All language subtitles for In Deep s03e04 Queen and Country 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:10,859 We have intelligence that a terrorist cell has set itself up in the north of 2 00:00:10,860 --> 00:00:13,899 England with the quest aim of carrying out bombing campaigns here in the 3 00:00:13,900 --> 00:00:17,899 at the end of the month. We're all here for the same reason. We were shafted by 4 00:00:17,900 --> 00:00:18,779 the MOD. 5 00:00:18,780 --> 00:00:21,130 We have to make ourselves heard by other means. 6 00:00:21,131 --> 00:00:24,139 Who are they? They're men trained undercover agents. 7 00:00:24,140 --> 00:00:24,999 Trained by who? 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,900 Us. So how do they contact him? 9 00:00:27,280 --> 00:00:28,480 Through the journalist. 10 00:00:28,730 --> 00:00:32,688 Sue Denver doesn't know what she's dealing with. Take it with me. The gang 11 00:00:32,689 --> 00:00:34,690 going to need money to buy explosives. 12 00:00:35,230 --> 00:00:37,170 You are going to provide it. 13 00:00:37,890 --> 00:00:39,110 That's your way in. 14 00:00:39,450 --> 00:00:42,390 There's a little complication for us to deal with. Hello. 15 00:00:42,650 --> 00:00:44,070 This is Sean Duffy. 16 00:00:44,071 --> 00:00:47,869 His father was killed ten years ago when a paramilitary action was ambushed by 17 00:00:47,870 --> 00:00:48,920 British soldiers. 18 00:00:48,921 --> 00:00:51,629 Are you sure you want to go through with it? Because they've told me only to 19 00:00:51,630 --> 00:00:54,340 bring you if you're certain you want to join the group. 20 00:00:54,990 --> 00:00:57,340 I'll know if you're even thinking about lying. 21 00:00:58,000 --> 00:00:59,520 Can't see me missing from here. 22 00:00:59,521 --> 00:01:02,559 I wonder what they've got lined up for us. 23 00:01:02,560 --> 00:01:04,299 I don't know, but I bet it's something nice. 24 00:01:04,300 --> 00:01:05,860 This is our warning shot, Gavin. 25 00:01:06,020 --> 00:01:07,560 You set the timer for two hours. 26 00:01:07,840 --> 00:01:08,890 In you go. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,250 Ready? 28 00:01:12,120 --> 00:01:15,180 You have exactly two hours before it goes off. 29 00:01:15,420 --> 00:01:18,300 The official... Gus, 30 00:01:21,241 --> 00:01:24,639 are you going to tell me what's wrong? 31 00:01:24,640 --> 00:01:25,960 I've got something for you. 32 00:01:28,140 --> 00:01:31,090 You never were very keen on doing your homework, were you? 33 00:01:32,111 --> 00:01:33,939 Where's Jake? 34 00:01:33,940 --> 00:01:36,059 He's not here. Where is he? I don't know. Where are you? 35 00:01:36,060 --> 00:01:39,479 He's been lying to me. Why did he do something like that? Do you know what 36 00:01:39,480 --> 00:01:40,820 this? Slippery's mind. 37 00:01:40,821 --> 00:01:43,479 What do you think I meant when I said I joined the IRA? 38 00:01:43,480 --> 00:01:46,859 Do you think I was organising raffles? I killed people for God's sake. Why would 39 00:01:46,860 --> 00:01:48,939 they send you to jail if you were just obeying orders? 40 00:01:48,940 --> 00:01:52,339 Because if people like myself don't take the blame, the repercussions go right 41 00:01:52,340 --> 00:01:53,039 to the top. 42 00:01:53,040 --> 00:01:54,079 He killed our dad. 43 00:01:54,080 --> 00:01:55,280 He gets what he deserves. 44 00:01:55,281 --> 00:01:56,679 Who planted the bomb in the pub? 45 00:01:56,680 --> 00:01:57,730 It was a mistake. 46 00:01:57,810 --> 00:01:59,190 It's all over now, isn't it? 47 00:02:44,490 --> 00:02:45,540 We got pellets! 48 00:03:56,880 --> 00:03:58,620 Right, we need to get her out of here. 49 00:04:20,399 --> 00:04:23,289 What's it feel like to be in the last seconds of your life? 50 00:04:39,020 --> 00:04:40,200 It's okay. Me, Teddy. 51 00:04:47,880 --> 00:04:48,930 It's him now. 52 00:04:50,800 --> 00:04:52,480 I don't know why you two are so calm. 53 00:04:52,481 --> 00:04:56,059 We're sitting ducks here. If the police were coming, they'd be here by now. I'm 54 00:04:56,060 --> 00:04:58,339 not talking about the police. I'm talking about the Irish. 55 00:04:58,340 --> 00:05:01,530 How do we know there's only two of them? We don't. Do you know him? 56 00:05:01,680 --> 00:05:03,840 Yeah. Sean Duffy from the Lower Falls. 57 00:05:03,841 --> 00:05:07,659 Him and I were part of an active service unit commanded by his dad. 58 00:05:07,660 --> 00:05:11,619 I got the army to set up a trap. Went tits up, his dad got killed. See, some 59 00:05:11,620 --> 00:05:13,120 folks just can't let things go. 60 00:05:13,940 --> 00:05:15,920 Hey, what are you two doing? 61 00:05:17,320 --> 00:05:19,640 Oi, I'm not having this. What are you doing? 62 00:05:19,860 --> 00:05:23,499 Hey, if we don't get her to a hospital, she's going to die. She was going to 63 00:05:23,500 --> 00:05:24,550 shove us, lad. 64 00:05:25,080 --> 00:05:29,939 If you even think about it, Teddy, I'll shoot you first. Hey, she saved you the 65 00:05:29,940 --> 00:05:30,990 bother. 66 00:05:38,320 --> 00:05:42,140 Are you going to tell her father the truth or a version of it? A version of 67 00:05:42,680 --> 00:05:44,700 Don't let this cloud your vision. 68 00:05:45,280 --> 00:05:47,870 The objective remains the same as it's always been. 69 00:05:48,000 --> 00:05:49,050 Gather evidence. 70 00:05:49,560 --> 00:05:50,700 Prevent the bombing. 71 00:05:54,740 --> 00:05:58,699 Right, he wants us to leave her and the car in the first lay -by after Junction 72 00:05:58,700 --> 00:05:59,750 27. 73 00:06:01,140 --> 00:06:02,300 Well, talk to me, Garth. 74 00:06:03,370 --> 00:06:07,509 Her Liam was sued then, but she's lying dead in our backseat. You're making 75 00:06:07,510 --> 00:06:11,250 plans to dump her body. I don't particularly feel like talking. 76 00:06:13,150 --> 00:06:14,270 Pull over, will you? 77 00:06:14,490 --> 00:06:16,730 Eh? Pull over. I need a leak. 78 00:06:55,820 --> 00:06:59,999 Every time I hear a car, I keep expecting the police or some mad 79 00:07:00,000 --> 00:07:01,480 unit. Where is everyone? 80 00:07:03,300 --> 00:07:05,040 Burying our friends from the north. 81 00:07:05,740 --> 00:07:06,790 Is Gavin back yet? 82 00:07:07,540 --> 00:07:08,590 Why? 83 00:07:08,780 --> 00:07:10,160 Oh, we had a bit of a chat, too. 84 00:07:10,460 --> 00:07:11,900 He'll be back the day I'm back. 85 00:07:14,840 --> 00:07:17,100 Hi. Can we talk? 86 00:07:17,420 --> 00:07:18,470 What do you want? 87 00:07:18,471 --> 00:07:20,979 Look, what I said the other night. When you were drunk? 88 00:07:20,980 --> 00:07:23,180 Yeah, I was drunk, but I meant it. 89 00:07:23,970 --> 00:07:25,390 You know, we can start again. 90 00:07:25,950 --> 00:07:27,410 Oh, God, get some sleep. 91 00:07:27,630 --> 00:07:30,950 Look, my life took a wrong turn, but I can get it back now. 92 00:07:33,390 --> 00:07:35,710 If you'd told me about him... What? 93 00:07:35,910 --> 00:07:37,170 Well, I'd never have left. 94 00:07:37,530 --> 00:07:38,870 Look, can we talk inside? 95 00:07:39,250 --> 00:07:40,690 I've got to get ready for work. 96 00:07:40,770 --> 00:07:43,890 Oh, just back off, will you? Get off him! Go away. 97 00:07:44,110 --> 00:07:45,710 No, please. Go away! 98 00:07:46,530 --> 00:07:47,580 Lainey! 99 00:07:58,150 --> 00:08:00,190 Mate, it breaks my heart. 100 00:08:02,670 --> 00:08:04,330 What? You've got a spy. 101 00:08:06,210 --> 00:08:09,640 Standard issue. Somebody must have dropped it in all the excitement. 102 00:08:10,030 --> 00:08:11,890 I reckon it's down to one of two. 103 00:08:14,210 --> 00:08:15,260 Who? 104 00:08:17,430 --> 00:08:18,480 Gus. 105 00:08:20,270 --> 00:08:25,990 Dylan? Oh, I think... It's going to hurt. 106 00:08:27,280 --> 00:08:28,720 You gotta do it, haven't you? 107 00:08:35,059 --> 00:08:36,109 Don't you? 108 00:08:47,160 --> 00:08:48,440 See, you and I can trust. 