All language subtitles for If Loving You is Wrong s05e07 Digging Up Old Dirt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:12,200 Hey! Previously, on If Loving You Is Wrong. Hey! 2 00:00:12,201 --> 00:00:15,539 What are you looking at in that woman's house? I'm gonna tell that woman's 3 00:00:15,540 --> 00:00:19,280 husband what you're doing. That woman is alone, and you know she's not well. 4 00:00:19,281 --> 00:00:21,899 Some people's lives should be ruined, especially if they're trying to ruin 5 00:00:21,900 --> 00:00:26,359 yours. If what he does is as bad as you say it is, the judge would be more than 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,199 happy to honor that. I want full custody. 7 00:00:28,200 --> 00:00:29,320 Get out of my face. Now. 8 00:00:31,360 --> 00:00:32,560 Unless I'm a word at work. 9 00:00:32,561 --> 00:00:35,359 Ed, you need to pay this bill. You have an officer of the law sitting here you 10 00:00:35,360 --> 00:00:38,190 think you're gonna steal from this restaurant? Go, Ed! 11 00:00:38,191 --> 00:00:39,979 Should have happened a long time ago. 12 00:00:39,980 --> 00:00:41,019 Enjoy your lunch. 13 00:00:41,020 --> 00:00:44,239 I'm still going to see that doctor. There's no way. That test should have 14 00:00:44,240 --> 00:00:45,279 back, not mine. 15 00:00:45,280 --> 00:00:49,079 He's going to make this a huge thing. So the first thing we did was rerun the 16 00:00:49,080 --> 00:00:53,540 DNA test. We thought you might want to know the result before he... Oh, my God. 17 00:00:59,120 --> 00:01:00,170 Oh, my God. 18 00:01:02,340 --> 00:01:04,540 Is this real? 19 00:01:05,900 --> 00:01:08,610 I had them check all the remaining samples that we had. 20 00:01:10,260 --> 00:01:11,600 I can't believe this. 21 00:01:13,980 --> 00:01:16,750 Well, I think you should have a conversation with Brad. 22 00:01:18,420 --> 00:01:23,259 Well, we're getting a divorce. I don't see the point in talking to him about 23 00:01:23,260 --> 00:01:24,310 this now. 24 00:01:24,740 --> 00:01:27,150 Look, Alex, I can't tell you how to run your life. 25 00:01:27,760 --> 00:01:31,580 But what I can tell you is that these lies and secrets have gotten you here. 26 00:01:31,780 --> 00:01:33,950 And it's obvious that you have another one. 27 00:01:37,580 --> 00:01:39,240 The meeting is tomorrow at 2. 28 00:01:40,940 --> 00:01:41,990 Can you make it? 29 00:01:42,920 --> 00:01:48,719 To, um... I'm sorry, the meeting. With the board at the hospital, so you can 30 00:01:48,720 --> 00:01:49,739 tell them the truth. 31 00:01:49,740 --> 00:01:50,759 Yes, yes. 32 00:01:50,760 --> 00:01:54,160 Okay, Alice, I need you to be there, all right? I am under review. 33 00:01:54,460 --> 00:01:59,059 I get it. No, I don't think you do, all right? This is my life and my career 34 00:01:59,060 --> 00:02:00,680 that I've never faltered in ever. 35 00:02:00,960 --> 00:02:02,010 Okay, I'm sorry. 36 00:02:02,800 --> 00:02:04,640 I'm sorry. I will be there. 37 00:02:06,990 --> 00:02:08,040 And I'm sorry. 38 00:02:08,041 --> 00:02:11,349 Look, I don't know what the results were that you were looking for, but I can 39 00:02:11,350 --> 00:02:14,590 tell by the look on your face, this is quite a shock. 40 00:02:16,830 --> 00:02:19,110 Thank you for doing this. 41 00:02:21,010 --> 00:02:22,060 Sure. 42 00:02:22,750 --> 00:02:23,890 I will see you tomorrow. 43 00:02:24,330 --> 00:02:25,380 Yeah. 44 00:02:56,880 --> 00:02:58,120 Ed, you're hurting me. 45 00:03:04,960 --> 00:03:06,360 There you go, little lady. 46 00:03:09,200 --> 00:03:10,520 Do you think this is funny? 47 00:03:11,180 --> 00:03:12,230 Absolutely. 48 00:03:13,060 --> 00:03:14,400 Ed, let me out of here. 49 00:03:14,401 --> 00:03:17,279 You just stole from a restaurant and resisted law enforcement. You're just 50 00:03:17,280 --> 00:03:18,360 another citizen to me. 51 00:03:20,500 --> 00:03:23,270 That's no way to talk to an officer if you want that call. 52 00:03:23,300 --> 00:03:24,350 Ed. 53 00:03:24,720 --> 00:03:25,770 Come back here. 54 00:03:26,030 --> 00:03:27,080 Can't hear you. 55 00:03:28,290 --> 00:03:29,340 Kelly? 56 00:03:32,130 --> 00:03:33,180 Hey. 57 00:03:34,510 --> 00:03:35,810 What are you doing here? 58 00:03:36,710 --> 00:03:37,760 That idiot. 59 00:03:39,150 --> 00:03:40,200 What, Eddie? 60 00:03:40,970 --> 00:03:43,330 Yeah. He locked you up. 61 00:03:43,670 --> 00:03:44,720 Yeah. 62 00:03:44,830 --> 00:03:45,880 It's okay. 63 00:03:46,450 --> 00:03:49,110 Because when I get out of here, he's done. 64 00:03:49,590 --> 00:03:50,640 He's done. 65 00:03:52,290 --> 00:03:53,410 I'm sorry, girl. 66 00:03:55,720 --> 00:03:56,820 Have you seen Lucien? 67 00:03:57,700 --> 00:03:59,200 Yeah, I saw him earlier today. 68 00:04:01,160 --> 00:04:03,000 Kelly, how are you doing? 69 00:04:04,420 --> 00:04:06,920 Oh, girl, don't worry about me. 70 00:04:09,040 --> 00:04:13,680 What's been going on with you? No, Kelly, really, how are you? Are you 71 00:04:18,019 --> 00:04:19,069 Better. 72 00:04:19,579 --> 00:04:20,629 Good. 73 00:04:21,000 --> 00:04:22,050 That's good to hear. 74 00:04:22,460 --> 00:04:23,880 Trying to keep them safe. 75 00:04:25,229 --> 00:04:29,969 Yeah, listen, I hope you know that we've all been working hard to try and get 76 00:04:29,970 --> 00:04:31,020 you out of here. 77 00:04:31,970 --> 00:04:33,020 I know. 78 00:04:34,050 --> 00:04:36,370 I appreciate it. Don't worry about it. 79 00:04:37,670 --> 00:04:41,750 I miss my son. 80 00:04:43,910 --> 00:04:47,790 Listen, when I get out of here, I'm going to have them bring him down here, 81 00:04:47,870 --> 00:04:48,920 okay? No. 82 00:04:49,650 --> 00:04:50,700 No, no. 83 00:04:51,770 --> 00:04:53,190 I'm not ready to see him yet. 84 00:04:54,120 --> 00:04:56,040 Kelly, I think it'll do you really good. 85 00:04:57,480 --> 00:04:59,140 I can't look into his eyes. 86 00:05:00,180 --> 00:05:03,460 Maybe that's what you need, you know, to get your strength. 87 00:05:04,780 --> 00:05:05,830 I'm trying. 88 00:05:06,880 --> 00:05:09,200 All right, well, you hang in there, okay? 89 00:05:10,740 --> 00:05:11,790 Okay, honey. 90 00:05:15,440 --> 00:05:16,490 Hey, 91 00:05:21,460 --> 00:05:22,880 Kelly. Hey. 92 00:05:24,940 --> 00:05:26,870 I think we came up with a good game plan. 93 00:05:26,871 --> 00:05:29,059 We're going to talk about it over dinner tonight. 