Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,580 --> 00:00:18,380
Thank you.
2
00:02:59,111 --> 00:03:01,019
Nearly pure.
3
00:03:01,020 --> 00:03:03,860
Almost 100%. Kelly?
4
00:03:04,160 --> 00:03:05,210
We're on.
5
00:03:05,280 --> 00:03:08,400
Cocaine's in 25 kilo sacks. About 30 of
them.
6
00:03:08,940 --> 00:03:11,650
Street prices, we're talking over... 20
million pounds.
7
00:03:11,651 --> 00:03:14,539
About enough to cover Garth Barville for
a couple of weeks.
8
00:03:14,540 --> 00:03:16,770
The SIO wants you both up here for a
briefing.
9
00:03:17,440 --> 00:03:18,880
So the charge will collapse?
10
00:03:19,040 --> 00:03:20,480
Yeah. Lamb will be discharged.
11
00:03:20,760 --> 00:03:22,930
But we found one of his major
consignments.
12
00:03:22,931 --> 00:03:23,939
We're back in business.
13
00:03:23,940 --> 00:03:26,720
Mr Lamb, what is your reaction to the
judge's verdict?
14
00:03:26,721 --> 00:03:29,519
What did you say to police reports that
you paid up a key witness?
15
00:03:29,520 --> 00:03:32,719
I'd say the police ought to be careful
not to be in call for harassment and
16
00:03:32,720 --> 00:03:34,000
defamation. OK.
17
00:03:34,560 --> 00:03:35,610
Yeah, I'll be there.
18
00:03:38,060 --> 00:03:39,110
Hi.
19
00:03:39,260 --> 00:03:40,310
Nice holiday.
20
00:03:40,620 --> 00:03:41,700
Yeah, lovely, thanks.
21
00:03:43,220 --> 00:03:44,600
How have the kids been? Fine.
22
00:03:45,000 --> 00:03:46,620
Good. What's this?
23
00:03:46,980 --> 00:03:48,030
Huh?
24
00:03:48,031 --> 00:03:50,869
We talked about it before. We need to
draw up an agreement.
25
00:03:50,870 --> 00:03:52,549
So why do we have to get the lawyers
involved?
26
00:03:52,550 --> 00:03:55,409
So that we don't argue in the hall like
this. I thought it was supposed to be a
27
00:03:55,410 --> 00:03:56,460
trial separation.
28
00:03:56,950 --> 00:03:59,450
So don't make it more of a trial than it
is.
29
00:04:11,131 --> 00:04:17,958
The last six months of this trial, my
family has been subjected to almost
30
00:04:17,959 --> 00:04:19,640
abuse and humiliation.
31
00:04:19,641 --> 00:04:23,339
Dramatic scenes this morning outside
Manchester Crown Court is one of the
32
00:04:23,340 --> 00:04:25,690
possibly gross trials in recent years to
land.
33
00:04:25,920 --> 00:04:29,420
After a long police investigation into
the importation of cocaine...
34
00:04:52,430 --> 00:04:55,890
Shut up, you mad goon. Let me get this
straight, Detective O 'Hanlon.
35
00:04:56,110 --> 00:04:57,160
Call me Gath.
36
00:04:57,890 --> 00:05:00,900
You've come here today to tell me you
can't come here today?
37
00:05:00,930 --> 00:05:03,880
I've got a new job. I've got to go up
north and be a drug dealer.
38
00:05:04,330 --> 00:05:06,500
These sessions aren't optional, you
know.
39
00:05:26,201 --> 00:05:29,459
Oi, didn't you see me indicating?
40
00:05:29,460 --> 00:05:32,799
You want a DVD, pal? Just got it from an
auction. No, I don't want a DVD, pal.
41
00:05:32,800 --> 00:05:35,939
Nothing dodgy. 100 quid to you. Once in
a lifetime. Just move the van, all
42
00:05:35,940 --> 00:05:39,779
right? Maybe not in this lifetime. Just
move the bloody van. Oi, don't burst a
43
00:05:39,780 --> 00:05:40,799
blood vessel.
44
00:05:40,800 --> 00:05:42,780
You're not getting any at home, are you?
45
00:05:44,640 --> 00:05:45,690
What did you say?
46
00:05:46,060 --> 00:05:47,560
You're not getting any at home.
47
00:05:52,831 --> 00:05:58,459
You understand why you have these
monthly assessments?
48
00:05:58,460 --> 00:06:02,080
To put me in touch with my feminine side
and release my inner child.
49
00:06:04,440 --> 00:06:09,620
Thirteen complaints, two firearm
inquiries and a written notice.
50
00:06:09,940 --> 00:06:12,230
I'd say it's your outer adult you need
to find.
51
00:06:12,520 --> 00:06:16,240
I'm not stupid, Detective O 'Hanlon. I
know what undercover officers are.
52
00:06:16,620 --> 00:06:18,040
You're professional liars.
53
00:06:18,041 --> 00:06:21,519
You look like villains, you behave like
villains, you think you're beyond the
54
00:06:21,520 --> 00:06:23,860
law. So don't think I'm here to protect
you.
55
00:06:24,360 --> 00:06:26,950
I'm here to protect the public from
people like you.
56
00:06:28,300 --> 00:06:29,700
Good to know where I stand.
57
00:06:32,060 --> 00:06:34,530
I see you regularly teamed up with Lee
and Kepman.
58
00:06:34,620 --> 00:06:37,810
Ah, you're not supposed to ask questions
about other officers.
59
00:06:37,811 --> 00:06:40,839
There's nothing confidential about the
fact that he's missed two mandatory
60
00:06:40,840 --> 00:06:41,890
assessments.
61
00:06:42,800 --> 00:06:45,030
Well, then you'd better tie that up with
him.
62
00:06:45,320 --> 00:06:49,060
Tell him. Next time he doesn't show,
I'll take it up with his senior
63
00:07:00,620 --> 00:07:01,820
Well, you took your time.
64
00:07:01,880 --> 00:07:05,839
Yeah, well, I was trying to extract me
balls from Kilroy's vice -like grip. By
65
00:07:05,840 --> 00:07:09,299
the way, she's on to you, mate. She's
gonna find out sooner or later about you
66
00:07:09,300 --> 00:07:10,199
and Pam.
67
00:07:10,200 --> 00:07:12,100
So, what's my latest legend?
68
00:07:12,680 --> 00:07:16,719
Right, tonight, Matthew, you are Gary
Webber. Small -time con, you're in a
69
00:07:16,720 --> 00:07:19,379
couple of pool halls, you're into
counterfeiting, moody money, general
70
00:07:19,380 --> 00:07:20,430
sleazebag.
71
00:07:21,300 --> 00:07:22,350
Typecast again.
72
00:07:22,351 --> 00:07:23,619
And you?
73
00:07:23,620 --> 00:07:24,670
Lee Jones.
74
00:07:24,720 --> 00:07:25,800
Former music manager.
75
00:07:25,801 --> 00:07:29,199
Good connections, short of cash, debts
all over the place, charming, that's
76
00:07:29,200 --> 00:07:34,079
life. How come you're always Nigel
Havers and I'm Rab Seenaz, but...
77
00:07:34,080 --> 00:07:35,130
from experience.
78
00:07:35,700 --> 00:07:37,260
And you know the best bit? What?
79
00:07:38,000 --> 00:07:39,050
I get a new Merc.
80
00:07:39,820 --> 00:07:40,870
Better watch out.
81
00:07:40,980 --> 00:07:42,720
We're heading into bandit country.
82
00:07:42,721 --> 00:07:46,899
It's a good thing you got me to look
after you. You can't be worse.
83
00:07:46,900 --> 00:07:50,640
Hey, the poor man stopped Ian Hutch. Or
should that be Cagney and Lacey?
84
00:07:52,400 --> 00:07:53,450
Nice earrings.
85
00:07:53,770 --> 00:07:55,570
Any other rings I should know about?
86
00:07:55,571 --> 00:07:59,029
Jealous, just because you've never been
pierced. I've had more covert entries
87
00:07:59,030 --> 00:08:00,410
than you've had hot dinners.
88
00:08:00,411 --> 00:08:03,569
Nice bit of cloth, too. Who paid for
that? They're provable expenses.
89
00:08:03,570 --> 00:08:05,620
A player like you must need a
girlfriend.
90
00:08:05,621 --> 00:08:08,909
Sorry, Kelly, I need you on backup and
surveillance. When do I get to do some
91
00:08:08,910 --> 00:08:12,700
real deep cover work? You don't want to
get caught up in the front line stuff.
92
00:08:12,730 --> 00:08:14,230
Don't try to tell me what I want.
93
00:08:14,231 --> 00:08:16,069
DCI Malcolm Geary, welcome aboard.
94
00:08:16,070 --> 00:08:17,120
Liam.
95
00:08:17,270 --> 00:08:18,650
And Garth, right.
96
00:08:18,651 --> 00:08:21,819
Well, let's go straight to the
operations rooms, shall we?
97
00:08:21,820 --> 00:08:23,930
Kelly, could you get some tea and
coffee?
98
00:08:23,931 --> 00:08:24,639
I'm
99
00:08:24,640 --> 00:08:31,859
a
100
00:08:31,860 --> 00:08:33,799
family man.
101
00:08:34,539 --> 00:08:37,600
Nothing means more in the world to me
than my family.
102
00:08:38,020 --> 00:08:39,120
Is he crying?
103
00:08:39,559 --> 00:08:40,609
Looks like it.
104
00:08:40,700 --> 00:08:42,679
Oh, he's good. He's very good.
105
00:08:42,880 --> 00:08:48,520
My lovely wife is three months pregnant
and almost suffered a miscarriage.
106
00:08:49,340 --> 00:08:50,390
Is that true?
107
00:08:50,391 --> 00:08:53,419
The police officer behind this inquiry,
this ridiculous waste of taxpayers'
108
00:08:53,420 --> 00:08:57,419
money, that I don't forgive, I don't
forget, and I shall be seeking my own
109
00:08:57,420 --> 00:08:59,599
compensation. Thank you very much,
ladies and gentlemen.