109 00:08:51,280 --> 00:08:52,330 We're the same. 110 00:08:57,930 --> 00:08:59,130 So who do you think it is? 111 00:09:00,690 --> 00:09:01,740 Gavin. 112 00:09:02,550 --> 00:09:04,960 Gavin or Ronnie, but my money's on Gavin. Gavin? 113 00:09:04,961 --> 00:09:09,369 He didn't have any trouble planting that bomb. That's what makes me think it's 114 00:09:09,370 --> 00:09:11,670 him. That bomb, he must have disarmed it. 115 00:09:12,790 --> 00:09:15,770 Well, no, that bomb went off. No, my bomb went off. 116 00:09:16,310 --> 00:09:19,190 See, when I wrecked the place, I left a little gift. Eh? 117 00:09:20,750 --> 00:09:21,800 Why? 118 00:09:21,970 --> 00:09:23,020 Why? 119 00:09:24,890 --> 00:09:26,430 Because of all this shit! 120 00:09:30,480 --> 00:09:32,100 the MOD are going to give us, Lee? 121 00:09:32,940 --> 00:09:33,990 None! 122 00:09:33,991 --> 00:09:37,599 I mean, that bomb, that pump bomb, that's just a tater. You wait till we 123 00:09:37,600 --> 00:09:38,650 down to London. 124 00:09:38,651 --> 00:09:41,339 I mean, Jake reckons it's all going to be controlled, but he reckons I'm going 125 00:09:41,340 --> 00:09:44,050 to be given all these accurate warnings, but I'm not! 126 00:09:45,480 --> 00:09:46,720 It's going to be mayhem! 127 00:09:47,040 --> 00:09:50,120 So the bomb that Gavin planted... No, no, no. 128 00:09:50,680 --> 00:09:55,619 See, the device Gavin planted was meant to take out the emergency services. It's 129 00:09:55,620 --> 00:09:56,960 like a double whammy. 130 00:09:57,420 --> 00:09:58,980 Well, maybe your bomb set it off. 131 00:10:00,099 --> 00:10:04,599 Did you see the case he was packed in? I don't think so. No, I reckon Gavin made 132 00:10:04,600 --> 00:10:06,080 sure that bombed him go off. 133 00:10:11,260 --> 00:10:13,000 Where are you going? I won't be long. 134 00:10:28,219 --> 00:10:30,209 Well, don't be. We've lots to talk about. 135 00:11:11,980 --> 00:11:13,030 Lainey? What? 136 00:11:13,320 --> 00:11:15,000 I'm looking for Garth. Who are you? 137 00:11:15,500 --> 00:11:16,550 I work with him. 138 00:11:17,100 --> 00:11:19,390 I'm Lainey. Do you know where I might find him? 139 00:11:20,291 --> 00:11:22,219 It's important. 140 00:11:22,220 --> 00:11:24,510 I'm worried about him. I don't know where he is. 141 00:11:26,300 --> 00:11:27,620 How did you find me anyway? 142 00:11:39,921 --> 00:11:41,809 You're right though. 143 00:11:41,810 --> 00:11:43,150 I need to find them. 144 00:12:03,590 --> 00:12:04,640 Garth? 145 00:12:04,940 --> 00:12:08,939 That device you planted, it didn't go off. Leave it. That haunted terrace, 146 00:12:08,940 --> 00:12:11,239 already planted one when he wrecked the place. 147 00:12:11,240 --> 00:12:14,790 It's a confirmed forensic sound, a second bomb that had been disabled. 148 00:12:15,800 --> 00:12:17,240 Will you listen? Listen! 149 00:12:17,900 --> 00:12:20,020 You didn't do it, OK? 150 00:12:20,400 --> 00:12:23,350 That nobody died because of you. I thought you'd be pleased. 151 00:12:24,740 --> 00:12:25,790 I am. 152 00:12:26,700 --> 00:12:27,750 Get me up. 153 00:12:30,520 --> 00:12:32,570 We'll hear the new plans when we get back. 154 00:12:33,260 --> 00:12:35,670 How did you persuade Asher to reinvigorate me? 155 00:12:36,120 --> 00:12:37,520 He extolled your virtues. 156 00:12:38,140 --> 00:12:39,200 Yeah? Then what? 157 00:12:39,940 --> 00:12:40,990 Pretend to quit. 158 00:12:41,580 --> 00:12:42,630 What did he say? 159 00:12:42,631 --> 00:12:47,199 Well, he's been in Tokyo up to see me. Thinks I'm going off the rails. 160 00:12:47,200 --> 00:12:49,040 I suppose thanks are in order. 161 00:12:50,480 --> 00:12:51,530 Well, not really. 162 00:12:52,200 --> 00:12:53,340 Terry found a cassette. 163 00:12:53,341 --> 00:12:59,559 What? It must be our one that turned out to be blank and could have been 164 00:12:59,560 --> 00:13:00,610 switched. 165 00:13:00,760 --> 00:13:01,810 Yes. 166 00:13:02,990 --> 00:13:04,370 You reckon he's down to you? 167 00:13:04,530 --> 00:13:06,050 Yeah, he's smart like that. 168 00:13:09,550 --> 00:13:10,630 What do you want to do? 169 00:13:10,870 --> 00:13:13,220 I'll have to convince him otherwise, won't I? 170 00:13:16,330 --> 00:13:20,470 Right, well, we cannot wait another week. We need a direct plan. 171 00:13:21,150 --> 00:13:23,680 Something we can put into practice straight away. 172 00:13:23,970 --> 00:13:27,040 And something that can live with the reality of our finances. 173 00:13:27,910 --> 00:13:29,410 Terry, sit down. 174 00:13:30,690 --> 00:13:31,950 Before we go any further, 175 00:13:33,520 --> 00:13:35,380 I want to know who this tape belongs to. 176 00:13:38,920 --> 00:13:40,600 Somebody has been taking the piss. 177 00:13:40,860 --> 00:13:41,910 I think it's you. 178 00:13:41,911 --> 00:13:46,739 We're probably all feeling a bit paranoid at the moment, but there's no 179 00:13:46,740 --> 00:13:47,820 Take your clothes off. 180 00:13:47,821 --> 00:13:50,659 Wait a minute, where's your proof? 181 00:13:50,660 --> 00:13:53,819 I think you're wearing it. Take them off. You're joking. He just wants a look 182 00:13:53,820 --> 00:13:55,160 my ass. Take them off now! 183 00:13:57,660 --> 00:14:01,840 If you've nothing to hide, Gavin... Hey, why are you all picking on me? 184 00:14:01,841 --> 00:14:05,379 Let's just say you've done things that arouse my suspicions, and right now 185 00:14:05,380 --> 00:14:06,980 you're confirming them, lad. 186 00:14:07,540 --> 00:14:09,040 I'm not taking my clothes off. 187 00:14:12,060 --> 00:14:13,800 I'm not going to tell you again, boy. 188 00:14:13,820 --> 00:14:16,420 Look, we can all take them off. Turn it into a circus. 189 00:14:16,760 --> 00:14:17,810 Come on, then. 190 00:14:18,680 --> 00:14:19,840 But I'm not stripping. 191 00:14:20,340 --> 00:14:22,690 You want this, you come and have a feel, big boy. 192 00:14:23,140 --> 00:14:25,430 Come on. It's not like it isn't your first time. 193 00:14:27,540 --> 00:14:29,600 So what exactly was it that... 194 00:14:30,200 --> 00:14:32,640 Arouse these suspicions. Shut it. 195 00:14:34,740 --> 00:14:38,180 Oh, stop wasting time, Terry. Don't you want to go all the way? 196 00:14:44,540 --> 00:14:48,240 You ever thought of admitting yourself into a psychiatric hospital? 197 00:14:53,100 --> 00:14:55,120 Well, Terry, what did you find? 198 00:15:01,930 --> 00:15:03,790 I have to be humiliated because of him. 199 00:15:05,270 --> 00:15:06,810 I thought we were a team. 200 00:15:07,230 --> 00:15:10,300 Maybe you should think before you start pointing the finger. 201 00:15:10,301 --> 00:15:14,909 Somebody has to know something about that tape. Could it not have belonged to 202 00:15:14,910 --> 00:15:15,929 Sue Denver? 203 00:15:15,930 --> 00:15:18,550 Could it not belong to one of the men you killed? 204 00:15:18,750 --> 00:15:20,010 Did you think about that? 205 00:15:20,230 --> 00:15:24,710 No, because you never think about anything, Terry, do you? That's your 206 00:15:24,711 --> 00:15:27,489 boy. Oh, you've got all the answers, haven't you, Ronnie? 207 00:15:27,490 --> 00:15:30,530 Hey, do you know something? 208 00:15:31,200 --> 00:15:33,550 I've never trusted you since day one, neither. 209 00:15:33,680 --> 00:15:34,880 You don't trust anybody. 