Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,540 --> 00:00:13,370
What are your feelings about the murder
of D .C .I. Hollins?
2
00:00:13,640 --> 00:00:19,179
Sorry for his wife, his little lads, our
hospital, and all his life. D .C .I.
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,279
Hollins' predecessor turned a blind eye
to Charlie Pearce's activities.
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,299
Some of his officers took the same
approach.
5
00:00:24,300 --> 00:00:25,920
I want Pearce brought to justice.
6
00:00:29,580 --> 00:00:30,630
This is an insult.
7
00:00:30,880 --> 00:00:33,470
Now that's a watch, but if it's an
insult, you won't.
8
00:00:35,620 --> 00:00:36,670
Give me my money.
9
00:00:37,879 --> 00:00:40,720
All local businesses make a contribution
to my dad.
10
00:00:41,420 --> 00:00:42,860
Welcome to the schedule, lad.
11
00:00:43,220 --> 00:00:44,270
Hey, Charlie.
12
00:00:46,900 --> 00:00:50,090
This is the man's back that I told you
about. Saved my bloody life.
13
00:00:50,260 --> 00:00:52,310
I might be able to put something your
way.
14
00:00:52,481 --> 00:00:55,139
So, you're getting all this?
15
00:00:55,140 --> 00:00:56,190
Yep, loud and clear.
16
00:00:56,380 --> 00:00:58,240
Charlie Pierce runs the firing range.
17
00:00:58,460 --> 00:01:00,260
Looks like he's into guns in a big way.
18
00:01:00,261 --> 00:01:06,989
But if drug dealers are using my guns to
slot each other, all the better. Do I
19
00:01:06,990 --> 00:01:10,600
have to spell it out for you? You're a
copper. Get them to drop the charges.
20
00:01:14,610 --> 00:01:15,660
He's a cop.
21
00:01:15,850 --> 00:01:17,170
David, what are you doing?
22
00:01:42,540 --> 00:01:43,590
Bye.
23
00:02:26,470 --> 00:02:28,030
Fuck off, you soft little shite.
24
00:03:17,160 --> 00:03:23,840
I don't want to follow me. I don't want
to follow me.
25
00:03:24,740 --> 00:03:27,900
I don't want to follow me.
26
00:03:49,640 --> 00:03:52,770
And by the time Liam returned to the
scene, Garth had been shot.
27
00:03:53,480 --> 00:03:54,530
You boys.
28
00:03:54,531 --> 00:03:57,939
Can't leave you on your own for two
minutes. The truth is I cocked up big
29
00:03:57,940 --> 00:04:00,459
It was a volatile situation and I left
Garth exposed.
30
00:04:00,460 --> 00:04:03,099
He took a calculated risk. It's
something we've all done.
31
00:04:03,100 --> 00:04:06,159
You're all right. I don't need you to
shine my shoes. What we need to do now
32
00:04:06,160 --> 00:04:07,239
decide how to proceed.
33
00:04:07,240 --> 00:04:10,319
Well, as far as Charlie Pearce is
concerned, I was ready to put a hole in
34
00:04:10,320 --> 00:04:12,300
Garth's head. That makes me bulletproof.
35
00:04:12,500 --> 00:04:13,760
I think we should use that.
36
00:04:13,761 --> 00:04:16,219
Yesterday you were ready to pull out.
Well, that's yesterday. Things have
37
00:04:16,220 --> 00:04:18,909
changed. If you're after revenge, you're
worse than useless.
38
00:04:18,910 --> 00:04:20,590
My priority is no more casualties.
39
00:04:20,890 --> 00:04:24,260
You do nothing unless you've okayed it
with me first. Is that clear?
40
00:04:24,730 --> 00:04:25,930
It's taking so long.
41
00:04:26,230 --> 00:04:27,280
I don't work here.
42
00:04:27,281 --> 00:04:29,989
I don't know what I was thinking about.
43
00:04:29,990 --> 00:04:32,949
Liam, if you're going to be here, you've
got the same character. We don't know
44
00:04:32,950 --> 00:04:35,409
who we're watching as. My character
would have a gun to Charlie Pierce's
45
00:04:35,410 --> 00:04:38,749
right now. No, he wouldn't. He wouldn't
even be here. We're showing too much
46
00:04:38,750 --> 00:04:40,029
concern. Well, you want to go?
47
00:04:40,030 --> 00:04:41,230
I think we should both go.
48
00:04:41,231 --> 00:04:44,149
Look, Garth's in there. You don't even
know if he's going to be all right.
49
00:04:44,150 --> 00:04:46,200
Don't try and project your guilt onto
me.
50
00:04:46,201 --> 00:04:49,219
Oh, counselling's great, isn't it? Gives
you a whole new language to insult
51
00:04:49,220 --> 00:04:51,690
people in. Oh, phone me when he gets out
of theatre.
52
00:04:51,920 --> 00:04:53,600
Well, as long as I'm not intruding.
53
00:05:10,560 --> 00:05:14,880
I'm Garth's surgeon. Are you family?
54
00:05:15,830 --> 00:05:16,880
I work with him, yeah.
55
00:05:17,670 --> 00:05:20,850
You do know he received two bullet
wounds? Yeah, yeah.
56
00:05:22,870 --> 00:05:26,430
The first one embedded itself in the
stomach wall. We've removed it.
57
00:05:27,010 --> 00:05:28,950
The second one did the real damage.
58
00:05:30,030 --> 00:05:33,809
Amongst other things, it damaged the
right kidney irreparably. It's been
59
00:05:33,810 --> 00:05:34,860
removed.
60
00:05:34,861 --> 00:05:38,309
Unfortunately, the bullets also
shattered the 12th rib, left side.
61
00:05:38,310 --> 00:05:43,049
Some fragments of bone also entered
other internal organs, including the
62
00:05:43,050 --> 00:05:44,100
kidney.
63
00:05:44,359 --> 00:05:47,969
We're hopeful the function of the
remaining kidney will be unimpaired.
64
00:05:48,180 --> 00:05:49,500
Is he going to be all right?
65
00:05:49,680 --> 00:05:52,210
If there's a short answer, believe me,
I'd lose it.
66
00:05:54,580 --> 00:05:55,630
Well, hang on.
67
00:05:56,420 --> 00:05:57,470
Wait a minute.
68
00:05:58,400 --> 00:06:00,080
Would you just come back, please?
69
00:06:15,950 --> 00:06:17,000
Mom? Still at it.
70
00:06:17,690 --> 00:06:18,950
Never goes away, does it?
71
00:06:19,010 --> 00:06:20,060
That's the truth.
72
00:06:21,530 --> 00:06:23,520
Me and Mark would have a drink about
now.
73
00:06:23,521 --> 00:06:24,349
I'd better get home.
74
00:06:24,350 --> 00:06:25,400
What for?
75
00:06:27,450 --> 00:06:28,500
Have a drink.
76
00:06:28,710 --> 00:06:29,760
Let me head you off it.
77
00:06:32,510 --> 00:06:34,800
Feels like he's looking down on me
sometimes.
78
00:06:34,930 --> 00:06:38,240
Why haven't you got that bastard case
yet? We don't know. It was him.
79
00:06:38,241 --> 00:06:41,809
Don't tell me you wouldn't have been
happy if that bloke had shopped here.
80
00:06:41,810 --> 00:06:44,220
Oh, it's the satisfaction of being him
in court.
81
00:06:44,760 --> 00:06:45,810
I'd have loved it.
82
00:06:47,520 --> 00:06:50,110
Once you start down that road, you'll
never get off.
83
00:06:50,560 --> 00:06:51,700
Would you like a drink?
84
00:06:52,060 --> 00:06:53,110
I don't think I will.
85
00:06:53,920 --> 00:06:56,090
Look, can we forget rank just for a
second?
86
00:06:56,720 --> 00:06:58,460
Where do you get off being so model?
87
00:06:58,461 --> 00:07:01,039
I mean, don't you ever wonder how his
mitties might have felt?
88
00:07:01,040 --> 00:07:02,120
None of your business.
89
00:07:02,400 --> 00:07:03,450
No.
90
00:07:03,500 --> 00:07:04,550
No, ma 'am.
91
00:07:05,620 --> 00:07:06,670
Say it.
92
00:07:07,440 --> 00:07:08,490
Yes, ma 'am.
93
00:07:21,451 --> 00:07:24,069
Shall I do you a bit of bacon?
94
00:07:24,070 --> 00:07:26,050
Anne, they're fine.
95
00:07:31,410 --> 00:07:35,830
Are we going to talk about it?
96
00:07:37,330 --> 00:07:38,380
About what?
97
00:07:38,410 --> 00:07:39,460
You and our David.
98
00:07:39,730 --> 00:07:40,830
What's to talk about?
99
00:07:41,210 --> 00:07:43,370
I don't want him moving away, Charlie.
100
00:07:43,670 --> 00:07:45,170
Who said out about him moving?
101
00:07:45,950 --> 00:07:47,730
I've already lost one son.
102
00:07:48,230 --> 00:07:49,280
Anne!
103
00:07:50,510 --> 00:07:51,560
Anne!
104
00:07:54,910 --> 00:07:56,470
Blood's not moving away, Anne.
105
00:07:56,930 --> 00:07:58,030
You're too hard on him.
106
00:07:58,390 --> 00:07:59,930
You keep everything like that.
107
00:08:00,490 --> 00:08:03,680
You need to let go of it. You need to
give him some responsibility.
108
00:08:04,090 --> 00:08:07,470
Has he been talking to you? Do I not say
it with my own two eyes?
109
00:08:12,421 --> 00:08:16,609
What's the matter with you two out
there?
110
00:08:16,610 --> 00:08:18,129
Hey, you're not on anything, are you?
111
00:08:18,130 --> 00:08:21,109
You'd better not be. You won't play
football here anymore. Do you
112
00:08:21,110 --> 00:08:23,400
Make that be a warning. Go on, back to
training.
113
00:08:23,870 --> 00:08:24,920
Go on.
114
00:08:27,470 --> 00:08:28,520
Hello, David.