110
00:08:59,600 --> 00:09:00,379
Thank you.
111
00:09:00,380 --> 00:09:02,180
It sounded almost personal.
112
00:09:02,181 --> 00:09:03,199
It is.
113
00:09:03,200 --> 00:09:05,850
I've spent five years of my life working
on this case.
114
00:09:05,860 --> 00:09:07,790
I had a full head of air when it
started.
115
00:09:07,791 --> 00:09:10,539
So why haven't you a witness?
116
00:09:10,540 --> 00:09:11,590
That's him.
117
00:09:12,320 --> 00:09:13,400
Barry Easton.
118
00:09:13,401 --> 00:09:16,859
Changed his statement the night before
he went to court.
119
00:09:16,860 --> 00:09:18,660
He's been off the land for five years.
120
00:09:19,380 --> 00:09:23,359
He spots your surveillance, pays off or
intimidates all the witnesses and
121
00:09:23,360 --> 00:09:26,639
informants. So what makes you think an
undercover operation will succeed where
122
00:09:26,640 --> 00:09:28,810
everything else hasn't? Because it has
to.
123
00:09:28,811 --> 00:09:31,819
Jamie thinks we have to back down. He'll
drop his guard now the case has
124
00:09:31,820 --> 00:09:32,870
collapsed.
125
00:09:32,871 --> 00:09:37,539
I know it sounds like I'm on a mission,
but you wait till you meet him.
126
00:09:37,540 --> 00:09:38,590
You'll understand.
127
00:09:41,860 --> 00:09:44,520
I just wanted you to see that your
investment's safe.
128
00:09:46,110 --> 00:09:47,160
Safe as houses.
129
00:09:49,350 --> 00:09:50,490
We're back in business.
130
00:09:50,491 --> 00:09:54,069
But in the short term, we have a slight
cash flow problem. I'll do an Amsterdam
131
00:09:54,070 --> 00:09:55,870
run. Thank you, Monica.
132
00:09:55,871 --> 00:09:59,909
Gentlemen, stick by me. Keep your mouths
shut. I'll return the favor. Just
133
00:09:59,910 --> 00:10:03,630
remember, I don't take kindly to people
who open their mouths out of turn.
134
00:10:06,150 --> 00:10:09,190
I stick by my friends, even absent ones.
135
00:10:26,890 --> 00:10:29,610
Jamie promised to show you into the
business, Barry.
136
00:10:38,290 --> 00:10:40,390
It's classic cartwheel conspiracy.
137
00:10:41,030 --> 00:10:45,029
Lamb hides his multi -million pound
importation business through a series of
138
00:10:45,030 --> 00:10:47,010
shell companies and offshore accounts.
139
00:10:47,070 --> 00:10:49,670
But there are no files and no audit
trails.
140
00:10:49,671 --> 00:10:51,869
You mean he has all this in his head?
Exactly that.
141
00:10:51,870 --> 00:10:53,250
It's a photographic memory.
142
00:10:53,251 --> 00:10:56,589
Logistics are always the weak point in
an operation like this. Target the
143
00:10:56,590 --> 00:10:58,030
transport. That's what we did.
144
00:10:58,031 --> 00:11:01,749
We got a tip -off from the States about
this consignment from Colombia. We
145
00:11:01,750 --> 00:11:06,330
traced it through Panama and Rotterdam
to a concrete factory here.
146
00:11:07,210 --> 00:11:09,920
I want you to get right into the heart
of his operation.
147
00:11:10,010 --> 00:11:13,590
Make him trust you. Make him trade and
connect him to the cocaine.
148
00:11:14,370 --> 00:11:15,810
This could be our last chance.
149
00:11:15,811 --> 00:11:18,409
Is this guy Starkey where he's made?
Yes, copper.
150
00:11:18,410 --> 00:11:21,130
Now head of Jamie's security and
intelligence.
151
00:11:21,370 --> 00:11:22,420
Very smart.
152
00:11:22,620 --> 00:11:23,670
Totally ruthless.
153
00:11:23,860 --> 00:11:28,700
Resources aren't a problem. We'll
provide SV and firearms backup 24 hours
154
00:11:29,300 --> 00:11:33,179
You'll get a fluid roving brief. We'll
need it. Whatever our intro is, it
155
00:11:33,180 --> 00:11:34,230
be fireproof.
156
00:11:57,460 --> 00:11:59,000
You're sweaty, Daddy.
157
00:11:59,420 --> 00:12:03,679
And it's not the toy from the cereal. It
isn't. Anyway, she should call the
158
00:12:03,680 --> 00:12:06,200
mill. Are you in the paper skin today,
Daddy?
159
00:12:06,440 --> 00:12:07,490
I hope not.
160
00:12:08,400 --> 00:12:10,740
Hurry up, Slowco. Come in, come in.
161
00:12:10,741 --> 00:12:14,639
What was Monica doing at the trial? She
never bought that dog, Constable. Oh,
162
00:12:14,640 --> 00:12:16,760
come on, sweetheart. She's history.
163
00:12:17,560 --> 00:12:20,320
She was the minute I met you, you know
that.
164
00:12:23,600 --> 00:12:25,400
And how's he doing this morning, eh?
165
00:12:25,420 --> 00:12:26,640
We don't know he's a he.
166
00:12:26,880 --> 00:12:28,440
Oh, we do. I know he is.
167
00:12:29,740 --> 00:12:32,340
Well, you got a bit of morning sickness?
168
00:12:32,620 --> 00:12:35,450
Yeah. Well, I'll be gone in two or three
weeks, won't you?
169
00:12:35,840 --> 00:12:38,790
Why did you tell the press that I nearly
had a miscarriage?
170
00:12:40,220 --> 00:12:41,900
Wasn't far from the truth, was it?
171
00:12:42,100 --> 00:12:43,840
It was just a little bit of bleeding.
172
00:12:43,940 --> 00:12:45,990
It's quite common in the first few
weeks.
173
00:12:46,200 --> 00:12:48,980
You've got to fight fire with fire.
174
00:12:52,910 --> 00:12:53,990
Put your seatbelts on.
175
00:12:53,991 --> 00:12:57,209
What would have happened if you'd looked
okay?
176
00:12:57,210 --> 00:12:58,490
I don't lose, Tanya.
177
00:12:59,150 --> 00:13:00,200
But if you had?
178
00:13:00,950 --> 00:13:02,390
You'd have been looked after.
179
00:13:03,050 --> 00:13:04,100
Bye, girls!
180
00:13:08,410 --> 00:13:09,460
Love my life.
181
00:13:09,461 --> 00:13:14,109
You know, you don't leave the streets of
Salton with a Harvard MBA, but I turn
182
00:13:14,110 --> 00:13:16,160
that all around. I've moved on since
then.
183
00:13:16,161 --> 00:13:19,129
That's the problem with this country,
you know.
184
00:13:19,130 --> 00:13:21,990
We're obsessed by where people come
from. We don't.
185
00:13:22,330 --> 00:13:26,010
Allow them to reform, to change, to
blossom, to flower. Have you changed?
186
00:13:26,970 --> 00:13:28,350
Have you really changed?
187
00:13:28,730 --> 00:13:32,950
I just told you, I love my life. I love
those kids. I love you.
188
00:13:34,330 --> 00:13:36,010
You think I risk all that?
189
00:13:40,010 --> 00:13:41,570
I just stick by old friends.
190
00:13:43,030 --> 00:13:44,410
That's me. It's in me nature.
191
00:13:58,410 --> 00:13:59,460
for starters.
192
00:14:01,570 --> 00:14:03,110
He's our eyes and ears.
193
00:14:04,830 --> 00:14:06,490
He watches over us.
194
00:14:38,570 --> 00:14:40,610
Former girlfriend of Jamie's, ex -model.
195
00:14:41,030 --> 00:14:43,200
Now runs a bucket shop for airline
tickets.
196
00:14:43,570 --> 00:14:44,620
Good friend?
197
00:14:45,270 --> 00:14:46,770
She's got a lot of good friends.
198
00:14:47,350 --> 00:14:48,490
Can't miss it, can you?
199
00:14:48,870 --> 00:14:51,160
So do you reckon she's still shagging
Jamie?
200
00:14:51,330 --> 00:14:53,620
I doubt it. He seems pretty much the
family man.
201
00:14:53,990 --> 00:14:55,130
They all say that.
202
00:14:58,930 --> 00:15:00,250
It's just a couple of grams.
203
00:15:00,490 --> 00:15:02,410
I can only be cautioned for possession.
204
00:15:02,830 --> 00:15:04,610
But this is a third of pence, Monica.
205
00:15:06,430 --> 00:15:07,990
And you're still out on licence.
206
00:15:08,300 --> 00:15:10,530
of being convicted for a much larger
amount.
207
00:15:11,180 --> 00:15:14,070
Amy George would look at that and impose
a hefty sentence.
208
00:15:16,780 --> 00:15:18,160
What about these guilders?
209
00:15:19,600 --> 00:15:22,340
Converted into sterling, this is over
£350 ,000.
210
00:15:22,680 --> 00:15:23,820
We're in Europe now.
211
00:15:24,040 --> 00:15:25,600
I can move my money as I like.
212
00:15:25,960 --> 00:15:30,019
What, you say it's your money? I run a
bucket shop, for God's sake. I sell and
213
00:15:30,020 --> 00:15:31,720
buy airline tickets all the time.
214
00:15:32,500 --> 00:15:35,640
Have you declared this a turnover for
VAT?
215
00:15:37,190 --> 00:15:40,210
All this for a small amount of powder. I
don't believe it.
216
00:15:40,870 --> 00:15:41,920
Good luck you.
217
00:15:43,390 --> 00:15:45,680
This girl's ideal to set some jealousy
traps.
218
00:15:45,681 --> 00:15:48,109
I'm sure you could use her to get to the
wife.
219
00:15:48,110 --> 00:15:49,790
You said we want to target the wife.