210 00:15:36,400 --> 00:15:38,520 What was your story again, lad? Eh? 211 00:15:39,040 --> 00:15:43,359 Oh, yeah, yeah. Your handler told you your cover was blown. The provies were 212 00:15:43,360 --> 00:15:47,780 after you, so you came back home and... It's all a bit Jackanory, isn't it, lad? 213 00:15:47,781 --> 00:15:51,519 I knew Ronnie in Belfast. When the provost discovered he had been working 214 00:15:51,520 --> 00:15:55,539 undercover, they sent him a letter bomb care of the MOD in London. Word came 215 00:15:55,540 --> 00:15:59,139 back to the senior council of the IRA that the bomb had connected, but he'd 216 00:15:59,140 --> 00:16:00,190 been blinded. 217 00:16:00,200 --> 00:16:01,300 Here, say it, Jake. 218 00:16:01,800 --> 00:16:05,420 If he's blinded, how come there are no scars on his hands, eh? 219 00:16:05,980 --> 00:16:07,030 Eh, Ronnie? 220 00:16:07,380 --> 00:16:08,960 Terry. Sit down! 221 00:16:14,240 --> 00:16:15,290 Right. 222 00:16:15,291 --> 00:16:18,759 Credit cards and braille. Oh, you've been very thorough, haven't you, eh? 223 00:16:18,760 --> 00:16:19,880 Organ donor cards. 224 00:16:21,440 --> 00:16:22,490 What's this? 225 00:16:22,740 --> 00:16:24,160 Give it to me. What is it? 226 00:16:24,420 --> 00:16:25,660 Queen's first rifles. 227 00:16:25,880 --> 00:16:26,930 Give it to me. 228 00:16:29,200 --> 00:16:30,250 loyal to that shite. 229 00:16:30,520 --> 00:16:34,739 None about you adds up, does it, lad? Eight years I spent with the Ra, and I 230 00:16:34,740 --> 00:16:36,970 kept that so I'd never forget why I was there. 231 00:16:36,971 --> 00:16:40,879 Take your glasses off, Ronnie. No. I don't think there's anything wrong with 232 00:16:40,880 --> 00:16:46,660 your eyes. Take your glasses off. Take them off, Ronnie. No. 233 00:16:54,620 --> 00:16:56,840 Can I have my glasses back, please? 234 00:17:01,390 --> 00:17:02,770 And it fits without me, Jake. 235 00:17:14,109 --> 00:17:15,170 How are you coping? 236 00:17:15,790 --> 00:17:16,840 Oh, you know. 237 00:17:17,130 --> 00:17:18,180 You? 238 00:17:18,810 --> 00:17:22,629 Trying to hold it together for Jake. Keep telling myself it'll soon be over, 239 00:17:22,630 --> 00:17:23,680 our lives back. 240 00:17:23,970 --> 00:17:25,020 Which ones? 241 00:17:25,829 --> 00:17:28,430 The ones we had before Jake joined the IRA. 242 00:17:32,560 --> 00:17:34,000 There has to be hope, you know. 243 00:17:35,260 --> 00:17:38,930 Gavin, I want to tell you something that nobody else knows, not even Jake. 244 00:17:40,440 --> 00:17:41,680 I'm going to have a baby. 245 00:17:44,660 --> 00:17:45,710 That's great. 246 00:17:46,640 --> 00:17:48,120 Why haven't you told Jake? 247 00:17:48,960 --> 00:17:51,860 I'm afraid that if he knew, he might not go through with us. 248 00:17:52,460 --> 00:17:53,560 And I know Jake. 249 00:17:54,100 --> 00:17:57,350 I don't want to grow old with a man who's eaten up with bitterness. 250 00:17:59,380 --> 00:18:01,240 I don't know how you could do that, boy. 251 00:18:02,300 --> 00:18:03,920 Going to court during time. 252 00:18:04,740 --> 00:18:07,510 You just have to shut part of yourself down, that's all. 253 00:18:07,980 --> 00:18:09,340 I'd take the Hamlet way out. 254 00:18:09,580 --> 00:18:10,720 Oh, yeah? What's that? 255 00:18:12,240 --> 00:18:13,620 Zionite. You all right, Tom? 256 00:18:21,700 --> 00:18:23,740 I think we need Terry back. 257 00:18:25,560 --> 00:18:26,760 Oh, I don't know, Ronnie. 258 00:18:26,920 --> 00:18:28,780 I think he's too much of a loose cannon. 259 00:18:29,020 --> 00:18:30,340 That's why we need him back. 260 00:18:30,800 --> 00:18:32,850 You don't want him going off before we do. 261 00:18:35,061 --> 00:18:38,419 I'm going for a walk, clear my head. 262 00:18:38,420 --> 00:18:39,920 Feeling the pressure, are we? 263 00:18:40,200 --> 00:18:44,420 Yeah. The truth is, none of us know how any of this is going to turn out. 264 00:18:45,941 --> 00:18:49,599 How long did you work undercover for? 265 00:18:49,600 --> 00:18:50,650 Twelve years. 266 00:18:51,960 --> 00:18:53,280 And what did that do to you? 267 00:18:53,520 --> 00:18:55,100 Ask yourself the same question. 268 00:18:55,700 --> 00:18:56,750 I'm asking you. 269 00:18:57,460 --> 00:18:59,690 Well, I took a lot of it out on my wife, Monica. 270 00:18:59,950 --> 00:19:02,720 It's always the ones closest to you who suffer the most. 271 00:19:05,190 --> 00:19:06,270 What about your wife? 272 00:19:08,550 --> 00:19:11,850 Yeah, she... She suffered as well. 273 00:19:12,650 --> 00:19:14,640 What do you want to take out of all this? 274 00:19:17,290 --> 00:19:18,370 Ourself for the money. 275 00:19:18,970 --> 00:19:20,110 Do you know what I want? 276 00:19:21,530 --> 00:19:22,580 Acknowledgement. 277 00:19:22,581 --> 00:19:26,049 I want someone, anyone to say, I've been watching you through all the 278 00:19:26,050 --> 00:19:28,340 sacrifices, all the pain, and you know what? 279 00:19:28,510 --> 00:19:29,710 You've done a decent job. 280 00:19:57,130 --> 00:19:59,150 To keep her place grand and tidy, Terry. 281 00:19:59,890 --> 00:20:00,940 As my mum's. 282 00:20:01,470 --> 00:20:03,390 Got to have some respect, haven't you? 283 00:20:04,450 --> 00:20:05,500 Did you make this? 284 00:20:05,930 --> 00:20:06,980 How long time ago? 285 00:20:07,550 --> 00:20:09,170 Must have taken a lot of patience. 286 00:20:09,830 --> 00:20:10,880 How do you mind? 287 00:20:13,210 --> 00:20:14,260 Took me hours. 288 00:20:19,490 --> 00:20:21,110 Couldn't do it now, though, aye? 289 00:20:22,850 --> 00:20:25,980 You know, sometimes I look at this and I wonder where I've gone. 290 00:20:25,981 --> 00:20:30,229 What we've been through, Terry, there's no way you could come out of it in one 291 00:20:30,230 --> 00:20:33,240 piece. First few times I went out with the punishment squads. 292 00:20:33,650 --> 00:20:35,330 Couldn't believe what I was doing. 293 00:20:35,690 --> 00:20:36,740 Did me head in. 294 00:20:37,930 --> 00:20:38,980 Then I got this voice. 295 00:20:40,210 --> 00:20:42,800 It's not you doing this, lad. It's not you doing this. 296 00:20:43,490 --> 00:20:47,010 And after that, I don't know, it just got easier. 297 00:20:49,150 --> 00:20:52,160 Also, I didn't even think about what I was doing. I just did it. 298 00:20:54,310 --> 00:20:56,420 And all the faces started to look the same. 299 00:20:58,300 --> 00:21:01,640 All the screams sounded like a million miles away. 300 00:21:07,620 --> 00:21:08,860 How do I get back? 301 00:21:09,851 --> 00:21:16,199 There's a bit of a schlep up here for you. I don't know why I couldn't wait. 302 00:21:16,200 --> 00:21:18,219 Yeah, well, go on if you didn't see it like that. 303 00:21:18,220 --> 00:21:21,259 He's just worried that I'm not buying into his bullshit. He sent you up here 304 00:21:21,260 --> 00:21:22,559 find out if I've gone native. 305 00:21:22,560 --> 00:21:24,120 What, have you? Of course I have. 306 00:21:24,121 --> 00:21:26,329 Who are these men you've been working with? 307 00:21:26,330 --> 00:21:28,549 We spent several years with our lives undercover. 308 00:21:28,550 --> 00:21:31,589 The way you see it, now they're being shattered by the people this year. Yeah, 309 00:21:31,590 --> 00:21:32,640 more or less. 310 00:21:32,641 --> 00:21:37,209 Look, I'm not saying you're wrong. I mean, it's just that maybe you're 311 00:21:37,210 --> 00:21:38,949 identifying with them for the wrong reasons. 312 00:21:38,950 --> 00:21:40,510 I'm just going with my instinct. 313 00:21:40,670 --> 00:21:41,720 Which is fine. 314 00:21:42,390 --> 00:21:44,680 As long as you're being honest with yourself. 315 00:21:46,301 --> 00:21:48,269 So, St. 316 00:21:48,270 --> 00:21:52,009 Stephen's Tower houses Big Ben and the three ways to access the main 317 00:21:52,010 --> 00:21:57,399 foundations. And they are the sewers, the underground and the common pipe 318 00:21:57,400 --> 00:22:00,040 subway. And we can access that here. 319 00:22:00,640 --> 00:22:05,259 Follow it all the way along Embankment onto Westminster where we access a 320 00:22:05,260 --> 00:22:10,499 smaller private subway which takes us under Big Ben. And we can still get into 321 00:22:10,500 --> 00:22:14,640 it. IRA unit I was in planned an attack on Big Ben in 1991. 