All language subtitles for In Deep s03e03 Queen and Country 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,710 --> 00:00:16,510 Thank you. 2 00:00:48,880 --> 00:00:49,880 Yeah. 3 00:01:46,540 --> 00:01:51,720 Listen very carefully. I have just planted an explosive device in the 4 00:01:51,720 --> 00:01:57,140 Powers pub, Barn Street. You have exactly two hours before it goes off. 5 00:01:57,140 --> 00:01:58,140 official... 6 00:02:39,769 --> 00:02:42,030 Ready? Well, no, I'm not ready. Give it to me. 7 00:02:42,970 --> 00:02:43,990 Now, go on. This is brilliant. 8 00:02:44,530 --> 00:02:45,730 I'm winning 2 -0. 9 00:02:46,050 --> 00:02:47,070 What about the 5 -0? 10 00:02:48,670 --> 00:02:50,750 I'm lost with this sudden lust for life. 11 00:02:51,010 --> 00:02:52,010 I can't smoke again. 12 00:02:52,290 --> 00:02:53,330 What are you going to do? 13 00:02:53,650 --> 00:02:54,650 Arrest me? 14 00:03:12,140 --> 00:03:15,040 There are several cold pints crawling me. Garth! Garth! 15 00:03:18,180 --> 00:03:19,860 They've never paged me before. 16 00:03:44,720 --> 00:03:45,720 the chill -out room. 17 00:03:46,160 --> 00:03:48,760 It's the Ministry of Defence, Garth, not the Ministry of Sound. 18 00:03:50,140 --> 00:03:51,140 Don't get up. 19 00:03:51,440 --> 00:03:54,340 My name's Sir David Ritchie. I'm the Permanent Secretary here, and this is 20 00:03:54,340 --> 00:03:56,260 Esher. He's our COVID operations expert. 21 00:03:56,920 --> 00:04:01,420 We have intelligence that a terrorist cell has set itself up in the north of 22 00:04:01,420 --> 00:04:04,560 England with the express aim of carrying out a bombing campaign here in the 23 00:04:04,560 --> 00:04:06,160 capital at the end of the month. This month? 24 00:04:06,660 --> 00:04:09,360 Indeed, and the time is tight, so I'd prefer if you didn't interrupt. 25 00:04:09,620 --> 00:04:12,960 We need two experienced undercover men to infiltrate the group. 26 00:04:13,470 --> 00:04:17,350 The aim being to prevent the campaign from taking place while gathering enough 27 00:04:17,350 --> 00:04:20,350 evidence to bury the bastards for good. Who are they? 28 00:04:20,570 --> 00:04:22,470 The men are trained undercover agents. 29 00:04:23,050 --> 00:04:24,050 Trained by who? 30 00:04:24,770 --> 00:04:25,770 Us. 31 00:04:26,710 --> 00:04:30,570 They were at one stage soldiers of the British Army and we trained them to go 32 00:04:30,570 --> 00:04:33,890 undercover in Northern Ireland and now they're threatening to use their skills 33 00:04:33,890 --> 00:04:34,890 against us. 34 00:04:35,250 --> 00:04:38,110 This is an interview with one of the men, Jake Scanlon. 35 00:04:38,630 --> 00:04:39,730 He was the first. 36 00:04:40,660 --> 00:04:41,840 Scuttle out of the woodwork. 37 00:04:44,600 --> 00:04:45,600 Well, 38 00:04:46,600 --> 00:04:50,260 I joined the British Army, 2nd Battalion, King's Guards. 39 00:04:50,740 --> 00:04:54,840 Two weeks in, my sergeant sends me to meet a high -ranking officer, the 40 00:04:55,320 --> 00:04:57,980 He told me they were on the lookout for exceptional talent. 41 00:04:58,460 --> 00:04:59,920 Kind of swelled my head, you know. 42 00:05:00,700 --> 00:05:03,620 Meetings went on for a couple of months, asked lots of questions about my 43 00:05:03,620 --> 00:05:07,100 background, about Ireland, showed me photographs of various Republicans. 44 00:05:07,700 --> 00:05:08,700 What for? 45 00:05:08,920 --> 00:05:10,320 Gauge my reaction, I suppose. 46 00:05:11,020 --> 00:05:12,600 Then they asked me to join the program. 47 00:05:12,900 --> 00:05:13,839 The program? 48 00:05:13,840 --> 00:05:17,580 That's what they called it. Men quitting the army, going back to Belfast, 49 00:05:17,580 --> 00:05:21,140 becoming part of a Republican community with a long -term aim to infiltrate the 50 00:05:21,140 --> 00:05:23,480 IRA. And how long did you do this for? 51 00:05:23,840 --> 00:05:25,880 This is where Alice here enters Wonderland. 52 00:05:26,180 --> 00:05:28,760 I spent 12 years passing information back to my handler. 53 00:05:29,720 --> 00:05:31,460 It's pretty much the truth up to there. 54 00:05:32,220 --> 00:05:33,220 Jake Scanlon. 55 00:05:34,120 --> 00:05:37,840 supplied British military intelligence with low -grade information for 56 00:05:37,840 --> 00:05:43,760 two months. After all contact ceased, he went native. In 1990, he was sentenced 57 00:05:43,760 --> 00:05:45,720 to five years for explosive offences. 58 00:05:46,060 --> 00:05:47,660 He doesn't mention that in the interview. 59 00:05:47,940 --> 00:05:50,760 And now he wants compensation for non -existent undercover work. 60 00:05:51,080 --> 00:05:52,080 I've never seen that. 61 00:05:52,180 --> 00:05:53,180 It was never broadcast. 62 00:05:53,640 --> 00:05:57,660 A preview of the programme appeared in Sue Denver's newspaper. A decision was 63 00:05:57,660 --> 00:05:59,060 made to file a DA notice. 64 00:05:59,380 --> 00:06:01,920 Unfortunately, the article attracted a few misfits. 65 00:06:02,640 --> 00:06:06,420 We believe three others have since made contact with Scanlon, set up his cell 66 00:06:06,420 --> 00:06:07,480 somewhere in the Liverpool area. 67 00:06:07,820 --> 00:06:08,840 So how do they contact him? 68 00:06:09,180 --> 00:06:10,180 Through the journalist. 69 00:06:10,520 --> 00:06:11,840 So why don't you just talk to her? 70 00:06:12,060 --> 00:06:13,700 She won't divulge the information. 71 00:06:14,240 --> 00:06:15,240 She's prepared to go to prison. 72 00:06:15,820 --> 00:06:18,080 Freedom of the press. It can't work for us. 73 00:06:18,420 --> 00:06:19,780 You'll use her for your entry. 74 00:06:20,020 --> 00:06:21,400 And once we're in, you pick them up? 75 00:06:21,660 --> 00:06:24,140 When you have enough evidence to bury them. 76 00:06:24,700 --> 00:06:26,460 No grey areas. 77 00:06:27,660 --> 00:06:31,040 After the Good Friday agreement, I was cut loose. Phones were dead. My handler 78 00:06:31,040 --> 00:06:33,700 vanished. The MOD refused to acknowledge my existence. 79 00:06:34,240 --> 00:06:35,280 Why did that happen? 80 00:06:36,100 --> 00:06:37,760 You know what they call people like me? 81 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 Deniable commodities. 82 00:06:41,780 --> 00:06:45,000 We're showing you this because you'll need it when you infiltrate the group. 83 00:06:45,300 --> 00:06:47,080 You'll take your lead from Scanlon. 84 00:06:47,620 --> 00:06:49,860 Only admit to going native if he does it first. 85 00:06:50,260 --> 00:06:53,300 We did things the government couldn't be seen to be involved in. We killed 86 00:06:53,300 --> 00:06:54,700 people. Now I think they're worried. 87 00:06:55,040 --> 00:06:58,420 They compensate me or protect me. They're admitting that they were 88 00:07:00,230 --> 00:07:01,870 I infiltrated the IRA for them. 89 00:07:02,390 --> 00:07:05,650 Now, how would it have looked if every action I'd taken part in had gone belly 90 00:07:05,650 --> 00:07:07,650 up? You wouldn't have lasted very long. 91 00:07:08,210 --> 00:07:09,210 Exactly. 92 00:07:09,670 --> 00:07:11,250 What does he hope to get out of it? 93 00:07:11,870 --> 00:07:13,510 Money. He's a mercenary. 94 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 Listen to this. 95 00:07:14,990 --> 00:07:16,930 He doesn't realize the camera's still running. 96 00:07:17,150 --> 00:07:18,970 What will you do if they don't keep up on this interview? 97 00:07:19,890 --> 00:07:20,890 Well, I'll tell you. 98 00:07:21,830 --> 00:07:24,350 Next month in London, there's a global environment conference. 99 00:07:24,990 --> 00:07:26,770 170 of the world's leaders will be there. 100 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 The eyes of the world are beyond our confidence. 101 00:07:30,040 --> 00:07:31,820 We're taking that threat extremely seriously. 102 00:07:32,140 --> 00:07:34,420 Sue Denver doesn't know what she's dealing with. 103 00:07:35,100 --> 00:07:37,900 The end of the month, that doesn't give us enough time. 104 00:07:38,240 --> 00:07:39,600 I remember you when you had balls. 105 00:07:39,980 --> 00:07:44,080 We've two separate legends to learn. Who we were as soldiers, who we were as 106 00:07:44,080 --> 00:07:45,920 infiltrators. Are you in or out? 107 00:07:47,460 --> 00:07:48,460 Yeah, I'm in. 108 00:07:48,820 --> 00:07:49,820 What about you? 109 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 When do we start? 110 00:07:54,260 --> 00:07:56,760 Bottom line, I'll be likely to save lives. 111 00:07:57,260 --> 00:07:58,620 As long as it's mine, I don't care. 112 00:07:58,940 --> 00:08:01,620 What's with the me -first attitude? Look, I don't like going into a job 113 00:08:01,620 --> 00:08:03,720 unprepared. Well, sometimes you have to take risks. 