220
00:15:50,050 --> 00:15:51,930
Yeah, why not? She must know the score.
221
00:15:52,290 --> 00:15:53,870
She doesn't take any prisoners.
222
00:15:54,590 --> 00:15:56,430
The wife's the obvious soft target.
223
00:15:56,810 --> 00:15:58,850
What are you talking about? Information.
224
00:15:58,851 --> 00:16:00,229
You could have been joking.
225
00:16:00,230 --> 00:16:01,490
Do I look like I'm joking?
226
00:16:01,810 --> 00:16:03,070
Think of the alternative.
227
00:16:03,520 --> 00:16:06,640
You go down for five years, Monica, five
years.
228
00:16:06,641 --> 00:16:09,539
It's a long time without lip gloss and
nail varnish.
229
00:16:09,540 --> 00:16:13,030
Look what happened to Barry Easton. No
-one's seen him since the trial.
230
00:16:13,480 --> 00:16:14,760
I'll never cross Jamie.
231
00:16:15,640 --> 00:16:17,740
I don't need anything on Jamie.
232
00:16:18,640 --> 00:16:20,160
He's yesterday's headlines.
233
00:16:20,880 --> 00:16:22,000
He's on his way out.
234
00:16:23,380 --> 00:16:27,540
I've got my hooks into him, someone very
close to home.
235
00:16:28,420 --> 00:16:30,650
No, there are other sharks circling
around.
236
00:16:31,780 --> 00:16:33,400
Seen either of these two before?
237
00:16:35,000 --> 00:16:36,900
Don't know them from Adam. Oh, you will.
238
00:16:38,820 --> 00:16:40,560
Gary Webber and Lee Jones.
239
00:16:41,020 --> 00:16:43,250
Ten kilo men trying to move into the big
time.
240
00:16:43,251 --> 00:16:45,819
We've got phone taps saying they're
going to visit you.
241
00:16:45,820 --> 00:16:48,040
Compared with them, Jamie's a saint.
242
00:16:48,041 --> 00:16:51,539
You'd be doing him a favour if you could
help us take them out.
243
00:16:51,540 --> 00:16:53,180
These guys are animals.
244
00:16:53,860 --> 00:16:55,180
Psychos of the first order.
245
00:16:55,880 --> 00:16:58,230
You don't want to know what they're
capable of.
246
00:16:58,960 --> 00:17:00,140
He's talking about us.
247
00:17:02,410 --> 00:17:03,530
Are we done here?
248
00:17:05,690 --> 00:17:06,740
You choose.
249
00:17:10,470 --> 00:17:12,150
What do I have to do with these two?
250
00:17:13,770 --> 00:17:14,820
Open doors.
251
00:17:15,390 --> 00:17:16,440
Make introductions.
252
00:17:17,310 --> 00:17:20,080
Get them where we can stop them before
they do more harm.
253
00:17:33,320 --> 00:17:34,370
Look at this place.
254
00:17:35,340 --> 00:17:36,390
Hello.
255
00:17:37,400 --> 00:17:38,450
Hello.
256
00:17:39,740 --> 00:17:40,790
Plasma TV.
257
00:17:41,260 --> 00:17:43,400
It's got cable and a PlayStation.
258
00:17:47,720 --> 00:17:50,780
Looks like we're getting ourselves
noticed.
259
00:17:53,200 --> 00:17:54,560
Give us the keys.
260
00:18:02,120 --> 00:18:04,040
Let's get ourselves noticed some more.
261
00:18:26,280 --> 00:18:29,620
You organize romantic voyages to faraway
places?
262
00:18:29,980 --> 00:18:31,030
Me?
263
00:18:31,630 --> 00:18:33,740
What's your date? Where do you want to
go?
264
00:18:34,490 --> 00:18:35,540
To the top.
265
00:19:04,430 --> 00:19:05,480
Everything go OK?
266
00:19:05,630 --> 00:19:06,710
Got a bit delayed.
267
00:19:07,110 --> 00:19:08,290
Air traffic control.
268
00:19:16,170 --> 00:19:17,670
No problem with customs.
269
00:19:19,490 --> 00:19:20,550
How's Jamie doing?
270
00:19:20,990 --> 00:19:24,590
Driving as ever. You know, Jamie always
bounces back.
271
00:19:24,890 --> 00:19:26,370
Yeah, untouchable.
272
00:19:27,530 --> 00:19:31,990
Be nice to see him, if there's a chance.
Not a snowball's money.
273
00:19:33,030 --> 00:19:35,140
Anything you want to tell him, you tell
me.
274
00:19:35,430 --> 00:19:37,600
You still short on the distribution
side?
275
00:19:38,370 --> 00:19:41,500
Sure. I think I might have a couple of
lads who could help you out.
276
00:20:11,200 --> 00:20:12,250
Try the laser mic.
277
00:20:17,820 --> 00:20:20,590
Looks like Monica might have found us
some new dealers.
278
00:20:20,620 --> 00:20:21,670
There we go.
279
00:20:21,940 --> 00:20:22,990
Don't want to know.
280
00:20:23,360 --> 00:20:24,740
You want me to check the map?
281
00:20:24,860 --> 00:20:25,940
You do what you want.
282
00:20:27,860 --> 00:20:28,910
Out of range.
283
00:20:32,860 --> 00:20:33,910
Back to the house.
284
00:20:35,780 --> 00:20:36,830
Is there a problem?
285
00:20:36,920 --> 00:20:38,480
No, I was just wondering.
286
00:20:38,481 --> 00:20:41,929
in case of an accident in whose name the
house was held?
287
00:20:41,930 --> 00:20:43,629
They're all held in the company name.
288
00:20:43,630 --> 00:20:45,570
So it's not held in my name or Jamie's?
289
00:20:45,770 --> 00:20:47,760
No, I'm afraid not. Let me get this
right.
290
00:20:48,210 --> 00:20:50,650
All the houses are insured in a company
name?
291
00:20:50,890 --> 00:20:52,090
That's correct, Mr. Lowe.
292
00:20:53,650 --> 00:20:55,390
And if anything happened to Jamie?
293
00:20:55,450 --> 00:20:58,520
You'd better speak to your husband about
it. She doesn't know.
294
00:21:00,230 --> 00:21:01,280
She does now.
295
00:21:06,490 --> 00:21:07,990
Oh, I love this.
296
00:21:09,260 --> 00:21:10,580
Commissioners' cash, eh?
297
00:21:10,840 --> 00:21:13,040
That is all provable expensive.
298
00:21:14,000 --> 00:21:18,399
This town is not going to know what's
hit it. Well, those kids are not going
299
00:21:18,400 --> 00:21:20,039
know what's hit them if they damage my
motor.
300
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
Oi! Shit, come on, they could be towed
off.
301
00:21:23,780 --> 00:21:24,830
Easy,
302
00:21:26,120 --> 00:21:30,619
easy. We're supposed to be animals,
remember? We've got a reputation to live
303
00:21:30,620 --> 00:21:31,670
to. Stop it!
304
00:21:33,411 --> 00:21:38,959
And be honest, when was the last time
you got your leg over?
305
00:21:38,960 --> 00:21:40,010
I'm not telling you.
306
00:21:40,160 --> 00:21:42,940
Oh, I get it. It's the love of the
Dermador syndrome.
307
00:21:43,240 --> 00:21:45,770
Eh? Like that. It's something you don't
get at home.
308
00:21:46,000 --> 00:21:48,110
Excuse me. Sorry, love. You'll have to
wait.
309
00:21:48,220 --> 00:21:50,390
Hey, hand your bags. Hey, what's your
name?
310
00:21:51,560 --> 00:21:53,180
Oh, bad guys get into it.
311
00:21:53,380 --> 00:21:54,430
Mad, eh?
312
00:22:15,180 --> 00:22:17,100
You get yourself one while you're at it.
313
00:22:18,740 --> 00:22:22,260
See, I told you, he looks just like that
bloke on the telly.
314
00:22:22,600 --> 00:22:24,650
Lee, I'd like you to meet two old
friends.
315
00:22:24,820 --> 00:22:26,680
This is Sharon.
316
00:22:27,400 --> 00:22:28,450
Charmaine.
317
00:22:28,940 --> 00:22:32,100
Yeah, and this is Lucy.
318
00:22:32,920 --> 00:22:34,540
What can I get you girls to drink?
319
00:22:34,541 --> 00:22:36,199
Or should we just give you the cash?
320
00:22:36,200 --> 00:22:37,540
Do you provide receipts?
321
00:22:38,060 --> 00:22:39,480
Oh, come on.
322
00:22:40,020 --> 00:22:41,070
Very important.
323
00:22:46,320 --> 00:22:48,240
A couple of guys came in earlier.
324
00:22:51,400 --> 00:22:52,619
Are you sure you
325
00:22:52,620 --> 00:22:59,719
don't
326
00:22:59,720 --> 00:23:00,770
want to dance?
327
00:23:02,980 --> 00:23:05,460
So, what do you do to earn a living,
then?
328
00:23:06,160 --> 00:23:08,360
Bit of this, bit of that. Oh, bit of
that, eh?
329
00:23:09,340 --> 00:23:11,870
You pay your cards close to your chest,
don't you?
330
00:23:13,060 --> 00:23:16,540
So, do you want to come back to our
place then? Yeah, that'd be nice.
331
00:23:16,920 --> 00:23:17,970
Oh, yes.
332
00:23:18,780 --> 00:23:21,130
Gary, have you forgotten? We've got
business.
333
00:23:21,500 --> 00:23:22,550
Work, work, work.
334
00:23:22,940 --> 00:23:23,990
Be right back.
335
00:23:28,840 --> 00:23:32,840
Oh, what a waste of taxpayers' money.
They were paid for. I wasn't in the
336
00:23:32,841 --> 00:23:35,419
Well, I could have sorted that out.
There was a kid on the dance floor
337
00:23:35,420 --> 00:23:36,470
Viagra. Hey.