322 00:22:14,641 --> 00:22:18,719 We had a couple of guys down there, spent two months digging a connecting 323 00:22:18,720 --> 00:22:21,550 tunnel. And what happened to the plan? What do you think? 324 00:22:21,640 --> 00:22:23,200 I chipped off my handler. 325 00:22:23,800 --> 00:22:25,740 Extra security made in a non -starter. 326 00:22:25,741 --> 00:22:28,039 But the connecting tunnel's still there? 327 00:22:28,040 --> 00:22:28,779 Oh, yeah. 328 00:22:28,780 --> 00:22:30,240 All they did was break it up. 329 00:22:30,880 --> 00:22:33,520 There's a friend of mine, he's an anarchist. 330 00:22:34,040 --> 00:22:35,400 He's opened it up for us. 331 00:22:35,401 --> 00:22:39,199 And once we get down there, all we need is bolt cutters and a way to take out 332 00:22:39,200 --> 00:22:40,250 the CCTV. 333 00:22:40,251 --> 00:22:43,359 But we're down with the cables, so it should be quite straightforward. 334 00:22:43,360 --> 00:22:44,699 And what about the explosives? 335 00:22:44,700 --> 00:22:47,420 I've calculated we need 50 kilos of Samtex. 336 00:22:47,980 --> 00:22:51,410 Four backpacks placed at strategic points around the foundations. 337 00:22:51,780 --> 00:22:53,260 So tomorrow morning... 338 00:22:53,560 --> 00:22:58,040 I'm going to present myself at the Ministry of Defence and demand to be 339 00:22:58,041 --> 00:23:01,919 If they don't give us what we want, we can set off the Samtecs with a radio 340 00:23:01,920 --> 00:23:04,640 -controlled detonator. We've got a half -mail radius. 341 00:23:04,641 --> 00:23:06,919 They won't let you get anywhere near the Minister. 342 00:23:06,920 --> 00:23:08,340 Then we bring down Big Ben. 343 00:23:08,540 --> 00:23:10,890 If you do get near him, they'll just arrest you. 344 00:23:10,891 --> 00:23:13,059 What, they arrest me and put me in the dock? 345 00:23:13,060 --> 00:23:15,880 No, I don't think so. It's a win -win situation. 346 00:23:15,881 --> 00:23:17,539 And you've got the explosives? 347 00:23:17,540 --> 00:23:19,830 Bought and paid for. Did we agree on a warning? 348 00:23:19,831 --> 00:23:21,139 We did. 349 00:23:21,140 --> 00:23:22,190 Two hours, Tom. 350 00:23:22,400 --> 00:23:23,450 Thank you. 351 00:23:23,480 --> 00:23:26,020 Let's see the MOD say we don't exist after they say. 352 00:23:27,940 --> 00:23:30,540 Right, so we set off at 7 .30 a .m. tomorrow. 353 00:23:30,860 --> 00:23:34,410 If any of you have any loved ones or friends, say your goodbyes tonight. 354 00:23:35,720 --> 00:23:36,770 Just in case. 355 00:23:37,960 --> 00:23:39,010 Yeah, that's it. 356 00:23:40,440 --> 00:23:42,970 Is that your old school? Do you mind pulling over? 357 00:23:46,180 --> 00:23:47,860 You don't look like a runner, huh? 358 00:23:47,940 --> 00:23:50,040 Hey, watch it. 359 00:23:51,020 --> 00:23:52,100 We're going to be late. 360 00:23:52,740 --> 00:23:53,790 They can wait. 361 00:23:54,980 --> 00:23:56,200 Right, I'll be in the pub. 362 00:24:03,720 --> 00:24:04,770 Hi. 363 00:24:05,660 --> 00:24:08,280 Hey, look, can I talk to you? 364 00:24:08,980 --> 00:24:11,200 Lainey, please, open your window. 365 00:24:12,320 --> 00:24:13,370 Just that much. 366 00:24:17,870 --> 00:24:21,969 Look, I know I probably sounded like I was two stops past parking. The thing 367 00:24:21,970 --> 00:24:24,440 was, I thought that I'd done something terrible. 368 00:24:24,770 --> 00:24:27,300 But it turns out that I haven't done more right now. 369 00:24:28,130 --> 00:24:30,830 And I am so sorry that I scared you. 370 00:24:31,750 --> 00:24:36,069 You know, and I really wouldn't blame you if you started up your car and tried 371 00:24:36,070 --> 00:24:42,409 to run over me just to get away. But the thing is, I'd really like to talk to 372 00:24:42,410 --> 00:24:43,460 you. 373 00:24:46,470 --> 00:24:47,520 So really? 374 00:24:49,970 --> 00:24:52,030 Ivan's going to be 16 in October, yeah? 375 00:24:53,210 --> 00:24:54,260 Yeah. 376 00:24:56,490 --> 00:24:58,150 I'm his dad, aren't I? 377 00:25:01,470 --> 00:25:05,449 No, you're not. You don't need to treat me like an idiot because I've done the 378 00:25:05,450 --> 00:25:08,810 dates. He even looks like me, God help him. He's not your son. 379 00:25:09,770 --> 00:25:10,820 No. 380 00:25:11,090 --> 00:25:15,750 All right, I understand what you're saying, but I am his biological father, 381 00:25:15,950 --> 00:25:17,000 right? 382 00:25:17,490 --> 00:25:18,540 No. 383 00:25:19,650 --> 00:25:22,660 How could I not be? God, do you want me to spell it out for you? 384 00:25:38,170 --> 00:25:39,220 Are you alright? 385 00:25:41,270 --> 00:25:42,320 I don't know. 386 00:25:42,530 --> 00:25:45,190 I don't know. 387 00:26:20,110 --> 00:26:21,190 This is a bad habit. 388 00:26:21,390 --> 00:26:22,440 You're an hour late. 389 00:26:22,990 --> 00:26:24,770 Yeah, please don't fire us. 390 00:26:28,210 --> 00:26:30,680 This elevation shows the base of the buttresses. 391 00:26:31,230 --> 00:26:33,030 This is where we pack the explosives. 392 00:26:33,290 --> 00:26:35,610 A bit more like it. Got all the visuals there. 393 00:26:35,611 --> 00:26:39,269 You can pick them up tomorrow morning at the school. They're meeting at seven. 394 00:26:39,270 --> 00:26:41,049 Don't make a move till they're all there. 395 00:26:41,050 --> 00:26:42,100 Tell them, Colin. 396 00:26:42,190 --> 00:26:45,440 There's a change of plan. We won't be picking them up at the school. 397 00:26:46,350 --> 00:26:47,400 Now, wait a minute. 398 00:26:47,401 --> 00:26:51,069 The operation was to prevent the bombing while gathering enough evidence. 399 00:26:51,070 --> 00:26:52,120 That's the key. 400 00:26:52,210 --> 00:26:53,260 Enough evidence. 401 00:26:53,261 --> 00:26:54,509 So what more do you need? 402 00:26:54,510 --> 00:26:58,360 To deny people like this the oxygen of publicity is never wholly successful. 403 00:26:58,361 --> 00:27:01,929 They'll go to court, they'll have their say, it'll be reported in the press, and 404 00:27:01,930 --> 00:27:04,820 a vociferous minority will choose to believe their lies. 405 00:27:05,270 --> 00:27:06,970 We need these men discredited. 406 00:27:06,971 --> 00:27:10,669 Tomorrow we want you to go along with the plan. Meet them at the school, 407 00:27:10,670 --> 00:27:12,169 with them to pick up the explosives. 408 00:27:12,170 --> 00:27:14,150 Once that's done, we'll make the arrest. 409 00:27:14,151 --> 00:27:15,869 Sounds too high -risk to me. 410 00:27:15,870 --> 00:27:16,920 He's a high -risk man. 411 00:27:17,160 --> 00:27:19,810 We've got an SAS squad primed and ready to intercept. 412 00:27:19,811 --> 00:27:21,299 How are they going to know us? 413 00:27:21,300 --> 00:27:22,350 Trust me. 414 00:27:23,000 --> 00:27:25,170 So where exactly is the action happening? 415 00:27:25,171 --> 00:27:28,159 They'll be close to the picker. The less you know, the less you'll worry. 416 00:27:28,160 --> 00:27:31,770 And the less patronised I am, the less likely I am to give somebody a slap. 417 00:27:33,320 --> 00:27:34,700 I'll put that down to nerves. 418 00:27:34,940 --> 00:27:36,680 You can apologise when this is over. 419 00:27:52,191 --> 00:27:59,379 Oh, come on, you're just pissed off because they're bigger than you and 420 00:27:59,380 --> 00:28:01,180 moved the gold fast. Well, you're not. 421 00:28:01,620 --> 00:28:03,600 Okay, what do you think they lied about? 422 00:28:04,000 --> 00:28:06,470 Look, I talked to Jake about his time undercover. 