114 00:08:04,460 --> 00:08:05,459 Within reason. 115 00:08:05,460 --> 00:08:08,340 At the end of the day, Liam, it's just a job. No, it's not just a job. Of course 116 00:08:08,340 --> 00:08:10,240 it is. We fill in timesheets, we fiddle expenses. 117 00:08:10,860 --> 00:08:12,480 No, with something like this, you have to have a vocation. 118 00:08:13,320 --> 00:08:14,320 It's a wind -up. 119 00:08:14,520 --> 00:08:16,340 What other job do you save life? 120 00:08:16,580 --> 00:08:19,080 Hundreds. Nurses do it every day. By risking your own? 121 00:08:19,560 --> 00:08:20,960 Do you know who gets hurt doing our job? 122 00:08:21,320 --> 00:08:24,540 People who take unnecessary risks, people who get emotionally involved, and 123 00:08:24,540 --> 00:08:27,780 people who start seeing it as a vocation. Right, so why do you do it? 124 00:08:27,780 --> 00:08:29,580 wage. You'd make more impersonal security. 125 00:08:29,880 --> 00:08:31,680 What, leave you on your own? You wouldn't last two minutes. 126 00:08:33,440 --> 00:08:34,440 Oh, sell a lie. 127 00:08:34,620 --> 00:08:35,620 Three and a half. Yeah. 128 00:08:40,820 --> 00:08:43,700 We've set up safe houses for both of you in the Liverpool area. Everything you 129 00:08:43,700 --> 00:08:44,619 need is in there. 130 00:08:44,620 --> 00:08:46,920 You'll have your legends off by heart within 24 hours. 131 00:08:47,420 --> 00:08:50,540 We need to decide which of you is going to be first to contact our journalist. 132 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 I'll give it a go. 133 00:08:52,660 --> 00:08:53,660 We'll have Liam first. 134 00:08:54,220 --> 00:08:55,840 Why? You're worried about time. 135 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 What are your worries? 136 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 I don't have any. 137 00:08:59,300 --> 00:09:00,300 You should have. 138 00:09:00,500 --> 00:09:04,020 One false move and this doesn't blow the op. It lands you face down in a skip. 139 00:09:04,420 --> 00:09:05,900 The article was two weeks ago. 140 00:09:07,200 --> 00:09:08,240 Why's it taking me so long? 141 00:09:08,720 --> 00:09:11,640 You've been on holiday. A friend kept it for you. He should have kept it to 142 00:09:11,640 --> 00:09:13,120 himself. Well, I'm from London. 143 00:09:13,760 --> 00:09:14,880 How do I infiltrate the IRA? 144 00:09:15,400 --> 00:09:17,220 Your speciality was bunk, John. 145 00:09:17,860 --> 00:09:20,800 You were brought up in Kilburn by a pro -Republican father. 146 00:09:21,120 --> 00:09:23,020 You'll need this down pat for Sue Denver. 147 00:09:23,280 --> 00:09:26,620 Two months of tea and biscuits with this military intelligence guy talking about 148 00:09:26,620 --> 00:09:28,040 my beliefs, my ambitions. 149 00:09:29,080 --> 00:09:31,780 Finally, they decided to risk me. So now I'm going round the pubs in 150 00:09:31,780 --> 00:09:36,040 Cricklewood, the pubs in Kilburn, raising funds for the row, yeah? And now 151 00:09:36,040 --> 00:09:38,520 gaining their trust, working my way into the North London cell. 152 00:09:38,780 --> 00:09:41,680 The gang is going to need money to buy explosives. 153 00:09:42,180 --> 00:09:44,280 You are going to provide it. 154 00:09:44,950 --> 00:09:46,230 That's your way in. 155 00:09:46,650 --> 00:09:48,490 You've got one crack at this. 156 00:09:49,230 --> 00:09:50,230 Make it stink. 157 00:09:51,650 --> 00:09:54,290 I got my break when I heard about a bank job that was being organised. 158 00:09:54,890 --> 00:09:55,990 It's another way of fundraising. 159 00:09:56,910 --> 00:09:58,210 I volunteered to drive. 160 00:09:58,590 --> 00:09:59,590 It went well. 161 00:10:00,010 --> 00:10:03,110 Well, next time I'm in there, filling the bank with used notes. 162 00:10:03,990 --> 00:10:07,450 So, one minute you're a squaddie... And then I'm a bank robber. 163 00:10:07,710 --> 00:10:08,710 Must have been pretty scary. 164 00:10:09,030 --> 00:10:11,090 Oh, it was, for about ten seconds. 165 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 Really? 166 00:10:12,350 --> 00:10:14,030 With the buzz you get, it's just... 167 00:10:15,339 --> 00:10:16,980 Incredible. I'll let Jake know you've made contact. 168 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 What, strengthen numbers? 169 00:10:19,280 --> 00:10:21,980 Obviously, he's being extremely careful. There are no guarantees. Yeah, why are 170 00:10:21,980 --> 00:10:22,659 you doing this? 171 00:10:22,660 --> 00:10:23,660 It's my job. 172 00:10:24,220 --> 00:10:25,380 Now, come on, I've told you about me. 173 00:10:26,400 --> 00:10:28,160 I'm doing it for the same reason that you joined the army. 174 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 What, and were you dead? 175 00:10:29,620 --> 00:10:30,620 Something like that. 176 00:10:33,160 --> 00:10:35,120 Little bird's going to lead us right to the nest. 177 00:10:36,680 --> 00:10:39,620 Yeah? Lee, it's Sue. Good news. I've set up a meeting with Jake. 178 00:10:39,840 --> 00:10:42,180 Where? I'll come to your house. You can follow me. 179 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 Where are we going? 180 00:10:43,530 --> 00:10:45,530 He doesn't trust you yet. But I'm going to trust him. 181 00:11:18,300 --> 00:11:20,300 Who are you? 182 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 Hey. Who are you? 183 00:11:23,120 --> 00:11:24,120 Jake, this is Lee. 184 00:11:24,420 --> 00:11:25,420 I'm asking him. 185 00:11:25,680 --> 00:11:26,680 Who are you? 186 00:11:26,720 --> 00:11:28,360 Lee Kitson. What regiment are we in? 187 00:11:28,780 --> 00:11:30,040 Queen 7th. Where'd you serve? 188 00:11:31,340 --> 00:11:32,340 I didn't get out of the country. 189 00:11:32,900 --> 00:11:34,760 Why'd they pick you? Your father was a Republican. 190 00:11:34,960 --> 00:11:35,960 Well, I wasn't. 191 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 How'd they know that? 192 00:11:37,440 --> 00:11:38,720 I used to have a tattoo there. 193 00:11:39,480 --> 00:11:40,319 Union Jack. 194 00:11:40,320 --> 00:11:41,480 You were perfect, weren't you? 195 00:11:42,170 --> 00:11:43,149 I don't want to brag. 196 00:11:43,150 --> 00:11:46,630 A nationalist with a Republican background. Oh, military intelligence 197 00:11:46,630 --> 00:11:47,249 loved you. 198 00:11:47,250 --> 00:11:48,570 Well, they did seem fairly keen. 199 00:11:48,850 --> 00:11:49,850 I bet they did. 200 00:11:50,310 --> 00:11:51,310 What year was this? 201 00:11:51,990 --> 00:11:52,990 86. 202 00:11:53,230 --> 00:11:54,510 So they dumped you into Kilburn? 203 00:11:55,070 --> 00:11:56,830 Yeah. You'd have known Mickey Shields? 204 00:11:57,650 --> 00:11:59,610 I knew Michael Shields. No one called him Mickey. 205 00:12:00,870 --> 00:12:01,870 Who was your handler? 206 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 No names. 207 00:12:04,570 --> 00:12:06,130 Tell me one true thing about you. 208 00:12:07,450 --> 00:12:09,450 What are you waiting for? One true thing? 209 00:12:10,910 --> 00:12:12,250 I'm sick of being dicked around. 210 00:12:16,990 --> 00:12:17,990 You're not right. 211 00:12:20,430 --> 00:12:21,430 Jake, wait! 212 00:12:24,310 --> 00:12:28,990 He just decided you weren't right. Yeah. Like a sick fact. Well, anything maybe, 213 00:12:29,130 --> 00:12:31,210 I don't know. Nothing you did, nothing you said. 214 00:12:31,670 --> 00:12:34,970 Flushed his warrant card, whipped out his truncheon. Are you ready for the 215 00:12:34,970 --> 00:12:37,370 track? According to his legend, he's an explosives expert. 216 00:12:37,650 --> 00:12:38,509 Well done. 217 00:12:38,510 --> 00:12:40,870 Well, he doesn't have to know how he's going to need to convince the group. He 218 00:12:40,870 --> 00:12:42,190 just doesn't want me to go on first. 219 00:12:42,430 --> 00:12:44,290 Well, they're not going to take him at his word, are they? They're going to 220 00:12:44,290 --> 00:12:46,510 him, get him to disable a bomb or put one together. 221 00:12:46,830 --> 00:12:48,270 You'll have trouble wearing a plug. 222 00:12:48,830 --> 00:12:51,850 There's a little complication for us to deal with. Hello. 223 00:12:52,170 --> 00:12:55,810 We've had intelligence that a Republican active service unit is set up on the 224 00:12:55,810 --> 00:12:56,810 mainland. 225 00:12:56,990 --> 00:12:58,570 This is Sean Duffy. 226 00:12:59,110 --> 00:13:02,830 His father was killed ten years ago when a paramilitary action was ambushed by 227 00:13:02,830 --> 00:13:03,830 British soldiers. 