115
00:08:29,870 --> 00:08:36,029
Listen, I'm... I didn't realise how much
that deal meant to you, so... I tried
116
00:08:36,030 --> 00:08:37,960
to tell you. Oh, I know you did. I'm
sorry.
117
00:08:38,630 --> 00:08:41,280
But I'm going to try and set something
up, all right?
118
00:08:42,150 --> 00:08:43,200
Come on.
119
00:08:46,701 --> 00:08:48,569
Where's Charlie?
120
00:08:48,570 --> 00:08:49,770
What do you want him for?
121
00:08:50,750 --> 00:08:52,170
Liam, how's your mate?
122
00:08:52,430 --> 00:08:54,720
Oh, he's great. Who shot him? What? Was
it you?
123
00:08:54,721 --> 00:08:56,569
What do you mean? What was it you?
124
00:08:56,570 --> 00:08:58,629
I think you should calm down. Look me in
the eyes.
125
00:08:58,630 --> 00:09:01,549
Right. You can't even look me in the
eyes. What are you trying to do?
126
00:09:01,550 --> 00:09:02,600
Embarrass me?
127
00:09:02,601 --> 00:09:05,329
Are you trying to make me look an
arsehole? Don't shout.
128
00:09:05,330 --> 00:09:06,570
If I knew, I'd tell you.
129
00:09:06,850 --> 00:09:08,230
What's the matter with you?
130
00:09:08,231 --> 00:09:09,649
What's you pissed off about?
131
00:09:09,650 --> 00:09:11,760
I thought he just started working for
you.
132
00:09:11,761 --> 00:09:14,689
Yesterday he prepared to put a bullet in
his brain.
133
00:09:14,690 --> 00:09:17,049
And then he went down to the hospital
worrying about you.
134
00:09:17,050 --> 00:09:18,910
You didn't think I knew that, did you?
135
00:09:18,911 --> 00:09:21,149
Now listen, I'm going to let that go.
136
00:09:21,150 --> 00:09:22,530
Because I know you're upset.
137
00:09:23,170 --> 00:09:26,600
But... Don't you ever talk to me like
that again.
138
00:09:28,520 --> 00:09:29,570
Do you understand?
139
00:09:31,660 --> 00:09:32,710
Yeah.
140
00:09:41,800 --> 00:09:43,180
I've been over it and over it.
141
00:09:43,181 --> 00:09:46,199
The fact that we're not getting a match
means that your hitman doesn't have a
142
00:09:46,200 --> 00:09:47,250
criminal record.
143
00:09:47,920 --> 00:09:51,470
Okay, we'll have a sniff around, see
what you can turn up on Frank Healy.
144
00:09:52,220 --> 00:09:53,270
Sorry?
145
00:09:53,739 --> 00:09:55,740
What? He's a serving officer at DCI.
146
00:09:56,240 --> 00:09:57,290
That's not my job.
147
00:09:58,820 --> 00:09:59,870
Yeah.
148
00:09:59,980 --> 00:10:01,030
Yeah, you're right.
149
00:10:02,400 --> 00:10:05,290
It's been out of the pocket of the man
who had a shot up here.
150
00:10:06,680 --> 00:10:08,460
Looks like a JCB's been over it.
151
00:10:08,461 --> 00:10:10,799
Yeah, do you think you can find out who
he's been in touch with through the
152
00:10:10,800 --> 00:10:11,819
memory?
153
00:10:11,820 --> 00:10:12,870
I'll give it a go.
154
00:10:12,871 --> 00:10:16,279
And nobody outside our team needs to
know about this. I want to keep it like
155
00:10:16,280 --> 00:10:17,330
that. Sure.
156
00:10:27,819 --> 00:10:29,960
Rain and Healy want to see you. What
for?
157
00:10:29,961 --> 00:10:31,399
They wouldn't say.
158
00:10:31,400 --> 00:10:33,320
Didn't sound like it was anything nice.
159
00:10:33,321 --> 00:10:37,239
The fact is, I gave you specific
instructions not to do anything unless
160
00:10:37,240 --> 00:10:38,359
cleared it with me first.
161
00:10:38,360 --> 00:10:41,259
Having a go at Charlie Piers didn't
smart. I didn't say I had a go at
162
00:10:41,260 --> 00:10:44,090
Piers. Oh, no, you just put round for a
cup of tea. All right.
163
00:10:44,091 --> 00:10:47,739
This entire operation is a complete
bollocks. Well, don't give me all the
164
00:10:47,740 --> 00:10:50,699
credit. Now you're ruining what's left
of it. I said all right. Listen, Mark
165
00:10:50,700 --> 00:10:53,119
Holland deserves better than this. Take
a couple of days off.
166
00:10:53,120 --> 00:10:56,319
We'll organise the cover story. No, I'm
not leaving. You will do as you're told.
167
00:10:56,320 --> 00:10:57,370
Garth's my partner.
168
00:10:57,371 --> 00:10:59,859
I'll be here. If anything happens to
Garth, you'll be the first to know.
169
00:10:59,860 --> 00:11:03,019
I'm off the case. We need to rethink
this juncture. I'm not sure what you
170
00:11:03,020 --> 00:11:04,039
to offer.
171
00:11:04,040 --> 00:11:05,090
This isn't over.
172
00:11:05,380 --> 00:11:07,240
There's an angle we haven't tried yet.
173
00:11:07,380 --> 00:11:08,430
And what's that?
174
00:11:08,740 --> 00:11:11,210
Charlie Pearce thinks I'm sexually
frustrated.
175
00:11:11,760 --> 00:11:12,810
No.
176
00:11:12,811 --> 00:11:16,379
I'm not saying I'm going to sleep with
him, are you? No, absolutely not.
177
00:11:16,380 --> 00:11:19,799
I could just meet him, discuss my
problems. No, I'm still in charge here,
178
00:11:19,800 --> 00:11:22,429
I'm telling you, this is something you
don't even consider.
179
00:11:22,430 --> 00:11:26,169
Liam, you're in London, Garth in
hospital. What's the point of... Kelly,
180
00:11:26,170 --> 00:11:27,220
too risky.
181
00:12:27,340 --> 00:12:28,390
Hi, Max.
182
00:12:30,220 --> 00:12:31,270
Hi, Dad.
183
00:12:36,520 --> 00:12:37,570
Hey.
184
00:12:38,020 --> 00:12:43,999
Dad, why didn't you take it? Oh, time
off for good behaviour. Oh. Yes, that's
185
00:12:44,000 --> 00:12:45,050
true.
186
00:12:45,320 --> 00:12:47,370
I'm just going to let Mum know we're
here.
187
00:12:47,620 --> 00:12:49,260
Mum! I know about a boat.
188
00:12:57,201 --> 00:12:58,849
That was early.
189
00:12:58,850 --> 00:12:59,629
I know.
190
00:12:59,630 --> 00:13:01,920
Does he just pop by whenever he feels
like it?
191
00:13:02,210 --> 00:13:03,260
Freezes?
192
00:13:03,890 --> 00:13:04,940
No, they're mum.
193
00:13:05,670 --> 00:13:07,710
Well, when's your mum getting to Jack's?
194
00:13:07,870 --> 00:13:08,920
I don't know.
195
00:13:09,790 --> 00:13:12,680
She hasn't bought anything since Bandar
Valley split up.
196
00:13:14,830 --> 00:13:15,880
All right?
197
00:13:16,670 --> 00:13:17,720
I'm OK, yeah.
198
00:13:18,110 --> 00:13:19,670
I wasn't expecting you so early.
199
00:13:20,130 --> 00:13:22,730
Um, who wants to take me on a 50 ,000
and one?
200
00:13:26,990 --> 00:13:28,040
I think I'll referee.
201
00:13:33,790 --> 00:13:34,840
You look different.
202
00:13:34,930 --> 00:13:35,980
Yeah?
203
00:13:36,350 --> 00:13:37,910
This is how I look when I'm happy.
204
00:13:54,750 --> 00:13:55,890
Soon, bad's happened.
205
00:13:56,640 --> 00:13:57,690
How do you feel?
206
00:13:59,500 --> 00:14:01,730
Shit. I feel like shit. What's happened,
Kel?
207
00:14:05,460 --> 00:14:06,510
You've been shot.
208
00:14:07,180 --> 00:14:08,860
Shot? What do I want to do that for?
209
00:14:08,861 --> 00:14:10,059
You don't know.
210
00:14:10,060 --> 00:14:13,519
I hope the police has been informed,
because that's not nice, shooting
211
00:14:13,520 --> 00:14:15,870
Did you see who did it? Oh, God, I feel
like shit.
212
00:14:16,440 --> 00:14:17,880
Garth, did you see who did it?
213
00:14:18,460 --> 00:14:20,780
I mean, I can't die yet. I haven't even
lived.
214
00:14:21,040 --> 00:14:24,590
You're not going to die. Right, Liam,
you know, he's got kids. What have I
215
00:14:27,530 --> 00:14:28,580
What have I got?
216
00:14:30,610 --> 00:14:31,810
You've got your brother.
217
00:14:33,570 --> 00:14:35,690
Oh, yeah.
218
00:14:39,030 --> 00:14:40,080
Be good for your dad.
219
00:14:40,370 --> 00:14:41,610
I will. Give me a kiss.
220
00:14:42,271 --> 00:14:45,529
I'll ring you when I get there. Okay.
221
00:14:45,530 --> 00:14:46,580
Bye. Bye.
222
00:14:51,181 --> 00:14:57,969
And they just, what, broke in and nicked
a completely wrecked phone?
223
00:14:57,970 --> 00:15:00,500
One of the backup team must have left
the door open.
224
00:15:00,590 --> 00:15:02,640
Well, did you have any time to work on
it?
225
00:15:02,750 --> 00:15:04,800
The phone hadn't been used in over a
year.
226
00:15:05,690 --> 00:15:07,860
Well, maybe Liam picked up the wrong
phone.
227
00:15:10,310 --> 00:15:11,690
That's Kim Pearce's mobile.