423 00:28:06,520 --> 00:28:07,880 He said he did 12 years. 424 00:28:08,720 --> 00:28:10,160 We've all got our legends. 425 00:28:10,700 --> 00:28:12,870 Yeah, but the way he spoke, he wasn't lying. 426 00:28:12,871 --> 00:28:17,539 It doesn't matter whether he's lying or not because he's planning to blow up Big 427 00:28:17,540 --> 00:28:20,659 Ben in the last time I checked. That was against the law. Yeah, but if they're 428 00:28:20,660 --> 00:28:22,539 lying to us about that, what else are they lying about? 429 00:28:22,540 --> 00:28:23,590 I don't know. 430 00:28:23,610 --> 00:28:27,100 Well, why have they moved the goalposts? I don't know what's going on. 431 00:28:27,230 --> 00:28:28,280 Do you want to quit? 432 00:28:28,850 --> 00:28:31,250 No. No, I'm seeing this through. Good. 433 00:28:31,610 --> 00:28:33,410 This is your turn to get the food in. 434 00:28:39,930 --> 00:28:41,370 What have you forgotten now? 435 00:28:42,870 --> 00:28:43,920 You... 436 00:29:01,629 --> 00:29:03,350 Hello? Listen, asshole. 437 00:29:04,070 --> 00:29:06,790 I've got a gun to your bird's head. 438 00:29:07,730 --> 00:29:08,780 So get over here. 439 00:29:09,050 --> 00:29:10,100 Who is this? 440 00:29:10,290 --> 00:29:11,510 Never mind who I am. 441 00:29:11,730 --> 00:29:12,950 Just get over here now. 442 00:29:13,570 --> 00:29:14,620 Be alone. 443 00:29:14,990 --> 00:29:16,040 Be on foot. 444 00:29:16,490 --> 00:29:22,350 If I see you arriving tooled up or team -handed, the bitch here's dead. 445 00:29:58,120 --> 00:29:59,170 He's here. 446 00:30:01,280 --> 00:30:03,990 He must have had some effect on him all those years ago. 447 00:30:11,940 --> 00:30:12,990 Hello? 448 00:30:13,660 --> 00:30:14,710 Shut the door. 449 00:30:20,340 --> 00:30:21,390 Where's Lainey? 450 00:30:21,420 --> 00:30:22,470 Open your jacket. 451 00:30:24,040 --> 00:30:25,090 Take her out. 452 00:30:25,780 --> 00:30:26,830 Slowly. 453 00:30:28,330 --> 00:30:29,380 Put it in the stairs. 454 00:30:30,750 --> 00:30:32,370 Right. Now go back down. 455 00:30:41,390 --> 00:30:42,440 We're going to my car. 456 00:30:42,441 --> 00:30:45,229 Look, hang on a minute. What's all this about? 457 00:30:45,230 --> 00:30:46,790 You bastards killed my brother. 458 00:30:46,810 --> 00:30:48,430 What's Lenny got to do with that? 459 00:30:48,470 --> 00:30:49,520 Nothing. 460 00:30:49,910 --> 00:30:52,650 Look, you want me to go with you, you let her go now. 461 00:30:52,990 --> 00:30:54,040 Don't be a dickhead. 462 00:30:54,190 --> 00:30:57,500 Well, I'm not going anywhere. If you're going to shoot me, do it now. 463 00:30:58,280 --> 00:30:59,660 You think you're in charge? 464 00:31:00,340 --> 00:31:01,780 I'll show you who's in charge. 465 00:31:03,800 --> 00:31:04,860 No, wait! 466 00:31:05,500 --> 00:31:06,550 Wait there! 467 00:31:11,200 --> 00:31:13,260 You still want to be a smartass? 468 00:31:15,860 --> 00:31:17,980 I thought the queue was a mile long. 469 00:31:19,400 --> 00:31:20,450 Go. 470 00:31:21,480 --> 00:31:22,530 Go! 471 00:31:31,250 --> 00:31:32,300 So, where we going? 472 00:31:32,301 --> 00:31:33,809 Anywhere nice? 473 00:31:33,810 --> 00:31:37,540 Shut up. Sorry, it's nervous disorder. Tendency to talk shite when... Shut up! 474 00:31:37,650 --> 00:31:39,700 Right, what are you going to do, kill me? 475 00:31:39,701 --> 00:31:42,809 Yeah, you see, that's the problem, isn't it, eh? When the words run out, that's 476 00:31:42,810 --> 00:31:45,949 when the violence begins. So, I mean, it's not really in my interest to shut 477 00:31:45,950 --> 00:31:47,000 is it? 478 00:31:49,830 --> 00:31:51,570 What football team do you support? 479 00:31:51,571 --> 00:31:54,629 Oh, come on, tell me what football team you support. What is it? 480 00:31:54,630 --> 00:31:59,829 Celtic? Man U? I mean, I'm a Liverpool fan. When you walk through... Do you 481 00:31:59,830 --> 00:32:00,880 music? 482 00:32:00,881 --> 00:32:07,369 You ever listen to any of the old stuff? The Undertons, they were from Northern 483 00:32:07,370 --> 00:32:09,170 Ireland, weren't they? Stop the car. 484 00:32:11,570 --> 00:32:12,620 Take a jacket off. 485 00:32:13,470 --> 00:32:14,520 Don't turn around. 486 00:32:14,521 --> 00:32:17,409 You've got something in the jacket, haven't you? 487 00:32:17,410 --> 00:32:18,460 Come on! 488 00:32:25,430 --> 00:32:26,550 Not wise, big lad. 489 00:32:27,330 --> 00:32:28,380 No. 490 00:32:29,610 --> 00:32:30,660 Brave. 491 00:32:36,501 --> 00:32:38,589 Here we go. 492 00:32:38,590 --> 00:32:43,029 It's like the final spasm in some massive convulsion, isn't it? I mean, 493 00:32:43,030 --> 00:32:46,149 killings for the cause, they stopped ages ago, didn't they? I mean, now it's 494 00:32:46,150 --> 00:32:50,729 just killings to cover up killings, killings for revenge, killings just for 495 00:32:50,730 --> 00:32:52,730 sheer hell of it. I mean, dying. 496 00:32:52,731 --> 00:32:57,229 Ah, that's something else. You see, you can only die once. Fucking shade is not 497 00:32:57,230 --> 00:32:58,209 going to save your life. 498 00:32:58,210 --> 00:33:00,270 It's not my life that I'm trying to save. 499 00:33:00,271 --> 00:33:03,829 Your brother never wanted you to be a part of this, did he? Shut up about my 500 00:33:03,830 --> 00:33:06,929 brother! Come on, you knew that he got into something that he couldn't get out 501 00:33:06,930 --> 00:33:08,689 of, but he never wanted you to be involved. 502 00:33:08,690 --> 00:33:11,289 I haven't a clue what you're talking about. How old were you, 10 or 11, when 503 00:33:11,290 --> 00:33:12,269 your dad was murdered? 504 00:33:12,270 --> 00:33:15,609 And that must have been hell for a kid. You trying to be brave and wanting to 505 00:33:15,610 --> 00:33:18,749 cry, but everyone saying, oh, the brave wee man, keeping all those feelings 506 00:33:18,750 --> 00:33:21,040 suppressed. You want to cry now, but you can't. 507 00:33:21,041 --> 00:33:24,139 but you can barely look me in the eye, dear comrade. You're the one who's 508 00:33:24,140 --> 00:33:27,440 betraying the wishes of your brother and your father. Terry! 509 00:33:29,780 --> 00:33:30,830 Oh! 510 00:33:30,831 --> 00:33:37,359 You took your time, didn't you? I was reciting from the book of bollocks 511 00:33:37,360 --> 00:33:39,999 Sounded like you were on the last page, you know. Yeah, I was about to ask the 512 00:33:40,000 --> 00:33:42,110 poor little bastard if he came here often. 513 00:33:42,500 --> 00:33:46,280 Oh, this thing's killing me. I'll take it on your feet again. 514 00:33:46,480 --> 00:33:48,340 Hurry up, I've got to get back to Laney. 515 00:33:49,520 --> 00:33:51,200 Come on. Hold on. Let's go. 516 00:33:58,080 --> 00:33:59,130 Lady. 517 00:33:59,680 --> 00:34:04,360 You all right? 518 00:34:08,860 --> 00:34:10,800 Come on. It's okay. 519 00:34:11,260 --> 00:34:12,580 It's okay. Come here. 520 00:34:13,040 --> 00:34:15,320 Oh, come on. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 521 00:34:21,339 --> 00:34:22,389 It's over. 522 00:34:23,120 --> 00:34:24,800 I suppose you want me to say thanks. 523 00:34:25,920 --> 00:34:26,970 No. 524 00:34:28,659 --> 00:34:33,399 But if you wanted to show your gratitude in some other way... Garth, if it 525 00:34:33,400 --> 00:34:35,178 wasn't for you, none of this would have happened. 526 00:34:35,179 --> 00:34:36,260 You started it. 527 00:34:36,500 --> 00:34:39,510 How did you make that out? You asked me for change for the bus. 528 00:34:44,280 --> 00:34:46,760 Look, I'm going back to London after tomorrow. 529 00:34:47,639 --> 00:34:49,319 Maybe you could come down to see me. 530 00:34:51,340 --> 00:34:53,020 Do you really think you're ready? 531 00:34:53,139 --> 00:34:54,960 Yeah. I think I am. 532 00:34:56,199 --> 00:34:57,249 Come on, Garth. 