228 00:13:03,850 --> 00:13:04,850 And? 229 00:13:04,870 --> 00:13:06,850 Jake Scanlon was involved in the action. 230 00:13:07,690 --> 00:13:10,590 So our Sean thinks that Jake Scanlon set up his dad. 231 00:13:10,890 --> 00:13:11,729 That's right. 232 00:13:11,730 --> 00:13:12,429 And did he? 233 00:13:12,430 --> 00:13:16,690 No. So now Jake Scanlon and all those that have joined him have become targets 234 00:13:16,690 --> 00:13:18,090 for this active service unit. 235 00:13:18,630 --> 00:13:22,170 Potentially. Yeah, and if I infiltrate the cell, I become a target too. 236 00:13:22,550 --> 00:13:25,170 We'll do what we can to stop the threat from reaching you. 237 00:13:25,450 --> 00:13:26,450 And who are the others, sir? 238 00:13:26,750 --> 00:13:30,630 This is Kieran Foyle, foot soldier, fish out of water after Good Friday. This is 239 00:13:30,630 --> 00:13:32,110 Sean's brother, Gary. 240 00:13:32,670 --> 00:13:35,510 Never been involved in violence before. Sean kept him out of it. 241 00:13:36,050 --> 00:13:37,050 Until now. 242 00:13:37,320 --> 00:13:40,960 We need to rethink this. Don't worry, I can stay up another night on this. We'll 243 00:13:40,960 --> 00:13:43,500 contact Sue Denver in the morning. Garth, this is insane. 244 00:13:44,000 --> 00:13:45,860 I remember you when you'd balls. 245 00:13:46,700 --> 00:13:48,180 It should look a bit weird, isn't it? 246 00:13:48,780 --> 00:13:50,320 Two of us getting in touch with her like this. 247 00:13:50,580 --> 00:13:53,120 Of course it is. I'll set something up, make it convincing. 248 00:13:53,360 --> 00:13:56,680 Make it look like Garth's life's in danger. 249 00:13:57,180 --> 00:13:58,180 That'll be a novelty. 250 00:14:12,650 --> 00:14:15,530 I cannot be part of something that puts human lives in danger. 251 00:14:15,770 --> 00:14:18,290 The MOD are not going to listen to violence. 252 00:14:18,570 --> 00:14:21,490 What violence? We're only showing them what we're capable of doing. 253 00:14:21,790 --> 00:14:26,230 We plant the bombs, we give two hours' notice, nobody gets hurt. You can't 254 00:14:26,230 --> 00:14:29,250 guarantee that. You just want us all sitting around waiting to get picked off 255 00:14:29,250 --> 00:14:30,250 one by one, you two. 256 00:14:30,630 --> 00:14:34,590 What's the alternative, Tom? We've been forced into a corner, and we can either 257 00:14:34,590 --> 00:14:37,010 die in that corner or we can come out fighting. 258 00:14:37,250 --> 00:14:40,290 They'll just lock us up. Will they, though? Do you think they'll take the 259 00:14:40,290 --> 00:14:41,290 of putting us on trial? 260 00:14:41,720 --> 00:14:45,240 I'll make my day if they did, because I'd love to get into that dock and tell 261 00:14:45,240 --> 00:14:48,700 the whole world what I did for my country. We're all here for the same 262 00:14:48,840 --> 00:14:50,520 We were shafted by the MOD. 263 00:14:51,000 --> 00:14:53,500 We have to make ourselves heard by other means. 264 00:14:54,080 --> 00:14:55,740 Tom. All right. 265 00:14:56,340 --> 00:14:58,280 I think we should talk about this Lee guy. 266 00:14:58,540 --> 00:15:02,360 My instincts about Lee are that he's not right. 267 00:15:02,680 --> 00:15:04,560 Well, could your instincts not have been wrong, no? 268 00:15:05,180 --> 00:15:06,180 What are you on about? 269 00:15:06,520 --> 00:15:10,640 Well, let's talk. I mean, what's the point of having plans if we don't even 270 00:15:10,640 --> 00:15:11,740 the money for the explosives? 271 00:15:11,940 --> 00:15:15,240 Yeah, and Sue Denver did say that this fella had a bank job planned. 272 00:15:15,500 --> 00:15:18,820 What happens if he turns out to be a toad? Look, you know me, Jake. You know, 273 00:15:18,840 --> 00:15:19,840 trust no bastard. 274 00:15:20,260 --> 00:15:24,760 But situation we're in, I think we should test him out, you know? And if 275 00:15:24,760 --> 00:15:26,840 suspect, get rid of him. Get rid of him? Yeah. 276 00:15:27,060 --> 00:15:28,220 Just like that? Yes! 277 00:15:28,820 --> 00:15:29,880 Listen, bollock! 278 00:15:30,730 --> 00:15:34,670 We don't know if our Republican mates are a week, a day or a minute away, but 279 00:15:34,670 --> 00:15:39,730 what we do know for a fact, from experience, is they will not rest until 280 00:15:39,730 --> 00:15:40,730 dead. 281 00:15:44,270 --> 00:15:46,890 We can't afford to pass this chance up, Lance. 282 00:15:48,550 --> 00:15:50,330 Ronnie. I'm with Terry. 283 00:15:50,830 --> 00:15:51,830 This Lee guy. 284 00:15:52,410 --> 00:15:56,650 Find out from Sue Denver where he lives, we pick him up, we put him to the test. 285 00:15:56,870 --> 00:15:59,090 Yeah. And if he fails... 286 00:16:03,640 --> 00:16:07,080 Eh? They've only gone and put the bleeding safe house two streets away 287 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 where I was born. 288 00:16:08,160 --> 00:16:09,139 You told them? 289 00:16:09,140 --> 00:16:10,280 You're joking, aren't you? 290 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 Perfect cover. 291 00:16:11,820 --> 00:16:14,260 No -one round here would believe that I was a busy. 292 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 So what's it like being back? 293 00:16:16,360 --> 00:16:17,640 Oh, Nathan's out. 294 00:16:18,120 --> 00:16:19,540 Oh, me first round here. 295 00:16:20,880 --> 00:16:26,140 First football match, first pint, first girlfriend, first kiss, first... Yeah, 296 00:16:26,160 --> 00:16:28,300 all right, keep your mind on the job. That's what she used to say. 297 00:16:28,720 --> 00:16:31,080 Actually, er, I'm thinking of looking her up. 298 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 Well, that's probably not a good idea. 299 00:16:33,120 --> 00:16:34,120 Aye, aye, Skipper. 300 00:16:43,720 --> 00:16:47,980 OK. When she gets up, this goes into her mobile. 301 00:16:48,640 --> 00:16:50,320 Best way for long -term surveillance. 302 00:16:50,800 --> 00:16:51,800 Can I do it? 303 00:16:52,620 --> 00:16:54,860 You don't want to be peering out of a job now, do you? 304 00:16:56,000 --> 00:16:59,780 This is going to be sweet. 305 00:17:01,609 --> 00:17:04,329 What? Like you said, she leaves up there, man. 306 00:17:04,589 --> 00:17:05,589 And then what? 307 00:17:05,930 --> 00:17:06,930 We whack him. 308 00:17:07,109 --> 00:17:08,109 And that's the tweet? 309 00:17:08,369 --> 00:17:09,390 We killed our dad. 310 00:17:09,890 --> 00:17:10,890 Gets what he deserved. 311 00:17:15,030 --> 00:17:17,270 Hello, I've got an urgent message for Sue Denver. 312 00:17:17,470 --> 00:17:18,770 Can you see if she's there, please? 313 00:17:19,910 --> 00:17:21,250 Is there a Sue Denver here? 314 00:17:22,069 --> 00:17:23,069 Oh, me? 315 00:17:23,690 --> 00:17:29,810 Thank you very much. Thank you. 316 00:17:30,429 --> 00:17:31,429 Hello? 317 00:17:35,670 --> 00:17:36,670 There's no -one there. 318 00:17:37,030 --> 00:17:38,030 Right back. 319 00:17:38,470 --> 00:17:39,470 Wait. 320 00:17:40,390 --> 00:17:43,070 Sue Denver's train arrives any minute. I've got to get organised. 321 00:17:43,630 --> 00:17:47,270 We've set it up for the Embassy Cafe on Lawrence Road. 322 00:17:47,490 --> 00:17:49,250 The Embassy Cafe, I know it. 323 00:17:49,870 --> 00:17:50,930 What does he look like? 324 00:17:51,130 --> 00:17:53,290 Well -built, black leather jacket, mobile phone. 325 00:17:53,510 --> 00:17:56,490 When he comes in after you, you'll like it and remember. Yeah. 326 00:17:57,070 --> 00:17:58,950 Hang on. 327 00:17:59,710 --> 00:18:00,870 That's her. I've got to go. 328 00:18:03,970 --> 00:18:09,770 Could you... I'm hoping you're Gavin. 329 00:18:09,970 --> 00:18:10,689 Come on. 330 00:18:10,690 --> 00:18:11,690 This wasn't the arrangement. 331 00:18:12,210 --> 00:18:15,250 Why would that be a problem? Could you just slow down a little bit, please? 332 00:18:15,250 --> 00:18:17,190 slow down when I'm convinced we're not being followed. 333 00:18:23,530 --> 00:18:24,850 This is where I was brought up. 334 00:18:26,250 --> 00:18:27,690 My dad worked at the docks. 335 00:18:28,190 --> 00:18:29,190 Customs inspector. 336 00:18:29,640 --> 00:18:32,480 When I was 10, he got promoted. We all moved to Belfast. 337 00:18:32,820 --> 00:18:33,820 You liked it then? 338 00:18:34,080 --> 00:18:35,080 Hated it. 339 00:18:35,580 --> 00:18:37,260 Did everything I could to fit in. 340 00:18:37,840 --> 00:18:39,220 Tried the accent and everything. 341 00:18:40,080 --> 00:18:41,420 Maybe I tried too hard. 342 00:18:41,740 --> 00:18:43,480 First chance I got, I was out of there. 343 00:18:43,860 --> 00:18:44,860 Joined the army. 344 00:18:45,600 --> 00:18:46,700 Billeted at Aldershot. 