Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,330
Thank you.
2
00:01:16,200 --> 00:01:17,820
Right, come on, we're closed now.
3
00:01:20,520 --> 00:01:21,570
Come on.
4
00:01:58,039 --> 00:01:59,179
I've read your letters.
5
00:01:59,180 --> 00:02:01,799
You should get your mail read directly.
6
00:02:01,800 --> 00:02:03,419
Mum, where's your talent tracker?
7
00:02:03,420 --> 00:02:05,080
We left it. Oh, shit.
8
00:02:05,380 --> 00:02:08,419
What? I've gone over my limit again. Oi,
come on, you two.
9
00:02:08,820 --> 00:02:10,260
Unpaid chauffeur's leaving.
10
00:02:10,261 --> 00:02:12,199
Well, I could drive the car for you.
11
00:02:12,200 --> 00:02:13,250
Don't start that.
12
00:02:13,251 --> 00:02:15,259
Insuring you would cost as much as the
car.
13
00:02:15,260 --> 00:02:18,270
Dad, you know the school scheme, true?
Well, not you as well.
14
00:02:18,460 --> 00:02:21,940
Well, don't forget we need to talk about
maintenance payment.
15
00:02:21,941 --> 00:02:25,479
Do you know how much I'll have left
after the maintenance, the mortgage and
16
00:02:25,480 --> 00:02:26,919
rent? Now look what you've done.
17
00:02:26,920 --> 00:02:28,600
What have I done? You started a row.
18
00:02:28,860 --> 00:02:30,060
You and your ski trip.
19
00:02:30,300 --> 00:02:32,220
What about you and your car insurance?
20
00:02:32,620 --> 00:02:34,480
Don't forget Max's for me, can't you?
21
00:02:40,440 --> 00:02:41,490
Yes,
22
00:02:43,000 --> 00:02:47,459
Mum. I've got my blood sugar monitor. If
you run low on insulin, don't forget to
23
00:02:47,460 --> 00:02:49,020
get more from the school doctor.
24
00:02:49,320 --> 00:02:50,370
Yes, Mum.
25
00:02:50,480 --> 00:02:53,100
Fiona, what is this crap? I'm on the
phone.
26
00:02:53,101 --> 00:02:55,519
Everybody's waiting. Shall I start
without you?
27
00:02:55,520 --> 00:02:56,720
I've got to go, darling.
28
00:02:56,940 --> 00:02:57,990
Me too.
29
00:02:58,700 --> 00:02:59,750
Bye, Mum.
30
00:03:00,260 --> 00:03:01,420
I love you too.
31
00:03:08,640 --> 00:03:09,690
Just stay here.
32
00:03:32,360 --> 00:03:33,410
You okay?
33
00:03:47,600 --> 00:03:54,100
What is the need? Can I help you?
34
00:03:54,340 --> 00:03:55,390
Help!
35
00:03:55,391 --> 00:03:56,799
The toxic is in!
36
00:03:56,800 --> 00:03:57,850
Toby?
37
00:03:58,620 --> 00:04:00,700
Some people! In mosques!
38
00:04:02,130 --> 00:04:04,830
She's in a meeting, sweetheart, but can
I help you?
39
00:04:05,670 --> 00:04:06,950
Get back to the window!
40
00:04:07,250 --> 00:04:09,150
Get back to the window!
41
00:04:09,590 --> 00:04:10,640
Are you there?
42
00:04:12,510 --> 00:04:18,109
Welcome to our new offices, part of the
rebranding of Waddington Media prior to
43
00:04:18,110 --> 00:04:23,789
flotation. When we go public, my father
wants to stand down as chief executive
44
00:04:23,790 --> 00:04:28,310
but remain as chairman, which leaves us
with filling his post.
45
00:04:30,050 --> 00:04:31,100
What is it?
46
00:04:31,859 --> 00:04:32,909
Excuse me.
47
00:04:37,520 --> 00:04:40,000
Your son just called, and then his
driver.
48
00:04:41,440 --> 00:04:42,490
Toby's missing.
49
00:04:42,491 --> 00:04:43,599
Where's Megan?
50
00:04:43,600 --> 00:04:44,650
Don't know.
51
00:05:05,200 --> 00:05:07,480
Isn't this nice? One big happy family.
52
00:05:08,020 --> 00:05:09,070
Move!
53
00:05:34,860 --> 00:05:35,910
Goff?
54
00:06:09,620 --> 00:06:12,280
Leave me alone, you bastards.
55
00:06:12,780 --> 00:06:15,660
I don't know who you want me to be.
56
00:06:16,560 --> 00:06:19,220
Garth, who did this to you?
57
00:06:20,100 --> 00:06:21,940
Nobody, I told you.
58
00:06:22,900 --> 00:06:23,950
Nobody.
59
00:06:27,140 --> 00:06:28,700
You're your own worst enemy.
60
00:06:48,430 --> 00:06:49,480
hurt.
61
00:06:50,730 --> 00:06:51,930
Don't kid yourself.
62
00:06:54,650 --> 00:06:55,850
Could have shot you.
63
00:06:56,290 --> 00:06:57,340
Yeah.
64
00:06:57,750 --> 00:07:01,010
You might have even killed me if you'd
left the safety catch off.
65
00:07:06,830 --> 00:07:07,880
You stink.
66
00:07:08,390 --> 00:07:09,530
You've been drinking?
67
00:07:09,531 --> 00:07:10,669
A bit early.
68
00:07:10,670 --> 00:07:12,670
For what? Stupid questions.
69
00:07:21,681 --> 00:07:29,549
Once the daughter was confirmed missing,
the insurance company contacted SO10
70
00:07:29,550 --> 00:07:30,750
and we've got clearance.
71
00:07:30,790 --> 00:07:33,140
We monitor the situation and step in as
needed.
72
00:07:33,141 --> 00:07:35,769
Why don't the family just go to the anti
-kidnap unit?
73
00:07:35,770 --> 00:07:37,449
They don't want any police involvement.
74
00:07:37,450 --> 00:07:40,429
I'm afraid the kidnappers might get
spooked. Well, Abbott, there's more to
75
00:07:40,430 --> 00:07:43,869
than that. Wellington media's about to
go public. A kidnap scare could knock
76
00:07:43,870 --> 00:07:47,069
millions off their stock. They don't
want it leaking out. Either way, as far
77
00:07:47,070 --> 00:07:49,660
the family are concerned, we're security
experts.
78
00:07:50,230 --> 00:07:51,550
Is there an introduction?
79
00:07:51,551 --> 00:07:54,939
Yeah, Eleanor Stanhope. She's a
corporate risk consultant with the
80
00:07:54,940 --> 00:07:55,990
company.
81
00:07:59,840 --> 00:08:00,890
Good to see you.
82
00:08:01,920 --> 00:08:02,970
You're welcome.
83
00:08:03,051 --> 00:08:10,339
I'll introduce you as kidnap and ransom
experts. It shouldn't be a problem. We
84
00:08:10,340 --> 00:08:11,420
usually subcontract.
85
00:08:11,440 --> 00:08:12,490
What's the pay like?
86
00:08:12,620 --> 00:08:13,670
Better than the yard.
87
00:08:13,671 --> 00:08:14,639
Eleanor is ex -met.
88
00:08:14,640 --> 00:08:16,630
You passed out at Hendon on the same
day.
89
00:08:16,640 --> 00:08:17,900
Must have been some party.
90
00:08:17,901 --> 00:08:21,099
Here are some files on the kids and some
background from the driver.
91
00:08:21,100 --> 00:08:24,219
Why don't you get up to speed while Liam
and I scope out things with the family?
92
00:08:24,220 --> 00:08:25,620
Oh, please, go ahead.
93
00:08:25,920 --> 00:08:26,970
Scope away.
94
00:08:28,740 --> 00:08:30,360
How do we know they won't be hurt?
95
00:08:30,440 --> 00:08:31,490
Well, it's unlikely.
96
00:08:31,491 --> 00:08:32,859
They're worth too much alive.
97
00:08:32,860 --> 00:08:34,420
It's the stupid driver's fault.
98
00:08:34,440 --> 00:08:36,850
A double abduction takes lots of
organisation.
99
00:08:36,980 --> 00:08:39,020
The kidnappers sound very professional.
100
00:08:39,120 --> 00:08:41,770
All they want is money. You say that,
but how do I know?
101
00:08:41,771 --> 00:08:44,759
In fact, how do I know you know what
you're talking about?
102
00:08:44,760 --> 00:08:48,079
Liam is one of the country's top hostage
negotiators. He's run dozens of
103
00:08:48,080 --> 00:08:49,840
operations. My son is diabetic.
104
00:08:49,841 --> 00:08:54,339
He needs insulin injections every six
hours, else he'll fall into a coma and
105
00:08:54,340 --> 00:08:55,339
die.