94 00:05:29,060 --> 00:05:30,260 So you just hang in there. 95 00:05:30,500 --> 00:05:31,550 Okay. 96 00:05:32,780 --> 00:05:33,830 Okay. 97 00:05:34,660 --> 00:05:37,320 You may want to tell Esperanza to hang in there, too. 98 00:05:38,580 --> 00:05:39,630 What do you mean? 99 00:05:39,920 --> 00:05:40,970 What? 100 00:05:47,621 --> 00:05:51,419 Esperanza, what are you doing in here? 101 00:05:51,420 --> 00:05:53,740 What do you think? 102 00:05:56,440 --> 00:05:59,460 Eddie. Are you kidding me? No. Now you got to come out of there. 103 00:06:00,400 --> 00:06:02,360 Wow. She keeps pushing that envelope. 104 00:06:02,361 --> 00:06:04,259 There you go. 105 00:06:04,260 --> 00:06:05,340 No, no, no, no, no, Lou. 106 00:06:05,341 --> 00:06:08,439 Don't you let her out of there. Man, what are you talking about? I'm talking 107 00:06:08,440 --> 00:06:11,839 about she stole from a restaurant and resisted law enforcement. Is that right? 108 00:06:11,840 --> 00:06:15,340 Yeah. Come on. Let's go. I'll tell you, I'll report this right now. Yeah? 109 00:06:15,560 --> 00:06:16,760 Yeah. She's going out. 110 00:06:16,761 --> 00:06:20,099 That's an act. We're getting a thought charge now, too, huh? 111 00:06:20,100 --> 00:06:23,499 Go get that lawyer and do what happened. I'm going. And I'm going right now. 112 00:06:23,500 --> 00:06:26,319 Yeah. I saw you have that drink at lunch. So if you get behind the wheel of 113 00:06:26,320 --> 00:06:27,640 car, you got a DUI coming in. 114 00:06:28,140 --> 00:06:30,790 All right. Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 115 00:06:30,791 --> 00:06:32,299 You better get off me, Lou. 116 00:06:32,300 --> 00:06:34,890 Where are you going? Where are you going to go? Huh? 117 00:06:34,960 --> 00:06:36,180 That way. Go that way. 118 00:06:36,181 --> 00:06:38,459 I don't think so. What are you going to do, hit me? 119 00:06:38,460 --> 00:06:41,360 No. I think I can call Steven so he can do all that. 120 00:06:42,500 --> 00:06:44,480 You have to guess real funny, don't you? 121 00:06:44,800 --> 00:06:45,850 I'll get her later. 122 00:06:51,720 --> 00:06:53,620 Hi, yeah, I'm trying to reach Larry. 123 00:06:54,800 --> 00:06:57,390 Oh, can you let him know that it's Veronica called? 124 00:06:57,620 --> 00:06:58,670 Okay, great. 125 00:06:59,000 --> 00:07:00,050 Thanks. 126 00:07:01,060 --> 00:07:02,110 Hi. Hey. 127 00:07:04,020 --> 00:07:05,220 You okay? What's wrong? 128 00:07:07,620 --> 00:07:09,680 Nothing. Come on, you can tell me. 129 00:07:12,300 --> 00:07:13,350 Ed. 130 00:07:16,060 --> 00:07:17,110 What'd he do? 131 00:07:18,000 --> 00:07:19,050 Nothing, Steven. 132 00:07:19,700 --> 00:07:21,260 Come on, tell me, what did he do? 133 00:07:22,990 --> 00:07:26,429 I just, I don't want to, I don't want to keep talking about this. It's 134 00:07:26,430 --> 00:07:30,209 exhausting. Well, obviously, it's not something to just tell me. What did he 135 00:07:30,210 --> 00:07:32,560 Like, you wouldn't be upset if it were nothing. 136 00:07:34,130 --> 00:07:35,180 He arrested me. 137 00:07:35,670 --> 00:07:36,720 He arrested you? 138 00:07:37,030 --> 00:07:38,080 Yeah. 139 00:07:38,350 --> 00:07:40,150 For not paying a bill at a restaurant. 140 00:07:40,510 --> 00:07:41,560 What? 141 00:07:41,810 --> 00:07:47,449 Yeah. I didn't have my wallet, so I asked him to pay. Were you at lunch with 142 00:07:47,450 --> 00:07:48,500 or something? 143 00:07:49,110 --> 00:07:50,670 Yeah, I was talking to him. 144 00:07:51,330 --> 00:07:52,380 Why? 145 00:07:52,381 --> 00:07:55,179 Wait, why are you asking me all these questions in that tone? 146 00:07:55,180 --> 00:07:57,710 I'm just trying to figure out why you were with him. 147 00:07:59,720 --> 00:08:01,300 Well, I wasn't with him. 148 00:08:01,800 --> 00:08:03,100 I was talking to him. 149 00:08:03,620 --> 00:08:05,020 Okay. About what? 150 00:08:05,920 --> 00:08:07,060 You know what, Steven? 151 00:08:07,420 --> 00:08:08,470 No, thank you. 152 00:08:09,280 --> 00:08:10,330 Fine. 153 00:08:11,340 --> 00:08:12,390 Oh, man. 154 00:08:13,420 --> 00:08:14,740 Need to let that one go, man. 155 00:08:15,260 --> 00:08:16,310 Shut up, man. 156 00:08:16,311 --> 00:08:20,619 I'm just trying to tell you I brought us bad news. The only bad news around here 157 00:08:20,620 --> 00:08:21,670 is you, Eddie. 158 00:08:21,671 --> 00:08:25,719 Hey, come on, come on, come on, come on. Yeah, I'm just trying to help you. 159 00:08:25,720 --> 00:08:27,160 Let's get to work, all right? 160 00:08:27,320 --> 00:08:28,370 Have it your way. 161 00:08:28,380 --> 00:08:29,430 You'll see. 162 00:08:29,431 --> 00:08:31,299 Don't waste your time, all right? Whatever. 163 00:08:31,300 --> 00:08:32,350 Badass. 164 00:08:37,020 --> 00:08:38,260 Lucy. Yeah. 165 00:08:38,780 --> 00:08:39,830 I need to talk to you. 166 00:08:40,140 --> 00:08:41,190 What's up? 167 00:08:41,400 --> 00:08:42,450 What's up? 168 00:08:54,000 --> 00:08:55,700 So, Luton, this is Margaret. 169 00:08:56,260 --> 00:08:59,260 Hi. Hello. She's the chaplain at the Calvary Church. 170 00:09:00,040 --> 00:09:02,980 Oh, the Calvary Church, and here at the prison? Yes. 171 00:09:03,240 --> 00:09:05,100 I was just talking to her about Travis. 172 00:09:05,620 --> 00:09:06,670 What about? 173 00:09:06,800 --> 00:09:11,019 I saw Kelly at the hospital, and she tried to take her life. She was really 174 00:09:11,020 --> 00:09:12,070 upset. 175 00:09:12,140 --> 00:09:14,560 Yeah. She's been having a really hard time. 176 00:09:15,300 --> 00:09:20,640 She said something to me that made me go right home and pray, and pray hard. 177 00:09:22,320 --> 00:09:23,370 Like what? 178 00:09:23,990 --> 00:09:25,270 She's not the only girl. 179 00:09:28,741 --> 00:09:30,789 Wow, really? 180 00:09:30,790 --> 00:09:34,749 I mean, I thought all the women were going crazy because he's such a handsome 181 00:09:34,750 --> 00:09:37,930 kid, but... Please, please, please, go on. 182 00:09:39,550 --> 00:09:42,950 When Rick called me, I began to pray. 183 00:09:44,330 --> 00:09:46,130 But I don't want to take anybody down. 184 00:09:47,110 --> 00:09:48,630 I know Travis is dead now. 185 00:09:48,930 --> 00:09:50,750 I know, but what if I'm wrong? 