228
00:15:12,130 --> 00:15:13,390
So your cabs can help you?
229
00:15:13,391 --> 00:15:15,829
Hiya, have you got a cab available?
230
00:15:15,830 --> 00:15:16,880
Where are you going?
231
00:15:17,070 --> 00:15:18,850
To go to the airport hotel, please.
232
00:15:19,430 --> 00:15:20,480
Right away.
233
00:15:21,130 --> 00:15:22,390
This isn't the first time.
234
00:15:22,870 --> 00:15:24,250
I reckon she's playing away.
235
00:15:24,650 --> 00:15:27,300
Let's just hope her psycho husband
doesn't find out.
236
00:16:05,500 --> 00:16:06,550
Who's the lucky now?
237
00:16:22,540 --> 00:16:23,590
Get away, all right?
238
00:16:23,591 --> 00:16:25,139
Thought he was never going to go.
239
00:16:25,140 --> 00:16:26,190
What do you reckon?
240
00:16:26,191 --> 00:16:27,119
He's lush.
241
00:16:27,120 --> 00:16:27,979
Five star.
242
00:16:27,980 --> 00:16:29,030
Can we order lunch?
243
00:16:29,040 --> 00:16:30,180
I know what I want to eat.
244
00:16:30,181 --> 00:16:31,219
Hope you're hungry.
245
00:16:31,220 --> 00:16:32,270
Bloody ravenous.
246
00:16:58,100 --> 00:16:59,150
Quick getaway?
247
00:16:59,540 --> 00:17:00,590
Yep.
248
00:17:02,460 --> 00:17:03,510
How'd it go?
249
00:17:03,560 --> 00:17:05,480
Fine. Where are the kids?
250
00:17:06,020 --> 00:17:08,850
Well, Nicola's round at Jade's. I guess
Max is in his room.
251
00:17:10,359 --> 00:17:12,980
Liam, we need to be civil for their
sake.
252
00:17:13,260 --> 00:17:14,310
Yeah.
253
00:17:20,140 --> 00:17:21,190
How many times?
254
00:17:21,980 --> 00:17:23,720
I don't know.
255
00:17:24,000 --> 00:17:25,050
I won't count it.
256
00:17:25,680 --> 00:17:26,730
Rough guess.
257
00:17:27,119 --> 00:17:28,560
I don't know.
258
00:17:29,800 --> 00:17:30,850
Nine?
259
00:17:31,720 --> 00:17:33,320
Ten? Yes.
260
00:17:34,700 --> 00:17:36,200
Beats the record, doesn't it?
261
00:17:37,900 --> 00:17:39,180
Sex isn't a competition.
262
00:17:39,880 --> 00:17:41,400
They don't hand out prizes.
263
00:17:41,840 --> 00:17:42,890
Bloody well should.
264
00:17:43,580 --> 00:17:45,000
Gold medal material, me.
265
00:17:45,820 --> 00:17:47,180
Am I the best you ever had?
266
00:17:48,490 --> 00:17:49,540
You know you are.
267
00:17:51,150 --> 00:17:52,200
Tell me.
268
00:17:52,470 --> 00:17:53,520
You know.
269
00:17:53,750 --> 00:17:54,990
I want you to say it.
270
00:18:00,330 --> 00:18:01,790
You're the best, Jeff.
271
00:18:05,750 --> 00:18:06,800
Yeah, I know.
272
00:18:09,450 --> 00:18:10,710
I've got a present for you.
273
00:18:12,130 --> 00:18:13,180
What is it?
274
00:18:14,290 --> 00:18:15,340
What is it?
275
00:18:31,210 --> 00:18:34,040
You have to be right up close to someone
before you use it.
276
00:18:35,230 --> 00:18:38,430
You have to press it right to their
heart.
277
00:18:43,370 --> 00:18:46,320
David tries any more of his shit, you
know what to do, yeah?
278
00:18:53,590 --> 00:18:55,130
They're in suite 571.
279
00:18:55,131 --> 00:18:57,829
Right, and you say you recognise the
fella?
280
00:18:57,830 --> 00:19:00,769
He bought a watch from us. Got a bit
narked when he found out it was a
281
00:19:00,770 --> 00:19:01,820
But I've got a name.
282
00:19:01,910 --> 00:19:02,960
Good girl.
283
00:19:02,961 --> 00:19:07,789
I asked to book in to Suite 571 and I
overheard one of the staff say that Jeff
284
00:19:07,790 --> 00:19:09,909
Mahanders had booked there till the end
of the week.
285
00:19:09,910 --> 00:19:10,960
Jeff Mahanders?
286
00:19:11,050 --> 00:19:12,130
Do you know him, then?
287
00:19:12,270 --> 00:19:15,510
Yeah. He was up on a gun -smuggling
charge about two years ago.
288
00:19:15,511 --> 00:19:18,249
What's when the chief witness
disappeared?
289
00:19:18,250 --> 00:19:19,390
You get an opportunity.
290
00:19:20,030 --> 00:19:21,950
You have to maximise that opportunity.
291
00:19:22,350 --> 00:19:24,820
Otherwise your competitors move in for
the kill.
292
00:19:25,500 --> 00:19:28,450
Fine, Lara. Why has Charlie Pearce got
away with it so long?
293
00:19:28,640 --> 00:19:33,120
Because he's got said lovely ID and more
of the local gangsters in his pocket.
294
00:19:33,620 --> 00:19:34,670
Just do it.
295
00:19:34,940 --> 00:19:36,200
He's got too much respect.
296
00:19:36,440 --> 00:19:37,700
Not if he's dead, he don't.
297
00:19:38,040 --> 00:19:39,540
Then everything goes to David.
298
00:19:39,820 --> 00:19:40,870
David.
299
00:19:41,140 --> 00:19:42,190
I've got to go.
300
00:19:56,180 --> 00:19:58,040
There's an angle we haven't tried yet.
301
00:19:58,041 --> 00:20:00,219
Charlie Pearce thinks I'm sexually
frustrated.
302
00:20:00,220 --> 00:20:03,899
No, absolutely not. I could just meet
him, discuss my troubles. Look, I'm
303
00:20:03,900 --> 00:20:07,150
in charge here, Kelly. This is something
you don't even consider.
304
00:20:25,680 --> 00:20:27,000
Is there nobody else here?
305
00:20:27,020 --> 00:20:30,440
I've opened up just for you. Blast your
frustrations away.
306
00:20:31,420 --> 00:20:32,470
Are you cold?
307
00:20:32,740 --> 00:20:35,380
Yeah. Never mind. You'll get warmed up.
308
00:20:36,260 --> 00:20:37,310
Come on.
309
00:20:38,200 --> 00:20:40,250
I thought the firing range was down
here.
310
00:20:40,400 --> 00:20:42,420
It is. I want to show you my office.
311
00:20:42,660 --> 00:20:43,710
I've got a heater.
312
00:20:45,320 --> 00:20:46,820
I'm going to turn it into flats.
313
00:20:57,550 --> 00:20:58,630
Is this what you want?
314
00:21:00,010 --> 00:21:01,270
What you're waiting for?
315
00:21:04,670 --> 00:21:05,790
He's a good lad, Liam.
316
00:21:07,210 --> 00:21:11,330
When I look at him, I think that's how
my Daniel Martin turned out.
317
00:21:18,310 --> 00:21:19,470
He's a good lad, Liam.
318
00:21:22,130 --> 00:21:23,450
I'd better get back for him.
319
00:21:24,610 --> 00:21:25,730
I should think you had.
320
00:21:35,150 --> 00:21:38,160
But it must have made you question
things, Garth being shot.
321
00:21:38,161 --> 00:21:41,389
Well, when you take this job on, you
know what the risks are.
322
00:21:41,390 --> 00:21:42,440
Do you feel guilty?
323
00:21:43,150 --> 00:21:44,200
No.
324
00:21:44,510 --> 00:21:46,310
Like it should be you instead of him?
325
00:21:47,210 --> 00:21:48,260
No.
326
00:21:49,010 --> 00:21:52,090
Liam, would you say you were an
unemotional person?
327
00:21:52,830 --> 00:21:53,880
Well, you tell me.
328
00:21:57,610 --> 00:21:58,730
When did you last cry?
329
00:22:00,790 --> 00:22:02,610
June the 14th, 1970.
330
00:22:03,470 --> 00:22:04,520
Very precise.
331
00:22:05,010 --> 00:22:06,950
England 2, West Germany 3.
332
00:22:08,270 --> 00:22:09,590
Lots of tears shed that day.
333
00:22:10,830 --> 00:22:12,330
It's a World Cup quarterfinal.
334
00:22:13,190 --> 00:22:15,540
We're totally in control and we'll let
it slip.
335
00:22:17,050 --> 00:22:19,220
Why do you think that affected you so
much?
336
00:22:20,330 --> 00:22:21,730
Well, I felt betrayed.
337
00:22:23,410 --> 00:22:26,370
I put my faith in that team and they let
me down.
338
00:22:27,050 --> 00:22:28,290
You feel betrayed now.
339
00:22:30,150 --> 00:22:31,200
People let you down.
340
00:22:31,201 --> 00:22:34,569
In your job, in your personal life,
you've got all this running around your
341
00:22:34,570 --> 00:22:35,620
head.
342
00:22:36,010 --> 00:22:37,450
It can affect your judgement.
343
00:22:40,470 --> 00:22:42,290
It wasn't your fault Garth was shot.
344
00:22:45,230 --> 00:22:46,280
Was it?
345
00:22:59,861 --> 00:23:06,209
So you went off in pursuit of this man,
but it wasn't the hitman?
346
00:23:06,210 --> 00:23:07,260
No.
347
00:23:08,630 --> 00:23:11,160
Were you behaving in character when you
did that?
348
00:23:12,930 --> 00:23:13,980
No.
349
00:23:14,890 --> 00:23:16,570
This is about control, isn't it?
350
00:23:16,571 --> 00:23:21,489
Nothing is resolved in your life. You
have doubts about your job, the people
351
00:23:21,490 --> 00:23:22,540
work with.
