Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:12,200
Hey! Previously, on If Loving You Is
Wrong. Hey!
2
00:00:12,201 --> 00:00:15,539
What are you looking at in that woman's
house? I'm gonna tell that woman's
3
00:00:15,540 --> 00:00:19,280
husband what you're doing. That woman is
alone, and you know she's not well.
4
00:00:19,281 --> 00:00:21,899
Some people's lives should be ruined,
especially if they're trying to ruin
5
00:00:21,900 --> 00:00:26,359
yours. If what he does is as bad as you
say it is, the judge would be more than
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,199
happy to honor that. I want full
custody.
7
00:00:28,200 --> 00:00:29,320
Get out of my face. Now.
8
00:00:31,360 --> 00:00:32,560
Unless I'm a word at work.
9
00:00:32,561 --> 00:00:35,359
Ed, you need to pay this bill. You have
an officer of the law sitting here you
10
00:00:35,360 --> 00:00:38,190
think you're gonna steal from this
restaurant? Go, Ed!
11
00:00:38,191 --> 00:00:39,979
Should have happened a long time ago.
12
00:00:39,980 --> 00:00:41,019
Enjoy your lunch.
13
00:00:41,020 --> 00:00:44,239
I'm still going to see that doctor.
There's no way. That test should have
14
00:00:44,240 --> 00:00:45,279
back, not mine.
15
00:00:45,280 --> 00:00:49,079
He's going to make this a huge thing. So
the first thing we did was rerun the
16
00:00:49,080 --> 00:00:53,540
DNA test. We thought you might want to
know the result before he... Oh, my God.
17
00:00:59,120 --> 00:01:00,170
Oh, my God.
18
00:01:02,340 --> 00:01:04,540
Is this real?
19
00:01:05,900 --> 00:01:08,610
I had them check all the remaining
samples that we had.
20
00:01:10,260 --> 00:01:11,600
I can't believe this.
21
00:01:13,980 --> 00:01:16,750
Well, I think you should have a
conversation with Brad.
22
00:01:18,420 --> 00:01:23,259
Well, we're getting a divorce. I don't
see the point in talking to him about
23
00:01:23,260 --> 00:01:24,310
this now.
24
00:01:24,740 --> 00:01:27,150
Look, Alex, I can't tell you how to run
your life.
25
00:01:27,760 --> 00:01:31,580
But what I can tell you is that these
lies and secrets have gotten you here.
26
00:01:31,780 --> 00:01:33,950
And it's obvious that you have another
one.
27
00:01:37,580 --> 00:01:39,240
The meeting is tomorrow at 2.
28
00:01:40,940 --> 00:01:41,990
Can you make it?
29
00:01:42,920 --> 00:01:48,719
To, um... I'm sorry, the meeting. With
the board at the hospital, so you can
30
00:01:48,720 --> 00:01:49,739
tell them the truth.
31
00:01:49,740 --> 00:01:50,759
Yes, yes.
32
00:01:50,760 --> 00:01:54,160
Okay, Alice, I need you to be there, all
right? I am under review.
33
00:01:54,460 --> 00:01:59,059
I get it. No, I don't think you do, all
right? This is my life and my career
34
00:01:59,060 --> 00:02:00,680
that I've never faltered in ever.
35
00:02:00,960 --> 00:02:02,010
Okay, I'm sorry.
36
00:02:02,800 --> 00:02:04,640
I'm sorry. I will be there.
37
00:02:06,990 --> 00:02:08,040
And I'm sorry.
38
00:02:08,041 --> 00:02:11,349
Look, I don't know what the results were
that you were looking for, but I can
39
00:02:11,350 --> 00:02:14,590
tell by the look on your face, this is
quite a shock.
40
00:02:16,830 --> 00:02:19,110
Thank you for doing this.
41
00:02:21,010 --> 00:02:22,060
Sure.
42
00:02:22,750 --> 00:02:23,890
I will see you tomorrow.
43
00:02:24,330 --> 00:02:25,380
Yeah.
44
00:02:56,880 --> 00:02:58,120
Ed, you're hurting me.
45
00:03:04,960 --> 00:03:06,360
There you go, little lady.
46
00:03:09,200 --> 00:03:10,520
Do you think this is funny?
47
00:03:11,180 --> 00:03:12,230
Absolutely.
48
00:03:13,060 --> 00:03:14,400
Ed, let me out of here.
49
00:03:14,401 --> 00:03:17,279
You just stole from a restaurant and
resisted law enforcement. You're just
50
00:03:17,280 --> 00:03:18,360
another citizen to me.