186 00:09:52,910 --> 00:09:55,850 Well, why don't you tell us, and we'll be the judge of that. 187 00:09:56,750 --> 00:09:58,670 My loyalty is to the church. 188 00:09:59,790 --> 00:10:03,150 You know, Kelly is trying to hurt herself. 189 00:10:03,430 --> 00:10:07,730 As a matter of fact, I don't know if I'd like to show you something. 190 00:10:13,150 --> 00:10:14,200 That's her son. 191 00:10:15,550 --> 00:10:17,230 And she is a good mother. 192 00:10:18,230 --> 00:10:20,770 And I know a woman like you, a child of God. 193 00:10:22,090 --> 00:10:25,770 Yeah. You wouldn't want this to continue to go on like this. 194 00:10:27,110 --> 00:10:29,430 I'm sorry, but this was a bad idea. 195 00:10:30,630 --> 00:10:31,770 No, it wasn't. 196 00:10:32,130 --> 00:10:33,180 No, no, no, no. 197 00:10:33,181 --> 00:10:36,489 I need to leave. No, no, no. Look, do you know that you can break the cycle of 198 00:10:36,490 --> 00:10:38,780 pain that's going on? No, I'm sorry. I'm sorry. 199 00:10:38,910 --> 00:10:39,960 Let it go. Let it go. 200 00:10:40,390 --> 00:10:41,440 All right? 201 00:10:42,070 --> 00:10:44,240 Mr. Margaret, I'll talk to you later, okay? 202 00:10:44,570 --> 00:10:45,670 Okay. All right? Okay. 203 00:10:56,840 --> 00:10:58,280 You shouldn't have let her go. 204 00:10:58,420 --> 00:11:00,650 Look, man, you're going to take it from that. 205 00:11:01,820 --> 00:11:03,000 Yeah, I know. 206 00:11:03,001 --> 00:11:07,099 She's very weak right now, as you can see. And Kelly's not? I'm working on it. 207 00:11:07,100 --> 00:11:08,360 You got to help me, though. 208 00:11:08,700 --> 00:11:09,750 Deal? 209 00:11:10,660 --> 00:11:14,379 Okay. Yeah. All right. I'm going to talk to her later. See what she has to say 210 00:11:14,380 --> 00:11:16,730 after she calms down and I'll see what she says. 211 00:11:16,731 --> 00:11:20,499 Okay. And I'm going to go see Ian later tonight. We're going to have dinner. 212 00:11:20,500 --> 00:11:21,580 Ian? Yeah, the lawyer. 213 00:11:21,581 --> 00:11:25,259 Wait, doesn't he work for the firm that reps the church? 214 00:11:25,260 --> 00:11:26,310 Yeah. 215 00:11:27,320 --> 00:11:28,460 So be careful with that. 216 00:11:29,200 --> 00:11:30,250 Yeah, I am. 217 00:11:30,480 --> 00:11:32,200 I will. Be careful what you say, too. 218 00:11:34,400 --> 00:11:38,940 Yeah, well, right now, I mean, you got to trust somebody. 219 00:11:40,020 --> 00:11:44,040 Keep an eye on them. Listen, man, listen. That church, they're like 220 00:11:44,060 --> 00:11:45,260 man. All right? 221 00:11:45,261 --> 00:11:46,379 Be careful. 222 00:11:46,380 --> 00:11:48,879 Seriously. I'm not going to say too much. I'm just going to see what he has 223 00:11:48,880 --> 00:11:49,930 say. 224 00:11:50,740 --> 00:11:52,920 Okay. Hey, that's a good idea. Good idea. 225 00:11:53,140 --> 00:11:54,190 Thanks. 226 00:11:55,100 --> 00:11:56,180 Thanks, man. Thank you. 227 00:11:56,181 --> 00:12:00,419 It's good that you're helping me out and taking me under your wing. 228 00:12:00,420 --> 00:12:01,470 I appreciate it. 229 00:12:01,840 --> 00:12:02,980 You're doing a good job. 230 00:12:03,080 --> 00:12:04,240 Thank you. All right. 231 00:12:06,080 --> 00:12:12,480 This is nice. 232 00:12:13,720 --> 00:12:14,770 It is, isn't it? 233 00:12:16,640 --> 00:12:17,690 Thank you. 234 00:12:18,240 --> 00:12:19,290 You're welcome. 235 00:12:19,320 --> 00:12:21,000 Hi, I'll have a white wine, please. 236 00:12:22,040 --> 00:12:23,800 And a glass of red for me, please. 237 00:12:28,110 --> 00:12:29,490 Okay, so what's this about? 238 00:12:30,850 --> 00:12:32,770 Um, very simple. 239 00:12:34,850 --> 00:12:35,910 This would be good. 240 00:12:37,130 --> 00:12:42,529 I was at work today and I was thinking about you and I wanted to talk to you 241 00:12:42,530 --> 00:12:43,580 about something. 242 00:12:44,430 --> 00:12:45,650 I need to brace myself? 243 00:12:46,970 --> 00:12:48,020 Maybe. 244 00:12:50,470 --> 00:12:51,930 Okay. All right. 245 00:12:52,490 --> 00:12:53,540 Let me have it. 246 00:12:56,730 --> 00:12:57,780 Marry me. 247 00:13:09,070 --> 00:13:10,770 No, we talked about dating. 248 00:13:13,130 --> 00:13:16,170 You were just trying to work things out with Alex. 249 00:13:16,770 --> 00:13:18,390 I know, and it's not going to work. 250 00:13:20,010 --> 00:13:23,950 But we've both been through a lot, okay? We've been really hurt. 251 00:13:25,190 --> 00:13:27,130 And we both deserve better. 252 00:13:29,050 --> 00:13:30,100 You're serious. 253 00:13:30,530 --> 00:13:31,790 Yeah, yeah, I'm serious. 254 00:13:32,130 --> 00:13:33,180 I love you. 255 00:13:35,550 --> 00:13:36,600 I love you, too. 256 00:13:39,240 --> 00:13:42,520 But just not in that way. Thank you. Thank you. 257 00:13:45,460 --> 00:13:47,320 We're incredible friends, Brad. 258 00:13:47,680 --> 00:13:51,140 Yeah, I know. And that's what makes it so perfect. 259 00:13:54,360 --> 00:14:00,780 When you went back to Alec, that really, 260 00:14:00,980 --> 00:14:02,030 really hurt. 261 00:14:07,020 --> 00:14:08,700 Yeah, well, I had to make sure that... 262 00:14:09,290 --> 00:14:10,610 I bet it was over between us. 263 00:14:12,350 --> 00:14:16,050 Well, you know, what if I wanted to go back to Randall? 264 00:14:17,510 --> 00:14:18,560 What? 265 00:14:19,030 --> 00:14:21,010 Yeah, to make sure. 266 00:14:23,170 --> 00:14:25,460 You're seriously thinking about that? Yeah. 267 00:14:29,870 --> 00:14:32,210 Well, I don't know what to say. 268 00:14:32,510 --> 00:14:33,590 You know I'm lying. 269 00:14:34,170 --> 00:14:35,220 What? 270 00:14:36,790 --> 00:14:38,150 Marcy, don't do that. 271 00:14:39,589 --> 00:14:42,839 Listen, I'm lying, okay? Of course I'm not going back to Randall. 272 00:14:45,970 --> 00:14:49,390 Well... This is why we're not ready to be in a relationship, honey. 273 00:14:49,830 --> 00:14:51,510 You can't even tell when I'm lying. 274 00:14:53,270 --> 00:14:54,590 Why would you do that to me? 275 00:14:56,090 --> 00:14:57,290 Don't do that to me. 276 00:14:58,090 --> 00:15:01,330 But I never lied to you, okay? I was joking. It was a joke. 277 00:15:01,790 --> 00:15:02,840 A bad joke. 278 00:15:06,610 --> 00:15:07,930 I wish you wouldn't do that. 279 00:15:08,160 --> 00:15:10,420 All right, I believed you there for a second. 