533 00:34:57,820 --> 00:35:01,080 I just remind you of a time when life was better. You made it better. 534 00:35:02,800 --> 00:35:04,020 I don't think so. 535 00:35:05,360 --> 00:35:08,010 What about when we came back from the pub that night? 536 00:35:08,180 --> 00:35:09,980 What about that? You were all over me. 537 00:35:10,820 --> 00:35:13,940 I was drunk and I fancied you. 538 00:35:14,820 --> 00:35:15,870 That's all. 539 00:35:16,120 --> 00:35:17,580 We have so much in common. 540 00:35:19,420 --> 00:35:21,480 Anyway. Sort of seen from them. 541 00:35:24,000 --> 00:35:25,680 Well, that's good, you know. 542 00:35:27,240 --> 00:35:28,700 I hope it works out for you. 543 00:35:33,060 --> 00:35:35,050 It was never meant to be with us, was it? 544 00:35:35,220 --> 00:35:36,500 Oh, Adam, don't say that. 545 00:35:38,420 --> 00:35:40,300 Try again in another 16 years. 546 00:35:42,720 --> 00:35:43,770 Yeah. 547 00:35:54,570 --> 00:35:55,710 Before I change my mind. 548 00:36:27,390 --> 00:36:29,290 Ready? Set up a beat. 549 00:36:58,380 --> 00:37:00,580 I wish these Chechens would take a cheque. 550 00:37:00,880 --> 00:37:01,930 Who are they? 551 00:37:02,400 --> 00:37:03,620 Oh, Chechen rebels. 552 00:37:04,280 --> 00:37:05,330 Cheap, are they? 553 00:37:05,331 --> 00:37:09,579 Buying black markets, Semtex doesn't give you a whole lot of choice. 554 00:37:09,580 --> 00:37:10,630 Be careful. 555 00:37:11,900 --> 00:37:13,520 You are doing the right thing. 556 00:37:14,920 --> 00:37:17,270 This isn't easy, so I'm going to say it quickly. 557 00:37:17,600 --> 00:37:18,650 You were right. 558 00:37:19,620 --> 00:37:20,840 Me? What about? 559 00:37:21,120 --> 00:37:22,860 We should never have taken this job. 560 00:37:23,080 --> 00:37:26,990 I don't know what I was thinking, all that vocation crap and competitiveness. 561 00:37:27,580 --> 00:37:30,600 Taking on the M .O .D., I put you in a dangerous situation. 562 00:37:30,920 --> 00:37:33,270 No, you put yourself in a dangerous situation. 563 00:37:33,780 --> 00:37:35,100 I didn't have to follow you. 564 00:37:36,740 --> 00:37:37,790 No, but you did. 565 00:37:37,920 --> 00:37:38,970 Oh, well. 566 00:38:06,280 --> 00:38:07,330 This is for girls. 567 00:38:13,440 --> 00:38:14,490 Alright boys. 568 00:38:15,220 --> 00:38:16,540 So, are we up for this then? 569 00:38:17,171 --> 00:38:19,099 Where's Ronnie? 570 00:38:19,100 --> 00:38:20,079 Taking a dump. 571 00:38:20,080 --> 00:38:21,130 Big much nerve. 572 00:38:53,910 --> 00:38:56,140 There's a lot coming back here from Ireland. 573 00:38:57,230 --> 00:39:00,630 You should think this is what you're fighting for now. 574 00:39:02,470 --> 00:39:03,520 How do you feel now? 575 00:39:03,910 --> 00:39:05,350 Do you still think it's home? 576 00:39:07,090 --> 00:39:08,140 Yeah, I do, yeah. 577 00:39:15,830 --> 00:39:17,130 Nice and entrusted, eh? 578 00:39:25,900 --> 00:39:27,460 Only Jay gets out of the vehicle. 579 00:39:27,580 --> 00:39:28,630 All right, sir. 580 00:39:30,220 --> 00:39:31,420 Jack, you got the money? 581 00:39:31,460 --> 00:39:32,510 Yeah, I got it. 582 00:39:56,339 --> 00:39:57,839 Hang on, where are they going? 583 00:39:58,780 --> 00:40:00,300 I'm not up in now. Hold on. 584 00:40:12,760 --> 00:40:19,540 Get screwed or I'm going to rip your feet off and burn it for your mother. 585 00:40:19,560 --> 00:40:20,680 Come on. 586 00:40:20,920 --> 00:40:21,970 You've got to be free. 587 00:40:22,180 --> 00:40:23,230 You've got to be free. 588 00:40:26,240 --> 00:40:27,290 Game on. 589 00:40:27,320 --> 00:40:28,440 Let him go, Terry. 590 00:40:29,160 --> 00:40:31,680 Go on, piss off before I make you pay for me wheels. 591 00:40:31,960 --> 00:40:33,010 Cut my head. 592 00:40:35,900 --> 00:40:37,760 This doesn't hold like much, does it? 593 00:40:43,080 --> 00:40:45,160 How many of these we got? 594 00:40:46,560 --> 00:40:47,610 About 40. 595 00:40:50,920 --> 00:40:52,000 That should do it. 596 00:41:13,000 --> 00:41:14,050 Hey, David. 597 00:41:14,400 --> 00:41:15,450 Why don't you stop? 598 00:41:15,640 --> 00:41:17,240 Hey, pull over, Teddy. 599 00:41:17,500 --> 00:41:18,550 Pull over! 600 00:41:19,980 --> 00:41:21,180 Pull over now! 601 00:41:22,420 --> 00:41:23,760 Bunny. Bunny. 602 00:41:24,680 --> 00:41:25,940 Bunny, are you all right? 603 00:41:29,320 --> 00:41:30,370 Get out! 604 00:41:30,500 --> 00:41:33,400 Get out! Get out! Get out of the van now! 605 00:41:35,180 --> 00:41:36,230 Can't you stop? 606 00:42:09,879 --> 00:42:10,940 Hey, you all right? 607 00:42:11,840 --> 00:42:12,900 Are you dead as well? 608 00:42:14,160 --> 00:42:16,450 Sorry, you don't get away from me that easily. 609 00:42:22,100 --> 00:42:23,150 Come on! 610 00:42:31,400 --> 00:42:33,930 Have a nice day on the farm. Yeah? What's he saying? 611 00:42:35,020 --> 00:42:36,080 He said, well done. 612 00:42:36,680 --> 00:42:40,299 Well done. Did you tell them we were a ball hair up getting killed? I did 613 00:42:40,300 --> 00:42:41,350 mention it, yeah. 614 00:42:48,020 --> 00:42:54,640 All right. 615 00:42:55,500 --> 00:42:56,550 Have you seen this? 616 00:42:57,151 --> 00:43:04,019 They never let the facts get in the way of a good story. Why is there no mention 617 00:43:04,020 --> 00:43:05,369 of Ronnie Shanley in that report? 618 00:43:05,370 --> 00:43:07,170 This is an area of national security. 619 00:43:07,171 --> 00:43:10,849 We have to be careful which information the press are allowed to have. Which you 620 00:43:10,850 --> 00:43:13,609 should be grateful for. I mean, you infiltrate a group of four men and fail 621 00:43:13,610 --> 00:43:15,689 spot that one of them is pretending to be blind. 622 00:43:15,690 --> 00:43:18,469 Or that he belonged to an Irish terrorist organisation. 623 00:43:18,470 --> 00:43:21,209 Well, if that's true, how come he was almost killed by an Irish terrorist 624 00:43:21,210 --> 00:43:23,270 organisation? Different faction. 625 00:43:23,610 --> 00:43:24,930 So are you looking for him? 626 00:43:24,990 --> 00:43:26,550 Of course we're looking for him. 627 00:43:26,551 --> 00:43:27,969 Did you know this was going to happen? 628 00:43:27,970 --> 00:43:29,729 If we'd have known, you'd have known. 629 00:43:29,730 --> 00:43:32,769 Well, according to what you told us, these men worked for the IRA for years. 630 00:43:32,770 --> 00:43:33,519 That's right. 631 00:43:33,520 --> 00:43:37,079 So why would Ronnie Shanley, if he's a Republican extremist, want them dead? It 632 00:43:37,080 --> 00:43:40,739 doesn't add up. In the interview which Jake Scanlon gave to Sue Denver, he 633 00:43:40,740 --> 00:43:42,499 claimed that he'd been working for us. 634 00:43:42,500 --> 00:43:44,419 Shanley obviously took that at face value. 635 00:43:44,420 --> 00:43:48,519 Ronnie had been in the British Army. And then embraced his new extremist creed 636 00:43:48,520 --> 00:43:49,859 with the fervour of a convert. 637 00:43:49,860 --> 00:43:51,179 How long did he work undercover? 638 00:43:51,180 --> 00:43:54,679 Well, have we wasted enough time on this already? My advice, unanswered 639 00:43:54,680 --> 00:43:57,210 questions, forget them. Go and get drunk, get laid. 640 00:43:57,320 --> 00:43:58,370 I'm in the next one. 641 00:44:00,481 --> 00:44:07,309 I think they're right about Ronnie being an extremist, but not a Republican 642 00:44:07,310 --> 00:44:09,450 extremist. They, um... Yeah, I know. 643 00:44:10,210 --> 00:44:11,260 I've got to let it go. 644 00:44:11,890 --> 00:44:12,940 Know what gets me? 645 00:44:13,010 --> 00:44:15,060 Well, now you're doing it. It's aptitude. 646 00:44:15,061 --> 00:44:16,289 It's clasping. 