345 00:18:47,360 --> 00:18:49,820 Two months later, back in Belfast. 346 00:18:50,140 --> 00:18:51,140 How you joined the IRA? 347 00:18:52,060 --> 00:18:53,980 Yeah, it wasn't quite as simple as that. 348 00:18:55,820 --> 00:18:57,900 They found me a flat on the Falls Road. 349 00:18:58,410 --> 00:19:00,930 I've been working there for three years before I spoke to anyone. 350 00:19:02,770 --> 00:19:03,770 What did they do? 351 00:19:04,070 --> 00:19:05,070 I don't dare. 352 00:19:05,350 --> 00:19:06,630 I've been seeing them all day. 353 00:19:07,450 --> 00:19:08,450 Who are they? 354 00:19:08,490 --> 00:19:09,490 I don't know. 355 00:19:10,630 --> 00:19:11,630 Come on, tell me. 356 00:19:12,050 --> 00:19:13,450 He might be an old friend. 357 00:19:13,810 --> 00:19:14,789 And what did he want? 358 00:19:14,790 --> 00:19:15,830 My head on a stick. 359 00:19:16,790 --> 00:19:17,790 Excuse me, pal. 360 00:19:18,510 --> 00:19:19,510 Shit! 361 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 All right? 362 00:19:50,100 --> 00:19:51,240 Sorry about that. 363 00:20:10,600 --> 00:20:14,740 Well, my first round here, first football match, first pint. 364 00:20:15,260 --> 00:20:16,980 First girlfriend, first kiss. 365 00:20:17,460 --> 00:20:20,040 Actually, I'm thinking of looking her up. 366 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Scott? 367 00:20:34,260 --> 00:20:35,260 Bloody hell. 368 00:20:35,500 --> 00:20:36,580 Large as life. 369 00:20:37,140 --> 00:20:38,340 I'm twice as ugly. 370 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 Are you? 371 00:20:44,140 --> 00:20:45,140 Were you just going to walk past? 372 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 Not even say hello? 373 00:20:46,420 --> 00:20:48,100 Well, I wasn't sure you'd still be here. 374 00:20:48,640 --> 00:20:49,640 It's my home. 375 00:20:51,020 --> 00:20:52,020 You look fantastic. 376 00:20:52,760 --> 00:20:54,500 You look... older. 377 00:20:55,220 --> 00:20:56,159 Gee, thanks. 378 00:20:56,160 --> 00:20:57,360 All right, we can suit you. 379 00:20:59,840 --> 00:21:02,280 Well, Garth O 'Hanlon. 380 00:21:03,760 --> 00:21:06,560 I was the innocent one. It was you who did all the chasing. 381 00:21:06,840 --> 00:21:08,640 No, you were the one who asked me out. 382 00:21:09,160 --> 00:21:11,340 All I did was ask if you could go change for the bus. 383 00:21:11,800 --> 00:21:14,080 An obvious come on if ever there was one. 384 00:21:14,680 --> 00:21:15,880 Was it really that obvious? 385 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 No. 386 00:21:17,800 --> 00:21:18,940 No, it was dead exciting. 387 00:21:19,280 --> 00:21:21,340 You always acted like it was no big deal. 388 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 Did I? 389 00:21:22,880 --> 00:21:23,880 Yeah, you did. 390 00:21:24,480 --> 00:21:26,160 You didn't treat me that great a time. 391 00:21:26,680 --> 00:21:27,880 I must have been mad. 392 00:21:33,820 --> 00:21:34,900 Go on, have a go. 393 00:21:35,180 --> 00:21:36,840 Hey, let's have a kick then. Come on. 394 00:21:45,219 --> 00:21:46,219 Hello, Lee. 395 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 Get in. 396 00:21:49,400 --> 00:21:50,400 Who's he? 397 00:21:51,940 --> 00:21:52,940 Get in. 398 00:21:59,100 --> 00:22:00,440 Well, you're a long way from Liverpool. 399 00:22:03,540 --> 00:22:07,180 What can you say? I've not changed. You're not see how sophisticated I've 400 00:22:07,180 --> 00:22:08,180 become. 401 00:22:09,120 --> 00:22:11,380 All right. What was the last CD you bought? 402 00:22:11,680 --> 00:22:12,680 Oh, CD. 403 00:22:12,840 --> 00:22:13,840 All right. 404 00:22:14,010 --> 00:22:16,870 They re -released Ramones' leave home with extra tracks. 405 00:22:17,250 --> 00:22:19,010 Oh, sophisticated. 406 00:22:20,470 --> 00:22:21,950 You see that tyre place? 407 00:22:22,250 --> 00:22:26,050 Yeah. That used to be my den. That's where I go to get away from everything. 408 00:22:26,430 --> 00:22:28,970 I can't imagine you having quiet moments. You're always on the go. 409 00:22:29,410 --> 00:22:33,190 That crappy little bike you had. Do you criticise my chopper? 410 00:22:34,150 --> 00:22:35,850 No, I take my time now. 411 00:22:36,530 --> 00:22:38,510 No, you're meant to be convincing us. 412 00:22:38,770 --> 00:22:39,770 You could be anybody. 413 00:22:40,070 --> 00:22:41,890 Couldn't Sue Denver tell you about me? 414 00:22:42,600 --> 00:22:44,460 It means nothing. The whole thing could be a set -up. 415 00:22:44,660 --> 00:22:46,900 This guy's even more paranoid than you are, Terry. 416 00:22:47,660 --> 00:22:51,040 The bottom line is, if you don't convince us, you're dead. 417 00:22:55,340 --> 00:22:56,480 Thanks for seeing me home. 418 00:22:58,540 --> 00:23:00,040 Yeah, I'd better be off. 419 00:23:01,780 --> 00:23:03,520 You could always come in for a cup of coffee. 420 00:23:16,970 --> 00:23:19,950 Well done, Mum. Looks like you've finally managed to resuscitate him. 421 00:23:21,810 --> 00:23:22,910 Wonderful fan, eh? 422 00:23:24,850 --> 00:23:25,850 Yeah. 423 00:23:26,610 --> 00:23:28,390 Can you make us a couple of coffees, love? 424 00:23:29,190 --> 00:23:30,190 Yeah, all right. 425 00:23:30,570 --> 00:23:33,490 Oh, by the way, Eddie called. 426 00:23:33,850 --> 00:23:34,850 Do you mean Ed? 427 00:23:34,930 --> 00:23:35,929 Yeah, whatever. 428 00:23:35,930 --> 00:23:37,350 He wanted to ring you when you got in. 429 00:23:41,030 --> 00:23:42,490 How old's your lad? 430 00:23:42,830 --> 00:23:44,550 I think he'll be 16 next month. 431 00:23:49,590 --> 00:23:51,010 Well, you know where to live. 432 00:24:07,890 --> 00:24:08,890 Yes! 433 00:24:10,270 --> 00:24:12,510 So Danvers said you don't do bank jobs anymore? 434 00:24:12,910 --> 00:24:13,889 No, I don't. 435 00:24:13,890 --> 00:24:15,310 We don't go anywhere near a bank. 436 00:24:15,800 --> 00:24:19,060 The guy has access to the bank's computer for his laptop to get into his 437 00:24:19,320 --> 00:24:22,080 Which will be alarm to the arsehole. I disable the alarm. 438 00:24:22,280 --> 00:24:24,340 Once we're in, we put the guy to sleep. 439 00:24:24,680 --> 00:24:27,140 His laptop gets into the main computer for the bank. 440 00:24:27,400 --> 00:24:29,520 So you can do this? Yeah, you can transfer funds. 441 00:24:30,060 --> 00:24:30,859 What for? 442 00:24:30,860 --> 00:24:32,120 Well, we've got plans. 443 00:24:32,400 --> 00:24:34,040 Make the MLD set up and take notice. 444 00:24:34,420 --> 00:24:37,560 We are demand protection, recognition, compensation. 445 00:24:38,420 --> 00:24:41,040 Put those plans in action. We need money. 446 00:25:11,040 --> 00:25:12,800 What the hell's going on? I don't know. 447 00:25:13,640 --> 00:25:14,640 Just look tight. 448 00:25:15,500 --> 00:25:16,500 See where it's going. 449 00:25:18,140 --> 00:25:20,620 What the hell are you doing here? He left this. 450 00:25:21,020 --> 00:25:22,020 Oh, beautiful. 451 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Do you remember the calf? 452 00:25:23,640 --> 00:25:25,280 The guy who tried to shoot me? Do you remember that? 453 00:25:25,480 --> 00:25:28,880 Yeah. Yeah, well, you've just showed him where I live. No one followed me. Yeah, 454 00:25:28,880 --> 00:25:32,260 trained in anti -surveillance, are you? No. No. He could be out there right now. 455 00:25:32,910 --> 00:25:35,910 Gavin, I came here because I want to help. For someone who wants to help me, 456 00:25:35,930 --> 00:25:37,570 you're going the right way about getting me killed. 457 00:25:37,850 --> 00:25:40,450 Come on, all you're interested in is getting a story out of this. 458 00:25:40,670 --> 00:25:41,529 No! 459 00:25:41,530 --> 00:25:43,470 You've set me up for a bullet in the brain. 460 00:25:43,750 --> 00:25:45,270 Gavin, you're not the only one. 461 00:25:45,570 --> 00:25:47,570 Yeah, there's that other mug you interviewed in the paper. 462 00:25:47,870 --> 00:25:50,450 He managed to get him killed, yeah? No, look, there were four others. 463 00:25:50,750 --> 00:25:51,810 They might be able to help. 464 00:25:53,930 --> 00:25:54,930 Where? 465 00:26:00,120 --> 00:26:01,180 We were being followed. 466 00:26:01,440 --> 00:26:03,140 Are you sure you want to go through with this? 467 00:26:03,860 --> 00:26:06,340 Because they've told me only to bring you if you're certain you want to join 468 00:26:06,340 --> 00:26:07,340 group. 469 00:26:09,640 --> 00:26:10,640 Who's this? 470 00:26:10,740 --> 00:26:11,740 That's him. 471 00:26:13,940 --> 00:26:14,940 I want in. 472 00:26:23,400 --> 00:26:26,280 Yeah, just... We'll be all right. 