106
00:08:55,340 --> 00:08:58,480
So how long does that give us? 24, maybe
48 hours.
107
00:08:58,820 --> 00:09:00,260
Come on, come on, get a mover!
108
00:09:08,360 --> 00:09:09,900
How often does this happen?
109
00:09:10,840 --> 00:09:13,610
Kidnappings only increase when we try to
keep it quiet.
110
00:09:13,611 --> 00:09:16,279
No, I mean us getting involved in
insurance companies.
111
00:09:16,280 --> 00:09:17,660
More often than you'd think.
112
00:09:18,160 --> 00:09:20,600
Most top insurance consultants are ex
-yard.
113
00:09:21,440 --> 00:09:22,490
Jobs for the boys.
114
00:09:22,980 --> 00:09:26,240
They tip you off, you kiss their arse,
monitor the situation.
115
00:09:26,580 --> 00:09:30,279
Then when you leave the force, you go
and work for them as a consultant,
116
00:09:30,280 --> 00:09:31,330
your salary.
117
00:09:31,331 --> 00:09:35,519
Yeah, I could see how they knew your
son's movement at school, but what about
118
00:09:35,520 --> 00:09:38,110
Megan? What does she do? What's she
interested in?
119
00:09:38,860 --> 00:09:45,160
She's just a normal girl. She likes
horse riding, snowboarding, pop music.
120
00:09:46,320 --> 00:09:47,370
And how old is she?
121
00:09:47,460 --> 00:09:48,510
Nineteen.
122
00:09:50,160 --> 00:09:52,390
How often does she go clubbing? I don't
know.
123
00:09:52,391 --> 00:09:56,459
She doesn't tell me anything these days.
Well, I just wonder who she mixes with.
124
00:09:56,460 --> 00:09:58,439
I have to understand the family
background.
125
00:09:58,440 --> 00:10:01,210
If you had a teenage daughter, maybe
you'd understand.
126
00:10:07,420 --> 00:10:08,470
What are you doing?
127
00:10:08,500 --> 00:10:09,820
Keep your face to the wall!
128
00:10:11,580 --> 00:10:13,320
What have you done with my brother?
129
00:10:13,380 --> 00:10:14,820
You've got to look after him.
130
00:10:16,080 --> 00:10:17,640
We'll look after him, all right.
131
00:10:18,100 --> 00:10:19,150
You finished?
132
00:10:19,300 --> 00:10:20,620
I want to see my brother.
133
00:10:22,560 --> 00:10:23,610
Be here.
134
00:10:26,580 --> 00:10:29,240
It's just a means to an end. Don't let
it get personal.
135
00:10:48,520 --> 00:10:52,190
We'll need to set up a critical incident
room somewhere secure and quiet.
136
00:10:52,360 --> 00:10:56,280
You can have a room on the first floor.
We haven't moved into those offices yet.
137
00:10:56,281 --> 00:10:59,339
Have you any idea how long this is going
to take?
138
00:10:59,340 --> 00:11:03,019
We expect some kind of message very
soon. The most kidnappings are resolved
139
00:11:03,020 --> 00:11:04,070
ten days or less.
140
00:11:04,460 --> 00:11:05,510
Ten days?
141
00:11:05,511 --> 00:11:09,219
In that case, I'm going to have to ask
you all to sign a confidentiality
142
00:11:09,220 --> 00:11:11,139
agreement. That shouldn't be necessary.
143
00:11:11,140 --> 00:11:14,900
With a public launch imminent, any leak
could lead to a hostile takeover.
144
00:11:14,901 --> 00:11:18,669
The future of the company is at stake.
I'm sorry, I thought we were talking
145
00:11:18,670 --> 00:11:19,750
about people's lives.
146
00:11:20,990 --> 00:11:23,070
You do your job. Leave us to do ours.
147
00:11:23,750 --> 00:11:24,800
Excuse me.
148
00:11:28,270 --> 00:11:29,370
Management by fear.
149
00:11:29,371 --> 00:11:30,329
Any news?
150
00:11:30,330 --> 00:11:33,149
The driver only called a glimpse of the
cyclist. Apparently the only defining
151
00:11:33,150 --> 00:11:34,890
mark was some kind of new age tattoo.
152
00:11:34,891 --> 00:11:38,209
Well, we'll go back, talk to the
doorman, and the two only kids who were
153
00:11:38,210 --> 00:11:41,400
sleeping rough outside the club. They
must have seen something.
154
00:11:41,870 --> 00:11:46,829
What's really going on with you and
Eleanor, then? What? I thought you were
155
00:11:46,830 --> 00:11:48,570
going to move. An email just arrived.
156
00:11:48,770 --> 00:11:49,820
Oh, thank you.
157
00:11:50,870 --> 00:11:51,920
Kelly!
158
00:11:53,670 --> 00:11:55,130
It's marked no subject.
159
00:11:56,530 --> 00:11:59,610
No son, no daughter, no police, no
labels. What does it mean?
160
00:11:59,970 --> 00:12:01,350
Could be some kind of slogan.
161
00:12:01,351 --> 00:12:04,549
I'll get Ensys to run a check on it. Can
you track the sender? Yeah, the
162
00:12:04,550 --> 00:12:08,689
roofing's all there. I just track down
the service provider and get the
163
00:12:08,690 --> 00:12:09,740
machine.
164
00:12:13,760 --> 00:12:14,960
Can't pin down the email.
165
00:12:14,961 --> 00:12:17,519
Machine's in constant use by God knows
how many people.
166
00:12:17,520 --> 00:12:19,260
Up to 20 an hour on just one computer.
167
00:12:19,261 --> 00:12:21,559
Get any further with the owners, couple?
168
00:12:21,560 --> 00:12:24,059
The doorman says they often work their
pictures around here. Thinks the girl's
169
00:12:24,060 --> 00:12:24,739
name's Emma.
170
00:12:24,740 --> 00:12:26,059
So why haven't they come forward?
171
00:12:26,060 --> 00:12:27,879
They're crusties. They're not going to
talk to the suits.
172
00:12:27,880 --> 00:12:29,099
Well, get rid of the suit, then.
173
00:12:29,100 --> 00:12:32,470
What? You wanted to try something proper
undercover, didn't you?
174
00:12:49,000 --> 00:12:50,980
I got leads from the confiscations unit.
175
00:12:52,180 --> 00:12:53,740
Oh, when were they last washed?
176
00:12:54,360 --> 00:12:57,430
You wanted to go deep, Carver. You've
got to get down and dirty.
177
00:12:57,620 --> 00:12:58,670
Thanks, Rob.
178
00:12:59,820 --> 00:13:00,870
Eleanor.
179
00:13:02,420 --> 00:13:03,470
Bottom line.
180
00:13:03,660 --> 00:13:06,250
We pay the insurance premium, but we
call the shots.
181
00:13:06,251 --> 00:13:09,739
Well, that's not quite the case. Your
father is the chief executive. I have to
182
00:13:09,740 --> 00:13:10,599
brief him, too.
183
00:13:10,600 --> 00:13:12,710
Do we really have to do that? He is not
well.
184
00:13:13,980 --> 00:13:17,050
Claydon's name is on the dotted line,
and I have to talk to him.
185
00:13:17,051 --> 00:13:23,079
Nervous? Just hope none of my friends
see me. Well, that's the least you're
186
00:13:23,080 --> 00:13:24,680
worried. I won't be a minute.
187
00:13:30,020 --> 00:13:31,220
Now, we haven't got long.
188
00:13:31,700 --> 00:13:33,600
We report back every six hours.
189
00:13:34,280 --> 00:13:35,720
I'm not sure I can do this.
190
00:13:35,960 --> 00:13:37,100
It's okay to be nervous.
191
00:13:37,101 --> 00:13:38,339
Keeps you sharp.
192
00:13:38,340 --> 00:13:39,540
Now, undercover is easy.
193
00:13:39,541 --> 00:13:43,159
You make your targets look like they're
the most fascinating, charming,
194
00:13:43,160 --> 00:13:44,759
interesting people in the world.
195
00:13:44,760 --> 00:13:46,920
You make them love you, you can't go
wrong.
196
00:13:52,080 --> 00:13:53,400
All right, let's go. Thanks.
197
00:14:03,300 --> 00:14:04,350
No.
198
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
I can't eat it.
199
00:14:06,801 --> 00:14:08,999
Don't play games with me. What's your
problem?
200
00:14:09,000 --> 00:14:12,320
I can only drink water.
201
00:14:25,450 --> 00:14:26,500
on a hunger strike?
202
00:14:26,501 --> 00:14:28,209
What's up?
203
00:14:28,210 --> 00:14:29,260
It was a girl.
204
00:14:29,310 --> 00:14:30,810
He didn't want to be disturbed.
205
00:14:31,290 --> 00:14:32,850
What's this in the collective?