647 00:44:16,290 --> 00:44:18,650 Get away with it. We're a couple of oiks. 648 00:44:18,890 --> 00:44:20,110 Get drunk, get lame. 649 00:44:20,370 --> 00:44:21,420 That's a nice laugh. 650 00:44:21,690 --> 00:44:23,430 Yeah, we've no proof they're lying. 651 00:44:24,710 --> 00:44:25,850 Right, let's get proof. 652 00:44:25,851 --> 00:44:28,969 No, I'm serious. Let's take a day off, see what we can come up with. A whole 653 00:44:28,970 --> 00:44:31,200 day? You don't want to take on over your life. 654 00:44:31,201 --> 00:44:33,709 That's what we're saying. Esha knew what Ronnie had lined up. 655 00:44:33,710 --> 00:44:35,649 And we need to establish a link between them. 656 00:44:35,650 --> 00:44:36,700 So where do we start? 657 00:44:37,310 --> 00:44:38,930 We start by tracking down Ronnie. 658 00:44:38,931 --> 00:44:42,149 Right, well, first thing, we have to discount the idea that Ronnie's part of 659 00:44:42,150 --> 00:44:43,129 terrorist organisation. 660 00:44:43,130 --> 00:44:46,009 Depending on how you define terrorist... Now, he came into my room when I was 661 00:44:46,010 --> 00:44:49,689 kitting up, right? I thought it was my lucky day, cos he's blind, but he isn't. 662 00:44:49,690 --> 00:44:51,829 But you being undercover didn't worry him? 663 00:44:51,830 --> 00:44:54,749 No, well, I think it didn't worry him, cos he's on the same side as us. 664 00:44:54,750 --> 00:44:56,010 He was working for the MOD. 665 00:44:56,011 --> 00:44:59,149 I remember Richie said it wasn't enough to catch these men, they had to be 666 00:44:59,150 --> 00:45:02,640 discredited as well. Oh, yeah, well, maybe that wasn't enough either. 667 00:45:02,779 --> 00:45:03,829 Got it. 668 00:45:03,830 --> 00:45:05,059 Ronnie's regiment. 669 00:45:05,060 --> 00:45:06,140 Queen's first rifles. 670 00:45:06,440 --> 00:45:07,490 Same as me. 671 00:45:07,491 --> 00:45:09,219 Go off, let's just pretend. 672 00:45:09,220 --> 00:45:11,690 No, Escher told me they were recently disbanded. 673 00:45:11,691 --> 00:45:16,539 Oh, and there you go. Yeah, well, Ronnie had a sentimental attachment to his 674 00:45:16,540 --> 00:45:20,539 regiment. You remember when Terry opened his wallet, the cap badge said, that's 675 00:45:20,540 --> 00:45:22,739 what kept them going. Well, that was Ronnie's whole thing. 676 00:45:22,740 --> 00:45:26,440 That's why he killed the others. You know, allegiance to the flag, the 677 00:45:26,441 --> 00:45:29,659 the regiment, you know. He saw that the others had betrayed all that when they 678 00:45:29,660 --> 00:45:31,160 tried to hold the MOD to ransom. 679 00:45:31,161 --> 00:45:34,899 So how does that help? What do you think happens to all that regimental tat, the 680 00:45:34,900 --> 00:45:37,519 memorabilia? Well, it goes into a huge skip somewhere. 681 00:45:37,520 --> 00:45:38,570 Yeah, maybe. 682 00:45:39,160 --> 00:45:40,940 Or maybe they auction it off. 683 00:45:41,720 --> 00:45:45,580 We've got to find him before he finds us, based on what he did to the others. 684 00:46:37,610 --> 00:46:38,660 Look at this. 685 00:46:50,550 --> 00:46:52,230 I have no idea what this is. 686 00:46:52,890 --> 00:46:53,940 That'll be me. 687 00:47:13,169 --> 00:47:14,219 Die. Is that him? 688 00:47:16,590 --> 00:47:18,030 It's hard to tell without him. 689 00:47:27,810 --> 00:47:28,860 That's him. 690 00:47:32,130 --> 00:47:33,450 Front or back? I don't mind. 691 00:47:33,451 --> 00:47:35,369 Well, I don't want to sound competitive. 692 00:47:35,370 --> 00:47:36,810 Well, then I'll take the back. 693 00:47:50,890 --> 00:47:53,300 Hello, Ronnie. What the hell are you doing here? 694 00:47:56,210 --> 00:47:57,260 Easy. 695 00:47:58,030 --> 00:47:59,810 You never hear the old saying, no. 696 00:48:00,790 --> 00:48:03,010 When your job's done, go home. 697 00:48:56,520 --> 00:48:58,520 He's not dropping it. Drop it. 698 00:48:58,940 --> 00:48:59,990 Shoot him. 699 00:49:00,640 --> 00:49:01,740 We need him alive. 700 00:49:03,720 --> 00:49:04,770 Oh, jeez. 701 00:49:05,100 --> 00:49:06,150 Where were you? 702 00:49:06,460 --> 00:49:07,510 You all right? 703 00:49:11,400 --> 00:49:12,450 Yeah. 704 00:49:13,320 --> 00:49:14,370 Cuff him. 705 00:49:14,820 --> 00:49:15,870 Cuff him. 706 00:49:17,540 --> 00:49:18,660 You're arresting me? 707 00:49:19,480 --> 00:49:20,860 This should be interesting. 708 00:49:21,920 --> 00:49:23,160 Have you not got it yet? 709 00:49:23,560 --> 00:49:26,420 Huh? You're completely out of your depth. 710 00:49:26,421 --> 00:49:30,179 You just think you can break every rule and get away with it, don't you? 711 00:49:30,180 --> 00:49:32,100 We're talking about Northern Ireland. 712 00:49:32,260 --> 00:49:33,540 There are no rules. 713 00:49:34,500 --> 00:49:36,670 Which police station are you taking me to? 714 00:49:36,720 --> 00:49:37,770 We're not. 715 00:49:38,640 --> 00:49:42,639 Isn't it customary when you've made an arrest... Didn't you just say there were 716 00:49:42,640 --> 00:49:45,959 no rules? We don't want you contacting Esher until we've established a few 717 00:49:45,960 --> 00:49:49,740 things. Who's Esher? Oh, yes. Told you up against the best. 718 00:49:59,440 --> 00:50:02,200 I thought you said a good undercover man had no past. 719 00:50:03,320 --> 00:50:04,620 You're human after all. 720 00:50:06,280 --> 00:50:07,960 You look a bit spassel, don't you? 721 00:50:08,240 --> 00:50:09,290 He's a good writer. 722 00:50:11,460 --> 00:50:12,510 Liam? 723 00:50:17,440 --> 00:50:18,490 Gotcha. 724 00:50:19,640 --> 00:50:21,020 What's that going to prove? 725 00:50:21,021 --> 00:50:23,979 I don't know yet. It's going to make your day in court a bit more 726 00:50:23,980 --> 00:50:24,519 then, isn't it? 727 00:50:24,520 --> 00:50:28,140 See, what I can't get my head around is... Jake, Tom. 728 00:50:28,779 --> 00:50:31,729 Terry, they all did the same job as you in Northern Ireland. 729 00:50:32,140 --> 00:50:34,620 How could you kill them like that in cold blood? 730 00:50:34,880 --> 00:50:36,200 They betrayed the flag. 731 00:50:36,540 --> 00:50:37,590 The flag? 732 00:50:37,591 --> 00:50:41,339 They turned against their own country. They were willing to kill their own 733 00:50:41,340 --> 00:50:45,819 people. You thought you knew Jake's gone, and I worked with him in Belfast. 734 00:50:45,820 --> 00:50:49,419 knew what he was capable of. So why didn't the M .O .D. just pay them what 735 00:50:49,420 --> 00:50:52,520 owed them? I can't speak for the M .O .D. Might have shut them up. 736 00:50:52,780 --> 00:50:54,640 Only one way guaranteed to do that. 737 00:50:56,260 --> 00:50:57,310 Oh. 738 00:50:58,220 --> 00:51:02,839 See, now I reckon that you were told to destroy these, but you just couldn't 739 00:51:02,840 --> 00:51:04,120 bear to let them go. 740 00:51:04,460 --> 00:51:06,260 That's over a little bit of approval. 741 00:51:06,980 --> 00:51:09,420 They look good, that. A huge blab of it in court. 742 00:51:09,780 --> 00:51:11,440 But why don't we stop the act, eh? 743 00:51:12,240 --> 00:51:15,879 You're not going to break cover to testify against me. Well, we'd make an 744 00:51:15,880 --> 00:51:17,020 exception in your case. 745 00:51:17,180 --> 00:51:18,230 And then what? 746 00:51:18,640 --> 00:51:20,540 I go to court, plead guilty. 747 00:51:21,320 --> 00:51:24,240 I'll be well looked after in prison, believe you me. 748 00:51:25,360 --> 00:51:27,650 You haven't thought this through, have you? 749 00:51:28,070 --> 00:51:32,329 Everybody else has packed up and gone home, but you two are still running 750 00:51:32,330 --> 00:51:33,509 like headless chickens. 