51
00:03:20,500 --> 00:03:23,270
That's no way to talk to an officer if
you want that call.
52
00:03:23,300 --> 00:03:24,350
Ed.
53
00:03:24,720 --> 00:03:25,770
Come back here.
54
00:03:26,030 --> 00:03:27,080
Can't hear you.
55
00:03:28,290 --> 00:03:29,340
Kelly?
56
00:03:32,130 --> 00:03:33,180
Hey.
57
00:03:34,510 --> 00:03:35,810
What are you doing here?
58
00:03:36,710 --> 00:03:37,760
That idiot.
59
00:03:39,150 --> 00:03:40,200
What, Eddie?
60
00:03:40,970 --> 00:03:43,330
Yeah. He locked you up.
61
00:03:43,670 --> 00:03:44,720
Yeah.
62
00:03:44,830 --> 00:03:45,880
It's okay.
63
00:03:46,450 --> 00:03:49,110
Because when I get out of here, he's
done.
64
00:03:49,590 --> 00:03:50,640
He's done.
65
00:03:52,290 --> 00:03:53,410
I'm sorry, girl.
66
00:03:55,720 --> 00:03:56,820
Have you seen Lucien?
67
00:03:57,700 --> 00:03:59,200
Yeah, I saw him earlier today.
68
00:04:01,160 --> 00:04:03,000
Kelly, how are you doing?
69
00:04:04,420 --> 00:04:06,920
Oh, girl, don't worry about me.
70
00:04:09,040 --> 00:04:13,680
What's been going on with you? No,
Kelly, really, how are you? Are you
71
00:04:18,019 --> 00:04:19,069
Better.
72
00:04:19,579 --> 00:04:20,629
Good.
73
00:04:21,000 --> 00:04:22,050
That's good to hear.
74
00:04:22,460 --> 00:04:23,880
Trying to keep them safe.
75
00:04:25,229 --> 00:04:29,969
Yeah, listen, I hope you know that we've
all been working hard to try and get
76
00:04:29,970 --> 00:04:31,020
you out of here.
77
00:04:31,970 --> 00:04:33,020
I know.
78
00:04:34,050 --> 00:04:36,370
I appreciate it. Don't worry about it.
79
00:04:37,670 --> 00:04:41,750
I miss my son.
80
00:04:43,910 --> 00:04:47,790
Listen, when I get out of here, I'm
going to have them bring him down here,
81
00:04:47,870 --> 00:04:48,920
okay? No.
82
00:04:49,650 --> 00:04:50,700
No, no.
83
00:04:51,770 --> 00:04:53,190
I'm not ready to see him yet.
84
00:04:54,120 --> 00:04:56,040
Kelly, I think it'll do you really good.
85
00:04:57,480 --> 00:04:59,140
I can't look into his eyes.
86
00:05:00,180 --> 00:05:03,460
Maybe that's what you need, you know, to
get your strength.
87
00:05:04,780 --> 00:05:05,830
I'm trying.
88
00:05:06,880 --> 00:05:09,200
All right, well, you hang in there,
okay?
89
00:05:10,740 --> 00:05:11,790
Okay, honey.
90
00:05:15,440 --> 00:05:16,490
Hey,
91
00:05:21,460 --> 00:05:22,880
Kelly. Hey.
92
00:05:24,940 --> 00:05:26,870
I think we came up with a good game
plan.
93
00:05:26,871 --> 00:05:29,059
We're going to talk about it over dinner
tonight.
94
00:05:29,060 --> 00:05:30,260
So you just hang in there.
95
00:05:30,500 --> 00:05:31,550
Okay.
96
00:05:32,780 --> 00:05:33,830
Okay.
97
00:05:34,660 --> 00:05:37,320
You may want to tell Esperanza to hang
in there, too.
98
00:05:38,580 --> 00:05:39,630
What do you mean?
99
00:05:39,920 --> 00:05:40,970
What?
100
00:05:47,621 --> 00:05:51,419
Esperanza, what are you doing in here?
101
00:05:51,420 --> 00:05:53,740
What do you think?
102
00:05:56,440 --> 00:05:59,460
Eddie. Are you kidding me? No. Now you
got to come out of there.
103
00:06:00,400 --> 00:06:02,360
Wow. She keeps pushing that envelope.
104
00:06:02,361 --> 00:06:04,259
There you go.
105
00:06:04,260 --> 00:06:05,340
No, no, no, no, no, Lou.
106
00:06:05,341 --> 00:06:08,439
Don't you let her out of there. Man,
what are you talking about? I'm talking
107
00:06:08,440 --> 00:06:11,839
about she stole from a restaurant and
resisted law enforcement. Is that right?