206
00:14:32,970 --> 00:14:34,050
It belongs to his aunt.
207
00:14:46,190 --> 00:14:47,690
It's his breast milk. Hair drop.
208
00:14:47,691 --> 00:14:53,069
It says her brother's a diabetic. If he
didn't get insulin in 24 hours, he's
209
00:14:53,070 --> 00:14:54,150
going to go into a coma.
210
00:14:54,151 --> 00:14:57,889
The first sign is his breath smells a
pair of drops. Oh, great advanced
211
00:14:57,890 --> 00:15:00,509
intelligence. How come we didn't know
about that? What are we going to do,
212
00:15:00,510 --> 00:15:01,560
Jarvis?
213
00:15:03,210 --> 00:15:04,260
I've got your knife.
214
00:15:05,830 --> 00:15:09,320
Stick to the idea of the apartment,
Jarvis. Leave a direct action to me.
215
00:15:09,910 --> 00:15:10,960
Is he the collector?
216
00:15:14,050 --> 00:15:15,190
What do you think of it?
217
00:15:29,840 --> 00:15:32,310
I always said you should never have had
children.
218
00:15:32,740 --> 00:15:37,360
At least Ariane didn't make that
mistake.
219
00:15:39,300 --> 00:15:40,780
I'm worried about Toby.
220
00:15:41,100 --> 00:15:45,060
I know, he's a sickly boy. And his
oldest sister, she's always been
221
00:15:45,061 --> 00:15:48,479
Mr Waddington, we're trying to build up
a picture of the kidnappers. Do you find
222
00:15:48,480 --> 00:15:49,800
my daughters attractive?
223
00:15:53,060 --> 00:15:55,080
You shouldn't have to think about it.
224
00:15:55,081 --> 00:15:57,819
Well, I don't see what this has to do
with the kidnapping.
225
00:15:57,820 --> 00:16:00,530
It has everything to do with it. I was
born with nothing.
226
00:16:01,040 --> 00:16:02,740
I inherited nothing.
227
00:16:03,540 --> 00:16:05,640
All I have, I've earned myself.
228
00:16:06,200 --> 00:16:09,800
But my daughters, they've had
everything.
229
00:16:11,460 --> 00:16:14,540
They're attractive and they're rich.
230
00:16:15,520 --> 00:16:20,320
So, they attract exactly the wrong type
of man.
231
00:16:20,960 --> 00:16:24,140
And you can imagine the kind of children
they breed.
232
00:16:27,160 --> 00:16:31,839
Dad. Can you think of anyone who might
want to compromise you or your company
233
00:16:31,840 --> 00:16:32,439
this moment?
234
00:16:32,440 --> 00:16:34,320
Just get a phone directory.
235
00:16:38,180 --> 00:16:45,079
I've taken on the unions, the
government, the establishment, a
236
00:16:45,080 --> 00:16:46,130
liberal press.
237
00:16:47,260 --> 00:16:48,640
Can you be more specific?
238
00:16:50,740 --> 00:16:54,020
You can't expect me to remember every
enemy I've made.
239
00:16:54,021 --> 00:16:58,469
Henry Solomon was rumoured to have been
talking to bankers about a hostile
240
00:16:58,470 --> 00:17:02,789
takeover. Well, Henry hasn't got the
balls to pull off a stunt like this. The
241
00:17:02,790 --> 00:17:06,309
timing of this kidnap is unlikely to be
coincidental. What difference does it
242
00:17:06,310 --> 00:17:09,560
make? We don't want the police involved
and we've got insurance.
243
00:17:10,510 --> 00:17:14,420
How much does the policy cover? Kidnap
and ransom expenses up to £40 million.
244
00:17:15,490 --> 00:17:17,869
Just pay them off then. I'm tired.
245
00:17:26,380 --> 00:17:30,820
I know insurance companies. Don't try
anything clever.
246
00:17:58,700 --> 00:17:59,750
Thank you.
247
00:18:04,460 --> 00:18:05,510
Oi!
248
00:18:05,781 --> 00:18:08,819
What do you think you're doing?
249
00:18:08,820 --> 00:18:10,200
Just trying to earn a living.
250
00:18:10,201 --> 00:18:11,599
Not on our pitch, you don't.
251
00:18:11,600 --> 00:18:12,860
You don't own the streets.
252
00:18:12,861 --> 00:18:15,599
That's where you're wrong, you little
piece of shit.
253
00:18:15,600 --> 00:18:17,520
Cos you earn all the pitches round here.
254
00:18:18,060 --> 00:18:19,440
You've got to wait your turn.
255
00:18:19,680 --> 00:18:21,560
Rent? It's 20 quid.
256
00:18:21,860 --> 00:18:23,040
What if I don't pay?
257
00:18:25,260 --> 00:18:26,520
You'll pay me another way.
258
00:18:26,760 --> 00:18:27,810
Oh, yeah?
259
00:18:27,830 --> 00:18:28,880
Hey, darling.
260
00:18:29,390 --> 00:18:30,440
Come on down.
261
00:18:30,950 --> 00:18:33,240
I'm just about to kick this bloke in the
balls.
262
00:18:33,950 --> 00:18:35,510
I wouldn't mess with her, Shank.
263
00:18:35,910 --> 00:18:36,960
She's a yaddy girl.
264
00:18:37,770 --> 00:18:39,150
We're welcome to get a steak.
265
00:18:40,530 --> 00:18:41,580
Then you pay double.
266
00:18:42,090 --> 00:18:43,140
You know that.
267
00:18:46,170 --> 00:18:47,220
You.
268
00:18:47,670 --> 00:18:50,980
Try that one again, and you'll be
picking your teeth out of gaffer.
269
00:18:59,030 --> 00:19:00,080
Thanks for that.
270
00:19:00,450 --> 00:19:01,500
I'm new to all this.
271
00:19:01,690 --> 00:19:02,740
I can see that.
272
00:19:03,210 --> 00:19:04,270
You owe me 20 quid.
273
00:19:09,330 --> 00:19:10,710
Yeah, you don't look too bad.
274
00:19:13,390 --> 00:19:14,470
No track marks either.
275
00:19:15,250 --> 00:19:16,300
You could earn a bit.
276
00:19:17,970 --> 00:19:20,440
I'm just trying to scrape together a few
pennies.
277
00:19:20,590 --> 00:19:23,420
Enough for a deposit on a flat, then I'm
going to get a job.
278
00:19:23,421 --> 00:19:25,949
You'd better come up with a better story
than that.
279
00:19:25,950 --> 00:19:27,690
I found a hook -up with an old friend.
280
00:19:28,080 --> 00:19:29,130
A girl called Emma.
281
00:19:29,131 --> 00:19:32,679
Her and her boyfriend keep outside the
nightclub from time to time.
282
00:19:32,680 --> 00:19:35,579
If you're going to work the streets,
you've got to come up with a good story.
283
00:19:35,580 --> 00:19:39,359
You know, write a sign saying how you're
abused by your stepfather and you came
284
00:19:39,360 --> 00:19:42,059
to London to find your real father, but
someone left all your money.
285
00:19:42,060 --> 00:19:43,110
That's sick.
286
00:19:43,111 --> 00:19:46,519
I'm just trying to help. You don't have
to take it personal.
287
00:19:46,520 --> 00:19:47,570
Well, it is personal.
288
00:19:50,200 --> 00:19:52,310
My mum died of cancer a couple of years
ago.
289
00:19:52,840 --> 00:19:54,280
My brother ended up in prison.
290
00:19:54,860 --> 00:19:55,910
That's for my dad.
291
00:19:57,740 --> 00:19:59,540
Six years to get over stuff like that.
292
00:19:59,960 --> 00:20:01,010
I couldn't cope.
293
00:20:01,900 --> 00:20:04,430
Just grabbed my sleeping bag and started
walking.
294
00:20:05,400 --> 00:20:06,840
You get knocked back and back.
295
00:20:07,020 --> 00:20:08,700
All the doors closing in your face.
296
00:20:09,620 --> 00:20:10,670
Just to let you down.
297
00:20:15,260 --> 00:20:16,580
Will you help me find Emma?
298
00:20:20,260 --> 00:20:21,520
503, you've got to line 3B.
299
00:20:23,400 --> 00:20:25,200
Busking, begging and bullshitting.
300
00:20:25,840 --> 00:20:27,340
You could do with a bath as well.
301
00:20:44,940 --> 00:20:46,320
You're talking to yourself.
302
00:20:47,020 --> 00:20:48,280
No, I wasn't. Yes, you were.
303
00:20:49,020 --> 00:20:52,999
This came through from ANSYS. They think
there could be some breakaway anti
304
00:20:53,000 --> 00:20:54,140
-globalisation group.
305
00:20:54,580 --> 00:20:57,890
Well, let's smash capitalism and replace
it with something nice.