352
00:23:23,450 --> 00:23:27,060
You know you desperately need to have
some of those questions answered.
353
00:23:32,920 --> 00:23:35,560
We've got you two lovebirds booked into
570.
354
00:23:35,840 --> 00:23:39,820
It's a simple job. Just get in, do the
business and straight back out again.
355
00:23:40,280 --> 00:23:42,400
And try not to let the target see you.
356
00:24:10,699 --> 00:24:13,769
Charlie Pierce wants to use my import
license to set up a deal.
357
00:24:14,180 --> 00:24:17,190
Great. They'll have to take me back on
if they want to nail him.
358
00:24:17,640 --> 00:24:19,440
Did Kumar get a result on that phone?
359
00:24:19,920 --> 00:24:22,180
He reckons it hasn't been used in over a
year.
360
00:24:22,181 --> 00:24:23,459
All right.
361
00:24:23,460 --> 00:24:24,510
No, but listen.
362
00:24:24,820 --> 00:24:28,070
Someone broke in and nicked the phone
from the surveillance van.
363
00:24:28,771 --> 00:24:30,699
You what?
364
00:24:30,700 --> 00:24:31,980
Kumar reckons it was kids.
365
00:24:35,120 --> 00:24:36,440
Yeah, it probably was kids.
366
00:24:37,571 --> 00:24:40,709
Someone must have known about that.
367
00:24:40,710 --> 00:24:41,970
Why did you talk to Kumar?
368
00:24:42,790 --> 00:24:44,110
Shop. We'll try there first.
369
00:24:45,590 --> 00:24:47,090
Garth had a bit of a scare today.
370
00:24:47,910 --> 00:24:48,960
I do, I know.
371
00:24:49,470 --> 00:24:50,790
Are you going in tomorrow?
372
00:24:50,870 --> 00:24:53,940
Yeah, I'll go in when I've got something
positive to tell him.
373
00:25:01,321 --> 00:25:09,039
If it wasn't Healy, who else was going
to plant a listening device in the shop?
374
00:25:09,040 --> 00:25:09,919
I don't know.
375
00:25:09,920 --> 00:25:11,000
Do you want some wine?
376
00:25:11,280 --> 00:25:12,330
Yeah, go on.
377
00:25:12,331 --> 00:25:16,559
Liam, it's two o 'clock in the morning.
Is there such a thing as off -duty for
378
00:25:16,560 --> 00:25:17,610
you?
379
00:25:17,611 --> 00:25:19,539
You're getting good at this role
-playing.
380
00:25:19,540 --> 00:25:20,920
Beginning to sound like Pam.
381
00:25:21,300 --> 00:25:23,710
Yeah, well, I'm beginning to know how
she feels.
382
00:25:24,020 --> 00:25:25,100
Always coming second.
383
00:25:25,101 --> 00:25:27,539
You don't know enough to have anything.
384
00:25:27,540 --> 00:25:29,100
I'm not talking about you, Liam.
385
00:25:29,340 --> 00:25:32,230
I lived with someone for four years
before I took this job.
386
00:25:32,340 --> 00:25:33,390
Yeah?
387
00:25:33,740 --> 00:25:34,790
What did you say?
388
00:25:34,791 --> 00:25:37,699
All this time I've been going on about
Liam and Pam, you should have said
389
00:25:37,700 --> 00:25:38,750
something.
390
00:25:39,310 --> 00:25:40,810
I don't know. I told friends.
391
00:25:40,811 --> 00:25:44,709
But they were like, you're lesbians. It
was never really a proper relationship
392
00:25:44,710 --> 00:25:45,760
to begin with.
393
00:25:45,930 --> 00:25:46,980
About four years ago.
394
00:25:47,770 --> 00:25:49,490
That's a long time. What happened?
395
00:25:49,810 --> 00:25:50,860
I got ambitious.
396
00:25:51,250 --> 00:25:52,750
She didn't come first anymore.
397
00:25:53,030 --> 00:25:54,080
I'm sorry.
398
00:25:54,510 --> 00:25:55,560
Thanks.
399
00:25:56,330 --> 00:25:58,310
I never thought I'd be lonely, you know.
400
00:25:59,150 --> 00:26:00,470
Always have loads of mates.
401
00:26:02,310 --> 00:26:04,300
Remember that bar you took me to? Mm
-hm.
402
00:26:05,530 --> 00:26:06,610
Remember that woman?
403
00:26:06,810 --> 00:26:08,430
The one you thought fancied you?
404
00:26:09,730 --> 00:26:12,610
Yeah. She left her phone number for you.
405
00:26:14,170 --> 00:26:15,430
I don't want her number.
406
00:26:15,730 --> 00:26:17,170
I didn't even fancy her.
407
00:26:29,830 --> 00:26:30,970
I'd have gone with that.
408
00:26:31,890 --> 00:26:32,970
Just to get back at Pam.
409
00:26:33,750 --> 00:26:35,070
Well, that's it, isn't it?
410
00:26:35,590 --> 00:26:37,470
For you, for Pam and for that woman.
411
00:26:40,910 --> 00:26:42,650
I need to be with someone I can trust.
412
00:26:58,030 --> 00:27:00,970
I remember how Pam used to say you'd
hide behind your work.
413
00:27:01,350 --> 00:27:02,400
Yeah.
414
00:27:02,530 --> 00:27:04,330
This would be perfect, wouldn't it?
415
00:27:04,331 --> 00:27:07,069
You wouldn't even have to come out of
character.
416
00:27:07,070 --> 00:27:09,690
I'd be making love. You'd be doing your
job.
417
00:27:33,830 --> 00:27:35,630
She doesn't like smoking indoors.
418
00:27:38,090 --> 00:27:40,260
So what's this deal you're talking
about?
419
00:27:43,980 --> 00:27:46,090
And if it's a problem, you should walk
now.
420
00:27:47,940 --> 00:27:48,990
Right.
421
00:27:48,991 --> 00:27:51,439
The customs difficulties you had in
London?
422
00:27:51,440 --> 00:27:54,039
No, I've dealt with the scouts and
there'll be no more problems.
423
00:27:54,040 --> 00:27:57,100
Good. Because I need a package piggy
-banked in soon as.
424
00:27:57,500 --> 00:28:01,899
200 rifles, 300 handguns, 5 ,000 rounds
of ammunition. Yeah, his usual guy's
425
00:28:01,900 --> 00:28:04,839
gone belly -up. He wanted to use my M4
rifle to bring him in. Well, that's for
426
00:28:04,840 --> 00:28:05,759
Geoff Mahander.
427
00:28:05,760 --> 00:28:07,259
Yeah, well, Kelly told me his history.
428
00:28:07,260 --> 00:28:09,430
I've seen him. He'll need all the
privation.
429
00:28:09,431 --> 00:28:10,819
Shall we take a phone call?
430
00:28:10,820 --> 00:28:12,990
Depends. Well, I need something to tell
you.
431
00:28:12,991 --> 00:28:16,749
Well, this has got nothing to do with
getting proof that Pierce killed Mark
432
00:28:16,750 --> 00:28:18,749
Holland. Which is still our main
objective.
433
00:28:18,750 --> 00:28:21,749
If I'm quiet with him, I'll get the
answer to your questions.
434
00:28:21,750 --> 00:28:23,889
I might get the answer to some of my own
as well.
435
00:28:23,890 --> 00:28:27,069
It's not uncommon for trauma of this
kind, coupled with a loss of blood and
436
00:28:27,070 --> 00:28:29,389
stress of surgery, to result in kidney
failure.
437
00:28:29,390 --> 00:28:30,440
He'll be on dialysis.
438
00:28:30,441 --> 00:28:33,409
Well, that's one of the avenues we'd
explore, but I'm hopeful the kidney can
439
00:28:33,410 --> 00:28:34,460
recover.
440
00:28:34,521 --> 00:28:36,609
Who's Chris?
441
00:28:36,610 --> 00:28:37,660
His brother.
442
00:28:37,750 --> 00:28:39,670
He's been saying the name in his sleeve.
443
00:28:42,960 --> 00:28:44,010
Are you Chris?
444
00:28:44,160 --> 00:28:46,270
I'm Kelly. I work with your brother,
Garth.
445
00:28:46,800 --> 00:28:47,850
Do what?
446
00:28:51,780 --> 00:28:53,500
I just want to talk to you.
447
00:28:54,900 --> 00:28:59,320
Hang on, this isn't A &E. I'm not going
to A &E. Yeah, what about this?
448
00:28:59,321 --> 00:29:01,619
What are you talking about? You look
fine.
449
00:29:01,620 --> 00:29:04,259
Oh, come on. I can't go and see Garth
looking like this.
450
00:29:04,260 --> 00:29:05,310
Trust me.
451
00:29:20,590 --> 00:29:21,640
Do you mind?
452
00:29:34,030 --> 00:29:35,230
Sorry about your friend.
453
00:29:36,030 --> 00:29:37,080
Yeah.
454
00:29:39,830 --> 00:29:41,150
I'll be back in the morning.
455
00:29:49,840 --> 00:29:51,220
I'm not interested in fakes.
456
00:29:53,200 --> 00:29:54,700
Well, you said they were fakes.
457
00:29:56,400 --> 00:29:57,450
I'm not interested.
458
00:29:57,780 --> 00:29:58,830
All right, go on.
459
00:29:59,040 --> 00:30:00,090
Try it on.
460
00:30:00,760 --> 00:30:01,810
Here.
461
00:30:03,180 --> 00:30:04,230
I didn't, did I?
462
00:30:05,600 --> 00:30:06,920
I said I wasn't interested.
463
00:30:07,200 --> 00:30:08,280
Of course you weren't.
464
00:30:10,340 --> 00:30:13,080
So, when's the stuff arriving?
465
00:30:13,780 --> 00:30:14,830
Two days.
466
00:30:15,080 --> 00:30:16,640
No cock -ups, this is important.
467
00:30:17,920 --> 00:30:18,970
I told you.
468
00:30:19,160 --> 00:30:20,210
Two days.