751 00:51:33,510 --> 00:51:35,270 Don't you get it? The game's over. 752 00:51:35,271 --> 00:51:37,129 What's with this game's shit? 753 00:51:37,130 --> 00:51:38,470 It's not a game. People died. 754 00:51:38,471 --> 00:51:41,149 You know why you were chosen for the job, Catman? 755 00:51:41,150 --> 00:51:42,350 Because you're a killer. 756 00:51:42,790 --> 00:51:47,569 The man who strung up your way, you executed him in cold blood. You might 757 00:51:47,570 --> 00:51:50,449 have liked the job, but at least we thought you'd understand. 758 00:51:50,450 --> 00:51:52,370 Hey, hey, hey, hey, come on! 759 00:51:53,310 --> 00:51:56,390 Your disciplinary record is still very shaky. 760 00:52:02,190 --> 00:52:03,390 But mine's fairly solid. 761 00:52:03,810 --> 00:52:05,190 I'm a lighter, phone call. 762 00:52:05,430 --> 00:52:07,900 Phone lighter down for a couple of hours, right? 763 00:52:08,250 --> 00:52:09,610 You can't do this. 764 00:52:09,850 --> 00:52:11,030 No rules, remember? 765 00:52:13,230 --> 00:52:16,490 Um, tell them we've got an appointment with Richie. 766 00:52:16,770 --> 00:52:19,050 No, land a bit lower. Go fresher. 767 00:52:23,110 --> 00:52:25,990 Hi. Got an appointment to see Colin Asher. 768 00:52:30,210 --> 00:52:31,650 Not today, you don't. 769 00:52:32,090 --> 00:52:33,140 Are you sure? 770 00:52:33,470 --> 00:52:34,970 He's not seeing anybody today. 771 00:52:35,510 --> 00:52:36,560 Right. 772 00:52:37,661 --> 00:52:42,669 Well, that didn't work. What are we going to do now? 773 00:52:42,670 --> 00:52:46,110 Wait. Sir Davey's already left for a lunch, Minister. 774 00:52:46,390 --> 00:52:50,770 Is I booked him a table at the Savonarola? Here we go. 775 00:52:52,270 --> 00:52:53,320 Helpful young lady. 776 00:53:09,831 --> 00:53:17,519 Hey, we've got some really good news for you. Why don't I believe you? Because 777 00:53:17,520 --> 00:53:18,660 you're steeped in lies. 778 00:53:18,780 --> 00:53:20,580 We've just arrested Ronnie Shanley. 779 00:53:20,581 --> 00:53:22,079 Well done. 780 00:53:22,080 --> 00:53:22,899 Well done. 781 00:53:22,900 --> 00:53:26,159 Why didn't you tell us that you'd already infiltrated the cell with your 782 00:53:26,160 --> 00:53:27,900 man? What are you talking about? 783 00:53:27,901 --> 00:53:30,759 Ronnie Shanley was an extremist Republican. 784 00:53:30,760 --> 00:53:34,699 He executed those men because they betrayed his organisation. He executed 785 00:53:34,700 --> 00:53:37,239 because you were scared they were going to betray your organisation. 786 00:53:37,240 --> 00:53:38,290 You ever met Ronnie? 787 00:53:38,340 --> 00:53:40,380 No, and I don't have time for this. 788 00:53:40,760 --> 00:53:42,990 You were his handler, though, weren't you? 789 00:53:42,991 --> 00:53:46,389 You wanted those men silent because they were threatened to expose what went on. 790 00:53:46,390 --> 00:53:47,930 I'll expose your part of it. 791 00:53:47,931 --> 00:53:52,389 You were never in Ireland, were you? You have no idea what we were up against. 792 00:53:52,390 --> 00:53:54,610 No idea what was at stake. 793 00:53:55,390 --> 00:53:57,710 My advice is to leave well alone. 794 00:53:57,711 --> 00:54:00,069 Why were we given the job in the first place? 795 00:54:00,070 --> 00:54:03,809 The government had to be seen to be doing something. You gave them plausible 796 00:54:03,810 --> 00:54:07,190 deniability. We were a front for Ronnie Shanley. 797 00:54:07,191 --> 00:54:10,509 Richie knew that before the buck reached the government, it'd have to go through 798 00:54:10,510 --> 00:54:13,400 you. And you were never going to let that happen, were you? 799 00:54:14,960 --> 00:54:17,140 Little my working overtime. 800 00:54:18,320 --> 00:54:19,370 Excuse me. 801 00:54:36,780 --> 00:54:40,580 I think I have the lamb cutlet, and I have them. 802 00:54:41,180 --> 00:54:44,880 Have a pink, please. And a bottle of Barolo. 803 00:54:45,600 --> 00:54:48,430 Oh, and can you bring two glasses? I'm expecting a guest. 804 00:54:48,811 --> 00:54:50,779 Thank you. 805 00:54:50,780 --> 00:54:52,540 Find out where he is and get him out. 806 00:54:58,400 --> 00:54:59,720 Gentlemen, don't get up. 807 00:55:03,040 --> 00:55:07,859 Jake Scanlon, Tom Whitehead and Terry Orr. You knew they were going to be 808 00:55:07,860 --> 00:55:08,910 killed. Did I? 809 00:55:08,911 --> 00:55:11,499 Well, I hope you've got a good lawyer. 810 00:55:11,500 --> 00:55:13,850 I think you turned a blind eye to what Esher did. 811 00:55:13,860 --> 00:55:15,180 Really? What did he do? 812 00:55:15,380 --> 00:55:16,520 Oh, you know what he did. 813 00:55:16,960 --> 00:55:18,010 Here's the news. 814 00:55:18,340 --> 00:55:19,760 We'll go to court to prove it. 815 00:55:21,160 --> 00:55:22,600 Ronnie Shanley's in custody. 816 00:55:22,601 --> 00:55:26,699 It all sounds very exciting, but I think you're forgetting one thing. 817 00:55:26,700 --> 00:55:28,640 These men, they were terrorists. 818 00:55:28,641 --> 00:55:30,599 No, that's what you made them. 819 00:55:30,600 --> 00:55:33,550 You gave them an impossible job and then you cut them loose. 820 00:55:33,580 --> 00:55:37,340 Going undercover in Northern Ireland has saved hundreds of lives. 821 00:55:37,740 --> 00:55:38,880 So why don't you pay up? 822 00:55:38,881 --> 00:55:42,309 Why didn't you recognise them for what they'd done or keep them safe? 823 00:55:42,310 --> 00:55:45,069 You wanted them silenced to protect the people whose orders they were carrying 824 00:55:45,070 --> 00:55:49,149 out. You wanted them dead because you didn't want to give up this. You knew 825 00:55:49,150 --> 00:55:50,950 compensation had run into millions. 826 00:55:54,570 --> 00:55:55,620 Sorry I'm late. 827 00:55:56,950 --> 00:55:59,060 I think you're wrong on a number of counts. 828 00:55:59,590 --> 00:56:03,529 Compensation, for example. I mean, Mrs Scanlon is here to negotiate a 829 00:56:03,530 --> 00:56:06,270 on behalf of herself and the men's family. 830 00:56:06,870 --> 00:56:08,250 Monica, what are you doing? 831 00:56:09,480 --> 00:56:11,650 I don't have the strength for this anymore. 832 00:56:12,080 --> 00:56:16,080 He's branded Jake a terrorist. I don't want to hear it. It was running. 833 00:56:16,340 --> 00:56:19,110 We've established a connection. I don't want to hear it. 834 00:56:19,620 --> 00:56:20,670 Don't do it anymore. 835 00:56:20,860 --> 00:56:25,959 I think Mrs Scanlon recognises that sometimes discretion is the better part 836 00:56:25,960 --> 00:56:29,600 valour. One day, Jake will be recognised as a British hero. 837 00:56:30,500 --> 00:56:33,920 And his child will know what he did for his country until then. 838 00:56:35,800 --> 00:56:37,900 I just want some of my life back. 839 00:56:40,560 --> 00:56:42,480 And now, gentlemen, if you'd be so good. 840 00:56:42,481 --> 00:56:46,839 Yeah, all right, thanks for letting me know. 841 00:56:46,840 --> 00:56:48,320 Custody Sergeant Davies. 842 00:56:48,920 --> 00:56:50,240 Everybody topped himself. 843 00:56:50,320 --> 00:56:51,370 Got it in one. 844 00:56:52,120 --> 00:56:53,380 They took to him the route. 845 00:56:53,400 --> 00:56:54,880 No one left to prosecute. 846 00:56:55,240 --> 00:56:57,890 Well, there's no one with any real evidence against. 847 00:56:59,900 --> 00:57:01,120 Queen and country, eh? 848 00:57:01,760 --> 00:57:03,200 Makes you proud to be British. 849 00:57:04,340 --> 00:57:05,960 Do you ever wonder why we bother? 850 00:57:06,040 --> 00:57:07,680 No, not me, mate. It's a location. 851 00:57:08,520 --> 00:57:09,570 Where are you going? 852 00:57:09,970 --> 00:57:13,190 I'm going to get drunk, get laid, win the next one. 853 00:57:13,530 --> 00:57:14,610 I'll have some of that. 854 00:57:44,880 --> 00:57:46,000 Thank you. 855 00:57:46,050 --> 00:57:50,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.