280 00:15:13,500 --> 00:15:14,550 Okay. 281 00:15:15,020 --> 00:15:17,180 I just, it's a little thud. 282 00:15:18,760 --> 00:15:22,380 See, that was the problem with Alex. I never trusted what she was saying. 283 00:15:24,120 --> 00:15:25,560 Nobody needed to do that to me. 284 00:15:27,680 --> 00:15:28,730 No, it's okay. 285 00:15:30,240 --> 00:15:32,100 There's no way I'm going back to Rambo. 286 00:15:32,400 --> 00:15:33,450 Then be with me. 287 00:15:47,050 --> 00:15:48,100 Will you marry me? 288 00:15:50,050 --> 00:15:54,190 Brad, I... You went this far? 289 00:15:55,170 --> 00:15:56,220 Yeah, I did. 290 00:15:59,950 --> 00:16:05,310 It doesn't... It doesn't feel right. 291 00:16:07,510 --> 00:16:08,630 I have to say no. 292 00:16:13,250 --> 00:16:14,330 You said a boyfriend? 293 00:16:15,000 --> 00:16:17,560 No, I'm not into him at all, okay? 294 00:16:18,231 --> 00:16:20,219 Then what is it? 295 00:16:20,220 --> 00:16:22,840 Look, you know what this is. We've been over this. 296 00:16:27,260 --> 00:16:29,020 Hey, hey, I'm sorry. 297 00:16:29,500 --> 00:16:31,520 I'm sorry. Don't be disappointed, okay? 298 00:16:33,620 --> 00:16:35,060 Do you really think about it? 299 00:16:36,560 --> 00:16:37,610 Brad. 300 00:16:38,020 --> 00:16:41,600 I mean, it's not too much to ask. No, it's not. It's not. You're right. Yeah. 301 00:16:42,100 --> 00:16:43,150 I'll think about it. 302 00:16:46,280 --> 00:16:47,660 This is really what you want. 303 00:16:48,460 --> 00:16:49,510 This is what I want. 304 00:16:51,600 --> 00:16:52,650 It's a sentence. 305 00:16:53,920 --> 00:16:55,760 You get it? Yes, I do. 306 00:16:57,760 --> 00:17:01,000 All I know is that I don't want you to be with another man. 307 00:17:02,940 --> 00:17:04,680 But that's why you want to be with me. 308 00:17:04,740 --> 00:17:10,159 No, I want to be with you because I love you. And I couldn't think of anyone 309 00:17:10,160 --> 00:17:15,118 else I'd rather spend the rest of my life with but from you. And that is the 310 00:17:15,119 --> 00:17:16,169 truth. 311 00:17:17,319 --> 00:17:18,369 I love you. 312 00:17:19,540 --> 00:17:20,880 I love you so much. 313 00:18:00,620 --> 00:18:01,670 You need to see this. 314 00:18:02,220 --> 00:18:05,740 I don't give a damn. You need to see this. Get the hell out of my face, man. 315 00:18:05,900 --> 00:18:08,800 Look, I know you're angry, okay? But you need to see this. 316 00:18:12,020 --> 00:18:13,760 You tricked me to sign those papers. 317 00:18:14,640 --> 00:18:16,560 Randall, I know you're angry, brother. 318 00:18:16,820 --> 00:18:19,520 But I'm telling you, you have to see this. 319 00:18:22,700 --> 00:18:23,750 Look, I'm coming in. 320 00:18:26,380 --> 00:18:27,430 Yeah. 321 00:18:30,060 --> 00:18:31,300 Once I can beat your ass. 322 00:18:31,700 --> 00:18:34,620 I'm sorry, my friend, but I believe you already did that. 323 00:18:36,180 --> 00:18:37,230 Go home. 324 00:18:37,360 --> 00:18:38,410 No. 325 00:18:40,580 --> 00:18:41,630 All right, fine. 326 00:18:42,140 --> 00:18:43,190 Fine. 327 00:18:43,700 --> 00:18:45,320 You stay out here all night, then. 328 00:18:46,480 --> 00:18:47,620 I need to get out of here. 329 00:18:47,640 --> 00:18:48,690 I know, please. 330 00:18:49,300 --> 00:18:50,350 Let me in. 331 00:18:51,260 --> 00:18:52,310 Please. 332 00:18:55,700 --> 00:18:56,750 I hate you, man. 333 00:18:58,730 --> 00:19:00,170 The moment after you see this. 334 00:19:12,290 --> 00:19:13,340 What? 335 00:19:27,170 --> 00:19:28,220 Look at it. 336 00:19:30,969 --> 00:19:32,070 Look at it. 337 00:19:40,970 --> 00:19:42,050 What the hell is this? 338 00:19:42,051 --> 00:19:45,749 This is a form we have our private investigators fill out when we're 339 00:19:45,750 --> 00:19:49,350 divorcees. They dig up any and all kind of dirt they can possibly find. 340 00:19:50,530 --> 00:19:52,850 And? And this is what they found on you. 341 00:19:58,160 --> 00:20:02,599 This was a long time ago. So you see why I handled Marcy and had you sign those 342 00:20:02,600 --> 00:20:04,400 divorce papers. I was protecting you. 343 00:20:04,401 --> 00:20:08,299 There's no way she would ever know about it unless you told her. Well, the firms 344 00:20:08,300 --> 00:20:11,460 we use, the lawyers use them too. 345 00:20:11,660 --> 00:20:14,430 Okay, this shit is easy to find if you know where to look. 346 00:20:17,580 --> 00:20:19,500 Look, we settled with Kate out of court. 347 00:20:19,720 --> 00:20:23,090 And just because it was settled doesn't mean it was right, Randall. 348 00:20:23,760 --> 00:20:24,810 Larry. 349 00:20:24,811 --> 00:20:29,669 Look. If Marcy would have found out that you were a gaslighting patient and got 350 00:20:29,670 --> 00:20:32,889 fired from the hospital for it, she would have used it to take you for 351 00:20:32,890 --> 00:20:34,030 everything you've got. 352 00:20:36,150 --> 00:20:38,560 Her ass don't even know what gaslighting means. 353 00:20:39,670 --> 00:20:41,110 She would have figured it out. 354 00:20:41,111 --> 00:20:43,729 You're talking about you don't even know what it means. 355 00:20:43,730 --> 00:20:44,729 Excuse me? 356 00:20:44,730 --> 00:20:45,780 I'm offended. 357 00:20:46,130 --> 00:20:48,720 It's when you make people think that they're crazy. 358 00:20:48,830 --> 00:20:53,069 You play mind games with them, which apparently you're pretty good at, 359 00:20:53,070 --> 00:20:55,289 to all these lawsuits against the hospital. 360 00:20:55,290 --> 00:20:58,530 This was never proven. And that matters because why? 361 00:20:59,030 --> 00:21:00,080 And it was sealed. 362 00:21:00,630 --> 00:21:04,249 Listen to me, Randall. The kind of attorney that I am, I would have used 363 00:21:04,250 --> 00:21:05,229 destroy you. 364 00:21:05,230 --> 00:21:09,409 Okay? You wouldn't be able to testify in any court case for any defendant, let 365 00:21:09,410 --> 00:21:10,790 alone help a jury selection. 366 00:21:11,330 --> 00:21:15,629 All right? Which is, mind you, all of the things you do to protect this lavish 367 00:21:15,630 --> 00:21:19,010 lifestyle you live in and to pay for this lovely home you live in. 368 00:21:19,281 --> 00:21:21,209 You know what? 369 00:21:21,210 --> 00:21:22,950 You should be thanking me. 370 00:21:23,710 --> 00:21:25,870 Yeah, I helped you. No, I saved you. 371 00:21:26,450 --> 00:21:28,500 Okay, the divorce was a good thing. It was. 372 00:21:30,730 --> 00:21:31,780 You done? No. 373 00:21:33,490 --> 00:21:34,540 I want a drink. 