469
00:30:21,800 --> 00:30:22,940
You fancy her, then?
470
00:30:24,940 --> 00:30:25,990
No.
471
00:30:26,620 --> 00:30:28,240
Don't blame you. She's a right dog.
472
00:30:28,320 --> 00:30:29,370
What do you reckon?
473
00:30:32,840 --> 00:30:33,980
I think she's all right.
474
00:30:34,880 --> 00:30:36,080
Not very classy, though.
475
00:30:36,440 --> 00:30:37,490
Bit rough.
476
00:30:37,491 --> 00:30:40,819
Take her down the underpass, give her
one, slip her a couple of quid for a cab
477
00:30:40,820 --> 00:30:42,840
fare. About all she's worth, eh?
478
00:30:44,300 --> 00:30:45,350
I love her.
479
00:30:45,351 --> 00:30:50,279
We're doing a bit of business. Don't
mean you can go sniffing around after my
480
00:30:50,280 --> 00:30:51,330
wife, get me?
481
00:30:53,000 --> 00:30:56,979
If I can put 40 mark all on, I won't
think twice about slotting somebody like
482
00:30:56,980 --> 00:30:58,030
you.
483
00:30:59,560 --> 00:31:00,610
Two days.
484
00:31:01,220 --> 00:31:02,270
Better had me.
485
00:31:07,871 --> 00:31:12,419
Strikes me as rather sexist, don't you
think?
486
00:31:12,420 --> 00:31:13,470
Kelly!
487
00:31:13,471 --> 00:31:15,079
How are you feeling?
488
00:31:15,080 --> 00:31:17,899
Well, I haven't managed to piss yet, but
I do know who shot me.
489
00:31:17,900 --> 00:31:19,220
Who? David Pierce.
490
00:31:19,920 --> 00:31:20,970
Did you see him?
491
00:31:20,971 --> 00:31:23,599
I didn't see him, no, but I heard him.
He shouted something.
492
00:31:23,600 --> 00:31:27,270
I can't remember what it was, but it was
definitely... What's he doing here?
493
00:31:27,860 --> 00:31:31,300
He just wants to speak to you. Yeah?
Looks like he needed a bit of
494
00:31:34,080 --> 00:31:35,130
How you doing, mate?
495
00:31:35,660 --> 00:31:39,060
I want to help you.
496
00:31:39,860 --> 00:31:44,379
If you want to help me, get as far away
from me as possible. Garth. You are out
497
00:31:44,380 --> 00:31:46,680
of order, Kelly. Get him out of here.
Now!
498
00:31:50,340 --> 00:31:52,260
Why weren't you wearing a white shirt?
499
00:31:52,440 --> 00:31:54,730
It was a chance meeting. I was on the
way to work.
500
00:31:54,980 --> 00:31:58,900
David Pierce confesses to Kelly Mark
Holland and we miss it. That's terrific,
501
00:31:59,040 --> 00:32:01,200
that. Do you know what it was like for
me?
502
00:32:01,420 --> 00:32:02,680
And Mark, it said you.
503
00:32:03,280 --> 00:32:04,720
Trying to do the job properly.
504
00:32:05,120 --> 00:32:09,440
Everywhere we turn being lied to,
obstructed. His own officers defying us.
505
00:32:10,060 --> 00:32:11,400
Mark does sting right in.
506
00:32:12,050 --> 00:32:13,550
We did out the worst offenders.
507
00:32:13,750 --> 00:32:14,950
We were turning it round.
508
00:32:15,221 --> 00:32:17,309
David Pierce.
509
00:32:17,310 --> 00:32:19,350
What a cowardly piece of shit he is.
510
00:32:20,531 --> 00:32:23,729
You're going to have to do it again.
511
00:32:23,730 --> 00:32:26,320
This time on tape. Why don't you bring
him in anyway?
512
00:32:26,321 --> 00:32:29,929
You know Garth thinks it was David that
did him. Of course I can't. The old
513
00:32:29,930 --> 00:32:32,609
thing's totally unreliable. It'll never
carry a judge.
514
00:32:32,610 --> 00:32:33,809
Who, when David Barlow?
515
00:32:33,810 --> 00:32:35,370
Just get her a pink performance.
516
00:32:36,690 --> 00:32:38,070
You haven't got a lot of time.
517
00:32:38,130 --> 00:32:40,240
Well, we might have more than you
thought.
518
00:32:40,241 --> 00:32:44,269
We haven't got authorisation through for
the weapons yet. Well, I told them end
519
00:32:44,270 --> 00:32:46,109
of the week. What's it going to look
like? If it doesn't, you're going to
520
00:32:46,110 --> 00:32:47,310
to do it without the guns.
521
00:32:47,311 --> 00:32:50,249
So I'm taking them to pick up a cache of
weapons and all I've got to show them
522
00:32:50,250 --> 00:32:51,149
is my dick?
523
00:32:51,150 --> 00:32:54,169
Somebody sent him to get a confession,
then, eh? Now, this up has been a joke
524
00:32:54,170 --> 00:32:55,469
from start to finish. Hey, hey, hey.
525
00:32:55,470 --> 00:32:59,089
It would happen to me that my partner
had been shot. I wouldn't be shot with
526
00:32:59,090 --> 00:33:00,009
mouth off.
527
00:33:00,010 --> 00:33:01,889
That's how you feel. You can always
quit.
528
00:33:01,890 --> 00:33:03,210
I'll give you what you want.
529
00:33:12,840 --> 00:33:16,030
Don't try to slip me any of those euros
in the change, all right?
530
00:33:20,060 --> 00:33:21,110
What do you want?
531
00:33:21,140 --> 00:33:22,220
I don't want anything.
532
00:33:22,320 --> 00:33:23,370
I want to help you.
533
00:33:23,371 --> 00:33:26,419
Yeah, well, Garth already told you how
you can help. Yeah, look, I've been
534
00:33:26,420 --> 00:33:29,500
thinking. I heard Garth say you were
shot. Keep your voice down.
535
00:33:30,420 --> 00:33:32,240
You know I'm shot.
536
00:33:32,241 --> 00:33:35,619
You can't do anything, because you've
got to go by the book. Your hands are
537
00:33:35,620 --> 00:33:39,999
tied. My hands aren't tied. Get out of
here, Chris. No, listen, you can set it
538
00:33:40,000 --> 00:33:41,320
up for me to have a pop at him.
539
00:33:42,110 --> 00:33:43,160
Can I help you?
540
00:33:43,161 --> 00:33:46,369
If you want to do something to help,
then do something that doesn't involve
541
00:33:46,370 --> 00:33:47,630
getting yourself killed.
542
00:33:47,631 --> 00:33:52,089
So how did Gar sound to you? I don't
think he'd have mentioned David. He
543
00:33:52,090 --> 00:33:53,140
certain.
544
00:33:53,141 --> 00:33:56,269
You know the one David did for the job
on Holland?
545
00:33:56,270 --> 00:33:58,050
Yes. I've got his X -ray.
546
00:33:59,190 --> 00:34:01,890
Four shots, four hits, tight pattern.
547
00:34:04,550 --> 00:34:05,600
And this is Gar.
548
00:34:06,350 --> 00:34:08,710
Four shots, one in the stomach, one in
the side.
549
00:34:08,711 --> 00:34:11,849
We picked two slugs out of the wall. I
don't think he did it.
550
00:34:11,850 --> 00:34:14,849
It's really Garfield's wrong. Yeah,
well, David is lying when he said he
551
00:34:14,850 --> 00:34:16,150
Holland. Why would he lie?
552
00:34:16,370 --> 00:34:17,630
Well, to promote himself.
553
00:34:17,690 --> 00:34:19,310
Quickest way to go, a set of balls.
554
00:34:19,311 --> 00:34:21,968
And what about the real killer? Who's
going to get pissed off David's
555
00:34:21,969 --> 00:34:24,448
No, I don't think the real killer can
blame it, because it was done without
556
00:34:24,449 --> 00:34:25,949
go -ahead from Charlie Pearce.
557
00:34:25,950 --> 00:34:28,888
Well, there's no point in getting David
to run up to it then, is there?
558
00:34:28,889 --> 00:34:30,789
Well, he might be able to use it as
leverage.
559
00:34:30,790 --> 00:34:32,410
Get him to admit he shot Garfield.
560
00:34:38,750 --> 00:34:43,738
Yeah, the ship leaves Rotterdam at seven
tomorrow night.
561
00:34:43,739 --> 00:34:44,579
No problem.
562
00:34:44,580 --> 00:34:47,158
Yeah, that's the number you need to
quote. Your consignment will be added to
563
00:34:47,159 --> 00:34:50,079
container. And when do I get it? The day
after that. Be clear by one.
564
00:34:50,080 --> 00:34:50,979
You'll be there?
565
00:34:50,980 --> 00:34:52,579
Well, of course. Yeah, I want my count.
566
00:34:52,580 --> 00:34:53,630
Good.
567
00:34:56,199 --> 00:34:57,579
Is something worrying you?
568
00:34:57,800 --> 00:34:59,360
I'm not worried about anything.
569
00:34:59,920 --> 00:35:02,870
I wouldn't trust that Jeff Mohandas as
far as I can shit him.
570
00:35:02,871 --> 00:35:05,499
Doesn't mean I'm worried about him,
though.
571
00:35:05,500 --> 00:35:06,580
And what about David?
572
00:35:08,260 --> 00:35:09,310
What about him?
573
00:35:09,460 --> 00:35:10,510
Do you trust him?
574
00:35:11,980 --> 00:35:13,030
He's my son.
575
00:35:19,900 --> 00:35:20,950
All right?
576
00:35:20,951 --> 00:35:22,979
It's all set up?
577
00:35:22,980 --> 00:35:24,700
Good. Yeah, hang on, hang on.
578
00:35:26,140 --> 00:35:28,190
I want to know where my end is coming
from.
579
00:35:28,191 --> 00:35:29,119
You'll get it.
580
00:35:29,120 --> 00:35:30,170
What, from you?
581
00:35:30,340 --> 00:35:31,390
Don't know yet.