473 00:26:54,300 --> 00:26:56,400 No, it's where I bring people to kill them. 474 00:27:21,450 --> 00:27:22,450 So what's your name? 475 00:27:22,890 --> 00:27:25,090 Gavin Hanlon. What name do you use in Ulster? 476 00:27:26,150 --> 00:27:27,630 Same. It was easy to remember. 477 00:27:27,910 --> 00:27:28,749 What regiment? 478 00:27:28,750 --> 00:27:30,310 Queen's First Rifles. They're not ours. 479 00:27:30,810 --> 00:27:32,350 I moved to Belfast when I was ten. 480 00:27:32,550 --> 00:27:33,830 So what do you think you'll bring our group? 481 00:27:34,230 --> 00:27:35,630 I know a bit about explosives. 482 00:27:35,950 --> 00:27:36,950 Why'd you go undercover? 483 00:27:37,150 --> 00:27:38,150 I was asked. 484 00:27:38,550 --> 00:27:39,590 Not good enough. 485 00:27:41,270 --> 00:27:42,630 I shouldn't have to explain myself. 486 00:27:43,150 --> 00:27:44,730 We'll decide what you have to explain. 487 00:27:45,310 --> 00:27:46,310 Why did you do it? 488 00:27:47,090 --> 00:27:48,850 The Queen and country. What about you? 489 00:27:49,240 --> 00:27:51,200 Why's it taking you so long to come forward? 490 00:27:51,480 --> 00:27:53,260 I didn't see the newspaper article. 491 00:27:54,360 --> 00:27:55,360 I am. 492 00:27:56,820 --> 00:27:57,820 Not again. 493 00:27:58,600 --> 00:27:59,600 That was the truth. 494 00:28:00,220 --> 00:28:02,580 For ten years, every breath I took was false. 495 00:28:04,200 --> 00:28:06,520 I'll know if you're even thinking about lying. 496 00:28:06,880 --> 00:28:08,560 It's been a while since I've done this. 497 00:28:09,380 --> 00:28:11,000 Can't see me missing from here. 498 00:28:17,960 --> 00:28:18,960 I was on my own. 499 00:28:20,080 --> 00:28:21,120 And I was scared. 500 00:28:22,280 --> 00:28:25,520 And I came forward because I didn't want to be scared anymore. 501 00:28:26,180 --> 00:28:27,760 Well, we've all been scared. 502 00:28:35,760 --> 00:28:36,760 Lee! 503 00:28:54,760 --> 00:28:55,760 there and don't say anything. 504 00:28:58,980 --> 00:29:01,200 Right, well, you've managed to convince us, Gavin. 505 00:29:02,840 --> 00:29:05,060 Unfortunately, Lee there hasn't. 506 00:29:05,580 --> 00:29:09,420 But when we told him we were picking you up, he said he knew you and you'd vouch 507 00:29:09,420 --> 00:29:10,420 for him. 508 00:29:12,100 --> 00:29:13,700 Never seen him before in me life. 509 00:29:26,030 --> 00:29:27,030 Explosive man, are you? 510 00:29:27,730 --> 00:29:28,730 I'm doing me best. 511 00:29:30,970 --> 00:29:32,330 Ready to do a little damage? 512 00:29:33,530 --> 00:29:34,530 Maybe. 513 00:29:36,110 --> 00:29:37,230 So how'd you get this place? 514 00:29:37,510 --> 00:29:38,810 They needed a caretaker. 515 00:29:39,270 --> 00:29:41,850 Didn't want the place vandalised before they tore it down. 516 00:29:42,570 --> 00:29:44,590 Bit like being back in Ireland, really. 517 00:29:45,050 --> 00:29:49,490 Been paid to protect a system that certain people are trying to destroy. 518 00:29:49,730 --> 00:29:50,730 So what are these for? 519 00:29:51,100 --> 00:29:54,640 Oh, you'll know in due course. I'm 100 % sure about that, sir, yeah? 520 00:29:54,860 --> 00:29:57,340 Hey, don't land me with him just because you think he's dodgy. As far as I'm 521 00:29:57,340 --> 00:29:58,780 concerned, you're both equally dodgy. 522 00:29:59,060 --> 00:30:01,300 Well, what else do I have to do? Prove your worth. 523 00:30:01,640 --> 00:30:02,640 Yeah? What's yours? 524 00:30:02,840 --> 00:30:03,840 What did you say? 525 00:30:03,920 --> 00:30:06,760 Oh, come on, what? He's above criticism because he's blind. 526 00:30:07,260 --> 00:30:08,820 I think you should apologise, Bill. 527 00:30:09,140 --> 00:30:12,800 I've known Ronnie since Belfast. I know his worth. Jake, I can speak for myself. 528 00:30:13,360 --> 00:30:14,360 Gavin. 529 00:30:14,620 --> 00:30:15,620 Come here. 530 00:30:16,520 --> 00:30:18,080 You tell me how it was built. 531 00:30:18,440 --> 00:30:20,700 And I'll tell you a sweet point. That's my worth. 532 00:30:21,400 --> 00:30:23,520 Maximum damage with minimum explosives. 533 00:30:25,140 --> 00:30:28,900 Rami brought down Craigton Tower with some tech that fit it in a briefcase. 534 00:30:30,500 --> 00:30:31,740 Is that a piece of work? 535 00:30:32,800 --> 00:30:33,800 It was. 536 00:30:38,040 --> 00:30:39,040 Check the bag. 537 00:30:39,840 --> 00:30:41,980 You'll be staying here while we set up your jobs. 538 00:30:43,560 --> 00:30:46,560 I'm afraid you'll be locked in. Well, meet with him. 539 00:30:47,180 --> 00:30:48,520 Have you got a problem with that? Yeah. 540 00:30:48,820 --> 00:30:49,920 Well, you know that's too bad. 541 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 Thanks. Oh, 542 00:30:52,920 --> 00:30:54,120 come on. You must have another room. 543 00:30:57,220 --> 00:30:58,520 This is the only one that's secure. 544 00:31:01,460 --> 00:31:02,460 It's clear. 545 00:31:02,540 --> 00:31:03,540 Damn it. 546 00:31:03,900 --> 00:31:07,220 Yeah, well, the trick isn't putting your head into the lion's mouth. We can 547 00:31:07,220 --> 00:31:09,700 really take him on now. What equipment did you bring with you? 548 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 I didn't have time. 549 00:31:11,640 --> 00:31:14,260 Well, maybe if you'd been kitted up like me... 550 00:31:15,719 --> 00:31:17,380 Maybe if you'd been followed. 551 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 Smile. 552 00:31:19,200 --> 00:31:20,200 You were followed? 553 00:31:21,000 --> 00:31:24,360 Yeah. Yesterday it was an MOD stooge. Today it was for real. 554 00:31:25,140 --> 00:31:26,140 Actual service unit? 555 00:31:27,340 --> 00:31:28,680 Well, I didn't get their card. 556 00:31:29,500 --> 00:31:31,200 You must have attached yourselves to see Denver. 557 00:31:31,520 --> 00:31:32,520 Yeah, well, that wouldn't be hard. 558 00:31:33,400 --> 00:31:34,400 Did you lose them? 559 00:31:35,580 --> 00:31:37,020 Did I lose them? Yeah. 560 00:31:38,840 --> 00:31:40,240 You're not sharing my toothbrush. 561 00:31:42,780 --> 00:31:44,320 Do you think these guys could be genuine? 562 00:31:45,599 --> 00:31:46,599 Genuine nutters. 563 00:31:48,440 --> 00:31:51,180 And maybe they did work undercover for years, some of them. 564 00:31:51,720 --> 00:31:55,580 They're a bunch of chancers, fantasists, lying to themselves, lying to each 565 00:31:55,580 --> 00:31:57,720 other. It's not much different from us, anyway. 566 00:31:58,060 --> 00:31:59,060 Oh, yeah? 567 00:31:59,280 --> 00:32:01,180 Well, think of the sacrifices you'd have to make. 568 00:32:02,220 --> 00:32:05,340 Well, how's that like us? What sacrifices have I had to make? 569 00:32:05,620 --> 00:32:07,220 Well, apart from not having a life. 570 00:32:07,640 --> 00:32:08,700 I've got a life. 571 00:32:08,900 --> 00:32:12,180 Yeah, just no -one to share it with. Which is exactly how I like it. 572 00:32:23,790 --> 00:32:24,790 I'll be back in a minute. 573 00:32:31,470 --> 00:32:34,090 What time do you call this? Why have they left these uncovered? 574 00:32:34,550 --> 00:32:37,970 Well, because after today, we're either in or we're in no fit state to talk to 575 00:32:37,970 --> 00:32:39,230 anyone about it. What's they done with you? 576 00:32:41,810 --> 00:32:43,410 I wonder what they've got lined up for us. 577 00:32:43,670 --> 00:32:45,090 I don't know, but I bet it's something nice. 578 00:32:46,870 --> 00:32:48,110 Footsteps. Yeah, a couple more. 579 00:32:48,350 --> 00:32:49,269 Come on, you've got enough. 580 00:32:49,270 --> 00:32:50,270 Yeah, all right. You've got enough. 581 00:32:55,800 --> 00:32:56,800 Everyone sit down. 582 00:33:01,080 --> 00:33:04,660 Lee, you know this bank manager you've been talking about? 583 00:33:05,000 --> 00:33:06,340 Does he work today, Sunday? 584 00:33:07,620 --> 00:33:10,360 Oh, come on. You've been setting this up for months. You must know. 585 00:33:10,580 --> 00:33:11,760 Well, no, he doesn't. Good. 586 00:33:12,060 --> 00:33:13,340 Well, we'll do the job today, then. 587 00:33:13,740 --> 00:33:16,560 Today? They have the equipment I need, you know, for the alarm. 588 00:33:17,740 --> 00:33:18,740 Yeah? 589 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 Yeah, 590 00:33:23,620 --> 00:33:25,160 sure. Terry will go with you. 591 00:33:25,680 --> 00:33:26,740 He's very good with locks. 592 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Right, Ronnie. 593 00:33:30,700 --> 00:33:32,740 What have you got for Gavin here? 594 00:33:42,880 --> 00:33:43,880 Now, Gavin. 