306
00:20:57,891 --> 00:21:00,579
It's worth following up, though. No, I
don't think that bunch of fluffy
307
00:21:00,580 --> 00:21:03,059
anarchists are capable of this. It's a
criminal gang.
308
00:21:03,060 --> 00:21:04,200
Will you hold the fort?
309
00:21:04,640 --> 00:21:06,750
Me and Eleanor need to go over a few
things.
310
00:21:08,620 --> 00:21:09,670
Have fun.
311
00:21:25,250 --> 00:21:26,300
Drink this.
312
00:21:26,910 --> 00:21:27,960
You'll feel better.
313
00:21:39,450 --> 00:21:41,680
The boss says he can't drink anything
sweet.
314
00:21:41,830 --> 00:21:44,900
Well, he can't go on much longer like
this. His heart's racing.
315
00:21:44,970 --> 00:21:46,150
Children of fat cats.
316
00:21:47,370 --> 00:21:48,870
Can't hack it in the real world.
317
00:21:48,930 --> 00:21:49,980
He's just a kid.
318
00:21:52,811 --> 00:21:56,299
I thought you said they'd be here by
now.
319
00:21:56,300 --> 00:21:58,160
Chill. They'll turn up sooner or later.
320
00:21:58,161 --> 00:21:59,179
I don't understand.
321
00:21:59,180 --> 00:22:00,500
I need to find them tonight.
322
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
What's the big hurry?
323
00:22:02,081 --> 00:22:05,799
I'm worried about Emma. I think she
might have fallen in with the wrong
324
00:22:05,800 --> 00:22:07,219
She's got plenty to choose from.
325
00:22:07,220 --> 00:22:10,900
First she emails me about a new
boyfriend in some eco -warrior group.
326
00:22:11,460 --> 00:22:13,980
No brand, no name tags or something like
that.
327
00:22:15,680 --> 00:22:16,730
No labels?
328
00:22:18,480 --> 00:22:20,220
Is this what you're talking about?
329
00:22:20,560 --> 00:22:22,360
Is this where they hang out all year?
330
00:22:22,720 --> 00:22:24,340
I saw them a couple of nights back.
331
00:22:25,170 --> 00:22:26,220
That's ways.
332
00:22:28,950 --> 00:22:31,300
You don't expect me to spend the night
out here.
333
00:22:31,390 --> 00:22:33,470
You're OK with me. No -one will hassle
you.
334
00:22:36,530 --> 00:22:38,430
Look, why don't we get a hostel?
335
00:22:39,130 --> 00:22:41,900
We don't want to be there, full of
druggies and weirdos.
336
00:22:42,210 --> 00:22:43,260
Anyone's privacy.
337
00:22:44,050 --> 00:22:45,100
Your what?
338
00:22:45,770 --> 00:22:46,820
Privacy.
339
00:22:48,470 --> 00:22:52,789
If he can survive his diabetes, I'd say
Toby's in fairly good mental shape to
340
00:22:52,790 --> 00:22:53,840
survive captivity.
341
00:22:54,110 --> 00:22:56,030
You already survived boarding school.
342
00:22:56,110 --> 00:23:01,069
I'm not so sure about Megan's
psychological state. She was in rehab
343
00:23:01,070 --> 00:23:02,330
year. What's her problem?
344
00:23:02,331 --> 00:23:05,409
Bulimia. I wouldn't be surprised if
there weren't drugs involved.
345
00:23:05,410 --> 00:23:07,909
See, I don't get it, right? These kids
have everything.
346
00:23:07,910 --> 00:23:09,330
Six -digit trust funds.
347
00:23:09,331 --> 00:23:12,769
Doesn't seem to solve their problems.
And the Waddingtons may be cash rich.
348
00:23:12,770 --> 00:23:15,660
Doesn't mean they're not emotionally
underprivileged.
349
00:23:16,310 --> 00:23:19,550
It must be... Sorry, after you. No, go
on.
350
00:23:19,890 --> 00:23:23,080
I was going to say it must be hard for
you with kids at the same age.
351
00:23:23,679 --> 00:23:26,749
Well, I can't afford to send mine on
skiing holidays in Aspen.
352
00:23:27,280 --> 00:23:28,330
How are they?
353
00:23:30,680 --> 00:23:31,730
They're fine.
354
00:23:33,800 --> 00:23:35,720
I didn't have to lose contact, you know.
355
00:23:36,180 --> 00:23:37,230
There we did.
356
00:23:38,600 --> 00:23:40,040
You know that kiss yourself?
357
00:23:40,400 --> 00:23:42,340
Hard to combine with my sort of career.
358
00:23:43,280 --> 00:23:44,330
No regrets?
359
00:23:45,200 --> 00:23:46,250
Still time.
360
00:23:49,080 --> 00:23:51,190
I'm glad you and Pam got over your
problem.
361
00:23:53,130 --> 00:23:54,180
All our things.
362
00:23:56,570 --> 00:23:57,830
And we'll be getting back.
363
00:24:19,230 --> 00:24:21,090
Thought we could do with some company.
364
00:24:22,090 --> 00:24:23,140
How lovely.
365
00:24:25,150 --> 00:24:27,050
I don't think I should drink on the job.
366
00:24:27,770 --> 00:24:28,820
Oh, come on.
367
00:24:29,370 --> 00:24:31,480
One glass of bread is not going to kill
you.
368
00:24:36,230 --> 00:24:38,940
It's very reassuring having someone like
you around.
369
00:24:44,530 --> 00:24:46,190
Is it true you're ex -SAS?
370
00:24:47,510 --> 00:24:49,230
I don't really talk about that.
371
00:24:51,660 --> 00:24:53,040
What happened to your hand?
372
00:24:54,920 --> 00:24:57,220
There was a bit of a fracas in
Starbucks.
373
00:24:57,840 --> 00:24:59,820
This old dear pushed in front of me.
374
00:25:00,380 --> 00:25:02,460
I had to kill her with a stale biscotti.
375
00:25:05,620 --> 00:25:07,640
I do like a man who can take control.
376
00:25:11,460 --> 00:25:12,510
Do you have a gun?
377
00:25:14,040 --> 00:25:15,840
No, I'm just pleased to see you.
378
00:25:17,620 --> 00:25:18,670
Can I hold it?
379
00:25:19,140 --> 00:25:20,280
No, it's dangerous.
380
00:25:21,050 --> 00:25:22,100
What is?
381
00:25:22,370 --> 00:25:25,310
To confuse business with pleasure. Isn't
that the point?
382
00:25:30,610 --> 00:25:32,370
This is one of our new publications.
383
00:25:32,950 --> 00:25:34,310
A men -only magazine.
384
00:25:36,990 --> 00:25:39,650
There's a regular feature on kinky sex.
385
00:25:40,470 --> 00:25:44,950
Apparently, some women like to make love
with a gun put to their head.
386
00:25:46,490 --> 00:25:47,540
You ever done that?
387
00:25:47,750 --> 00:25:48,800
Not on duty.
388
00:25:49,550 --> 00:25:50,870
You sound like a policeman.
389
00:25:54,550 --> 00:25:57,320
Your colleague was in the Met with
Eleanor, wasn't he?
390
00:25:58,770 --> 00:26:01,550
Just so long as they can keep their
mouths shut.
391
00:26:02,830 --> 00:26:04,390
Don't want the police involved.
392
00:26:05,090 --> 00:26:06,140
Okay?
393
00:26:18,010 --> 00:26:20,210
Liam. We've got a delivery.
394
00:26:23,410 --> 00:26:24,460
Where?
395
00:26:25,090 --> 00:26:28,270
Courier said he picked it up from a
railway parcel service.
396
00:26:28,750 --> 00:26:30,860
Paper with a stolen credit card, no
doubt.
397
00:26:36,270 --> 00:26:37,770
Get it tested by forensics.
398
00:26:37,771 --> 00:26:40,609
Bet the DNA will match up to one of the
kids.
399
00:26:40,610 --> 00:26:41,970
I'd better let Fiona know.
400
00:26:51,010 --> 00:26:52,770
Where's Fiona? I told her to react.
401
00:26:53,350 --> 00:26:55,150
Is it a message from the kidnappers?
402
00:26:55,350 --> 00:26:56,730
I should talk to your sister.
403
00:26:57,510 --> 00:27:02,249
I can bring her up to speed. No, I
should really talk to her. Eleanor, this
404
00:27:02,250 --> 00:27:03,750
isn't just a family matter now.
405
00:27:04,710 --> 00:27:07,240
The future of the entire company could
be at stake.
406
00:27:07,270 --> 00:27:09,560
Well, your sister is acting chief
executive.
407
00:27:09,670 --> 00:27:11,110
Well, maybe she shouldn't be.
408
00:27:11,111 --> 00:27:14,889
What with all the pressures on her, I'm
sure the board will agree she should
409
00:27:14,890 --> 00:27:15,940
take a back seat.