374 00:21:34,541 --> 00:21:37,589 Nope. No, the hell you're not. Get out. Randall, I still have a minute left. 375 00:21:37,590 --> 00:21:38,640 I'm serious. 376 00:21:38,710 --> 00:21:39,760 Get out. 377 00:21:40,490 --> 00:21:43,030 Here we are. 378 00:21:44,030 --> 00:21:45,080 This is for you. 379 00:21:45,081 --> 00:21:46,709 All right? 380 00:21:46,710 --> 00:21:50,490 And I am not leaving here until you apologize to me. 381 00:21:51,250 --> 00:21:52,300 At least forgive me. 382 00:21:53,270 --> 00:21:54,650 Well, that ain't happening. 383 00:21:55,590 --> 00:21:57,470 What, have I not paid enough penance? 384 00:22:03,210 --> 00:22:04,260 Keep trying me. 385 00:22:05,610 --> 00:22:06,660 See what happens. 386 00:22:07,110 --> 00:22:09,450 Well, I'm kind of hoping for something well. 387 00:22:40,360 --> 00:22:41,410 Hey. 388 00:22:41,640 --> 00:22:42,690 Hey. 389 00:22:43,700 --> 00:22:44,860 You're not in uniform. 390 00:22:45,880 --> 00:22:47,140 No, I'm heading to church. 391 00:22:49,260 --> 00:22:50,880 Church? Yeah. 392 00:22:52,220 --> 00:22:53,270 What church? 393 00:22:53,620 --> 00:22:54,740 The Calvary Church. 394 00:22:58,340 --> 00:22:59,390 Why? 395 00:23:00,220 --> 00:23:01,480 I'm working on something. 396 00:23:02,060 --> 00:23:03,110 Look, 397 00:23:03,500 --> 00:23:05,720 Kelly. Hey, trust me. 398 00:23:06,820 --> 00:23:08,600 Yeah, you know what? I'm trying to. 399 00:23:09,491 --> 00:23:11,479 I know. 400 00:23:11,480 --> 00:23:15,090 But after everything that Travis put me through, it's a little bit hard. 401 00:23:16,400 --> 00:23:18,990 Look, we're working on something that can help you. 402 00:23:19,540 --> 00:23:20,800 But I need you to be strong. 403 00:23:21,540 --> 00:23:22,590 I'm trying. 404 00:23:23,560 --> 00:23:24,610 You can be. 405 00:23:26,040 --> 00:23:29,830 I remember when you came to report him for the first time, you were so strong. 406 00:23:30,080 --> 00:23:31,860 That's before he beat me down. 407 00:23:33,500 --> 00:23:35,120 Kelly, well, he still hasn't won. 408 00:23:35,440 --> 00:23:37,020 Rick, look around you. 409 00:23:38,280 --> 00:23:39,330 I'm in jail. 410 00:23:42,820 --> 00:23:43,870 And not for long. 411 00:23:44,820 --> 00:23:46,180 And how can you be for sure? 412 00:23:48,300 --> 00:23:49,560 I'm working on something. 413 00:23:50,000 --> 00:23:51,380 It's taking me a little time. 414 00:23:52,340 --> 00:23:53,390 Rick. 415 00:23:53,740 --> 00:23:54,790 It's going to be okay. 416 00:23:56,560 --> 00:23:57,720 How can you be sure? 417 00:23:57,721 --> 00:24:00,659 You got me and Lucy out here working the thing. 418 00:24:00,660 --> 00:24:02,040 We're going to figure it out. 419 00:24:07,300 --> 00:24:08,350 You sure? 420 00:24:09,040 --> 00:24:10,240 I'm telling you, we will. 421 00:24:17,580 --> 00:24:18,630 Now I gotta go. 422 00:24:20,300 --> 00:24:22,040 But I promise you, I won't leave you. 423 00:24:24,360 --> 00:24:26,830 Don't let this happen without one hell of a fight. 424 00:24:27,180 --> 00:24:28,560 We're gonna fight to the end. 425 00:24:31,920 --> 00:24:32,970 Okay. 426 00:24:33,860 --> 00:24:35,180 And I need you to fight, too. 427 00:24:37,380 --> 00:24:38,430 Do what might be. 428 00:24:43,180 --> 00:24:44,230 Okay. 429 00:24:46,040 --> 00:24:47,360 I'll see you in the morning. 430 00:24:50,600 --> 00:24:51,650 Yeah. Okay. 431 00:24:55,220 --> 00:24:56,360 Stay calm, okay? 432 00:25:02,760 --> 00:25:03,810 All right. 433 00:25:03,980 --> 00:25:05,380 That's good. Get out. 434 00:25:06,340 --> 00:25:07,960 One more drive. 435 00:25:08,240 --> 00:25:10,100 Look, Larry, I'm not playing with you. 436 00:25:10,960 --> 00:25:12,010 I'm for real. 437 00:25:13,800 --> 00:25:14,850 Hello? 438 00:25:16,520 --> 00:25:18,260 Yeah, yeah, this is Randall Holmes. 439 00:25:18,261 --> 00:25:22,099 Oh, yeah, that Dr. Raston bitch? Absolutely. 440 00:25:22,100 --> 00:25:23,150 Yeah. 441 00:25:24,300 --> 00:25:25,560 Come down to the hospital. 442 00:25:26,220 --> 00:25:27,270 I will do that. 443 00:25:28,920 --> 00:25:32,080 100%. Oh, yeah, and I will be bringing my attorney. 444 00:25:33,940 --> 00:25:35,020 Absolutely. We'll see. 445 00:25:36,620 --> 00:25:38,220 Well, sober up. 446 00:25:38,221 --> 00:25:40,939 I need you fresh for a meeting in the hospital tomorrow. 447 00:25:40,940 --> 00:25:41,939 Right. 448 00:25:41,940 --> 00:25:43,870 All right. I have to go back to my office. 449 00:25:43,871 --> 00:25:47,299 I have a meeting tonight, but I will meet you there tomorrow. Okay? 450 00:25:47,300 --> 00:25:48,350 Okay. 451 00:25:48,720 --> 00:25:50,040 I'll let you know what time. 452 00:25:51,000 --> 00:25:52,050 I'm sure you will. 453 00:25:54,860 --> 00:25:59,079 Oh, and just so you know, I'm going to keep calling you and harassing you until 454 00:25:59,080 --> 00:26:00,130 you forgive me. 455 00:26:00,820 --> 00:26:03,540 Get the hell out of my house. I'm just saying. Out, Larry. 456 00:26:03,880 --> 00:26:04,930 Get out. 457 00:26:44,820 --> 00:26:45,870 Hi. 458 00:26:47,100 --> 00:26:49,720 Hi. Why did you say those things to me? 459 00:26:52,400 --> 00:26:54,260 What things? The things the other day. 460 00:26:55,480 --> 00:26:56,780 What did I say? 461 00:26:57,120 --> 00:26:58,500 Don't ever talk to me again. 462 00:27:00,200 --> 00:27:01,250 Okay. 463 00:27:01,880 --> 00:27:03,420 Stop looking in my window. 464 00:27:06,760 --> 00:27:08,320 But you're so beautiful. 465 00:27:09,500 --> 00:27:10,600 I'll call the police. 466 00:27:11,240 --> 00:27:13,100 Yeah, well, you might want to call him. 467 00:27:13,420 --> 00:27:14,480 I'll tell my husband. 468 00:27:17,120 --> 00:27:20,280 You know no one believes you, right? 469 00:27:21,500 --> 00:27:22,550 Yes, he does. 470 00:27:22,780 --> 00:27:25,220 No, no, no. He thinks you're crazy. 471 00:27:26,400 --> 00:27:27,480 I'm not crazy. 472 00:27:28,140 --> 00:27:31,270 No, well, he thinks you are. My husband does not think I'm crazy. 