338
00:23:36,471 --> 00:23:39,399
A mate of mine, he took a couple of
tablets once. He was going to meet his
339
00:23:39,400 --> 00:23:42,699
girlfriend. Two, by the way? Yeah, the
only trouble was the plane was late. For
340
00:23:42,700 --> 00:23:44,440
12 hours, he was... Give me your mobile.
341
00:23:45,211 --> 00:23:46,879
All right.
342
00:23:46,880 --> 00:23:48,420
Now, do it. All right. Careful.
343
00:23:48,820 --> 00:23:49,870
I'm doing it.
344
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
Just keep calm, son.
345
00:23:51,481 --> 00:23:53,219
And you want it?
346
00:23:53,220 --> 00:23:54,860
All right. All right. Easy.
347
00:23:55,580 --> 00:23:58,140
Easy. Just take it easy. Take it easy.
348
00:23:58,440 --> 00:23:59,490
Throw it over.
349
00:24:00,340 --> 00:24:01,390
Easy.
350
00:24:01,460 --> 00:24:02,600
Come on, don't be silly.
351
00:24:03,640 --> 00:24:05,930
You're just ready to face my face, you
muppet.
352
00:24:07,930 --> 00:24:09,370
What, you want some of those?
353
00:24:09,790 --> 00:24:11,250
What do you want, Dad? Come on.
354
00:24:12,910 --> 00:24:16,700
I'm going to get my shoes done and make
up the lot of you, you little bastards.
355
00:24:17,170 --> 00:24:23,950
They got the wallet and the phone. Just
took me one.
356
00:24:23,990 --> 00:24:25,730
Flew into them bins, didn't he, eh?
357
00:24:25,731 --> 00:24:29,809
Perfect end to a perfect night. It's a
good show we didn't bring the girls
358
00:24:29,810 --> 00:24:30,890
God, I love this job.
359
00:24:37,000 --> 00:24:38,050
Good job, well done.
360
00:25:06,719 --> 00:25:08,459
You're missing the feminine touch.
361
00:25:08,800 --> 00:25:13,059
To think you left your lovely wife,
house and kids just to spend more time
362
00:25:13,060 --> 00:25:14,110
me.
363
00:25:14,400 --> 00:25:15,450
I'm touched.
364
00:25:16,720 --> 00:25:18,340
Yeah, you're touched, all right.
365
00:25:18,560 --> 00:25:20,850
Sounds like you two had a good boys'
night out.
366
00:25:20,851 --> 00:25:25,539
Yeah, yeah, you should have been there.
We had to fend the girls off. I reckon
367
00:25:25,540 --> 00:25:27,650
Kelly would have taken them off our
hands.
368
00:25:27,680 --> 00:25:28,880
OK, how's Newark going?
369
00:25:29,040 --> 00:25:30,300
You should have a feed now.
370
00:25:34,370 --> 00:25:36,170
Oh, yeah, yeah, got it loud and clear.
371
00:25:37,730 --> 00:25:39,690
Oh, look, happy family.
372
00:25:39,910 --> 00:25:41,030
Not for much longer.
373
00:25:41,270 --> 00:25:42,710
Found out more about the wife.
374
00:25:42,750 --> 00:25:43,950
She's a bit of a princess.
375
00:25:44,570 --> 00:25:46,090
I don't think she's clued up.
376
00:25:46,410 --> 00:25:48,400
Oh, come on, don't be soft. She must
know.
377
00:25:48,790 --> 00:25:50,310
No, I mean it. I've watched her.
378
00:25:53,850 --> 00:25:56,450
They're moving towards Gadebo in the
rear aspect.
379
00:25:57,290 --> 00:26:01,370
You've done due diligence on them? Full
security clearance and credit checks.
380
00:26:01,371 --> 00:26:05,439
They're on the police computer as up
-and -coming players, but they're not
381
00:26:05,440 --> 00:26:07,240
flagged for any informant activity.
382
00:26:07,241 --> 00:26:08,699
They came to you through Monica?
383
00:26:08,700 --> 00:26:11,460
Yes. She dips her fingers in the powder
too much.
384
00:26:11,461 --> 00:26:14,879
I'd better meet him. I thought you
wanted to keep your distance.
385
00:26:14,880 --> 00:26:19,159
Not you I want to keep your distance.
That suit, Neil, lowers the tone of the
386
00:26:19,160 --> 00:26:22,580
neighborhood. Business is business. I'll
meet him.
387
00:26:25,131 --> 00:26:27,219
Here we go.
388
00:26:27,220 --> 00:26:28,270
Hello?
389
00:26:29,310 --> 00:26:33,150
Mr. Jones, it's Neil Starkey. Monica
gave me your number.
390
00:26:33,750 --> 00:26:36,340
I thought there might be someone you'd
like to meet.
391
00:26:36,341 --> 00:26:42,309
We'll try to get someone in on the
inside, but it's members only and
392
00:26:42,310 --> 00:26:43,360
their staff.
393
00:26:43,390 --> 00:26:45,430
Well, communications could be a problem.
394
00:26:45,431 --> 00:26:48,189
If the mobiles don't work, you'll have
to go in naked.
395
00:26:48,190 --> 00:26:50,110
Sounds like fun. Are you coming with us?
396
00:26:50,370 --> 00:26:53,920
We can keep an eye on the windows.
There's an extraction team on standby.
397
00:26:54,170 --> 00:26:55,850
I could do with a quick extraction.
398
00:26:57,240 --> 00:26:59,320
Working with you is like pulling teeth.
399
00:27:00,060 --> 00:27:03,130
Bravo 2 -1, come on. Can you put Yankee
2 -0 on the secure phone?
400
00:27:04,060 --> 00:27:06,590
Boss wants to speak to you. I bet it's
your expenses.
401
00:27:07,320 --> 00:27:11,350
Hello? Sorry about this, Garth, but have
you checked your voicemail recently?
402
00:27:11,500 --> 00:27:13,400
No, I've been otherwise engaged.
403
00:27:13,401 --> 00:27:17,499
You better do so. Your brother Chris
left a message yesterday.
404
00:27:17,500 --> 00:27:20,140
He's my half -brother. What does that
scally want?
405
00:27:20,141 --> 00:27:24,799
It's your father. He's been admitted to
hospital in a critical condition.
406
00:27:24,800 --> 00:27:27,930
Well, he's been in a critical condition
his whole bloody life.
407
00:27:28,900 --> 00:27:32,739
Much as I hate to say this, if you need
to take some leave... Listen, if I took
408
00:27:32,740 --> 00:27:36,230
a day off every time my old man fell off
the wagon, I wouldn't have a job.
409
00:27:36,231 --> 00:27:38,079
What's wrong with your dad?
410
00:27:38,080 --> 00:27:41,040
As usual, admitted to hospital. Varus is
on his liver.
411
00:27:41,041 --> 00:27:42,099
Well, can they operate?
412
00:27:42,100 --> 00:27:43,150
What's the point?
413
00:27:43,220 --> 00:27:45,510
Unless they can do a personality
transplant.
414
00:27:47,911 --> 00:27:49,999
Can I help you?
415
00:27:50,000 --> 00:27:53,480
Yeah, Mr Jones and Mr Webber, guest of
Mr Lamb.
416
00:27:59,939 --> 00:28:00,989
Hi, Mr.
417
00:28:00,990 --> 00:28:03,159
Landon, the dining room might go
through.
418
00:28:03,160 --> 00:28:05,739
But can I just ask you to turn off your
mobile telephone?
419
00:28:05,740 --> 00:28:07,520
I haven't got a mobile.
420
00:28:10,080 --> 00:28:11,760
I'm sorry, sir, it's the club rule.
421
00:28:12,320 --> 00:28:13,370
This way, please.
422
00:28:13,801 --> 00:28:16,699
Kelly, I've lost communication.
423
00:28:16,700 --> 00:28:17,679
Are you getting in?
424
00:28:17,680 --> 00:28:19,480
No, I'm not getting anything either.
425
00:28:23,040 --> 00:28:24,090
Lee?
426
00:28:30,700 --> 00:28:32,520
about it. No, no, can't be too careful.
427
00:28:33,440 --> 00:28:35,460
Go easy, big boy. I'm ticklish.
428
00:28:36,520 --> 00:28:37,570
Fancy some lunch?
429
00:28:38,020 --> 00:28:39,340
Still can't hear anything.
430
00:28:40,651 --> 00:28:45,379
It all comes down to distribution and
marketing.
431
00:28:45,380 --> 00:28:46,959
It's something I learned in the music
business.
432
00:28:46,960 --> 00:28:48,500
This is not the music business.
433
00:28:49,880 --> 00:28:51,800
So what's your situation downstream?
434
00:28:51,801 --> 00:28:55,279
Well, the first thing is to avoid users.
Too much shrinkage.
435
00:28:55,280 --> 00:28:57,559
Easily said. How do you choose your
personnel?
436
00:28:57,560 --> 00:28:59,850
First call it instinct, call it a sixth
sense.
437
00:28:59,900 --> 00:29:02,970
But the most important weapon in your
armoury is this, yeah?
438
00:29:03,460 --> 00:29:06,000
A mate of mine on the Wirral, he had a
mastiff too.
439
00:29:06,320 --> 00:29:08,060
Nasty big brute, always digging.
440
00:29:08,061 --> 00:29:11,699
Anyway, one night I got out to the
neighbour's garden under the fence.
441
00:29:11,700 --> 00:29:13,140
Yeah, mastiffs are like that.
442
00:29:13,141 --> 00:29:16,459
The bottom line, Jamie, is the market
isn't going to go away and neither am I.
443
00:29:16,460 --> 00:29:18,810
I want to establish a long -term
relationship.
444
00:29:19,040 --> 00:29:22,759
Well, he decides to clean up the dead
rabbit a bit, so he puts it in the
445
00:29:22,760 --> 00:29:24,780
machine. A bit of a wash and spin.
446
00:29:24,781 --> 00:29:26,019
You're kidding.
447
00:29:26,020 --> 00:29:27,220
No, straight up.