410
00:27:18,120 --> 00:27:21,730
I know this can't have been easy for
you, but you have been most discreet.
411
00:27:22,980 --> 00:27:29,899
If you should ever think of joining us,
as a corporate risk advisor, I'm
412
00:27:29,900 --> 00:27:32,550
sure we can come up with the most
attractive package.
413
00:27:36,440 --> 00:27:37,490
No police.
414
00:27:38,680 --> 00:27:39,730
No problem.
415
00:27:39,980 --> 00:27:41,030
Reply to nobody.
416
00:27:41,031 --> 00:27:44,039
They want us to reply through the
classified app. How long before the next
417
00:27:44,040 --> 00:27:44,859
goes to bed?
418
00:27:44,860 --> 00:27:46,420
It should go to press any moment.
419
00:27:47,691 --> 00:27:49,579
Thanks, mate.
420
00:27:49,580 --> 00:27:51,140
It'll help me and my girlfriend.
421
00:27:54,140 --> 00:27:55,340
I'm not your girlfriend.
422
00:27:55,341 --> 00:27:57,279
Well, he doesn't know that.
423
00:27:57,280 --> 00:27:58,480
And it makes a good story.
424
00:28:00,060 --> 00:28:02,350
There must be better ways of earning a
living.
425
00:28:02,740 --> 00:28:04,970
Why don't you sign on and get out in
benefit?
426
00:28:05,360 --> 00:28:06,920
I don't want to live one -handed.
427
00:28:14,540 --> 00:28:16,900
The way I see it, I provide a social
service.
428
00:28:16,901 --> 00:28:20,619
Thanks to me, that guy now thinks of
himself as generous.
429
00:28:20,620 --> 00:28:23,539
His wife may have left him or his best
friend betrayed him, but now he thinks,
430
00:28:23,540 --> 00:28:26,190
well, at least I'm not like that crusty
on the street.
431
00:28:30,500 --> 00:28:32,790
We'll find Emma and her boyfriend
tomorrow?
432
00:28:33,160 --> 00:28:34,210
Tomorrow.
433
00:28:42,700 --> 00:28:43,960
Still not sleeping well?
434
00:28:45,159 --> 00:28:47,660
Like I'll give myself Medicaid with
vodka.
435
00:28:48,500 --> 00:28:49,860
I'll write a note to your GP.
436
00:28:50,440 --> 00:28:52,300
Put the dosage on your sleeping pills.
437
00:28:55,200 --> 00:28:56,580
Are there any side effects?
438
00:28:57,600 --> 00:28:58,960
You may feel drowsy.
439
00:29:00,200 --> 00:29:01,250
Anything else?
440
00:29:01,440 --> 00:29:02,490
Like what?
441
00:29:03,160 --> 00:29:04,210
Talking to yourself.
442
00:29:04,360 --> 00:29:07,970
What kind of things do you say? I don't
know. I don't even know I'm doing it.
443
00:29:11,740 --> 00:29:13,480
Here's some relaxation exercises.
444
00:29:16,520 --> 00:29:19,290
Just try them if you're feeling it
difficult to unwind.
445
00:29:21,200 --> 00:29:23,460
Can you talk to Liam about this?
446
00:29:25,600 --> 00:29:26,650
No.
447
00:29:27,680 --> 00:29:29,910
I suppose he's got enough trouble of his
own.
448
00:29:32,660 --> 00:29:33,710
Don't try that.
449
00:29:34,540 --> 00:29:35,590
Try what?
450
00:29:35,660 --> 00:29:38,670
Pumping me for information on the state
of Liam's marriage.
451
00:29:38,700 --> 00:29:40,870
Who said I was talking about his
marriage?
452
00:29:58,030 --> 00:29:59,670
One of those jobs, Pam. What's up?
453
00:29:59,930 --> 00:30:01,610
It was Max's swimming contest.
454
00:30:01,910 --> 00:30:03,190
We were waiting for you.
455
00:30:03,510 --> 00:30:04,570
Oh, Christ.
456
00:30:05,050 --> 00:30:06,100
Max came second.
457
00:30:06,290 --> 00:30:07,340
Oh, that's good.
458
00:30:09,530 --> 00:30:12,960
He would have loved you to have been
there. I'm sorry. I'll make it up to
459
00:30:13,090 --> 00:30:15,970
I was thinking I could put a skiing trip
on my credit card.
460
00:30:16,230 --> 00:30:17,310
That's not fair, Liam.
461
00:30:17,790 --> 00:30:21,270
And maybe get Nicola on our car
insurance.
462
00:30:21,830 --> 00:30:23,450
Don't try and buy their love.
463
00:30:23,830 --> 00:30:25,390
I'm not trying to buy their love.
464
00:30:25,690 --> 00:30:26,740
Any reply?
465
00:30:33,960 --> 00:30:35,040
You don't want to know.
466
00:30:35,720 --> 00:30:39,740
They say love is blind, but marriage is
a real eye -opener.
467
00:30:48,960 --> 00:30:50,010
We're on.
468
00:30:51,900 --> 00:30:54,580
Kilo zero two, Lima zero two. Are you on
stage?
469
00:30:58,420 --> 00:30:59,470
All plotted up.
470
00:30:59,780 --> 00:31:00,920
Stand by, stand by.
471
00:31:04,300 --> 00:31:05,460
It's the ransom demand.
472
00:31:06,020 --> 00:31:08,130
Where's it come from? Same internet
cafe.
473
00:31:08,220 --> 00:31:09,270
Kilo zero two.
474
00:31:09,360 --> 00:31:10,410
On the plot.
475
00:31:10,880 --> 00:31:11,930
You okay?
476
00:31:12,600 --> 00:31:14,770
Yeah, I was just looking for my friend
Emma.
477
00:31:15,940 --> 00:31:17,440
You were talking to yourself?
478
00:31:19,020 --> 00:31:21,310
This is the internet cafe she emailed me
from.
479
00:31:29,380 --> 00:31:30,480
Stand by, stand by.
480
00:31:32,100 --> 00:31:33,150
Awesome.
481
00:31:37,830 --> 00:31:38,880
Wait a minute.
482
00:31:41,270 --> 00:31:44,460
Look, can you wait here? She might get
freaked out by a stranger.
483
00:31:45,030 --> 00:31:51,150
They want 20 million donated to various
good causes and 10 million in cash.
484
00:31:51,450 --> 00:31:53,430
What do they think this is, the lottery?
485
00:31:53,470 --> 00:31:55,760
Target on the other side curb, heading
south.
486
00:31:56,350 --> 00:31:57,610
Well, keep your distance.
487
00:31:58,030 --> 00:31:59,590
Target still proceeding south.
488
00:31:59,890 --> 00:32:00,940
She's turned right.
489
00:32:08,800 --> 00:32:09,850
Not so fast.
490
00:32:09,860 --> 00:32:11,000
I'm on a job. What?
491
00:32:11,820 --> 00:32:13,440
Dipping? You don't understand.
492
00:32:14,020 --> 00:32:15,400
Do you want me to search you?
493
00:32:17,411 --> 00:32:19,359
Name the dress.
494
00:32:19,360 --> 00:32:20,880
I don't have an address, do I?
495
00:32:21,780 --> 00:32:25,090
See that man over there? He's just
nicked that bag from that woman.
496
00:32:46,280 --> 00:32:47,420
Are you doing it again?
497
00:32:48,380 --> 00:32:52,020
I managed to shake the filth off and all
the back alleys and shortcuts.
498
00:32:54,340 --> 00:32:57,290
Your friend Emma really doesn't want to
see you, does she?
499
00:32:59,060 --> 00:33:01,720
20 million to a variety of crackpot
causes.
500
00:33:02,620 --> 00:33:04,730
It's exorbitant. It's only money,
Ariane.
501
00:33:05,440 --> 00:33:07,300
Just how much are my children worth?
502
00:33:07,301 --> 00:33:10,999
We wouldn't be in this mess if Megan...
Rent and fees are highly negotiable.
503
00:33:11,000 --> 00:33:13,440
Most end up being 10 % of the initial
demand.
504
00:33:13,780 --> 00:33:14,830
It's extortion.
505
00:33:15,260 --> 00:33:17,440
I don't like having a gun held to my
head.
506
00:33:20,860 --> 00:33:24,170
What the hell does it matter if it's all
covered by the insurance?
507
00:33:24,680 --> 00:33:25,730
Listen to me.
508
00:33:26,100 --> 00:33:29,959
Toby could fall into a coma in the next
few hours. I'm talking about the future
509
00:33:29,960 --> 00:33:32,380
of the business. My son could be dead.
510
00:33:32,880 --> 00:33:34,240
Screw the business.
511
00:33:35,380 --> 00:33:37,840
Wouldn't want our shareholders to hear
that.
512
00:33:39,200 --> 00:33:40,250
Daddy.