473 00:27:31,400 --> 00:27:35,840 Really? Well, then why did he come over here and tell me that you were? 474 00:27:36,311 --> 00:27:38,319 Horrible man. 475 00:27:38,320 --> 00:27:39,400 And you're a liar. 476 00:27:40,750 --> 00:27:42,070 Don't ever talk to me again. 477 00:27:42,071 --> 00:27:45,489 You do know that you're the one who came over here and knocked on my door, 478 00:27:45,490 --> 00:27:46,540 right? 479 00:27:46,690 --> 00:27:47,740 Yes, I did. 480 00:27:48,250 --> 00:27:53,609 Okay, well, don't bring your ass over to my house anymore, and I won't talk to 481 00:27:53,610 --> 00:27:55,470 you. Well, don't look at me naked. 482 00:27:56,810 --> 00:27:58,490 Did you enjoy looking at me naked? 483 00:28:01,150 --> 00:28:03,950 You're sad, little man. 484 00:28:04,850 --> 00:28:05,900 Little? 485 00:28:05,950 --> 00:28:08,330 Now, clearly you didn't get a good enough look. 486 00:28:09,480 --> 00:28:10,530 Want to try again? 487 00:28:10,940 --> 00:28:12,460 Huh? You sure? 488 00:28:12,461 --> 00:28:16,439 You sure? Don't be afraid of it. No. All right, well, I'll see you next time. 489 00:28:16,440 --> 00:28:17,640 Hi. Hi. 490 00:28:18,620 --> 00:28:20,240 How are you? I'm fine. 491 00:28:23,160 --> 00:28:24,380 Is he bothering you? 492 00:28:25,140 --> 00:28:27,980 Um, yeah, he's been looking in my window. 493 00:28:28,740 --> 00:28:29,790 I'm so sorry. 494 00:28:30,740 --> 00:28:32,970 Look, maybe you should close your curtains. 495 00:28:33,300 --> 00:28:36,300 No, no. I need the light. It helps me think. 496 00:28:36,860 --> 00:28:37,910 Hmm. 497 00:28:38,400 --> 00:28:40,140 Well... Why don't you call the police? 498 00:28:40,360 --> 00:28:41,410 No. 499 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 He won't stop. 500 00:28:44,740 --> 00:28:45,840 He better stop. 501 00:28:49,060 --> 00:28:50,380 Did you tell your husband? 502 00:28:50,700 --> 00:28:54,000 No. He... I can't. What? 503 00:28:54,220 --> 00:28:56,400 He already has enough on his plate. 504 00:28:57,700 --> 00:28:59,500 Oh, well, you need to tell somebody. 505 00:29:00,780 --> 00:29:01,830 I'll think about it. 506 00:29:02,980 --> 00:29:04,030 Okay. 507 00:29:04,320 --> 00:29:05,370 Wait, Rose. 508 00:29:06,020 --> 00:29:07,070 Oh, yeah. 509 00:29:07,180 --> 00:29:08,420 I'm going in to cook. 510 00:29:08,750 --> 00:29:12,530 If you add a little cinnamon, it makes them taste great. 511 00:29:13,130 --> 00:29:14,650 Okay. I will. 512 00:29:14,890 --> 00:29:15,940 Okay. 513 00:29:17,490 --> 00:29:20,750 Thank you for helping me the other night. 514 00:29:21,030 --> 00:29:22,080 Sure. 515 00:29:22,910 --> 00:29:25,510 I'm sure my husband told you about my condition. 516 00:29:26,230 --> 00:29:31,270 Yes. It doesn't happen unless I don't take my meds. I understand. 517 00:29:31,830 --> 00:29:32,880 Okay. 518 00:29:33,890 --> 00:29:35,150 Thanks again. Sure. 519 00:29:46,540 --> 00:29:47,590 Bye, Trash. 520 00:29:47,680 --> 00:29:50,300 I'm going to tell Lucian when he gets home, too. 521 00:29:50,960 --> 00:29:52,010 Tell him, man. 522 00:29:52,020 --> 00:29:53,070 Tell Lucian. 523 00:29:53,100 --> 00:29:54,780 I'm going to tell him. All right. 524 00:29:56,160 --> 00:29:58,780 Son of a bitch. Please let him know, okay? 525 00:29:58,980 --> 00:30:00,060 And where is your car? 526 00:30:00,440 --> 00:30:02,120 Did you walk to the grocery store? 527 00:30:02,460 --> 00:30:03,510 It's like a mile. 528 00:30:03,660 --> 00:30:05,480 Who walks to the grocery store? 529 00:30:05,481 --> 00:30:07,579 We don't do that in this neighborhood. 530 00:30:07,580 --> 00:30:11,980 We ain't got no corner store, no liquor store, no check cash in place. 531 00:30:12,520 --> 00:30:16,160 Can't get fried chicken on the corner. And no place to get your weave done. 532 00:30:19,520 --> 00:30:20,960 Welcome to the neighborhood. 533 00:30:30,840 --> 00:30:31,890 Who's that? 534 00:30:32,820 --> 00:30:33,900 Your worst nightmare. 535 00:30:34,360 --> 00:30:35,410 Huh? 536 00:30:36,880 --> 00:30:37,930 Ah. 537 00:30:39,040 --> 00:30:40,680 More like my sweetest dream. 538 00:30:41,520 --> 00:30:42,780 My name's Officer Willis. 539 00:30:43,680 --> 00:30:47,170 I'm sure you've been a lot of men's sweetest dream, but I'm not the one. 540 00:30:49,020 --> 00:30:51,140 What can I do for you today, officer? 541 00:30:53,060 --> 00:30:54,110 Was this your plan? 542 00:30:55,160 --> 00:30:56,210 I'm sorry? 543 00:30:56,780 --> 00:30:59,430 You didn't get what Esperanza tried to take me down? 544 00:31:00,360 --> 00:31:02,410 I have no idea what you're talking about. 545 00:31:03,660 --> 00:31:04,710 That's cute. 546 00:31:05,720 --> 00:31:07,580 How many people tried to take me down? 547 00:31:08,060 --> 00:31:09,440 Quite a few, I would imagine. 548 00:31:11,030 --> 00:31:12,230 You're right about that. 549 00:31:12,231 --> 00:31:14,149 Let's see. 550 00:31:14,150 --> 00:31:15,890 Quite a few of your fellow officers. 551 00:31:17,090 --> 00:31:19,890 Some of the rookies. All have tried and failed. 552 00:31:20,690 --> 00:31:21,870 And failed miserably. 553 00:31:23,230 --> 00:31:24,670 Let me ask you a question. 554 00:31:25,350 --> 00:31:27,150 How come you didn't come by earlier? 555 00:31:27,151 --> 00:31:31,809 I'm not into your fruity ass. How many times do I have to tell you? 556 00:31:31,810 --> 00:31:32,860 Right. 557 00:31:33,330 --> 00:31:36,270 But you are into Joey, right? 558 00:31:37,830 --> 00:31:38,880 Who the hell's Joey? 559 00:31:40,230 --> 00:31:42,490 Oh, well, Natalie's son. 560 00:31:43,130 --> 00:31:45,180 I don't know anything about that kid. No? 561 00:31:45,410 --> 00:31:50,290 No. Well, what if I told you I had a few of our mutual friends here earlier? 562 00:31:51,130 --> 00:31:53,960 Many times I gotta tell you we don't have mutual friends. 563 00:31:54,610 --> 00:31:55,660 Let's see. 564 00:31:55,750 --> 00:31:56,800 How about Pete? 565 00:31:57,590 --> 00:31:58,640 I know you know Joey. 566 00:31:59,910 --> 00:32:00,960 Andrew? 567 00:32:05,090 --> 00:32:06,830 And how the hell would they be here? 568 00:32:08,330 --> 00:32:10,670 By giving testimony against you, my friend. 569 00:32:11,690 --> 00:32:13,130 And let me tell you something. 570 00:32:13,950 --> 00:32:18,509 When I'm done building this case against you and handing it into the DA's 571 00:32:18,510 --> 00:32:20,870 office, you won't need to be worried about me. 572 00:32:21,630 --> 00:32:26,090 You will need to worry about a gang of guys like me doing far worse. 