
evidence against.
847
00:56:59,900 --> 00:57:01,120
Queen and country, eh?
848
00:57:01,760 --> 00:57:03,200
Makes you proud to be British.
849
00:57:04,340 --> 00:57:05,640
Do you ever wonder why we bother?
850
00:57:06,040 --> 00:57:07,680
No, not me, mate. It's a location.
851
00:57:08,520 --> 00:57:09,520
Where are you going?
852
00:57:09,970 --> 00:57:13,190
I'm going to get drunk, get laid, win
the next one.
853
00:57:13,530 --> 00:57:14,530
I'll have some of that.
854
00:57:44,880 --> 00:57:46,000
Thank you.
62591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.