582
00:35:32,180 --> 00:35:33,740
But I know it's important to you.
583
00:35:34,320 --> 00:35:36,430
You won't want to see it falling apart
now.
584
00:35:36,900 --> 00:35:37,950
Meaning what?
585
00:35:38,440 --> 00:35:39,820
But do I have to spell it out?
586
00:35:40,140 --> 00:35:42,550
I want to know who's paying me before I
okay this.
587
00:35:42,980 --> 00:35:44,440
I've told you, you'll get it.
588
00:35:45,040 --> 00:35:46,960
I'm not willing to forget someone else.
589
00:35:48,780 --> 00:35:49,980
Something like Oliver?
590
00:35:51,880 --> 00:35:54,020
Don't even think about messing us about.
591
00:36:00,871 --> 00:36:05,999
I thought you weren't going to do any
sniffing around.
592
00:36:06,000 --> 00:36:08,170
I felt guilty about the phone being
nicked.
593
00:36:08,171 --> 00:36:09,369
What have you got?
594
00:36:09,370 --> 00:36:11,050
Open the attachment I've sent you.
595
00:36:12,470 --> 00:36:14,510
His name's Brian Nichols.
596
00:36:15,310 --> 00:36:16,810
Good cop with a bad temper.
597
00:36:17,790 --> 00:36:22,829
Woman I know in Durham CID told me
Nichols was responsible for a death in
598
00:36:22,830 --> 00:36:26,190
custody. Healy and Holland covered for
him. Good work.
599
00:36:26,191 --> 00:36:30,509
We need something else to connect him to
Healy. Can you get me his mobile
600
00:36:30,510 --> 00:36:32,050
number? Should be able to.
601
00:36:32,270 --> 00:36:33,350
Is he still in the job?
602
00:36:33,510 --> 00:36:34,560
No.
603
00:36:34,561 --> 00:36:37,869
Two years ago, he gets called on camera
laying into a shoplifter.
604
00:36:37,870 --> 00:36:39,550
Nothing his mates can do this time.
605
00:36:39,670 --> 00:36:40,810
Got a current address?
606
00:36:41,070 --> 00:36:42,120
A friendly.
607
00:36:43,950 --> 00:36:45,000
You what?
608
00:36:45,230 --> 00:36:48,290
It's in West Yorkshire, about 25 miles
from here.
609
00:36:49,250 --> 00:36:50,510
Might be worth the petrol.
610
00:36:50,511 --> 00:36:52,749
What are you going to do if you find
him?
611
00:36:52,750 --> 00:36:53,830
Well, rattle his cage.
612
00:36:54,070 --> 00:36:55,750
Better take him to Charlie Pearce.
613
00:37:15,240 --> 00:37:16,440
I've had a word with Liam.
614
00:37:17,240 --> 00:37:18,940
It's all set. I know, I saw him.
615
00:37:18,941 --> 00:37:22,459
I need money from Geoff Mahanders before
anything happens.
616
00:37:22,460 --> 00:37:23,319
I'm handling it.
617
00:37:23,320 --> 00:37:25,399
Yeah, well, we haven't done business
with him before.
618
00:37:25,400 --> 00:37:26,450
No, I trust him.
619
00:37:26,451 --> 00:37:28,299
No, but it's not your money, is it?
620
00:37:28,300 --> 00:37:29,339
It's still my deal.
621
00:37:29,340 --> 00:37:31,700
Aye, and you'll get your cut. Cut? What
cut?
622
00:37:31,920 --> 00:37:33,180
You'll get a finder's fee.
623
00:37:33,320 --> 00:37:34,440
A finder's fee?
624
00:37:34,441 --> 00:37:38,619
What the hell's a finder's fee? I've set
the deal. Why are you just pissing my
625
00:37:38,620 --> 00:37:41,959
face while you're at it? Oi, you. Just
remember who you're talking to, will
626
00:37:41,960 --> 00:37:42,819
How much do I get?
627
00:37:42,820 --> 00:37:44,400
You get 10%. I want five.
628
00:37:44,940 --> 00:37:49,400
What? I want 5%. Don't be daft. Four.
Four? What's up with you? Three. Three?
629
00:37:49,401 --> 00:37:50,519
All right. Two percent.
630
00:37:50,520 --> 00:37:53,290
Shut it, will you? I get one percent or
I'm out. All right.
631
00:37:53,820 --> 00:37:54,870
One percent.
632
00:37:55,320 --> 00:37:58,680
But just remember, you said it, not me.
633
00:37:59,920 --> 00:38:00,970
Thanks, Dad.
634
00:38:25,640 --> 00:38:26,690
you're looking at.
635
00:38:29,900 --> 00:38:31,400
There's something else there.
636
00:38:34,700 --> 00:38:35,900
There's something else.
637
00:38:36,720 --> 00:38:41,580
Ah, he's pouring into me, staring and
looking and staring. Stop it!
638
00:38:42,780 --> 00:38:45,320
Stop taking it out on me. I can't stand
it.
639
00:38:45,780 --> 00:38:47,420
I can't stand it anymore.
640
00:38:49,440 --> 00:38:50,680
Take it out on him.
641
00:38:52,060 --> 00:38:53,500
Take it out on your dad.
642
00:38:57,130 --> 00:38:58,250
I'd end up killing him.
643
00:39:00,170 --> 00:39:01,220
I bet it.
644
00:39:36,440 --> 00:39:37,820
Don't make any sudden moves.
645
00:39:38,520 --> 00:39:39,570
What is this?
646
00:39:39,600 --> 00:39:40,650
Turn round slowly.
647
00:39:41,591 --> 00:39:43,399
This way.
648
00:39:43,400 --> 00:39:44,450
Where?
649
00:39:45,080 --> 00:39:46,700
Charlie Pearce wants to meet you.
650
00:39:46,701 --> 00:39:49,799
Thought it was a bit rude you trying to
shoot him without formal intervention. I
651
00:39:49,800 --> 00:39:52,799
don't know what you're talking about. He
just wants to know who paid for it. He
652
00:39:52,800 --> 00:39:55,339
doesn't care about you. Look, I don't
know any Charlie. I don't know what
653
00:39:55,340 --> 00:39:56,390
talking about.
654
00:39:56,391 --> 00:39:58,219
Listen, you're not going to shoot me.
655
00:39:58,220 --> 00:40:00,140
You're like me. A decent cop.
656
00:40:02,880 --> 00:40:03,980
Stop! Hello!
657
00:40:04,320 --> 00:40:05,960
Stop! Open the window.
658
00:40:06,280 --> 00:40:07,360
I'm going to ruin you!
659
00:40:07,620 --> 00:40:08,800
There's a guy in a gun!
660
00:40:15,320 --> 00:40:19,600
Can I come in?
661
00:40:20,260 --> 00:40:22,550
I'm not really in a position to stop
you, am I?
662
00:40:27,660 --> 00:40:30,600
Look, you know I'm sorry about what
happened.
663
00:40:31,440 --> 00:40:32,490
What I did.
664
00:40:32,540 --> 00:40:34,260
I can't believe I was that stupid.
665
00:40:34,820 --> 00:40:35,870
I can.
666
00:40:36,270 --> 00:40:40,290
Anyway, I'm only here because that
Kelly, she's quite persuasive.
667
00:40:40,291 --> 00:40:45,489
Look, I want to give you something,
right? And this doesn't make up for
668
00:40:45,490 --> 00:40:49,970
everything that... If the worst comes to
the worst and you need a transplant,
669
00:40:50,130 --> 00:40:53,560
right, then there's more chance of it
taking if it comes from family.
670
00:40:53,561 --> 00:40:57,889
Where have you been? I nearly started
without you. I've been running around
671
00:40:57,890 --> 00:41:00,060
getting this together for Charlie
Pearce.
672
00:41:00,971 --> 00:41:04,159
You're not going to make this lot.
673
00:41:04,160 --> 00:41:06,259
What are you talking about? He wants the
money up front.
674
00:41:06,260 --> 00:41:08,340
And I had to get rid of Charlie Pearce.
Oh.
675
00:41:09,120 --> 00:41:10,170
David.
676
00:41:10,500 --> 00:41:12,300
I talked David into killing him.
677
00:41:12,301 --> 00:41:13,179
He what?
678
00:41:13,180 --> 00:41:17,759
Tomorrow, when they pick up the guns,
David's going to slot Charlie and Liam.
679
00:41:17,760 --> 00:41:20,710
way. David's going to tell people that
Liam's shot Charlie.
680
00:41:20,860 --> 00:41:22,720
Anybody knows he had a girl by his mate.
681
00:41:23,100 --> 00:41:24,960
David is going to kill his own father?
682
00:41:24,980 --> 00:41:26,030
Yeah.
683
00:41:26,380 --> 00:41:27,430
You're brilliant.
684
00:41:28,680 --> 00:41:29,730
Unbelievable.
685
00:41:31,440 --> 00:41:32,660
Then it's David's turn.
686
00:41:34,190 --> 00:41:35,240
I'll do him.
687
00:41:35,930 --> 00:41:36,980
I'll do him.
688
00:41:43,690 --> 00:41:44,740
I'm off.
689
00:41:45,790 --> 00:41:46,840
Okay.
690
00:41:47,930 --> 00:41:52,570
I spoke to your surgeon and I'm no use
to you.
691
00:41:53,030 --> 00:41:54,210
We're incompatible.
692
00:41:56,710 --> 00:41:57,760
Chris.
693
00:42:07,370 --> 00:42:08,420
you like at the end.
694
00:42:09,670 --> 00:42:10,750
Just the same, yeah.
695
00:42:12,250 --> 00:42:13,300
I held his hand.
696
00:42:15,810 --> 00:42:16,860
Did he say anything?
697
00:42:17,790 --> 00:42:18,840
Yeah.
698
00:42:20,770 --> 00:42:22,050
Yeah, he said, good boy.
699
00:42:23,530 --> 00:42:26,780
I thought I wasted my whole life to hear
you say that, you bastard.
700
00:42:28,190 --> 00:42:29,240
Hey.