573 00:32:29,130 --> 00:32:31,840 You know, I've been having fun doing this little game. 574 00:32:31,970 --> 00:32:33,020 Let me tell you this. 575 00:32:34,090 --> 00:32:35,530 Now's the time for you to stop. 576 00:32:36,010 --> 00:32:37,630 Before this gets extremely ugly. 577 00:32:37,880 --> 00:32:38,930 Oh. 578 00:32:40,540 --> 00:32:42,160 It's too late for that, my friend. 579 00:32:43,540 --> 00:32:47,800 Well, if I have nothing to lose, I might as well take you out already then, huh? 580 00:32:48,000 --> 00:32:51,740 Yeah, well, not if I get to you first. 581 00:32:53,680 --> 00:32:55,240 We'll see about that, won't we? 582 00:32:56,380 --> 00:32:57,460 I guess we shall. 583 00:32:58,120 --> 00:33:01,070 And where'd you say Andrew was, by the way, if he showed up? 584 00:33:01,300 --> 00:33:02,350 Well, 585 00:33:02,880 --> 00:33:04,440 protective custody, baby. 586 00:33:05,220 --> 00:33:06,270 You didn't know? 587 00:33:08,939 --> 00:33:09,989 Build your case. 588 00:33:10,960 --> 00:33:12,010 Blair. 589 00:33:13,380 --> 00:33:14,430 I'll see you soon. 590 00:33:15,380 --> 00:33:16,430 I look forward to it. 591 00:33:21,160 --> 00:33:23,500 You know you got an ass like a black girl? 592 00:33:24,540 --> 00:33:25,590 Mm -hmm. 593 00:33:31,940 --> 00:33:33,440 Hi. Hey, I brought wine. 594 00:33:33,640 --> 00:33:35,930 Come on in. Thank you. You're welcome. Thank you. 595 00:33:36,020 --> 00:33:37,070 Wow. 596 00:33:38,760 --> 00:33:39,810 Hey. Hey. 597 00:33:39,940 --> 00:33:41,500 Thanks for coming. Not a problem. 598 00:33:42,600 --> 00:33:46,090 You know what, y 'all? Go ahead and talk. I'm going to check on the roast. 599 00:33:46,091 --> 00:33:48,319 Sure smells delicious, Natalie. 600 00:33:48,320 --> 00:33:49,370 Thank you. 601 00:33:51,600 --> 00:33:52,740 That's all you've been. 602 00:33:54,560 --> 00:33:55,610 I'm on edge. 603 00:33:56,000 --> 00:33:57,050 I'm anxious. 604 00:33:57,800 --> 00:33:58,850 About? 605 00:34:00,580 --> 00:34:02,750 Look, come on. You're taking Kelly's case? 606 00:34:04,160 --> 00:34:05,210 I'm going to do it. 607 00:34:06,860 --> 00:34:07,910 Thank you, Lord. 608 00:34:10,030 --> 00:34:11,080 Come on, Nat. 609 00:34:11,090 --> 00:34:12,770 Don't take the Lord's name in vain. 610 00:34:13,330 --> 00:34:14,380 Sorry. 611 00:34:14,670 --> 00:34:17,080 Now, you guys do realize it's going to be tricky. 612 00:34:19,210 --> 00:34:20,260 Why is that? 613 00:34:20,261 --> 00:34:24,109 Well, in order for me to rep her, I need to break client privilege with the 614 00:34:24,110 --> 00:34:25,160 cadence. 615 00:34:26,190 --> 00:34:27,240 Okay. 616 00:34:28,350 --> 00:34:29,949 Then, okay, I know that show. 617 00:34:31,190 --> 00:34:33,670 I mean, you know that Larry represents. 618 00:34:35,670 --> 00:34:37,870 All right, yeah. And so what do we do? 619 00:34:39,139 --> 00:34:41,129 Well, I gotta figure out a way around it. 620 00:34:43,139 --> 00:34:44,189 How do we do that? 621 00:34:44,190 --> 00:34:49,279 Yeah, well, there's evidence out there that could help her self -defense claim. 622 00:34:49,280 --> 00:34:51,020 I can't tell you where it is. 623 00:34:51,580 --> 00:34:52,630 Oh, come on, Ian. 624 00:34:53,800 --> 00:34:56,570 Man, listen, I can't. Look, you gotta give me something. 625 00:34:56,571 --> 00:34:58,619 You'll know where to look, man. 626 00:34:58,620 --> 00:34:59,700 You're a good officer. 627 00:35:01,100 --> 00:35:03,000 Well, you know what, Rick? 628 00:35:03,360 --> 00:35:05,920 Rick? Yeah, he also worked at the church. 629 00:35:06,440 --> 00:35:10,809 Rick? He had one of the officers at the station. He's trying to get some 630 00:35:10,810 --> 00:35:14,480 information. And now you're talking with the officer that I know you are? 631 00:35:14,730 --> 00:35:15,780 Yeah. 632 00:35:15,810 --> 00:35:19,809 Last time I talked to him, he said that there was a chaplain that was also a 633 00:35:19,810 --> 00:35:23,810 member there and possibly could be some more victims. 634 00:35:23,811 --> 00:35:27,709 Hey, good. That's what you got to do. You got to find the others. 635 00:35:27,710 --> 00:35:30,120 Okay, so let's say we find all this information. 636 00:35:30,210 --> 00:35:34,310 And then what? I mean, how are you going to rep her at working for Larry? 637 00:35:35,710 --> 00:35:36,760 Yeah. 638 00:35:37,100 --> 00:35:38,900 Remember that public defender kid? 639 00:35:38,940 --> 00:35:39,990 Oh, come on, Ian. 640 00:35:40,380 --> 00:35:42,800 Not that... Please, not that kid. 641 00:35:43,200 --> 00:35:44,760 Now, that kid did well in school. 642 00:35:45,140 --> 00:35:46,400 Yeah, but can't he argue? 643 00:35:46,401 --> 00:35:48,099 He'll be fine. 644 00:35:48,100 --> 00:35:49,150 I'll coach him. 645 00:35:51,760 --> 00:35:52,810 No. 646 00:35:53,660 --> 00:35:55,340 I don't know. I don't like this, Ian. 647 00:35:56,400 --> 00:35:58,200 Listen, man, this is the best I can do. 648 00:35:59,040 --> 00:36:02,530 But the other part of it is, I don't even think he'll have to go to court. 649 00:36:03,160 --> 00:36:04,210 How is that? 650 00:36:05,020 --> 00:36:09,679 Well... Once he gets the evidence, lays it out in front of the DA, he should 651 00:36:09,680 --> 00:36:10,940 probably offer her a deal. 652 00:36:11,160 --> 00:36:12,960 No, no, no, no. She won't take a deal. 653 00:36:13,900 --> 00:36:15,160 Yeah, Kelly won't. 654 00:36:16,020 --> 00:36:17,520 But this is an election year. 655 00:36:17,960 --> 00:36:21,270 She won't want to be embarrassed, especially in front of a public 656 00:36:23,980 --> 00:36:25,030 Hmm. 657 00:36:25,031 --> 00:36:30,699 And you really think this kid can do it? Yeah, he'll do it. He'll change his 658 00:36:30,700 --> 00:36:31,750 career overnight. 659 00:36:34,559 --> 00:36:38,319 Well, I guess I'm running out of options, so I guess we're going to have 660 00:36:38,320 --> 00:36:41,739 this. Good. So now you give him a call. But the first thing you got to do is 661 00:36:41,740 --> 00:36:42,790 find that evidence. 662 00:36:43,400 --> 00:36:46,360 Well, it'd be nice if you pointed me in the right direction. 