448
00:29:30,820 --> 00:29:31,870
They're back online.
449
00:29:32,040 --> 00:29:33,300
Have they set up the deal?
450
00:29:33,360 --> 00:29:34,410
It's hard to hear.
451
00:29:34,480 --> 00:29:38,199
Where was it? Yeah, so he put this
rabbit in the washing machine. Oh, no,
452
00:29:38,200 --> 00:29:39,250
shaggy rabbit story.
453
00:29:39,251 --> 00:29:42,959
And then, before the neighbours wake up,
he goes over the fence and puts the
454
00:29:42,960 --> 00:29:44,940
rabbit in the hutch. Good as new.
455
00:29:45,300 --> 00:29:46,920
Well, yeah, good as new, but dead.
456
00:29:47,360 --> 00:29:51,599
Next thing he knows, there's this
massive scream, and he looks out and he
457
00:29:51,600 --> 00:29:54,699
see the little girl standing white
-faced by the hutch, and he says, what's
458
00:29:54,700 --> 00:29:56,140
matter? Is your rabbit dead?
459
00:29:56,240 --> 00:29:58,520
She says, yes, of course, but...
460
00:29:58,830 --> 00:30:00,410
But we buried him last week.
461
00:30:02,470 --> 00:30:04,520
Buried him last week. That's a true
story.
462
00:30:04,630 --> 00:30:05,680
You made him laugh.
463
00:30:06,070 --> 00:30:10,669
So you come over to my place a couple of
days, finalise details, bring your
464
00:30:10,670 --> 00:30:11,720
swimming trunks.
465
00:30:19,510 --> 00:30:21,610
Bet your dad looks cute in uniform.
466
00:30:22,630 --> 00:30:24,130
He's playing close these days.
467
00:30:24,430 --> 00:30:25,480
He's fit, though.
468
00:30:25,481 --> 00:30:28,009
Jay, that's my dad you're talking about.
469
00:30:28,010 --> 00:30:30,469
I thought you said he and your mum were
separated.
470
00:30:30,470 --> 00:30:31,489
He's free.
471
00:30:31,490 --> 00:30:32,540
Yeah, whatever.
472
00:30:32,541 --> 00:30:33,789
Do you want to go do his work?
473
00:30:33,790 --> 00:30:35,170
Wasn't he in the drug squad?
474
00:30:35,510 --> 00:30:36,560
He was.
475
00:30:36,650 --> 00:30:37,700
Must have been fun.
476
00:30:37,950 --> 00:30:39,000
What does he do now?
477
00:30:39,001 --> 00:30:40,649
I don't really know, actually.
478
00:30:40,650 --> 00:30:41,910
We can maybe talk about it.
479
00:30:42,170 --> 00:30:43,690
I wonder where that is.
480
00:30:43,691 --> 00:30:45,829
Probably because it's boring.
481
00:30:45,830 --> 00:30:48,060
Must be something really hush -hush
secret.
482
00:30:48,170 --> 00:30:51,180
Listen, do you want to go do his
coursework or not? Like on TV.
483
00:30:51,610 --> 00:30:52,660
I bet.
484
00:30:52,830 --> 00:30:55,430
He's undercover, pretending to work for
the mob.
485
00:30:56,110 --> 00:30:57,230
Like Johnny Depp.
486
00:30:57,520 --> 00:30:58,880
Or in The Sopranos.
487
00:30:59,580 --> 00:31:01,040
That is so sexy.
488
00:31:29,360 --> 00:31:30,620
Better take a look at this.
489
00:31:40,540 --> 00:31:41,620
Get the camera on this.
490
00:32:12,090 --> 00:32:14,620
Wow. You've really done this place up
beautifully.
491
00:32:14,730 --> 00:32:17,610
Get to the point. I don't like
unsolicited visits.
492
00:32:18,090 --> 00:32:19,630
You met Jones and Webber yet?
493
00:32:20,070 --> 00:32:22,180
Something you want to tell me about
them?
494
00:32:24,190 --> 00:32:25,240
He's tropical.
495
00:32:26,730 --> 00:32:32,109
You remember that week in the Dutch? I
don't get carried away. I'm just
496
00:32:32,110 --> 00:32:33,160
you for a while.
497
00:32:33,570 --> 00:32:35,810
I won't do that. Yeah, this is great.
498
00:32:36,910 --> 00:32:37,960
Why'd you come here?
499
00:32:38,450 --> 00:32:39,500
I was just worried.
500
00:32:40,160 --> 00:32:41,880
I heard things. What things?
501
00:32:42,440 --> 00:32:44,940
That someone's trying to set you up.
Who?
502
00:32:46,080 --> 00:32:48,190
Someone close. That's why I couldn't
talk.
503
00:32:48,420 --> 00:32:49,660
Darkie. How close?
504
00:32:51,300 --> 00:32:58,059
I would never betray you, Jamie. Monica,
you are so beautiful, but you
505
00:32:58,060 --> 00:33:00,140
abuse yourself.
506
00:33:01,960 --> 00:33:07,720
And if you do that, you could abuse me.
No, Jamie. No, no, unhappy people.
507
00:33:07,721 --> 00:33:11,379
are dangerous people, Monica. I've
learned that. And too much Charlie makes
508
00:33:11,380 --> 00:33:12,430
paranoid.
509
00:33:13,960 --> 00:33:15,520
I don't want to know you, Monica.
510
00:33:16,140 --> 00:33:17,260
I don't want to see you.
511
00:33:18,680 --> 00:33:19,840
Get out of my house.
512
00:33:28,120 --> 00:33:29,780
Chris, I think Darth has a gun.
513
00:33:32,151 --> 00:33:37,079
Well, it's a bit cloak and dagger, this,
isn't it?
514
00:33:37,080 --> 00:33:39,190
Could have just popped round to the
house.
515
00:33:40,340 --> 00:33:41,960
She wanted you over at the moment.
516
00:33:42,240 --> 00:33:43,440
Go ahead, have us a crack.
517
00:33:44,140 --> 00:33:45,880
You robbed any nice cars recently?
518
00:33:48,580 --> 00:33:49,960
No, it's Dad.
519
00:33:51,120 --> 00:33:53,290
Yeah, the doctors say it's serious as
sand.
520
00:33:53,291 --> 00:33:55,559
There's blood pressures all over the
shop.
521
00:33:55,560 --> 00:33:57,670
Then he should quit the booze and the
fags.
522
00:33:57,860 --> 00:33:58,910
Yeah, but he has.
523
00:33:59,580 --> 00:34:00,630
Must be serious.
524
00:34:01,760 --> 00:34:02,810
How much do you want?
525
00:34:03,800 --> 00:34:04,850
I don't want money.
526
00:34:06,220 --> 00:34:07,420
I'm not on the stage, Dad.
527
00:34:07,421 --> 00:34:09,919
I don't think he wants to see him.
528
00:34:09,920 --> 00:34:11,020
Why do you do this?
529
00:34:12,239 --> 00:34:14,469
You know me and him haven't talked for
years.
530
00:34:14,800 --> 00:34:16,300
Because it's your last chance.
531
00:34:16,301 --> 00:34:19,218
Because he might not make it to the end
of the month and because he's our dad,
532
00:34:19,219 --> 00:34:20,269
for Christ's sakes.
533
00:34:20,960 --> 00:34:22,010
I'll win him all.
534
00:34:23,540 --> 00:34:24,659
Has he asked to see me?
535
00:34:25,920 --> 00:34:26,970
No.
536
00:34:27,620 --> 00:34:29,730
Get him some more. I've got you a
cigarette.
537
00:34:37,000 --> 00:34:38,050
Mr. Kettman.
538
00:34:38,120 --> 00:34:39,840
Ciao. See you later.
539
00:34:40,219 --> 00:34:41,269
Bye.
540
00:34:45,020 --> 00:34:46,880
She's a bit of a character, isn't she?
541
00:34:46,900 --> 00:34:47,950
She's all right.
542
00:34:47,951 --> 00:34:51,359
You hang around a lot with her these
days, don't you?
543
00:34:51,360 --> 00:34:52,559
Doing a project together.
544
00:34:52,560 --> 00:34:53,610
About what?
545
00:34:54,219 --> 00:34:55,839
On the coffee and cocoa industry.
546
00:34:55,840 --> 00:34:59,659
Do you know that Charles Slave Labour is
here to produce most of the chocolate
547
00:34:59,660 --> 00:35:00,219
we eat?
548
00:35:00,220 --> 00:35:03,299
All we could do is some Charles Slave
Labour around here. Why doesn't anyone
549
00:35:03,300 --> 00:35:04,350
anything away?
550
00:35:04,351 --> 00:35:08,009
And that part of your stuff is so full
of chemicals and additives that will
551
00:35:08,010 --> 00:35:09,060
you bright orange.
552
00:35:10,090 --> 00:35:13,969
Well, while we're on the subject of
chemicals... Dad, what the hell do you
553
00:35:13,970 --> 00:35:14,729
you're doing?
554
00:35:14,730 --> 00:35:16,230
What's this? A library book.
555
00:35:16,231 --> 00:35:19,369
Yeah, where there are some things a book
can't tell you about, right?
556
00:35:19,370 --> 00:35:21,289
We've had enough of this at school, OK?
557
00:35:21,290 --> 00:35:24,330
Talks, the lectures... Yeah, we're both
adults.
558
00:35:24,331 --> 00:35:27,049
We know people take them because it
makes them feel good, right? Do we have
559
00:35:27,050 --> 00:35:30,609
do this now? No, don't even go into what
it does to your body, but think big.
560
00:35:30,610 --> 00:35:33,509
What, you're talking about child slave
labour and chocolate? What about the
561
00:35:33,510 --> 00:35:36,759
industry? And someone like Jay Bison,
though, where does that money go?
562
00:35:36,760 --> 00:35:38,140
I don't know, Dad. You tell me.
563
00:35:38,340 --> 00:35:39,840
It goes to some very bad people.
564
00:35:39,980 --> 00:35:41,440
Oh, what are they like?