701
00:42:44,680 --> 00:42:49,800
You see, once you've got Sedge Hill CID
under control, running it properly,
702
00:42:49,920 --> 00:42:54,279
making a bit of wedge, and there's
always my Bradford connections, and
703
00:42:54,280 --> 00:42:58,130
parts of Leeds that have been run by
right muppets, you know what I'm saying?
704
00:42:58,620 --> 00:43:00,120
We'll just walk right in there.
705
00:43:01,520 --> 00:43:05,419
Yeah, but what about Charlie and his
mates and Sedge Hill CID? What about his
706
00:43:05,420 --> 00:43:08,799
crew? They're never going to believe
that David shot his own father.
707
00:43:08,800 --> 00:43:09,850
We get it on tape.
708
00:43:34,320 --> 00:43:35,370
Like changes of plan.
709
00:43:35,500 --> 00:43:39,110
David, we don't know who else Charlie
might have arranged to meet at the
710
00:43:39,780 --> 00:43:42,280
Wheeler, Raiden, any of them might show
up.
711
00:43:43,640 --> 00:43:45,280
So, what am I telling him?
712
00:43:45,281 --> 00:43:48,859
You tell your dad you're meeting Jeff
down at the firing range to pick up the
713
00:43:48,860 --> 00:43:52,039
money. He won't hand over the guns
without it, so he's not going to get
714
00:43:52,040 --> 00:43:53,640
suspicious. Then what?
715
00:43:54,540 --> 00:43:55,660
You go into the range.
716
00:43:56,680 --> 00:43:57,730
I'll be there.
717
00:43:58,560 --> 00:44:03,160
Charlie will either follow you, get fed
up waiting for you, or come in with you.
718
00:44:04,399 --> 00:44:05,449
I don't know.
719
00:44:06,940 --> 00:44:08,320
I don't like changes of plan.
720
00:44:09,360 --> 00:44:12,070
There's nothing wrong with being nervous
about this.
721
00:44:12,680 --> 00:44:16,110
You're going to do something that's
going to change your whole life.
722
00:44:19,020 --> 00:44:20,580
I used to come down here with him.
723
00:44:21,760 --> 00:44:22,810
Catch a pike.
724
00:44:24,520 --> 00:44:27,530
You haven't got the guts for this, have
you? Of course I have.
725
00:44:28,260 --> 00:44:31,270
Things he's done to me, of course I
have. What are you saying?
726
00:44:32,281 --> 00:44:36,629
You said you'd protect me at all times.
Yeah?
727
00:44:36,630 --> 00:44:39,809
Well, I didn't think you'd cock up on
quite the scale that you managed to.
728
00:44:39,810 --> 00:44:43,189
if I'm going down for this, you're
coming with me. I told you, nobody's
729
00:44:43,190 --> 00:44:44,240
jail.
730
00:44:44,370 --> 00:44:46,660
Samara Kepman will be dead. I want to
make sure.
731
00:44:46,890 --> 00:44:47,940
Are you?
732
00:44:47,990 --> 00:44:50,040
We got into this to deal with a cop
killer.
733
00:44:50,130 --> 00:44:51,810
You ready to become one yourself?
734
00:44:52,950 --> 00:44:54,000
No.
735
00:44:54,330 --> 00:44:56,070
You'd better trust me, hadn't you?
736
00:44:56,270 --> 00:44:58,230
Like I trusted you, you totter.
737
00:44:58,450 --> 00:45:01,460
As planned, you'll be driving David and
Charlie to the lock.
738
00:45:01,461 --> 00:45:05,289
Gives you about an hour and 15 minutes
to get David shooting his mouth off.
739
00:45:05,290 --> 00:45:07,609
We'll make the arrest when you arrive at
the warehouse.
740
00:45:07,610 --> 00:45:09,389
And what if I don't get a confession?
741
00:45:09,390 --> 00:45:10,440
You'll get it.
742
00:45:16,950 --> 00:45:18,810
Bollocks, isn't it? Yeah, you said it.
743
00:45:18,910 --> 00:45:20,530
You don't even think David did it.
744
00:45:22,170 --> 00:45:23,730
You can still back out, you know.
745
00:45:23,850 --> 00:45:26,020
It's dangerous. No, I'm not backing out
now.
746
00:45:26,021 --> 00:45:29,249
Did you speak to Kumar about the phone?
747
00:45:29,250 --> 00:45:31,129
Still trying to find a match for the
number.
748
00:45:31,130 --> 00:45:32,450
Yeah, we'll keep at it, eh?
749
00:45:34,030 --> 00:45:35,080
And thank you.
750
00:45:35,710 --> 00:45:38,390
Well, keep it professional.
751
00:45:56,090 --> 00:45:58,250
I'm driving. Are you? Let him drive.
752
00:46:07,660 --> 00:46:08,820
This is the only way in.
753
00:46:09,260 --> 00:46:10,700
We'd expect them to park here.
754
00:46:11,260 --> 00:46:12,310
That's when we move.
755
00:46:13,160 --> 00:46:14,520
Come on, come on!
756
00:46:15,280 --> 00:46:17,690
Why do they let knobheads like that on
the road?
757
00:46:18,340 --> 00:46:19,900
Won't be long now, soon be there.
758
00:46:20,200 --> 00:46:21,250
Better be.
759
00:46:21,260 --> 00:46:23,120
Get all the waiting, clean that cop.
760
00:46:23,920 --> 00:46:25,300
And this ain't the turn -off.
761
00:46:25,460 --> 00:46:26,510
Change of plan.
762
00:46:27,460 --> 00:46:29,750
Change of plan? Why don't we know about
this?
763
00:46:32,820 --> 00:46:34,200
So why are we stopping here?
764
00:46:34,660 --> 00:46:35,710
I'm going for a class.
765
00:46:37,080 --> 00:46:39,060
Davey's arranged to meet Jeff Mahander.
766
00:46:39,260 --> 00:46:40,700
Best to get the money up front.
767
00:46:40,860 --> 00:46:43,330
We don't want any misunderstandings at
the dock.
768
00:47:15,050 --> 00:47:16,100
We're gonna do it.
769
00:47:18,230 --> 00:47:19,280
He's late.
770
00:47:19,450 --> 00:47:20,950
Can't bear people being late.
771
00:47:23,750 --> 00:47:24,800
Where is he?
772
00:47:33,970 --> 00:47:37,650
Be clear, Ed, will ya?
773
00:47:43,030 --> 00:47:44,150
What you doing here?
774
00:47:45,480 --> 00:47:46,530
What's going on?
775
00:47:47,520 --> 00:47:48,570
Find a thing.
776
00:47:49,560 --> 00:47:51,520
You've chatteled me all my life.
777
00:47:52,700 --> 00:47:56,540
David, put that gun down. Couldn't see
past our danyot. Put it down, David.
778
00:47:57,340 --> 00:48:01,120
Anything I did, everything I did, I did
to make you strong.
779
00:48:01,660 --> 00:48:02,860
Strong enough to do this.
780
00:48:03,060 --> 00:48:04,110
Put that gun down.
781
00:48:04,420 --> 00:48:07,610
What are you waiting for? David, put the
gun down. Do it! Shut it!
782
00:48:07,820 --> 00:48:09,060
Put the gun down, David.
783
00:48:09,320 --> 00:48:10,480
Do it! Put it down!
784
00:48:16,360 --> 00:48:18,100
Finish him off. I can't.
785
00:48:18,540 --> 00:48:21,140
Finish him off. I can't. Just do it.
786
00:48:21,360 --> 00:48:23,020
Just do it. It's your own fault.
787
00:48:23,500 --> 00:48:26,990
Come on, David. Finish him off. You
should have treated me with respect.
788
00:48:27,500 --> 00:48:28,700
That's all I ever wanted.
789
00:48:28,980 --> 00:48:31,140
Charlie. Give me the gun. With respect.
790
00:48:31,141 --> 00:48:33,079
Give it.
791
00:48:33,080 --> 00:48:34,130
Damn it.
792
00:48:36,340 --> 00:48:37,560
You're wearing a wire.
793
00:48:38,320 --> 00:48:39,370
I recall.
794
00:48:40,040 --> 00:48:41,090
Don't say anything.
795
00:48:41,240 --> 00:48:42,290
We'll get it now.
796
00:48:47,260 --> 00:48:49,040
Dad? Dad?
797
00:48:50,140 --> 00:48:51,190
He's a cop.
798
00:48:54,120 --> 00:48:55,240
He's a cop.
799
00:48:59,240 --> 00:49:00,290
Dad?
800
00:49:01,520 --> 00:49:03,580
Dad? What's going on?
801
00:49:03,900 --> 00:49:04,950
Who's the cop?
802
00:49:05,000 --> 00:49:06,420
I know one person. It could be.
803
00:49:07,100 --> 00:49:08,240
Who's pointing at you?
804
00:49:09,460 --> 00:49:10,510
I'm a cop.
805
00:49:11,640 --> 00:49:13,320
That's why I killed Mark Holland.
806
00:49:14,680 --> 00:49:16,360
It wasn't tough enough on crime.
807
00:49:16,800 --> 00:49:18,800
No, no, no. David, the old Holland.
808
00:49:19,380 --> 00:49:20,430
David.
809
00:49:22,240 --> 00:49:23,500
Don't make me laugh.
810
00:49:24,700 --> 00:49:29,579
The boathouse is located near Sedge Hill
Lock. Approach with caution. Officer at
811
00:49:29,580 --> 00:49:31,780
risk. Nickers round our ankles.
812
00:49:32,180 --> 00:49:33,230
What's going on?
813
00:49:33,380 --> 00:49:34,460
What's he doing here?
814
00:49:41,000 --> 00:49:43,380
What? You with him?
815
00:49:44,340 --> 00:49:45,390
That's a joke.
816
00:49:45,850 --> 00:49:48,440
You're the joke. You killed your father
for nothing.
817
00:49:50,830 --> 00:49:53,300
What are you pointing a gun at me for?
He's the cop.