663 00:36:49,740 --> 00:36:50,790 Nothing that I can't. 664 00:36:51,500 --> 00:36:52,550 Oh, come on in. 665 00:36:53,500 --> 00:36:57,470 Listen, it's close, all right? It's real close, man. It's closer than you think. 666 00:36:59,140 --> 00:37:03,160 Come on in. 667 00:37:04,880 --> 00:37:05,930 Hi. Hey. 668 00:37:06,420 --> 00:37:07,470 Hi, 669 00:37:08,060 --> 00:37:11,580 Alex. Sorry, I just got a sitter. Okay, it's all right. 670 00:37:12,680 --> 00:37:14,260 Hey, thanks for inviting me. 671 00:37:14,940 --> 00:37:17,170 This is the attorney I was telling you about. 672 00:37:17,840 --> 00:37:19,400 Oh, hi. 673 00:37:19,780 --> 00:37:22,840 Hi. Yeah, Ian, this is Alex. Yeah, Jennifer. Yeah, we've met. 674 00:37:24,060 --> 00:37:25,110 No. 675 00:37:27,340 --> 00:37:28,390 This is Alex. 676 00:37:29,520 --> 00:37:30,570 Alex? 677 00:37:30,800 --> 00:37:32,040 No, this is Jennifer. 678 00:37:33,660 --> 00:37:35,660 No, I'm Alex. 679 00:37:37,420 --> 00:37:38,470 Alex. 680 00:37:40,700 --> 00:37:43,180 I'm sorry. I thought you were someone else. 681 00:37:45,400 --> 00:37:46,450 It's okay. 682 00:37:47,320 --> 00:37:48,370 No problem. 683 00:37:49,560 --> 00:37:51,680 I was just about to get dinner started. 684 00:37:51,980 --> 00:37:55,880 Well, can I at least help you? I didn't even bring anything with me. Yeah, yeah. 685 00:37:57,080 --> 00:37:58,130 Ian. 686 00:37:58,380 --> 00:38:01,810 She wanted to know if you could look over her divorce papers. Natalie. 687 00:38:02,170 --> 00:38:03,330 Look, I'm sorry. 688 00:38:03,550 --> 00:38:07,189 No, no, no. It's just looking at the papers. No, it's okay. No, it's just 689 00:38:07,190 --> 00:38:08,570 looking over them. It's okay. 690 00:38:08,790 --> 00:38:09,840 I'll do it. 691 00:38:10,990 --> 00:38:12,040 Really? Yes. 692 00:38:12,610 --> 00:38:13,750 You really don't mind? 693 00:38:14,070 --> 00:38:15,120 It's not a problem. 694 00:38:17,270 --> 00:38:19,590 He kind of wants them by tomorrow. 695 00:38:21,130 --> 00:38:22,180 Why the rush? 696 00:38:23,530 --> 00:38:27,550 Well, uh... It's a long story. 697 00:38:29,530 --> 00:38:32,310 Well... I guess we got a long dinner, it looks like. 698 00:38:32,770 --> 00:38:36,710 Well, we got plenty of wine, so you can fill them in, Jennifer. 699 00:38:39,790 --> 00:38:40,840 I'm sorry. 700 00:38:41,670 --> 00:38:44,170 You just really look like her. 701 00:38:46,450 --> 00:38:48,310 Well, I hope she was a really nice lady. 702 00:38:49,070 --> 00:38:50,120 Yes, she was. 703 00:38:50,670 --> 00:38:51,720 Extremely. 704 00:38:53,870 --> 00:38:54,920 Shall we eat? 705 00:38:55,270 --> 00:38:56,320 Yeah. 706 00:38:56,450 --> 00:38:59,030 You mind if I take a look at that after dinner? 707 00:39:00,040 --> 00:39:01,860 No, yeah, please. That would be great. 708 00:39:02,800 --> 00:39:07,300 Good. They're at my house, actually, so I'll run back and get them later. 709 00:39:07,580 --> 00:39:08,780 Okay, I'll walk you over. 710 00:39:10,200 --> 00:39:11,480 Okay. Yeah. 711 00:39:12,260 --> 00:39:13,310 Yeah, let's eat. 712 00:39:22,091 --> 00:39:24,019 Good night. 713 00:39:24,020 --> 00:39:24,979 Have a good night. 714 00:39:24,980 --> 00:39:25,779 Good morning. 715 00:39:25,780 --> 00:39:27,220 Yeah, I know you are. 716 00:39:27,560 --> 00:39:30,990 All right. See you tomorrow. Thanks again. Good night, Alex. Good night. 717 00:39:32,940 --> 00:39:33,990 Hey, 718 00:39:34,740 --> 00:39:37,270 thanks again for doing this. Oh, it's not a problem. 719 00:39:38,000 --> 00:39:40,960 Not at all. It's been really tough. 720 00:39:41,540 --> 00:39:42,590 Yeah, 721 00:39:43,560 --> 00:39:44,820 I can understand that. 722 00:39:45,800 --> 00:39:48,580 We do a lot of divorce cases, and they're never easy. 723 00:39:49,260 --> 00:39:50,310 No, they aren't. 724 00:39:52,260 --> 00:39:53,520 But this one's different. 725 00:39:54,800 --> 00:39:55,850 What do you mean? 726 00:39:56,520 --> 00:40:01,099 Well... When you're telling me about your problems, I just feel like there's 727 00:40:01,100 --> 00:40:02,780 something missing from the story. 728 00:40:03,151 --> 00:40:04,979 Okay, wait. 729 00:40:04,980 --> 00:40:06,480 What is that supposed to mean? 730 00:40:08,240 --> 00:40:09,440 Well, you just had a baby. 731 00:40:11,340 --> 00:40:12,390 Yeah. 732 00:40:13,200 --> 00:40:14,880 So that means it went bad recently. 733 00:40:16,180 --> 00:40:17,230 Well, yes, it did. 734 00:40:18,000 --> 00:40:19,050 Okay. 735 00:40:21,580 --> 00:40:23,320 All right, you don't have to tell me. 736 00:40:27,759 --> 00:40:28,809 Maybe one day. 737 00:40:29,760 --> 00:40:30,810 Okay. 738 00:40:38,900 --> 00:40:39,950 Hi, 739 00:40:41,540 --> 00:40:42,590 Julia. 740 00:40:43,360 --> 00:40:44,410 Are the kids asleep? 741 00:40:47,560 --> 00:40:48,610 Here. 742 00:40:51,660 --> 00:40:52,900 Thank you so much again. 743 00:40:53,160 --> 00:40:54,210 Appreciate it. 744 00:40:59,439 --> 00:41:00,489 How you doing? 745 00:41:03,120 --> 00:41:04,320 Get on, please. Thank you. 746 00:41:08,040 --> 00:41:13,040 So, uh... You know what? Would you like a drink at all? 747 00:41:13,041 --> 00:41:14,359 Yeah, sure. 748 00:41:14,360 --> 00:41:15,900 I only live across the street. 749 00:41:17,840 --> 00:41:18,890 Okay. 750 00:41:19,160 --> 00:41:21,100 And I can't have one, too, actually. 751 00:41:24,220 --> 00:41:25,270 What are you doing? 752 00:41:25,700 --> 00:41:26,750 You. 753 00:41:30,940 --> 00:41:33,020 Next, on If Loving You Is Wrong. 754 00:41:33,340 --> 00:41:37,579 You're scared of him. Okay, maybe, maybe just a little. Come on, Jenner, or 755 00:41:37,580 --> 00:41:40,099 Alex, or whatever your name is. Listen, we're adults. 756 00:41:40,100 --> 00:41:42,579 If I'd have known you were married, I wouldn't have said anything. 757 00:41:42,580 --> 00:41:45,400 I have no idea what you're talking about. 758 00:41:45,640 --> 00:41:47,080 How about the fight, is this? 759 00:41:47,740 --> 00:41:50,040 For all the pain and suffering she caused me. 760 00:41:50,340 --> 00:41:55,020 Tell him. I, you need to explain this to him. Please tell him. Now you're free. 761 00:41:55,120 --> 00:41:56,170 Free to screw anyone. 762 00:41:56,171 --> 00:42:00,409 You want to screw, whether it be Randall or some other random guy in the street. 763 00:42:00,410 --> 00:42:04,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.