565
00:35:42,080 --> 00:35:43,130
Oh, come on, Dad.
566
00:35:43,640 --> 00:35:44,840
I know what you do.
567
00:35:45,500 --> 00:35:49,039
It's a bit of a risk for you to start
poking through my bag and giving me
568
00:35:49,040 --> 00:35:50,939
lectures when you make your living out
of drugs.
569
00:35:50,940 --> 00:35:53,919
Oh, come on, Nipa. It's not like that.
Oh, then what is it like?
570
00:35:53,920 --> 00:35:57,110
Huh? Well, there are certain things it's
better you don't know.
571
00:35:57,380 --> 00:36:00,270
You talk to me like an adult, then you
treat me like a child.
572
00:36:09,461 --> 00:36:11,449
What's that then?
573
00:36:11,450 --> 00:36:13,430
Homework? Could you see Nosey's stuff?
574
00:36:13,670 --> 00:36:15,590
I'm a bad one. Stuff's his nose.
575
00:36:15,910 --> 00:36:16,960
You got it.
576
00:36:16,961 --> 00:36:18,809
You see the pictures of Monica and Len?
577
00:36:18,810 --> 00:36:20,909
Yeah, I told you they were still
shagging.
578
00:36:20,910 --> 00:36:23,440
Cody was right. We could turn that to
our advantage.
579
00:36:25,050 --> 00:36:26,100
Is he dead?
580
00:36:26,810 --> 00:36:27,860
No.
581
00:36:28,170 --> 00:36:29,650
Oh, come on. He's ill.
582
00:36:30,150 --> 00:36:31,890
Look, I've got time. All right, then.
583
00:36:34,411 --> 00:36:41,419
I can't leave you alone for a minute,
can I? Can't trust you to run aback.
584
00:36:41,420 --> 00:36:42,470
What's wrong?
585
00:36:42,620 --> 00:36:44,060
Something with the new boys?
586
00:36:46,900 --> 00:36:47,950
Monica.
587
00:36:48,800 --> 00:36:49,850
Came over here.
588
00:36:51,240 --> 00:36:54,070
You know what happens to people who just
mean, you know?
589
00:36:54,400 --> 00:36:55,780
Double -check her movement.
590
00:36:55,781 --> 00:36:58,799
She said she wasn't stopping the last
time she came in the country.
591
00:36:58,800 --> 00:37:00,910
There was nothing on the police
computer.
592
00:37:01,300 --> 00:37:05,200
Could try customs, but they're a tight
crew. Cost an arm and a leg.
593
00:37:06,510 --> 00:37:08,070
Want to make it your arm and leg?
594
00:37:10,350 --> 00:37:12,330
All right, you've made your point.
595
00:37:16,210 --> 00:37:17,260
Lad!
596
00:37:22,330 --> 00:37:25,370
I believe every child is born perfectly.
597
00:37:28,110 --> 00:37:33,069
Sure, they change. They're thwarted,
stunted, twisted, but they're born
598
00:37:33,070 --> 00:37:34,120
innocent.
599
00:37:34,200 --> 00:37:36,790
And I'd do anything to protect my girl's
innocence.
600
00:37:37,320 --> 00:37:38,370
Anything.
601
00:37:39,900 --> 00:37:42,070
It's not getting too cold, are they,
Gary?
602
00:37:44,220 --> 00:37:45,270
So how much?
603
00:37:45,271 --> 00:37:49,939
We want to start with 20 kilo, then go
for regular deliveries.
604
00:37:49,940 --> 00:37:50,939
How much?
605
00:37:50,940 --> 00:37:52,719
We probably want the same again each
month.
606
00:37:52,720 --> 00:37:54,440
I said, how much?
607
00:37:57,940 --> 00:38:01,310
Well, because we're buying in bulk, I
was hoping for 20 grand a kilo.
608
00:38:01,560 --> 00:38:03,610
25. You've got to prove yourselves
first.
609
00:38:03,980 --> 00:38:05,030
I've got to go.
610
00:38:05,360 --> 00:38:06,410
You've worn me out.
611
00:38:06,540 --> 00:38:08,420
So, you've got no kids of your own?
612
00:38:09,580 --> 00:38:10,740
Nah, I'm not afraid not.
613
00:38:11,440 --> 00:38:12,820
You've never been married?
614
00:38:13,040 --> 00:38:14,720
Suppose I'm not the marrying type.
615
00:38:14,840 --> 00:38:16,640
How come you've got a ring mark then?
616
00:38:18,140 --> 00:38:19,880
Well, that's none of your business.
617
00:38:20,220 --> 00:38:21,660
You've won the world with me.
618
00:38:22,120 --> 00:38:23,360
Don't lie to me.
619
00:38:30,020 --> 00:38:31,980
Any chance of a cup of tea?
620
00:38:32,540 --> 00:38:33,860
In the cupboard over there.
621
00:38:37,000 --> 00:38:38,050
Lovely house.
622
00:38:39,480 --> 00:38:40,530
Lovely wife.
623
00:38:40,840 --> 00:38:41,890
Lovely kids.
624
00:38:42,380 --> 00:38:44,240
Old Jamie's got it all, hasn't he?
625
00:38:45,360 --> 00:38:47,100
Must make it all worthwhile, eh?
626
00:38:50,880 --> 00:38:52,940
Is that one of Jamie's condos?
627
00:38:54,820 --> 00:38:56,620
I don't get involved in his business.
628
00:38:56,840 --> 00:38:57,890
Very wise.
629
00:38:58,380 --> 00:39:00,060
What you don't know can't hurt you.
630
00:39:01,740 --> 00:39:03,360
What line of business are you in?
631
00:39:03,920 --> 00:39:05,360
Upline. Very good.
632
00:39:06,940 --> 00:39:08,240
Bit of this, bit of that.
633
00:39:08,440 --> 00:39:10,490
I've got a snooker hole down in
Brighton.
634
00:39:10,600 --> 00:39:11,880
Bit of debt collecting.
635
00:39:12,160 --> 00:39:18,640
And, well... It's all supply and demand,
isn't it?
636
00:39:19,440 --> 00:39:21,480
Some people get addicted to gambling.
637
00:39:22,100 --> 00:39:24,180
Some people even get addicted to water.
638
00:39:26,020 --> 00:39:27,820
They have addictive personalities.
639
00:39:28,080 --> 00:39:29,960
That's their problem. I don't judge.
640
00:39:30,890 --> 00:39:31,940
Judge what?
641
00:39:33,930 --> 00:39:35,850
I don't know what you're talking about.
642
00:39:36,350 --> 00:39:37,650
No, she don't.
643
00:39:38,370 --> 00:39:39,420
How do I?
644
00:39:39,610 --> 00:39:41,470
I've got a clue what I'm talking about.
645
00:39:43,490 --> 00:39:44,690
But the truth is this.
646
00:39:46,250 --> 00:39:48,600
Leaving this cup of tea is a form of
drug taking.
647
00:39:51,470 --> 00:39:52,650
We're all touched by it.
648
00:39:56,710 --> 00:39:58,510
We were married for a couple of years.
649
00:39:58,920 --> 00:40:01,030
You said I miscarried and then you left
me.
650
00:40:02,220 --> 00:40:03,780
What am I talking about, Ellie?
651
00:40:05,020 --> 00:40:07,010
I don't know what I'd do if Tanya left
me.
652
00:40:13,400 --> 00:40:17,619
25 grand a key. I won't butch. That's
500k in total. When can you put your
653
00:40:17,620 --> 00:40:18,670
on the cash?
654
00:40:19,540 --> 00:40:20,590
As soon as you like.
655
00:40:20,960 --> 00:40:22,010
How about today?
656
00:40:23,420 --> 00:40:25,470
No, Ellie, don't do that. It's
dangerous.
657
00:40:29,130 --> 00:40:30,450
Your man had a bit of a hurry.
658
00:40:36,050 --> 00:40:40,049
You'd better be sure about this, Neil.
It's top -notch information that best
659
00:40:40,050 --> 00:40:41,100
money can buy.
660
00:40:41,290 --> 00:40:44,420
Customs stopped Monica on the way back
from her Amsterdam run.
661
00:40:44,750 --> 00:40:45,950
You better tune up, then.
662
00:40:45,951 --> 00:40:48,649
What about the company and the scouter?
Can we trust them?
663
00:40:48,650 --> 00:40:50,880
We'll find out. Kill two birds with one
stone.
664
00:40:51,990 --> 00:40:53,040
Daniel!
665
00:40:58,920 --> 00:41:01,030
What's going on? Are you ready for
trade?
666
00:41:01,100 --> 00:41:02,150
That's what he said.
667
00:41:07,180 --> 00:41:08,380
Did you get that, Kelly?
668
00:41:09,120 --> 00:41:10,170
Loud and clear.
669
00:41:11,920 --> 00:41:13,000
Well, this could be it.
670
00:41:13,540 --> 00:41:16,010
We need the money and the strike teams
on standby.
671
00:41:16,100 --> 00:41:17,150
Yes, yes.
672
00:41:17,320 --> 00:41:18,370
Sorry, sweetheart.
673
00:41:18,740 --> 00:41:21,150
Bit of a crisis on the money markets.
I'll be back.
674
00:41:21,320 --> 00:41:22,370
Money markets?
675
00:41:22,371 --> 00:41:25,699
You're not trying to tell me those two
work in international finance?
676
00:41:25,700 --> 00:41:27,320
Yeah, day traders take all sorts.
677
00:41:27,790 --> 00:41:28,840
What's the matter?
678
00:41:28,841 --> 00:41:32,309
Do you like doing business with these
people, Jamie?
679
00:41:32,310 --> 00:41:34,889
When it's business with people we like,
the whole world economy will come to a
680
00:41:34,890 --> 00:41:35,809
grinding halt.
681
00:41:35,810 --> 00:41:36,860
See you later.
682
00:41:39,630 --> 00:41:40,870
This is all off script.
683
00:41:41,130 --> 00:41:43,060
I know. What are we going to do about
it?