513
00:33:44,110 --> 00:33:45,160
There you are.
514
00:33:45,810 --> 00:33:48,030
All plotting behind my back.
515
00:33:48,870 --> 00:33:50,190
You shouldn't be up.
516
00:33:50,410 --> 00:33:52,130
Oh, stop bossing me around.
517
00:33:52,870 --> 00:33:54,170
Can I get you anything?
518
00:33:56,150 --> 00:34:00,330
I hear you've had a ransom demand.
519
00:34:01,150 --> 00:34:02,200
How much?
520
00:34:02,550 --> 00:34:03,830
Ten million in cash.
521
00:34:03,831 --> 00:34:05,289
Is that all?
522
00:34:05,290 --> 00:34:08,130
And 20 million to be sent today to a
group of charities.
523
00:34:10,270 --> 00:34:11,489
What charities?
524
00:34:12,250 --> 00:34:15,928
Earth First, global rights groups, other
ecological and animal rights
525
00:34:15,929 --> 00:34:16,979
organisations.
526
00:34:16,980 --> 00:34:21,829
Good thing it's coming out of your
pocket, not mine.
527
00:34:21,830 --> 00:34:24,909
They want it publicised as a donation
from Waddington Media.
528
00:34:25,830 --> 00:34:27,570
I'll have a long wait. What?
529
00:34:28,330 --> 00:34:29,870
I'm not putting my name to this.
530
00:34:30,210 --> 00:34:32,050
Think about Megan and Toby.
531
00:34:33,070 --> 00:34:34,870
These people should be behind bars.
532
00:34:34,871 --> 00:34:37,549
We don't want to get the police
involved, remember?
533
00:34:37,550 --> 00:34:38,870
We stand for something.
534
00:34:39,389 --> 00:34:41,370
We have a reputation to uphold.
535
00:34:42,570 --> 00:34:44,190
worry about that, Mr. Waddington.
536
00:34:44,981 --> 00:34:47,069
Who's this?
537
00:34:47,070 --> 00:34:48,270
One of my field officers.
538
00:34:48,530 --> 00:34:50,270
You should have stayed in the field.
539
00:34:52,969 --> 00:34:56,250
Isn't it illegal to pay ransom in this
country anyway?
540
00:34:56,251 --> 00:34:59,309
Well, no more illegal than it is to give
a mug of your wallet.
541
00:34:59,310 --> 00:35:02,310
Or to fork out 50p for one of the rags
that you print.
542
00:35:02,510 --> 00:35:03,560
Oh, look.
543
00:35:04,010 --> 00:35:05,310
It growls.
544
00:35:07,670 --> 00:35:11,870
I never engage in a battle of wits with
an unarmed man.
545
00:35:17,381 --> 00:35:24,069
Look, we don't have to fight about this.
The money can be billed as a corporate
546
00:35:24,070 --> 00:35:25,930
donation. Hey, I know.
547
00:35:25,931 --> 00:35:30,429
Unprofessional. Are you playing that? Do
you expect me to take the bullshit just
548
00:35:30,430 --> 00:35:34,049
because they're rich? What kind of a
person would I be? Just like everyone
549
00:35:34,050 --> 00:35:36,929
mate. Don't take on the world you
haven't got the right bill for.
550
00:35:36,930 --> 00:35:38,130
You've dealt with worse.
551
00:35:38,131 --> 00:35:42,149
What's so special about Claydon? He
bought this piss and sell it to you. Not
552
00:35:42,150 --> 00:35:43,830
that he reminds you of your father.
553
00:35:51,371 --> 00:35:56,699
Why do you think they're so against
getting the police in?
554
00:35:56,700 --> 00:35:58,980
They've got a K &R policy worth 40
million.
555
00:36:00,580 --> 00:36:01,630
Slight temptation.
556
00:36:02,040 --> 00:36:04,020
How many people know about this policy?
557
00:36:07,680 --> 00:36:08,730
Got the number.
558
00:36:09,620 --> 00:36:10,670
Sure you went for it?
559
00:36:10,720 --> 00:36:11,770
Post it.
560
00:36:12,280 --> 00:36:13,330
OK.
561
00:36:13,800 --> 00:36:14,850
Well, let's do it.
562
00:36:28,300 --> 00:36:32,319
Hang on. This doesn't look like ten
million. More like one. How much are
563
00:36:32,320 --> 00:36:35,519
really going to donate to Kikosi? Two
million. It's a corporate donation.
564
00:36:35,520 --> 00:36:39,839
Bloody insurance companies. They never
pay up. Ten percent. Everyone knows the
565
00:36:39,840 --> 00:36:41,460
rules. Do you think these guys do?
566
00:36:41,780 --> 00:36:42,980
They're professionals.
567
00:36:50,900 --> 00:36:51,950
Ready?
568
00:36:53,720 --> 00:36:54,770
Hello?
569
00:36:55,500 --> 00:36:56,550
Liam speaking.
570
00:36:58,280 --> 00:37:00,940
I can't do that. Cut the crap and put
the mother on.
571
00:37:00,941 --> 00:37:04,659
Otherwise we set fire to those
wheatbrats and chop them into little
572
00:37:04,660 --> 00:37:08,080
No, you speak to me. I'm a negotiator.
We're going to talk this out.
573
00:37:08,340 --> 00:37:10,880
No, we're not. Those kids are dead meat.
574
00:37:16,520 --> 00:37:17,570
Nila?
575
00:37:21,220 --> 00:37:22,400
We can't get a trace.
576
00:37:22,401 --> 00:37:24,739
They're routing the pool through the
internet.
577
00:37:24,740 --> 00:37:26,240
You think they'll call again?
578
00:37:33,160 --> 00:37:35,140
The voice has been digitally distorted.
579
00:37:39,020 --> 00:37:40,070
Eddie?
580
00:37:40,700 --> 00:37:41,750
Hello?
581
00:37:43,720 --> 00:37:44,860
Let's take this calmly.
582
00:37:45,040 --> 00:37:46,090
Who am I talking to?
583
00:37:46,160 --> 00:37:47,260
I told you, Liam.
584
00:37:48,040 --> 00:37:50,270
I'm a negotiator for the insurance
company.
585
00:37:50,500 --> 00:37:51,550
Who am I talking to?
586
00:37:52,260 --> 00:37:54,850
Subcomandante. I called the crowd. Do we
have a deal?
587
00:37:55,480 --> 00:37:59,879
OK, Subcomandante. Now, before we talk
about what you want, I need to talk to
588
00:37:59,880 --> 00:38:00,930
the boy, Toby.
589
00:38:01,460 --> 00:38:02,510
He's a diabetic.
590
00:38:02,940 --> 00:38:06,670
could be in danger if he doesn't receive
insulin soon. That's your problem.
591
00:38:06,671 --> 00:38:08,379
Well, how do I know he's still alive?
592
00:38:08,380 --> 00:38:09,520
Pay up on your fan date?
593
00:38:11,960 --> 00:38:13,010
Any hope of a trace?
594
00:38:13,160 --> 00:38:16,830
We'll need to contact phone companies
around the world. Could take hours.
595
00:38:19,220 --> 00:38:21,510
The donations will be publicised
overnight.
596
00:38:21,960 --> 00:38:24,190
Just have to organise a handover of the
cash.
597
00:38:28,740 --> 00:38:31,180
I confirm he is probably only a
spokesperson.
598
00:38:31,181 --> 00:38:33,809
This is where we'll find out if the
filth are involved.
599
00:38:33,810 --> 00:38:34,489
How's that?
600
00:38:34,490 --> 00:38:37,169
Well, if it's the police, they'll try
and organize the drop -off so they can
601
00:38:37,170 --> 00:38:38,220
catch us.
602
00:38:39,050 --> 00:38:40,100
That's our week, bud.
603
00:38:40,970 --> 00:38:44,590
The filth commandante is a petite, the
Fraser. This could be political.
604
00:38:44,870 --> 00:38:46,070
It could be a red herring.
605
00:38:47,650 --> 00:38:49,670
Right. The cash has to be used.
606
00:38:50,050 --> 00:38:52,400
And no markings and out -of -sequence
numbers.
607
00:38:52,401 --> 00:38:54,989
Yeah, how do you want to receive it?
Don't know.
608
00:38:54,990 --> 00:38:56,040
Any ideas?
609
00:38:56,131 --> 00:39:03,119
We just want the kids back. We'll leave
the details to you. We'll be in contact
610
00:39:03,120 --> 00:39:08,859
tomorrow, 8 .30 a .m. Just so we're on
the same wavelength, you ought to know
611
00:39:08,860 --> 00:39:11,930
we're paying two million to good causes
and a million in cash.
612
00:39:12,440 --> 00:39:15,940
You've dropped off a zero.
613
00:39:16,180 --> 00:39:17,230
Twenty and ten.