595 00:33:46,660 --> 00:33:48,440 Let's see you set it up. 596 00:33:55,850 --> 00:33:56,850 You all right? 597 00:33:57,490 --> 00:33:58,490 Yeah. 598 00:33:59,190 --> 00:34:00,550 Your hands are shaking. 599 00:34:02,430 --> 00:34:04,130 I'm over from me minstrel days. 600 00:34:05,830 --> 00:34:07,330 You think I could have a drop of that? 601 00:34:07,890 --> 00:34:08,890 Dry. 602 00:34:12,790 --> 00:34:16,630 We, uh... We took a vote last night. 603 00:34:19,070 --> 00:34:20,730 This is our warrant. Shot Gavin. 604 00:34:21,050 --> 00:34:24,570 So you drive yourself to the United Powers pub on Barnes Street. 605 00:34:25,480 --> 00:34:26,659 Terry is already reckless. 606 00:34:27,460 --> 00:34:29,100 You set the timer for two hours. 607 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 In you go. 608 00:34:31,400 --> 00:34:34,900 You place our friend here in the ventilation shaft above the sister in 609 00:34:36,679 --> 00:34:39,260 You walk out, phone box across the road. 610 00:34:39,679 --> 00:34:41,179 You make your warning call. 611 00:34:42,219 --> 00:34:46,639 Is this thing going to be live? 612 00:34:47,920 --> 00:34:48,920 Yeah. 613 00:34:49,139 --> 00:34:50,840 We want them to think we're serious. 614 00:35:34,600 --> 00:35:37,500 I want you to tell me what you think of that. 615 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 Huh? 616 00:35:47,320 --> 00:35:49,180 Don't forget to make the phone call, huh? 617 00:36:18,340 --> 00:36:19,340 Me? 618 00:36:20,220 --> 00:36:21,700 Me? Yeah. 619 00:36:22,780 --> 00:36:23,980 Harry's waiting in the car. 620 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Yeah, won't be long. 621 00:36:33,900 --> 00:36:34,900 Come in. 622 00:36:34,980 --> 00:36:36,820 I've got a problem here. Go on. 623 00:36:37,140 --> 00:36:41,120 I'm on my way to plant an explosive device at the United Powers pub, Barn 624 00:36:41,120 --> 00:36:42,440 Street. A little bit of warning. 625 00:36:42,820 --> 00:36:43,820 Two hours. 626 00:36:43,940 --> 00:36:45,160 Completely exercised. 627 00:36:46,320 --> 00:36:50,880 Did I not say this already? I'm carrying a bomb, a kilo of Semtex. 628 00:36:51,100 --> 00:36:52,100 I understand. 629 00:36:52,500 --> 00:36:55,080 Yeah, so what if something goes wrong? Can you clear the area? 630 00:36:55,300 --> 00:36:56,480 That will blow your cover. 631 00:36:56,880 --> 00:36:57,880 Anything else? 632 00:37:00,060 --> 00:37:01,600 Liam's on for today as well. 633 00:37:01,820 --> 00:37:02,820 OK. 634 00:37:08,500 --> 00:37:10,500 Do this religiously every day. 635 00:37:11,560 --> 00:37:14,540 Idiot's arms with over there. Should have seen his feet in there quickly. 636 00:37:15,190 --> 00:37:17,290 Well, something like that might save your life. You want to make sure it's 637 00:37:17,290 --> 00:37:17,908 to work. 638 00:37:17,910 --> 00:37:19,030 That's what I used to tell them. 639 00:37:19,370 --> 00:37:20,450 Bleeding box rotters. 640 00:37:20,890 --> 00:37:22,670 Couldn't find the dicks with two hands on them now. 641 00:37:24,090 --> 00:37:25,330 We probably won't need guns today. 642 00:37:25,590 --> 00:37:26,810 Never does any animal, does it? 643 00:37:27,410 --> 00:37:28,410 Well, it does if you aim right. 644 00:37:46,660 --> 00:37:47,660 Yeah? 645 00:37:47,760 --> 00:37:48,760 Take your time. 646 00:37:48,880 --> 00:37:49,960 Do it right. Okay. 647 00:37:50,320 --> 00:37:51,360 Not sold anywhere. 648 00:37:51,580 --> 00:37:54,060 Let's hope it stays like that. This alarm's going to be connected straight 649 00:37:54,060 --> 00:37:57,300 the busies. Yep. Hey, bank planners are doing well for themselves these days, 650 00:37:57,340 --> 00:37:58,340 aren't they? 651 00:37:59,780 --> 00:38:00,780 Let's do it. 652 00:38:46,480 --> 00:38:47,480 How long's this going to take? 653 00:38:48,280 --> 00:38:49,280 Keep the edges. 654 00:38:55,760 --> 00:38:56,760 Here we go. 655 00:38:57,660 --> 00:38:58,660 Keep doing it. 656 00:39:00,040 --> 00:39:01,080 We'll soon find out. 657 00:40:11,269 --> 00:40:13,170 Or your fingerprint. 658 00:40:15,730 --> 00:40:16,730 Hello. 659 00:40:23,470 --> 00:40:25,070 Oh, let's move some money. 660 00:41:13,580 --> 00:41:14,580 Oh, dear. 661 00:41:17,280 --> 00:41:18,280 Ethan. 662 00:41:18,660 --> 00:41:20,420 Come on, let's go. Yeah, a few more minutes. 663 00:41:20,780 --> 00:41:22,400 We've got to know. Let's go. 664 00:41:22,720 --> 00:41:23,720 Yeah, just a couple more. 665 00:41:23,960 --> 00:41:26,320 I said let's go. Come on, now, now, now. 666 00:41:26,620 --> 00:41:27,940 Come on, get out of here. 667 00:41:35,220 --> 00:41:40,000 Listen very carefully. 668 00:41:40,620 --> 00:41:45,420 I have just planted an explosive device in the United Powers pub at Farm Street. 669 00:41:45,560 --> 00:41:49,800 You have exactly two hours before it goes off. The official... 670 00:42:26,410 --> 00:42:28,970 I have just planted an explosive device. 671 00:42:29,650 --> 00:42:30,730 Is that the time of the coup? 672 00:42:37,110 --> 00:42:38,650 Don't forget to make that phone call. 673 00:42:39,630 --> 00:42:41,210 We want them to think we're serious. 674 00:42:42,570 --> 00:42:43,570 Explosive device. 675 00:42:44,530 --> 00:42:45,630 How much do you reckon we got? 676 00:42:46,210 --> 00:42:47,630 I don't know, 15, 20 grand? 677 00:42:47,890 --> 00:42:48,890 Get us what we want. 678 00:42:49,130 --> 00:42:50,430 Could have had more if you hadn't panicked. 679 00:42:50,770 --> 00:42:51,770 What are you like? 680 00:42:52,370 --> 00:42:53,910 What? The way you plugged that fella. 681 00:42:55,090 --> 00:42:56,089 Yeah, more ass. 682 00:42:56,090 --> 00:42:57,450 Yeah. Kill or be killed. 683 00:42:58,250 --> 00:42:59,149 Nice one. 684 00:42:59,150 --> 00:43:00,150 What? 685 00:43:02,030 --> 00:43:03,330 What do you mean he had to do it? 686 00:43:04,250 --> 00:43:05,250 What? 687 00:43:07,230 --> 00:43:08,230 Listen, Terry. 688 00:43:08,730 --> 00:43:09,910 I'll talk to you later, okay? 689 00:43:18,750 --> 00:43:20,310 Lee's managed to get some money transferred. 690 00:43:20,930 --> 00:43:22,170 But he's gone and shot someone. 691 00:43:22,670 --> 00:43:24,910 Where are we? Come on, my wife will be at home. 692 00:43:25,320 --> 00:43:26,279 Go on. 693 00:43:26,280 --> 00:43:27,280 In, in. 694 00:43:29,580 --> 00:43:30,580 Oh, hello. 695 00:43:33,740 --> 00:43:36,440 This lady's got... Maybe we should just divide it up and go. 696 00:43:36,700 --> 00:43:38,260 Go? Where would we go? 697 00:43:38,600 --> 00:43:41,520 Well, my brother in Australia... You'd think they wouldn't track us down in 698 00:43:41,520 --> 00:43:45,040 Australia. Well, the government's hardly going to give us money... But I don't 699 00:43:45,040 --> 00:43:45,698 want to! 700 00:43:45,700 --> 00:43:48,260 I can't stop now. 701 00:43:48,540 --> 00:43:50,040 I have lived this year. 702 00:44:01,919 --> 00:44:02,919 Shut up! 703 00:44:08,480 --> 00:44:11,240 We all know what happened today. Why it happened, we don't know. 704 00:44:11,760 --> 00:44:12,760 How about your leg? 705 00:44:12,820 --> 00:44:15,540 What, he told you the fella came out with his son off? Yeah. 706 00:44:16,260 --> 00:44:19,180 I want to hear from him. Got some money, what more do you need to know? He 707 00:44:19,180 --> 00:44:19,999 killed somebody. 708 00:44:20,000 --> 00:44:22,260 Yeah, well, if you don't mind... Yeah, lads, lads, leave it, lads. 709 00:44:23,700 --> 00:44:26,000 Let's meet back tomorrow and see where we go from here. 710 00:44:26,660 --> 00:44:28,320 There's one positive thing about all this. 711 00:44:29,240 --> 00:44:31,420 With two new members of the group, we can trust. 712 00:44:31,840 --> 00:44:33,280 Yeah, that's right. Yeah. 713 00:44:34,100 --> 00:44:35,360 Esther wants to see us. 714 00:44:36,680 --> 00:44:39,200 But I reckon we've got enough evidence. Right, we'll hand it over to him 715 00:44:39,200 --> 00:44:40,720 tomorrow. Thank you and good night. 716 00:44:50,410 --> 00:44:52,810 You disabled it. It must have been... Yeah, yeah. 717 00:44:53,810 --> 00:44:54,810 Where are you going? 718 00:44:56,510 --> 00:45:01,130 A police spokesman said it was a callous and cowardly attack on innocent men and 719 00:45:01,130 --> 00:45:07,290 women, in which four people died and nine others were seriously in... And you 720 00:45:07,290 --> 00:45:11,630 don't think that your lot had something to do with it? Dad, my lot have seen 721 00:45:11,630 --> 00:45:13,110 enough carnage to last them a lifetime. 