684
00:41:43,590 --> 00:41:45,330
We need to fall back some insurance.
685
00:41:45,990 --> 00:41:48,580
Kumar's got the photos developed of
Monica and Lam.
686
00:41:48,690 --> 00:41:51,580
I could set the jealousy trap now and
let the wife see them.
687
00:41:51,970 --> 00:41:54,350
Back up a bit, Kelly. Remember who's in
charge.
688
00:41:54,710 --> 00:41:57,300
If we turned Tanya, she'd be an
invaluable witness.
689
00:41:57,301 --> 00:42:00,649
She must have seen things, overheard
things, that could strengthen the case
690
00:42:00,650 --> 00:42:01,469
against Lamb.
691
00:42:01,470 --> 00:42:02,169
You're bad.
692
00:42:02,170 --> 00:42:04,090
You're beginning to think like a UC now.
693
00:42:04,270 --> 00:42:05,350
I'm learning from you.
694
00:42:05,690 --> 00:42:08,820
All right, wait till we've gone, and
then bike the photos over.
695
00:42:11,010 --> 00:42:12,060
Here they come.
696
00:42:38,220 --> 00:42:39,540
like there's less and less.
697
00:42:43,140 --> 00:42:45,880
Is it just me? Or is he? No, he's
carrying.
698
00:42:52,631 --> 00:42:57,299
What's going on, Jamie? I don't like
mystery tours.
699
00:42:57,300 --> 00:42:58,350
Me neither.
700
00:42:58,351 --> 00:43:00,839
I thought we were going to do some
business.
701
00:43:00,840 --> 00:43:03,310
Who's got this little matter to attend
to, Ferd?
702
00:43:44,089 --> 00:43:45,889
Something's going down. I can feel it.
703
00:43:46,170 --> 00:43:48,160
Take it easy. Let's see who blinks
first.
704
00:43:52,070 --> 00:43:55,140
It's not good, boss. She's admitted she
was caught by customs.
705
00:43:55,370 --> 00:43:58,980
Stopped her with a couple of grams.
Stupid, careless, drugged -up bitch.
706
00:43:59,190 --> 00:44:01,600
Apparently the customs boys tried to cut
a deal.
707
00:44:01,601 --> 00:44:03,689
Does she know what happens to people
that talk?
708
00:44:03,690 --> 00:44:07,349
She claims she refused to turn against
you. She lied to me once. What's the
709
00:44:07,350 --> 00:44:08,400
of doing it again?
710
00:44:08,570 --> 00:44:11,580
Says she was asked to grass up those
two. That's not the point.
711
00:44:11,610 --> 00:44:12,660
It's the principle.
712
00:44:12,990 --> 00:44:15,520
Doesn't anybody care about principles
anymore?
713
00:44:21,610 --> 00:44:22,850
I love Monica, you know.
714
00:44:23,950 --> 00:44:26,270
I looked after her, even after I'd met
Tanya.
715
00:44:26,670 --> 00:44:27,720
We've got a problem.
716
00:44:27,721 --> 00:44:28,809
You're not the only ones.
717
00:44:28,810 --> 00:44:30,109
That's the trouble with this business.
718
00:44:30,110 --> 00:44:31,190
Short -term thinking.
719
00:44:32,330 --> 00:44:33,380
Smash and grab.
720
00:44:33,381 --> 00:44:36,589
Killing the goose that lays the golden
egg. Yeah, what are you getting at? You
721
00:44:36,590 --> 00:44:39,369
want to deal with me, do you? You want a
long -lasting relationship.
722
00:44:39,370 --> 00:44:40,249
But isn't that what I said?
723
00:44:40,250 --> 00:44:41,949
You can put your money where your mouth
is.
724
00:44:41,950 --> 00:44:44,249
Is that the problem? You don't feel I'm
good for 500 grand?
725
00:44:44,250 --> 00:44:45,109
Oh, I believe you.
726
00:44:45,110 --> 00:44:46,370
I'll even lower the price.
727
00:44:48,550 --> 00:44:49,750
Make it 400 grand.
728
00:44:49,751 --> 00:44:51,369
So why would you do that?
729
00:44:51,370 --> 00:44:53,050
A little job start, he'll tell you.
730
00:44:53,290 --> 00:44:54,340
Then we'll trade.
731
00:45:05,570 --> 00:45:07,800
Monica's been a bad girl, haven't you,
Mom?
732
00:45:08,230 --> 00:45:10,830
Hard decision for the boss. They had
something once.
733
00:45:11,320 --> 00:45:12,820
But now Jamie wants shot of her.
734
00:45:12,860 --> 00:45:15,240
It can't keep its mouth shut.
735
00:45:16,280 --> 00:45:17,860
What, she grasped us up?
736
00:45:18,480 --> 00:45:19,530
Would have done.
737
00:45:20,080 --> 00:45:21,540
Don't touch her.
738
00:45:24,160 --> 00:45:25,210
You bitch.
739
00:45:25,360 --> 00:45:26,410
I'm going to clip her.
740
00:45:26,880 --> 00:45:28,680
Jamie was hoping you'd feel that way.
741
00:45:30,900 --> 00:45:32,240
Well, okay, leave me alone.
742
00:45:32,500 --> 00:45:33,550
I want to watch this.
743
00:45:34,160 --> 00:45:38,499
What do you think I am, rent -a -patsy?
I don't want any eyewitnesses, except
744
00:45:38,500 --> 00:45:39,550
for her.
745
00:45:42,220 --> 00:45:46,020
Gary, Gary, you can't come. You can get
out as well. Go on, the pair of you, go.
746
00:45:48,100 --> 00:45:49,240
Whatever turns him on.
747
00:45:59,220 --> 00:46:02,710
Monica, I'm not going to hurt you, but
we've got to make this look real.
748
00:46:07,400 --> 00:46:09,900
People don't appreciate what a hard job
this is.
749
00:46:10,570 --> 00:46:12,050
Only easy days yesterday.
750
00:46:15,830 --> 00:46:17,090
Two twos best.
751
00:46:17,570 --> 00:46:20,470
Small caliber, doesn't half -rattle
around the skull.
752
00:46:21,050 --> 00:46:22,290
Does a lot of damage.
753
00:46:26,050 --> 00:46:27,730
Don't have to get rid of the weapon.
754
00:46:28,630 --> 00:46:29,710
And her too.
755
00:46:30,030 --> 00:46:31,080
You'll need this.
756
00:46:31,350 --> 00:46:32,710
Or the handcuffs.
757
00:46:41,740 --> 00:46:42,820
I'll see you tomorrow.
758
00:46:42,821 --> 00:46:44,239
Early doors.
759
00:46:44,240 --> 00:46:45,560
I'll ring with directions.
760
00:46:53,200 --> 00:46:54,250
Are we alone?
761
00:46:56,120 --> 00:46:59,320
Right. Look at me. Listen to me.
762
00:46:59,321 --> 00:47:02,739
We're going to get you some medical
attention, all right? But if you want to
763
00:47:02,740 --> 00:47:05,679
out of here alive, then you're going to
have to play dead. Do you understand?
764
00:47:05,680 --> 00:47:07,360
We're going to have to cover her up.
765
00:47:07,440 --> 00:47:08,490
Go,
766
00:47:08,520 --> 00:47:10,520
go, go, go, go. We're going to take her.
Go.
767
00:47:11,450 --> 00:47:12,500
Nah, it's too risky.
768
00:47:12,870 --> 00:47:15,340
I call ahead, tow command, 12 minutes on
standby.
769
00:47:19,510 --> 00:47:23,180
I thought you'd lost it in there. Oh,
give us a break. Sorry about this, love.
770
00:47:53,160 --> 00:47:56,040
That's all we need. Even Knievel with a
badge.
771
00:47:56,520 --> 00:47:59,560
If we get lifted, the whole operation
could be blown.
772
00:47:59,960 --> 00:48:01,960
You can't trust the local dibbles.
773
00:48:09,340 --> 00:48:12,050
We'll outrun him. Yeah, and then he'll
call for backup.
774
00:48:14,860 --> 00:48:16,720
I think that's Darkie in the front car.
775
00:48:18,000 --> 00:48:20,060
Oh, it's definitely Darkie, boy.
776
00:48:22,000 --> 00:48:25,080
Why can't I shake him? Because you're
driving like a wuss.
777
00:48:25,300 --> 00:48:26,350
You'd better belt up.
778
00:48:41,940 --> 00:48:42,990
Is he all right?
779
00:48:44,600 --> 00:48:45,650
Is he all right?
780
00:48:45,760 --> 00:48:46,810
Then drive.
781
00:49:15,490 --> 00:49:16,540
Jamie. Yeah?
782
00:49:18,130 --> 00:49:19,180
Are you sleeping?
783
00:49:26,710 --> 00:49:28,310
I can't go on like this.
784
00:49:29,790 --> 00:49:31,210
Tell me about you and Monica.
785
00:49:31,690 --> 00:49:36,609
Monica? You have to tell me what's going
on. Tanya, enough about Monica. Go and
786
00:49:36,610 --> 00:49:37,750
sleep in the other room.
787
00:49:46,220 --> 00:49:47,270
400 ,000.
788
00:49:47,271 --> 00:49:49,139
Untagged and wrapped the way you wanted.
789
00:49:49,140 --> 00:49:50,919
Stopped planning to leave the country,
was it, eh?
790
00:49:50,920 --> 00:49:51,899
Don't tempt me.
791
00:49:51,900 --> 00:49:54,779
Do you know the last time I had some
proper leave? The last time I had a
792
00:49:54,780 --> 00:49:55,830
night's sleep.
793
00:49:55,900 --> 00:49:56,950
How's Monica doing?
794
00:49:56,951 --> 00:49:58,739
Looking nasty, cuts and bruises.
795
00:49:58,740 --> 00:50:01,139
She's been moved to a secure hospital on
a military day.
796
00:50:01,140 --> 00:50:04,379
She'll be okay, but she's still too
traumatised to explain what happened.