614
00:39:17,300 --> 00:39:21,079
No, you know the rules. Ten percent,
that's all. And we need one hostage
615
00:39:21,080 --> 00:39:22,820
before we give over anything at all.
616
00:39:28,440 --> 00:39:31,930
Now, if they're professionals, they'll
take 10%. And if they're not?
617
00:39:31,940 --> 00:39:34,650
Kidnapping is a high -risk industry, but
it pays well.
618
00:39:35,060 --> 00:39:37,530
They walk away with a million for a few
days' work.
619
00:39:37,531 --> 00:39:39,759
I hope you two know what you're talking
about.
620
00:39:39,760 --> 00:39:41,279
Yeah, we won't hear anything till
tomorrow.
621
00:39:41,280 --> 00:39:43,659
Staying Kelly down, we don't need her on
the street now. Right, I'm going to go
622
00:39:43,660 --> 00:39:44,740
and talk to the family.
623
00:39:44,860 --> 00:39:46,540
I could do with some input from you.
624
00:39:49,420 --> 00:39:51,140
How much input can a woman take?
625
00:39:51,500 --> 00:39:52,550
Don't wish it, Garth.
626
00:40:05,799 --> 00:40:08,449
The Waddington kidnap policy is kept
pretty secret.
627
00:40:08,640 --> 00:40:10,870
Otherwise it's a green light to
kidnappers.
628
00:40:11,600 --> 00:40:13,460
So who else would have known about it?
629
00:40:13,940 --> 00:40:16,170
Only me and the senior members of the
family.
630
00:40:18,171 --> 00:40:22,559
Do you want to come in for a drink or
something?
631
00:40:22,560 --> 00:40:23,610
Yeah.
632
00:40:23,740 --> 00:40:24,790
Why not?
633
00:40:33,100 --> 00:40:34,560
This is where you live now?
634
00:40:34,760 --> 00:40:35,810
Right.
635
00:40:38,870 --> 00:40:39,920
Very minimal.
636
00:40:41,151 --> 00:40:43,589
What do you like to drink?
637
00:40:43,590 --> 00:40:44,489
What have you got?
638
00:40:44,490 --> 00:40:45,540
I'll see.
639
00:40:54,470 --> 00:40:56,690
I'm afraid the cupboard is pretty bare.
640
00:41:07,160 --> 00:41:08,320
Nicola. Hi, Dad.
641
00:41:08,321 --> 00:41:09,599
What are you doing here?
642
00:41:09,600 --> 00:41:10,680
You gave me a spare key.
643
00:41:12,860 --> 00:41:15,200
Eleanor, this is my daughter, Nicola.
644
00:41:15,980 --> 00:41:17,030
Hi.
645
00:41:17,100 --> 00:41:18,660
I wasn't expecting you tonight.
646
00:41:19,000 --> 00:41:23,619
Yeah, Mum and I had a massive row. She
said I can't drive the car, even if you
647
00:41:23,620 --> 00:41:24,699
pay for the insurance.
648
00:41:24,700 --> 00:41:26,810
Basically, she doesn't want me to grow
up.
649
00:41:27,460 --> 00:41:30,350
Mum, I'd better go and check things in
place for tomorrow.
650
00:41:51,730 --> 00:41:52,950
Just to work, Colleen.
651
00:41:54,590 --> 00:41:55,640
Dressed like that.
652
00:41:55,970 --> 00:41:57,020
Private sector, now.
653
00:41:57,630 --> 00:41:59,130
There's nothing in the fridge.
654
00:41:59,650 --> 00:42:00,700
No.
655
00:42:01,070 --> 00:42:02,870
But you need a woman to look after you.
656
00:42:03,910 --> 00:42:05,050
What's her name again?
657
00:42:05,490 --> 00:42:06,540
Eleanor.
658
00:42:06,770 --> 00:42:08,450
How long are you planning to stay?
659
00:42:08,590 --> 00:42:11,180
Just a couple of days till things calm
down with Mum.
660
00:42:11,390 --> 00:42:13,070
Anyway, don't change the subject.
661
00:42:13,190 --> 00:42:15,660
What are you doing showing her around
your flat?
662
00:42:40,680 --> 00:42:41,880
I didn't see their faces.
663
00:42:43,060 --> 00:42:44,280
They wore masks.
664
00:42:45,820 --> 00:42:47,840
Tell the lady where they kept you.
665
00:42:48,620 --> 00:42:49,820
There were cages.
666
00:42:52,260 --> 00:42:53,720
Like a zoo or something.
667
00:42:55,440 --> 00:42:57,820
I'm tired.
668
00:43:00,320 --> 00:43:01,400
That'll do for now.
669
00:43:01,860 --> 00:43:03,000
Just get some rest.
670
00:43:15,600 --> 00:43:17,520
Will he suffer any long -term effects?
671
00:43:17,521 --> 00:43:19,619
He might have nightmares for a while.
672
00:43:19,620 --> 00:43:22,399
But he's talking, which is why he's
dealing with things.
673
00:43:22,400 --> 00:43:26,000
He'd just have to try and stick to a
normal routine. Shall he go back to
674
00:43:27,320 --> 00:43:28,370
How is he?
675
00:43:28,580 --> 00:43:29,630
He's resting.
676
00:43:30,360 --> 00:43:32,360
These are the hostage negotiators.
677
00:43:34,160 --> 00:43:35,210
Nice to meet you.
678
00:43:36,220 --> 00:43:37,720
Sorry, do you know each other?
679
00:43:37,960 --> 00:43:39,010
No. Yes.
680
00:43:39,300 --> 00:43:41,700
I know Sophia from my army days.
681
00:43:43,600 --> 00:43:45,220
Can we have a quick word, please?
682
00:43:49,660 --> 00:43:51,280
What are you doing here?
683
00:43:51,281 --> 00:43:54,479
Outside consultancy. I could ask you the
same question. I'll give you the same
684
00:43:54,480 --> 00:43:55,920
answer. Outside consultancy.
685
00:43:55,921 --> 00:43:59,939
I could have avoided this if we had some
kind of communication between us. No, I
686
00:43:59,940 --> 00:44:01,559
can't discuss operational matters.
687
00:44:01,560 --> 00:44:02,759
Yeah, I didn't mean that.
688
00:44:02,760 --> 00:44:05,199
I mean the report that I've just sent
in. What report?
689
00:44:05,200 --> 00:44:08,079
You haven't seen me for months. How
could you write a report on me? Because
690
00:44:08,080 --> 00:44:09,309
haven't seen you for months.
691
00:44:09,310 --> 00:44:12,029
Plus a marked deterioration in your
interpersonal relationships.
692
00:44:12,030 --> 00:44:14,409
And what do you know about my
interpersonal relationships?
693
00:44:14,410 --> 00:44:17,660
We can't talk now. We'll have to go
through the official channels.
694
00:44:26,650 --> 00:44:27,950
OK, I'll be right down.
695
00:44:37,870 --> 00:44:39,790
You've marked the money, haven't you?
696
00:44:40,790 --> 00:44:43,270
Yeah. She didn't seem to know about it
either.
697
00:44:44,250 --> 00:44:46,360
Unlike some people, I don't keep a
secret.
698
00:44:46,750 --> 00:44:48,250
What's that supposed to mean?
699
00:44:49,910 --> 00:44:50,960
Sophie.
700
00:44:52,550 --> 00:44:54,150
You told her about me and Pam?
701
00:44:54,930 --> 00:44:59,429
No, I didn't. I'll keep your big mouth
shut. At least I haven't got my head up
702
00:44:59,430 --> 00:45:00,329
that woman's skirt.
703
00:45:00,330 --> 00:45:01,109
Come again?
704
00:45:01,110 --> 00:45:02,970
Why is Eleanor calling all the shots?
705
00:45:02,971 --> 00:45:06,449
I mean, what if these kidnappers are
political? It's about the money, Garth.
706
00:45:06,450 --> 00:45:08,010
It's all you, Bob. It's the money.
707
00:45:08,090 --> 00:45:10,070
Can't you get that into your thick head?
708
00:45:10,071 --> 00:45:13,329
You know, she may want to shag your
brains out, mate, but to me it looks
709
00:45:13,330 --> 00:45:14,530
somebody beat her to it.
710
00:45:46,510 --> 00:45:48,070
We'll put a trace on both phones.
711
00:45:48,570 --> 00:45:51,090
Just give them the money, and we're home
and dry.
712
00:45:51,370 --> 00:45:52,570
So you keep saying.
713
00:45:54,761 --> 00:45:56,749
What's that?
714
00:45:56,750 --> 00:45:57,800
A phone.
715
00:46:03,150 --> 00:46:04,200
No, it isn't.
716
00:46:07,770 --> 00:46:08,970
It's a two -way radio.
717
00:46:09,370 --> 00:46:10,420
Can he barf that?