722 00:45:13,590 --> 00:45:16,050 They infiltrated the IRA for us. 723 00:45:16,510 --> 00:45:19,470 I can't understand why you're not calling for the MOD to pay them what 724 00:45:19,470 --> 00:45:24,190 owed, give them new identities. Because I find Jake Scanlon's claims dubious and 725 00:45:24,190 --> 00:45:25,370 I despise their methods. 726 00:45:25,630 --> 00:45:27,970 But a bombing campaign would destroy their cause, they know that. 727 00:45:28,310 --> 00:45:30,450 Naivety and journalism don't mix, Sue. 728 00:45:30,770 --> 00:45:34,590 There comes a point in every campaign where the pursuit of justice becomes 729 00:45:34,590 --> 00:45:36,730 unjust. What is wrong with you? 730 00:45:37,030 --> 00:45:39,670 Why do you have to be so critical of everything I do? 731 00:45:40,150 --> 00:45:42,350 Proper journalism demands hard graft. 732 00:45:43,490 --> 00:45:45,610 My first editor gave me this when I was 26. 733 00:45:46,480 --> 00:45:48,860 Broke a story about corruption in Newcastle. Dad. 734 00:45:49,440 --> 00:45:52,280 The point was I'd work my balls off getting my facts right. 735 00:45:53,340 --> 00:45:55,580 When we were sure of the story, we went with it. 736 00:45:56,520 --> 00:45:57,800 He said I'd earned this. 737 00:45:59,360 --> 00:46:00,740 Someday I'd like to give it to you. 738 00:46:01,080 --> 00:46:02,080 I don't think you would. 739 00:46:02,720 --> 00:46:03,940 That would mean letting me go. 740 00:46:09,720 --> 00:46:11,200 Is your mum in? 741 00:46:12,120 --> 00:46:13,900 No, she's just popped out. 742 00:46:15,180 --> 00:46:16,180 Can I come in and wait? 743 00:46:30,960 --> 00:46:32,380 When's your birthday, son? 744 00:46:33,860 --> 00:46:34,860 October. 745 00:46:45,320 --> 00:46:46,320 Are you all right? 746 00:46:49,960 --> 00:46:50,960 Not really. 747 00:46:57,080 --> 00:46:58,520 I didn't think you'd be back. 748 00:47:01,860 --> 00:47:04,920 I don't know, it just seems to make sense. I've got a kid I want to spend 749 00:47:04,920 --> 00:47:07,540 with. You probably can't see me as a teacher. 750 00:47:09,780 --> 00:47:10,780 Girls? 751 00:47:11,080 --> 00:47:13,020 What if we never split up, Amy? 752 00:47:14,040 --> 00:47:18,760 But the last 16 years never happened, OK? We're still together. I never left 753 00:47:18,760 --> 00:47:19,820 Liverpool, never met Liam. 754 00:47:20,080 --> 00:47:24,860 Liam? Yeah, you know, I could just stay here with you two and just act like I've 755 00:47:24,860 --> 00:47:27,760 never been away. God, Steve, I don't believe that. I know, I mean, your 756 00:47:27,760 --> 00:47:30,420 over like that. I used to say you can't do whatever you want with it. God, you 757 00:47:30,420 --> 00:47:36,000 might want to change your path, but I don't. I've got my son and... God, are 758 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 going to tell me what's wrong? 759 00:47:38,920 --> 00:47:41,580 God. It doesn't work like that, though, does it? 760 00:47:41,960 --> 00:47:42,960 God. 761 00:48:59,650 --> 00:49:00,650 Go. 762 00:49:02,550 --> 00:49:03,550 Oi. 763 00:49:07,630 --> 00:49:09,030 Come on, we're going to be late. 764 00:49:09,310 --> 00:49:10,310 Oi. 765 00:49:13,290 --> 00:49:14,290 Oi, come on. 766 00:49:17,430 --> 00:49:20,110 Have you forgotten we're supposed to be meeting Esha? 767 00:49:22,810 --> 00:49:25,110 How did you get in there? You didn't lock the door. 768 00:49:27,280 --> 00:49:29,080 I'm messing up all over the place, eh? 769 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 Blank tape. 770 00:49:32,640 --> 00:49:35,740 Can't look a cock up to you. Get your act together, the two of you. 771 00:49:35,940 --> 00:49:38,700 Three days and we're still at square one. What about the pub room? 772 00:49:39,060 --> 00:49:40,060 Yeah. 773 00:49:40,160 --> 00:49:42,500 Let's find out who planted it. And the rest. 774 00:49:44,300 --> 00:49:46,780 Garth, you're going back to London for psychological assessment. 775 00:49:47,220 --> 00:49:47,979 Well, sure. 776 00:49:47,980 --> 00:49:51,280 You've had a traumatic experience and need to know you're fit to continue. 777 00:49:51,280 --> 00:49:52,280 about what I need? 778 00:49:52,400 --> 00:49:53,840 I'm not going through this for nothing. 779 00:49:54,140 --> 00:49:56,800 The quicker you get a theft, the quicker we'll reach a decision. 780 00:49:57,160 --> 00:49:59,160 Yeah? And who makes that decision? 781 00:49:59,500 --> 00:50:01,500 You're not doing yourself any favours. 782 00:50:03,640 --> 00:50:05,660 Ian, I want you to go back to the cell. 783 00:50:07,000 --> 00:50:10,780 The objective remains the same. Prevent the threats. Gather evidence. 784 00:50:12,500 --> 00:50:16,160 I just keep replaying it over and over. 785 00:50:17,880 --> 00:50:20,860 Thinking, you know, if I'd done this or if I'd done that. 786 00:50:23,060 --> 00:50:24,680 All the time just wanting to... 787 00:50:25,640 --> 00:50:27,200 Rewind me life and start again. 788 00:50:27,960 --> 00:50:30,560 This was an accident, Garth. Nobody's blaming you. 789 00:50:30,900 --> 00:50:32,140 That's what I'm telling myself. 790 00:50:33,420 --> 00:50:34,420 It happened. 791 00:50:34,480 --> 00:50:35,480 Deal with it. 792 00:50:36,540 --> 00:50:40,140 But how do you deal with the fact that those people were alive? 793 00:50:40,800 --> 00:50:44,500 You know, I saw them talking to each other, having a laugh. 794 00:50:46,240 --> 00:50:51,340 And two minutes later... And that was down to me. 795 00:50:52,880 --> 00:50:53,920 Garth, out handling. 796 00:50:54,480 --> 00:50:55,920 Third best boy in the class. 797 00:50:56,260 --> 00:50:57,340 But it wasn't your fault. 798 00:50:57,820 --> 00:50:59,420 How do you go on after that? 799 00:50:59,820 --> 00:51:02,020 And how do you carry that through your life? 800 00:51:02,420 --> 00:51:05,120 If it was Liam and that was his job, what would you be saying to him? 801 00:51:06,480 --> 00:51:07,480 I don't know. 802 00:51:09,020 --> 00:51:10,080 Would you forgive him? 803 00:51:11,000 --> 00:51:13,900 It wouldn't be my place to forgive him. Would you blame him? 804 00:51:14,620 --> 00:51:16,900 If he bulged it up like I did, yeah. 805 00:51:17,280 --> 00:51:18,580 Who says you bulged it up? 806 00:51:18,800 --> 00:51:19,800 Me. 807 00:51:20,160 --> 00:51:21,160 I must have. 808 00:51:21,480 --> 00:51:22,700 There's no other explanation. 809 00:51:24,680 --> 00:51:25,680 Do you want to quit? 810 00:51:29,600 --> 00:51:32,780 I need to do something good. 811 00:51:39,340 --> 00:51:40,340 Oi. 812 00:51:40,860 --> 00:51:41,860 Look at this. 813 00:51:42,520 --> 00:51:43,700 Made the local rag. 814 00:51:44,160 --> 00:51:46,300 The bank manager's pal died in hospital. 815 00:51:46,620 --> 00:51:48,500 Police are appealing for witnesses. 816 00:51:48,820 --> 00:51:51,580 You know what that means? Means they've got bugger all. 817 00:51:51,780 --> 00:51:53,100 Good. Look here. 818 00:51:54,960 --> 00:51:55,960 I've made a connection. 819 00:51:56,280 --> 00:51:57,280 Back to Sam? 820 00:51:58,000 --> 00:51:59,000 No. 821 00:51:59,600 --> 00:52:00,600 Sam text. 822 00:52:00,820 --> 00:52:02,320 The money you got will help pay for it. 823 00:52:04,920 --> 00:52:05,920 Big Ben? 824 00:52:06,620 --> 00:52:07,700 Yeah, it was Ronnie's idea. 825 00:52:08,040 --> 00:52:09,760 Thought we needed something more direct. 826 00:52:10,440 --> 00:52:12,080 Something that wouldn't alienate Tom. 827 00:52:12,460 --> 00:52:14,460 Well, Big Ben left security coming out of his house. 828 00:52:14,760 --> 00:52:16,180 Oh, well, let Ronnie explain it to you. 829 00:52:19,220 --> 00:52:21,100 Dad. Got something for you. 830 00:52:23,080 --> 00:52:24,540 Spend a few minutes in the archive. 831 00:52:24,760 --> 00:52:26,220 It's amazing what you've come up with. 832 00:52:27,320 --> 00:52:30,100 You never were very keen on doing your homework, were you? 833 00:52:32,020 --> 00:52:33,100 Bet this made your day. 834 00:52:33,300 --> 00:52:34,300 Of course it did. 835 00:52:34,360 --> 00:52:37,660 Had to bring you round in person, didn't you? You've misjudged the situation, 836 00:52:37,900 --> 00:52:38,900 that's all. 837 00:52:39,180 --> 00:52:40,560 I don't need your help, Dad. 838 00:52:41,580 --> 00:52:45,500 I brought it round because I always seem to need an excuse to spend time with 839 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 you. Let go. 840 00:52:47,160 --> 00:52:48,160 Let go, Dad. 841 00:52:51,660 --> 00:52:55,360 Of course I'm worried about him. I'm extremely worried about him. But I feel 842 00:52:55,360 --> 00:52:57,400 strongly that he should be allowed to complete this operation. 843 00:52:58,180 --> 00:53:00,000 He's been through a traumatic experience. 844 00:53:00,220 --> 00:53:02,660 If we leave him high and dry, it's just going to compound the damage. 