797
00:50:04,380 --> 00:50:06,000
I'll file a report after the bust.
798
00:50:06,980 --> 00:50:09,100
Look, I know Jamie.
799
00:50:09,620 --> 00:50:13,339
I know how he works. Don't let him
distract you. Keep your eye on the ball
800
00:50:13,340 --> 00:50:14,660
connect him to the cocaine.
801
00:50:14,680 --> 00:50:16,240
Anything else is a sideshow.
802
00:50:19,760 --> 00:50:21,990
Hello, Neil. How are you doing this
morning?
803
00:50:22,080 --> 00:50:24,070
I was going to ask you the same
question.
804
00:50:24,071 --> 00:50:27,859
Well, got a bit hairy for a while, but
everything's been taken care of.
805
00:50:27,860 --> 00:50:29,640
Glad to hear it. You got a map handy?
806
00:50:39,860 --> 00:50:41,460
X -Ray 1 getting into vehicle.
807
00:50:45,160 --> 00:50:46,520
And he's off, off, off.
808
00:51:06,140 --> 00:51:07,190
Morning, Neil.
809
00:51:08,160 --> 00:51:09,580
All units, stand by.
810
00:51:09,920 --> 00:51:11,500
We're expecting two X -rays.
811
00:51:12,180 --> 00:51:13,620
Suspects are probably armed.
812
00:51:13,930 --> 00:51:17,810
And two Yankees. If in doubt, ask for a
description of the friendlies.
813
00:51:32,230 --> 00:51:33,310
What's going on here?
814
00:51:36,430 --> 00:51:38,230
Maybe they're going away for the day.
815
00:51:38,770 --> 00:51:40,330
That's a lot of luggage for a day.
816
00:51:41,140 --> 00:51:45,159
Command, Delta Zero Two. We have some
movement with Tango Two. Now loading
817
00:51:45,160 --> 00:51:46,300
vehicle. Please advise.
818
00:51:49,180 --> 00:51:50,460
Delta Zero Two, Command.
819
00:51:50,461 --> 00:51:52,039
Stay with her.
820
00:51:52,040 --> 00:51:53,960
We don't want any screws working loose.
821
00:51:53,961 --> 00:51:55,459
Everything all right?
822
00:51:55,460 --> 00:51:59,219
Something happened last night. Our two
friends were chased by a motorcycle cop.
823
00:51:59,220 --> 00:52:00,270
They hit the tarmac.
824
00:52:01,380 --> 00:52:02,460
They've got a fast car.
825
00:52:02,840 --> 00:52:04,860
I don't know. It seemed a bit fishy to
me.
826
00:52:05,571 --> 00:52:07,639
Stay well.
827
00:52:07,640 --> 00:52:08,690
Like a baby.
828
00:52:09,700 --> 00:52:11,020
Sign of a clear conscience.
829
00:52:16,000 --> 00:52:17,440
Do I smell money?
830
00:52:19,840 --> 00:52:21,240
It all seems to be here.
831
00:52:22,660 --> 00:52:26,360
Uh, what about us? You stay with the
money, Lee. You come with me.
832
00:52:37,800 --> 00:52:41,160
Just a minute, got a message. We have
one new message.
833
00:52:41,161 --> 00:52:44,659
Mr. Lamb, I'm sorry to bother you, but
I'm at the house and Mrs. Lamb and the
834
00:52:44,660 --> 00:52:45,799
kids seem to have disappeared.
835
00:52:45,800 --> 00:52:48,319
I don't really know what I should do.
Can you call me back?
836
00:52:48,320 --> 00:52:49,370
Okay, okay.
837
00:52:49,460 --> 00:52:52,650
There's the old pair. House is empty.
Tanya and the kids have gone.
838
00:52:52,971 --> 00:52:57,639
Tanya, it's me. I just had a message
from Sabrina.
839
00:52:57,640 --> 00:53:00,170
Where are you and the kids? Call me back
right away.
840
00:53:01,020 --> 00:53:02,070
Time's a -changing.
841
00:53:02,500 --> 00:53:03,550
Follow me!
842
00:53:04,551 --> 00:53:09,879
Unbelievable. He's giving us a sodding
run around again.
843
00:53:09,880 --> 00:53:11,140
Delta Zero Two Command.
844
00:53:11,620 --> 00:53:13,300
What's the position on Tango Two?
845
00:53:13,301 --> 00:53:15,399
Looks like she's dropping the kids off.
846
00:53:15,400 --> 00:53:16,840
What do you think's going on?
847
00:53:17,480 --> 00:53:18,530
Kelly?
848
00:53:19,920 --> 00:53:21,300
Something's definitely up.
849
00:53:38,540 --> 00:53:39,590
Can I help you?
850
00:53:44,700 --> 00:53:45,750
Jamie.
851
00:53:47,200 --> 00:53:48,420
I've had a miscarriage.
852
00:53:50,000 --> 00:53:51,050
I'm sorry.
853
00:53:51,820 --> 00:53:54,760
I didn't want to tell you like this,
but...
854
00:54:02,131 --> 00:54:08,799
You've got problems at heart, you get
over it. Don't let it screw up your
855
00:54:08,800 --> 00:54:09,850
business, OK?
856
00:54:11,320 --> 00:54:13,240
No, the receptionist still won't talk.
857
00:54:13,260 --> 00:54:15,550
We need a court order to look at their
records.
858
00:54:16,720 --> 00:54:18,400
Hang on a minute, she's coming out.
859
00:54:21,740 --> 00:54:24,630
Target's leaving the clinic. We're going
to stay with her.
860
00:54:24,660 --> 00:54:25,710
Come on.
861
00:54:28,620 --> 00:54:30,300
She looked terrible, didn't she?
862
00:54:30,340 --> 00:54:31,390
Yeah.
863
00:54:34,030 --> 00:54:35,290
Oh, God, what have I done?
864
00:54:44,890 --> 00:54:46,510
Gilly, you're falling behind.
865
00:54:46,950 --> 00:54:48,810
Well, I don't want her seeing us, do I?
866
00:54:50,650 --> 00:54:53,350
Come on, come on, we're going to lose
her. Overtake.
867
00:54:53,790 --> 00:54:55,310
Do you want to drive or what?
868
00:54:56,130 --> 00:54:57,690
No. I don't believe this.
869
00:54:57,950 --> 00:54:59,250
This is all we need.
870
00:55:02,170 --> 00:55:05,330
Sorry, but a total nude blackout. No one
can find her anywhere.
871
00:55:06,770 --> 00:55:08,410
She can't do this to me.
872
00:55:12,390 --> 00:55:14,070
What the hell is she playing, huh?
873
00:55:15,070 --> 00:55:16,190
Where are my girls?
874
00:55:16,570 --> 00:55:19,520
She's not at her mother's. We've tried
all her friends. Nada.
875
00:55:20,350 --> 00:55:21,400
Try again?
876
00:55:21,710 --> 00:55:25,260
I've got access to all the info money
can buy. She's somewhere below the
877
00:55:25,490 --> 00:55:26,540
Keep trying.
878
00:55:27,150 --> 00:55:30,510
Not so fast, big boy. There's the little
issue with the 400 grand.
879
00:55:31,880 --> 00:55:33,740
You think she's really left him then?
880
00:55:34,060 --> 00:55:35,110
Looks like it.
881
00:55:36,860 --> 00:55:38,160
She's made a big mistake.
882
00:55:38,960 --> 00:55:42,750
Well, I hope he doesn't start to let the
personal stuff affect his business.
883
00:55:43,220 --> 00:55:45,140
Just give him time, he'll bounce back.
884
00:55:45,820 --> 00:55:48,200
Jamie's addicted to deals. He loves to
deal.
885
00:55:49,080 --> 00:55:51,190
You'll see some action in a couple of
days.
886
00:55:52,840 --> 00:55:54,360
I'm going to clean this boot up.
887
00:55:55,000 --> 00:55:56,080
Think of the forensic.
888
00:55:57,680 --> 00:55:58,730
Hello?
889
00:56:01,540 --> 00:56:02,620
Garth, are you there?
890
00:56:03,900 --> 00:56:05,300
How did you get this number?
891
00:56:09,020 --> 00:56:10,180
It's you, like Garth.
892
00:56:11,020 --> 00:56:12,070
He's dead.
893
00:56:12,460 --> 00:56:13,820
I can't talk right now.
894
00:56:14,880 --> 00:56:16,500
Didn't you hear what I just said?
895
00:56:16,640 --> 00:56:17,700
My dad's dead.
896
00:56:22,920 --> 00:56:23,970
Bad news.
897
00:56:26,220 --> 00:56:27,560
What are these doing here?
898
00:56:30,000 --> 00:56:32,470
We had to cut up the body. We started
with the hands.
899
00:56:35,880 --> 00:56:37,640
You won't forget I'm watching you.
900
00:56:38,480 --> 00:56:39,840
I'm paid to watch you.
901
00:56:49,660 --> 00:56:51,060
You're a good man, Lee.
902
00:56:51,061 --> 00:56:55,479
You didn't have to be here. You didn't
have to stay with me. I won't forget
903
00:56:55,480 --> 00:56:56,530
that.
904
00:56:59,440 --> 00:57:01,480
So Monica's disappeared without trace?
905
00:57:02,040 --> 00:57:03,090
Fetid to the fishes.
906
00:57:06,980 --> 00:57:08,980
I need people like you around me.
907
00:57:09,900 --> 00:57:11,600
People I can trust.
908
00:57:17,440 --> 00:57:18,560
Can't trust Tanya.
909
00:57:21,200 --> 00:57:22,250
Me?
910
00:57:23,200 --> 00:57:24,250
I want you.
911
00:57:26,340 --> 00:57:28,040
To take care of Tanya.
912
00:57:31,340 --> 00:57:32,540
Just like you did Monica.
913
00:57:42,200 --> 00:57:44,020
And I'll get my babies back.
914
00:58:08,401 --> 00:58:10,499
Bye.
915
00:58:10,500 --> 00:58:15,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.