718
00:46:10,421 --> 00:46:13,479
Yeah, and it's an open carrier. They'll
hear any talk back.
719
00:46:13,480 --> 00:46:16,560
Right, we'll go to interrogatory. Just
answer with clicks.
720
00:46:18,420 --> 00:46:21,260
Kilo zero one, do you hear that? Going
to interrogatory.
721
00:46:29,180 --> 00:46:31,380
Am I speaking to the subcommandante?
722
00:46:31,660 --> 00:46:32,710
No.
723
00:46:32,780 --> 00:46:34,700
You're talking to the commandante now.
724
00:46:35,700 --> 00:46:37,760
Do exactly what I say.
725
00:46:38,700 --> 00:46:40,020
Go up the escalators.
726
00:46:40,540 --> 00:46:42,360
Head towards Heron Cay.
727
00:46:44,330 --> 00:46:47,950
to the top end of the dock, nearest the
main road.
728
00:47:16,680 --> 00:47:17,820
radio is cabbage juice.
729
00:47:18,420 --> 00:47:21,250
Can't we track them? They must be
broadcasting locally.
730
00:47:21,300 --> 00:47:23,100
Yeah, within a radius of 20 miles.
731
00:47:49,830 --> 00:47:51,150
Yankee Golf, still with us.
732
00:47:55,290 --> 00:47:57,400
See the ladder going down into the
water?
733
00:48:01,370 --> 00:48:02,790
Yeah, I see it. Go down.
734
00:48:09,270 --> 00:48:10,910
I can see where this is going.
735
00:48:11,110 --> 00:48:15,269
Just play along for now. Go to the speed
limit. Keep the radio live or you'll
736
00:48:15,270 --> 00:48:16,470
never see the girl again.
737
00:48:16,630 --> 00:48:17,680
OK? OK.
738
00:48:20,780 --> 00:48:22,640
So what about the money and the radio?
739
00:48:22,880 --> 00:48:25,470
Leave them at the top by the ladder. We
can still talk.
740
00:48:51,370 --> 00:48:52,420
What if I drown?
741
00:48:52,630 --> 00:48:53,680
Go deeper.
742
00:49:02,450 --> 00:49:04,010
He's offline. I'm not receiving.
743
00:49:04,210 --> 00:49:05,350
Still got his earpiece.
744
00:49:06,730 --> 00:49:09,450
Okay, Yankee Girl. Go to hand signals.
Can you hear us?
745
00:49:14,990 --> 00:49:16,040
This is a steal.
746
00:49:16,330 --> 00:49:17,650
I've seen this demo before.
747
00:49:17,810 --> 00:49:18,860
What, in a kidnap?
748
00:49:18,870 --> 00:49:19,920
No, I don't think so.
749
00:49:20,360 --> 00:49:22,020
In a film. Okay, thanks.
750
00:49:22,580 --> 00:49:24,780
You've just ruined my only suit.
751
00:49:25,140 --> 00:49:27,440
Save a life. Don't be a smart arse.
752
00:49:29,320 --> 00:49:31,300
Now, line back up.
753
00:49:42,420 --> 00:49:45,240
Okay. Go to Heron Quay Station.
754
00:49:45,640 --> 00:49:46,740
Buy a travel card.
755
00:49:46,940 --> 00:49:49,120
Take the train three stops to Monmouth.
756
00:50:42,680 --> 00:50:44,020
He's heading to Poplar.
757
00:50:44,280 --> 00:50:46,180
Understood. What do we do now?
758
00:50:46,640 --> 00:50:50,500
I'll stick with Yankee Golf, take the
car, and we'll RV at Poplar State.
759
00:50:50,740 --> 00:50:52,300
We'll look out for any third eye.
760
00:50:54,960 --> 00:50:56,100
Leaving Herringfield.
761
00:51:22,220 --> 00:51:23,760
I'm up the train at Poplar.
762
00:51:26,340 --> 00:51:27,840
Good. At the end of the platform.
763
00:51:27,960 --> 00:51:29,010
Wait.
764
00:51:33,700 --> 00:51:34,750
What's happening?
765
00:51:34,860 --> 00:51:37,330
They should be dropping the money off
any minute.
766
00:51:38,520 --> 00:51:39,780
Are you all right, Fiona?
767
00:51:40,720 --> 00:51:43,730
I can't work. I can't sleep. I can't
think about anything else.
768
00:51:52,560 --> 00:51:53,660
Kilo zero two.
769
00:51:54,560 --> 00:51:56,360
Yankee Gulf now held at platform.
770
00:51:57,100 --> 00:51:58,150
Arriving Poplar.
771
00:52:25,320 --> 00:52:26,780
Come on, come on.
772
00:52:27,000 --> 00:52:28,050
Take it easy.
773
00:52:28,880 --> 00:52:31,350
See the glass barrier at the end of the
platform?
774
00:52:32,720 --> 00:52:33,770
Yes.
775
00:52:33,940 --> 00:52:36,640
Drop the bag over the glass wall onto
the ledge.
776
00:52:44,460 --> 00:52:47,110
What are you waiting for? I'm just
getting me breath.
777
00:52:47,280 --> 00:52:48,780
Worry about the girl's breath.
778
00:52:55,600 --> 00:52:58,310
Packets at the drop -off. There's access
from beneath.
779
00:52:58,311 --> 00:53:00,699
We'll keep tabs on the packet with the
tracking device.
780
00:53:00,700 --> 00:53:02,620
Cross over to the southbound platform.
781
00:53:03,300 --> 00:53:04,800
There's a train due in a minute.
782
00:53:05,260 --> 00:53:08,820
Take it to Island Gardens, then wait in
the entrance to Greenwich Port.
783
00:53:10,931 --> 00:53:12,419
Say
784
00:53:12,420 --> 00:53:22,880
again,
785
00:53:23,040 --> 00:53:24,090
you're breaking up.
786
00:53:24,190 --> 00:53:26,730
The foot tunnel to Greenwich. That's it.
787
00:53:29,050 --> 00:53:32,540
I'm going to keep tabs on Yankee Golf.
You said you'd keep on the packet.
788
00:53:32,590 --> 00:53:34,670
Remember, the money will lead us to
them.
789
00:53:35,650 --> 00:53:38,590
Yankee Golf has got no communications or
backup.
790
00:53:39,610 --> 00:53:41,290
I'm not going to leave him exposed.
791
00:53:41,370 --> 00:53:42,770
Keep with the bag.
792
00:53:55,050 --> 00:53:56,470
No change, no change.
793
00:53:59,290 --> 00:54:00,550
Thank you, girl. Stand by.
794
00:54:00,790 --> 00:54:01,840
Heading southbound.
795
00:54:08,170 --> 00:54:10,050
Package hasn't moved. No change.
796
00:54:15,910 --> 00:54:16,960
Shit.
797
00:54:19,370 --> 00:54:21,670
I can't see the package. Tracking is
static.
798
00:54:22,070 --> 00:54:23,130
It could be faulty.
799
00:54:23,131 --> 00:54:24,929
We'd better invest again.
800
00:54:24,930 --> 00:54:26,980
She could alert the kidnapper. Copy
that.
801
00:54:38,910 --> 00:54:40,170
They've locked the money.
802
00:54:50,530 --> 00:54:51,580
They've opened it.
803
00:55:02,640 --> 00:55:04,140
They've left the money behind.
804
00:55:04,141 --> 00:55:07,179
They must have known the money was
marked.
805
00:55:07,180 --> 00:55:09,230
Five minutes away. Stand by, Yankee
Girl.
806
00:55:11,220 --> 00:55:12,270
They're on to us.
807
00:55:27,520 --> 00:55:28,570
It's over.
808
00:55:33,520 --> 00:55:34,570
Excuse me, mate.
809
00:55:51,180 --> 00:55:52,230
Liam?
810
00:55:57,400 --> 00:55:58,450
I'm taking over.
811
00:55:59,200 --> 00:56:02,390
You'll blow my cover, sir. Doesn't
matter now. You're off the job.
812
00:56:03,400 --> 00:56:04,450
It's a myth.
813
00:56:04,480 --> 00:56:07,010
You've underestimated the kidnappers all
along.
814
00:56:07,011 --> 00:56:08,879
So why am I being kicked off the case?
815
00:56:08,880 --> 00:56:11,159
You're failing to last psychological
assessment.
816
00:56:11,160 --> 00:56:14,200
You've been suspended on full pay. You
can't do this to me.
817
00:56:14,580 --> 00:56:18,060
To Garth. Go home, Liam, before you get
into any more trouble.
818
00:56:28,160 --> 00:56:30,390
It's a milk, aren't you? An undercover
cop!
819
00:56:31,690 --> 00:56:33,250
Are you working for the police?
820
00:56:34,250 --> 00:56:38,590
Keep your face down!
821
00:56:38,640 --> 00:56:43,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.