818
00:49:53,470 --> 00:49:55,650
We go to our hotel and plan this out.
819
00:49:56,910 --> 00:49:57,990
Then we make love.
820
00:49:58,830 --> 00:50:00,210
Thinking about this moment.
821
00:50:01,130 --> 00:50:02,180
You bastard.
822
00:50:03,030 --> 00:50:04,650
You knew this was going to happen.
823
00:50:06,190 --> 00:50:07,310
Chew in, not me!
824
00:50:07,750 --> 00:50:08,800
Have you finished?
825
00:50:11,070 --> 00:50:12,120
Show me your hand.
826
00:51:20,220 --> 00:51:21,270
261, adopt sign.
827
00:51:21,560 --> 00:51:25,050
Adopt sign. In pursuit of David Pierce,
heading towards Central Rock.
828
00:51:25,160 --> 00:51:29,079
Do not, repeat, do not leave Boathouse.
Stay with Jeff Mahanders. Wait for
829
00:51:29,080 --> 00:51:34,600
backup. Repeat, Jeff Mahanders is now
on... 261.
830
00:51:36,440 --> 00:51:37,490
261.
831
00:51:37,491 --> 00:51:40,779
Get somebody over there. We are not
going to lose Mahanders.
832
00:51:40,780 --> 00:51:43,160
Now! I knew it was a cop.
833
00:51:43,420 --> 00:51:45,040
The place is going to be swarming.
834
00:51:46,380 --> 00:51:48,580
Look, this isn't going to work. What?
835
00:51:49,850 --> 00:51:51,410
They'll be looking for a couple.
836
00:51:52,150 --> 00:51:53,450
We've done the best we can.
837
00:51:53,750 --> 00:51:55,830
No, you can't. Jeff, please.
838
00:51:56,170 --> 00:51:58,030
No. I said no.
839
00:51:59,250 --> 00:52:02,490
Jeff, don't go without me. Stupid bitch.
840
00:52:02,850 --> 00:52:04,130
You can't go without me.
841
00:52:04,450 --> 00:52:05,500
Get off.
842
00:52:06,390 --> 00:52:07,650
You think I wanted you?
843
00:52:08,030 --> 00:52:09,630
You. Look at you.
844
00:52:10,130 --> 00:52:11,230
Don't leave me, Jeff.
845
00:52:11,810 --> 00:52:12,860
Whatever.
846
00:52:16,690 --> 00:52:17,740
That's 55.
847
00:52:19,880 --> 00:52:23,200
So that became, as you say, you love me.
848
00:52:25,000 --> 00:52:26,050
Say it.
849
00:52:26,960 --> 00:52:28,010
Say the truth.
850
00:52:29,420 --> 00:52:30,470
Say it!
851
00:52:31,280 --> 00:52:33,720
Kim, I love you.
852
00:52:36,800 --> 00:52:38,380
Kiss me. We haven't time for that.
853
00:52:38,920 --> 00:52:41,260
If you want, then go.
854
00:53:03,360 --> 00:53:04,410
Thank you.
855
00:54:21,800 --> 00:54:23,240
You shot my mate, didn't you?
856
00:54:23,420 --> 00:54:27,090
If I arrest you, I'll have to make sure
you lie through your teeth in court.
857
00:54:31,380 --> 00:54:32,840
It's much cleaner this way.
858
00:54:33,160 --> 00:54:34,220
Much cleaner.
859
00:54:34,520 --> 00:54:35,570
Drop the weapon!
860
00:54:35,820 --> 00:54:36,980
It was you, wasn't it?
861
00:54:37,240 --> 00:54:38,860
Drop the weapon and stand away!
862
00:54:39,200 --> 00:54:40,250
With your hands up!
863
00:54:40,440 --> 00:54:42,120
You did shoot my mate, didn't you?
864
00:54:43,560 --> 00:54:44,610
Didn't you?
865
00:54:45,111 --> 00:54:47,139
Didn't you?
866
00:54:47,140 --> 00:54:48,240
Yes! Yes!
867
00:54:58,180 --> 00:54:59,230
Job done, yeah?
868
00:55:05,631 --> 00:55:11,339
They found Geoff and had his body down
at the firing range.
869
00:55:11,340 --> 00:55:12,660
They had a lover's tip.
870
00:55:12,880 --> 00:55:13,930
You any sign of King?
871
00:55:13,960 --> 00:55:15,010
Not yet.
872
00:55:15,011 --> 00:55:17,659
You're getting a bit personal there,
aren't you?
873
00:55:17,660 --> 00:55:18,710
Got what I wanted.
874
00:55:19,340 --> 00:55:21,260
How are they going to stand up in court?
875
00:55:21,660 --> 00:55:23,770
I wouldn't be out until Garth. He was
right.
876
00:55:24,680 --> 00:55:26,320
He knew this was going to happen.
877
00:55:26,580 --> 00:55:27,720
It's about to be proven.
878
00:55:28,220 --> 00:55:29,600
How are you doing, Anthony?
879
00:55:29,700 --> 00:55:30,750
I've got a result.
880
00:55:34,280 --> 00:55:38,620
What the hell do you think you're doing?
You disobeyed a director.
881
00:55:38,840 --> 00:55:39,890
The hand is dead.
882
00:55:40,320 --> 00:55:42,430
You'll finish you, Captain. I'm
finished.
883
00:55:42,431 --> 00:55:45,599
This belongs to the man who tried to
kill Charles Pearce. The memory shows
884
00:55:45,600 --> 00:55:47,340
frequent calls between you and him.
885
00:55:47,341 --> 00:55:48,419
Who is he?
886
00:55:48,420 --> 00:55:49,480
Named Brian Nettle.
887
00:55:49,481 --> 00:55:54,029
I used to work with him, didn't I?
Caused a phone. He was a mate of mine.
888
00:55:54,030 --> 00:55:57,309
Really? Should have heard what he said
about you when they arrested him. You
889
00:55:57,310 --> 00:55:58,750
tried to have Pierce killed?
890
00:55:58,751 --> 00:56:01,889
Thought you of all people might have
understood.
891
00:56:01,890 --> 00:56:03,150
Mark believed in justice.
892
00:56:03,570 --> 00:56:05,670
How do you know what he believed in, eh?
893
00:56:06,170 --> 00:56:08,520
You just opened your legs for him,
didn't you?
894
00:56:08,530 --> 00:56:11,230
I work with a fella. You're just as bad
as Pierce.
895
00:56:11,670 --> 00:56:16,189
I'm arresting you for conspiracy to
murder. Do not have to say anything, but
896
00:56:16,190 --> 00:56:17,109
may harm your defence.
897
00:56:17,110 --> 00:56:19,989
Do not mention when questioned something
you later are in court.
898
00:56:19,990 --> 00:56:22,880
And now that those questions have
finally been answered...
899
00:56:23,130 --> 00:56:28,329
Chief Superintendent Rain lays a
commemorative wreath at the spot where
900
00:56:28,330 --> 00:56:29,630
Holland was murdered.
901
00:56:30,550 --> 00:56:33,950
Tony Carr, Yorkshire Today, Sedge Hill.
902
00:56:46,370 --> 00:56:47,420
Who's that?
903
00:56:48,170 --> 00:56:51,010
Dean in the back. Charlie Pearce, not
even called yet.
904
00:56:51,250 --> 00:56:52,300
Another good job.
905
00:57:15,459 --> 00:57:16,740
Bloody hell, stranger.
906
00:57:17,360 --> 00:57:18,410
Oh, you look better.
907
00:57:18,800 --> 00:57:22,659
Hey, thanks for the flowers, the
chocolate, the fruit. Yeah, I wanted
908
00:57:22,660 --> 00:57:24,780
fruit. Tell you what, I came in too
late.
909
00:57:24,781 --> 00:57:29,499
Kelly rang me. She gave me the full
rundown. Yeah, well, the real reason is
910
00:57:29,500 --> 00:57:32,390
couldn't face seeing what I'd done to
you. You didn't do it.
911
00:57:32,391 --> 00:57:35,479
And I'd have done the same. I don't know
what I was thinking. Change the
912
00:57:35,480 --> 00:57:36,530
subject, will you?
913
00:57:38,040 --> 00:57:39,090
How are you feeling?
914
00:57:39,840 --> 00:57:41,440
You can do better than that.
915
00:57:42,340 --> 00:57:44,630
It was funny coming through the wall
just now.
916
00:57:44,640 --> 00:57:46,320
Reminded me of when we had the kids.
917
00:57:47,711 --> 00:57:49,779
Happy days.
918
00:57:49,780 --> 00:57:52,190
Yeah, you know, holding them for the
first time.
919
00:57:54,060 --> 00:57:55,560
Kelly told me about Pam.
920
00:57:56,660 --> 00:57:57,710
She's got a new bloke.
921
00:57:59,460 --> 00:58:00,880
How do you feel about that?
922
00:58:02,360 --> 00:58:05,610
Well, I found her last night. We managed
to talk without fighting.
923
00:58:06,520 --> 00:58:07,720
What did you talk about?
924
00:58:07,721 --> 00:58:10,199
About this and that, you know. Told her
I was sorry.
925
00:58:10,200 --> 00:58:11,250
Any chance?
926
00:58:11,260 --> 00:58:12,310
No.
927
00:58:13,520 --> 00:58:14,900
Are you all right with that?
928
00:58:14,901 --> 00:58:20,039
I'm all right with that, but if you love
someone, you want them to be happy.
929
00:58:20,040 --> 00:58:21,400
Yeah, I'm sorry.
930
00:58:23,040 --> 00:58:26,230
Touching and all that, but I am
absolutely bursting for a slash.
931
00:58:26,360 --> 00:58:28,720
Yeah? Yeah, it's just come over me.
932
00:58:30,040 --> 00:58:33,980
Yeah, be very quick, please, otherwise
we'll be swimming out of here.
933
00:58:34,740 --> 00:58:36,790
This is going to be the piss of a
lifetime.
934
00:58:57,751 --> 00:58:59,849
life.
935
00:58:59,850 --> 00:59:04,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.