845 00:53:04,580 --> 00:53:05,900 Sounds like a risky course. 846 00:53:06,440 --> 00:53:08,600 I feel he'll be effective as an operator. 847 00:53:09,420 --> 00:53:13,120 He needs to get results on this job. Otherwise, those lives have been lost 848 00:53:13,120 --> 00:53:14,120 nothing. 849 00:53:14,960 --> 00:53:16,160 Thank you for your advice. 850 00:53:28,620 --> 00:53:29,620 What do you think? 851 00:53:30,100 --> 00:53:31,180 Undercover workers' therapy. 852 00:53:34,520 --> 00:53:35,800 It's due, isn't it? It's due. 853 00:53:37,900 --> 00:53:38,900 Can I come in? 854 00:53:46,800 --> 00:53:47,900 Where's Jake? He's not here. 855 00:53:48,120 --> 00:53:49,380 Where is he? I don't know. Where are you? 856 00:53:49,680 --> 00:53:52,320 He's been lying to me. Why would he do something like that? You're his last 857 00:53:52,320 --> 00:53:53,340 chance. Yeah, what about this? 858 00:53:53,740 --> 00:53:54,740 Slip his mind. 859 00:53:55,600 --> 00:53:56,660 Is he behind the bomb in the pub? 860 00:53:57,130 --> 00:53:59,630 He wouldn't do something like that. I don't want to hear from him. I've told 861 00:53:59,630 --> 00:54:02,530 you, I don't know we're here. I've got my neck out of your eyes when I've lost 862 00:54:02,530 --> 00:54:04,270 friends, I've had threats, I could go to jail. 863 00:54:04,650 --> 00:54:07,230 If you don't take me to him now, I'm taking what I know to the MOD. 864 00:54:10,090 --> 00:54:13,690 And then the nun says, ooh, I'll have a bit of that. 865 00:54:15,870 --> 00:54:18,050 I'm glad you can all find something to laugh about. 866 00:54:18,470 --> 00:54:19,770 Ah, Gavin, you're back. 867 00:54:21,810 --> 00:54:23,510 Hey, someone go and see if you're all right. 868 00:54:25,290 --> 00:54:26,590 Well, don't all jump. 869 00:54:34,610 --> 00:54:37,670 I've been taken off the case. 870 00:54:37,970 --> 00:54:41,950 Serious? Yeah, I got the call from Asher. Apparently Sophie's extremely 871 00:54:41,950 --> 00:54:42,950 about me. 872 00:54:43,090 --> 00:54:44,850 What's it look like to the others if you just disappear? 873 00:54:45,830 --> 00:54:49,250 Tell them that the bomb scrambled my mind, that I'm not fit for the job. 874 00:54:49,470 --> 00:54:50,730 Do you come back to see that woman? 875 00:54:51,470 --> 00:54:52,470 No. 876 00:54:53,650 --> 00:54:54,650 Let you know. 877 00:54:55,050 --> 00:54:58,150 It's just treating you the same way that Jake's had to treat you. What did you 878 00:54:58,150 --> 00:55:00,650 just say? Well, he's forced you to do a job you didn't want to and then dropped 879 00:55:00,650 --> 00:55:04,490 you. Don't you ever compare me with a piece of shit terrorist like Jake 880 00:55:04,770 --> 00:55:07,930 Yeah, all right. A man who started off doing one job and ended up doing the 881 00:55:07,930 --> 00:55:09,690 opposite. I pray it's not contagious. 882 00:55:10,090 --> 00:55:11,090 Then what's that mean? 883 00:55:11,910 --> 00:55:13,710 You want to know why I came back, Liam? 884 00:55:14,390 --> 00:55:15,790 I came back to talk to you. 885 00:55:16,190 --> 00:55:19,190 Because I thought you're the one person who'd understand the shit that I'm going 886 00:55:19,190 --> 00:55:20,370 through. I was wrong. 887 00:55:21,110 --> 00:55:23,410 So off you pop. I don't want to clear your pitch with Jake. 888 00:55:25,870 --> 00:55:26,870 Go on. 889 00:55:27,950 --> 00:55:30,490 So what's Jake doing? Hold up here. This isn't where it works. 890 00:55:31,110 --> 00:55:34,450 Yeah? Doing what? I've told you, you're wasting your time and this is going to 891 00:55:34,450 --> 00:55:35,530 piss Jake right off. 892 00:55:41,810 --> 00:55:43,990 Hey, once we're in there, don't target the journalists. 893 00:55:46,390 --> 00:55:47,550 Where do you think you're going? 894 00:55:48,850 --> 00:55:49,850 The money of the mother. 895 00:55:51,190 --> 00:55:53,250 Seven. Right, so you're going to need me with you. 896 00:55:53,520 --> 00:55:55,860 What I need is somebody to keep this engine running. 897 00:55:56,320 --> 00:55:57,320 Look, 898 00:55:57,580 --> 00:55:59,720 you came here to get one man, now you've got seven. 899 00:55:59,940 --> 00:56:01,500 That's why I don't want you getting involved. 900 00:56:02,560 --> 00:56:05,200 Once you're in, it never stops. 901 00:56:05,960 --> 00:56:07,520 It just grows and grows. 902 00:56:07,920 --> 00:56:11,140 So why did you bring me with you? Because you wanted to witness justice 903 00:56:11,140 --> 00:56:14,380 done. If you'd said anything about getting involved, you wouldn't be here 904 00:56:14,600 --> 00:56:15,920 Fucking bastards are armed. 905 00:56:16,460 --> 00:56:21,220 You're outnumbered. Gary, I promised our dad to keep you away from that. 906 00:56:22,419 --> 00:56:23,600 I'm going to keep that promise. 907 00:56:25,880 --> 00:56:26,880 Come on, Karen. 908 00:56:29,620 --> 00:56:31,160 Where's Jake? I need to talk to him. What are you doing? 909 00:56:31,980 --> 00:56:34,380 You could have been followed. How do you know you weren't followed? Why are you 910 00:56:34,380 --> 00:56:36,960 shouting that? He's not going to get us all killed. That's why. 911 00:56:37,220 --> 00:56:41,520 He's right. This is unbelievable stupidity. Come on, Ronnie. She's my 912 00:56:41,520 --> 00:56:43,240 good undercover man has no... I'm sorry. 913 00:56:43,780 --> 00:56:45,460 Quiet. Quiet, everyone. 914 00:56:46,260 --> 00:56:47,660 Terry, check out the front. 915 00:56:47,980 --> 00:56:48,980 Tom, check out the rear. 916 00:56:49,320 --> 00:56:51,080 Lee, get Gavin back in here. 917 00:57:20,330 --> 00:57:21,330 I didn't lie to you. 918 00:57:21,870 --> 00:57:24,750 You betrayed yourself as a victim, but you're a terrorist. 919 00:57:25,150 --> 00:57:26,210 I am not a terrorist. 920 00:57:26,650 --> 00:57:28,070 And you expect me to believe you now? 921 00:57:28,290 --> 00:57:30,290 What do you think I meant when I said I joined the IRA? 922 00:57:30,730 --> 00:57:33,990 Do you think I was organising raffles? I killed people, for God's sake. Why 923 00:57:33,990 --> 00:57:35,970 would they send you to jail if you were just obeying orders? 924 00:57:36,270 --> 00:57:38,610 Because, rule one, you don't break cover. 925 00:57:39,010 --> 00:57:41,810 Rule two, if the thing does go belly up, you carry the can. 926 00:57:42,030 --> 00:57:46,130 Why? Because if people like myself don't take the blame, the repercussions go 927 00:57:46,130 --> 00:57:47,130 right to the top. 928 00:57:47,510 --> 00:57:49,770 And you expect me to believe that you're that noble? 929 00:57:50,270 --> 00:57:51,370 But you did it for your country. 930 00:57:51,650 --> 00:57:54,650 That's why they all did it, because they were young and they believed in 931 00:57:54,650 --> 00:57:57,570 something. And after all that service, the MOD just disowned them? 932 00:57:58,130 --> 00:57:58,888 That's right. 933 00:57:58,890 --> 00:57:59,890 For no good reason? 934 00:58:00,110 --> 00:58:01,110 That's right. 935 00:58:05,310 --> 00:58:06,650 Who planted the bomb in the pub? 936 00:58:10,370 --> 00:58:11,630 Tell me you had nothing to do with it. 937 00:58:12,290 --> 00:58:13,290 It was a mistake. 938 00:58:13,830 --> 00:58:15,490 You bloodthirsty bastards. 939 00:58:16,580 --> 00:58:18,320 You have no idea what we've been through. 940 00:58:18,540 --> 00:58:20,380 No, I've got no idea, because all I've heard has been lies. 941 00:58:20,680 --> 00:58:22,320 You want to know why the MOD disowned us? 942 00:58:22,580 --> 00:58:23,580 Let me tell you. 943 00:58:23,720 --> 00:58:28,460 On the 23rd of April, 1989, I was ordered by my handler to proceed with an 944 00:58:28,460 --> 00:58:30,440 action that I knew would result in death. 945 00:58:31,300 --> 00:58:33,260 I just didn't know which platoon it was going to be. 946 00:58:33,560 --> 00:58:35,800 On that day, I blew up four of my former colleagues. 947 00:58:36,460 --> 00:58:37,840 One of them was my best friend. 948 00:58:38,400 --> 00:58:40,000 We had joined up on the same day. 949 00:58:40,960 --> 00:58:42,180 That's why they disowned us. 950 00:58:43,180 --> 00:58:44,800 The ones whose orders we were following. 951 00:58:45,800 --> 00:58:47,340 They've just got too much to lose, love. 952 00:58:57,700 --> 00:58:59,020 What are you going to do, kill me? 953 00:58:59,280 --> 00:59:00,700 It all depends. What are you going to do? 954 00:59:01,160 --> 00:59:02,160 Let her go. 955 00:59:04,540 --> 00:59:05,540 Let her go. 956 00:59:09,220 --> 00:59:10,580 It's all over now, isn't it? 957 00:59:40,750 --> 00:59:41,750 Bye. 69260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.