108
00:06:11,840 --> 00:06:15,340
Yeah. Come on. Let's go. I'll tell you,
I'll report this right now. Yeah?
109
00:06:15,560 --> 00:06:16,760
Yeah. She's going out.
110
00:06:16,761 --> 00:06:20,099
That's an act. We're getting a thought
charge now, too, huh?
111
00:06:20,100 --> 00:06:23,499
Go get that lawyer and do what happened.
I'm going. And I'm going right now.
112
00:06:23,500 --> 00:06:26,319
Yeah. I saw you have that drink at
lunch. So if you get behind the wheel of
113
00:06:26,320 --> 00:06:27,640
car, you got a DUI coming in.
114
00:06:28,140 --> 00:06:30,790
All right. Hey, hey, hey. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
115
00:06:30,791 --> 00:06:32,299
You better get off me, Lou.
116
00:06:32,300 --> 00:06:34,890
Where are you going? Where are you going
to go? Huh?
117
00:06:34,960 --> 00:06:36,180
That way. Go that way.
118
00:06:36,181 --> 00:06:38,459
I don't think so. What are you going to
do, hit me?
119
00:06:38,460 --> 00:06:41,360
No. I think I can call Steven so he can
do all that.
120
00:06:42,500 --> 00:06:44,480
You have to guess real funny, don't you?
121
00:06:44,800 --> 00:06:45,850
I'll get her later.
122
00:06:51,720 --> 00:06:53,620
Hi, yeah, I'm trying to reach Larry.
123
00:06:54,800 --> 00:06:57,390
Oh, can you let him know that it's
Veronica called?
124
00:06:57,620 --> 00:06:58,670
Okay, great.
125
00:06:59,000 --> 00:07:00,050
Thanks.
126
00:07:01,060 --> 00:07:02,110
Hi. Hey.
127
00:07:04,020 --> 00:07:05,220
You okay? What's wrong?
128
00:07:07,620 --> 00:07:09,680
Nothing. Come on, you can tell me.
129
00:07:12,300 --> 00:07:13,350
Ed.
130
00:07:16,060 --> 00:07:17,110
What'd he do?
131
00:07:18,000 --> 00:07:19,050
Nothing, Steven.
132
00:07:19,700 --> 00:07:21,260
Come on, tell me, what did he do?
133
00:07:22,990 --> 00:07:26,429
I just, I don't want to, I don't want to
keep talking about this. It's
134
00:07:26,430 --> 00:07:30,209
exhausting. Well, obviously, it's not
something to just tell me. What did he
135
00:07:30,210 --> 00:07:32,560
Like, you wouldn't be upset if it were
nothing.
136
00:07:34,130 --> 00:07:35,180
He arrested me.
137
00:07:35,670 --> 00:07:36,720
He arrested you?
138
00:07:37,030 --> 00:07:38,080
Yeah.
139
00:07:38,350 --> 00:07:40,150
For not paying a bill at a restaurant.
140
00:07:40,510 --> 00:07:41,560
What?
141
00:07:41,810 --> 00:07:47,449
Yeah. I didn't have my wallet, so I
asked him to pay. Were you at lunch with
142
00:07:47,450 --> 00:07:48,500
or something?
143
00:07:49,110 --> 00:07:50,670
Yeah, I was talking to him.
144
00:07:51,330 --> 00:07:52,380
Why?
145
00:07:52,381 --> 00:07:55,179
Wait, why are you asking me all these
questions in that tone?
146
00:07:55,180 --> 00:07:57,710
I'm just trying to figure out why you
were with him.
147
00:07:59,720 --> 00:08:01,300
Well, I wasn't with him.
148
00:08:01,800 --> 00:08:03,100
I was talking to him.
149
00:08:03,620 --> 00:08:05,020
Okay. About what?
150
00:08:05,920 --> 00:08:07,060
You know what, Steven?
151
00:08:07,420 --> 00:08:08,470
No, thank you.
152
00:08:09,280 --> 00:08:10,330
Fine.
153
00:08:11,340 --> 00:08:12,390
Oh, man.
154
00:08:13,420 --> 00:08:14,740
Need to let that one go, man.
155
00:08:15,260 --> 00:08:16,310
Shut up, man.
156
00:08:16,311 --> 00:08:20,619
I'm just trying to tell you I brought us
bad news. The only bad news around here
157
00:08:20,620 --> 00:08:21,670
is you, Eddie.
158
00:08:21,671 --> 00:08:25,719
Hey, come on, come on, come on, come on.
Yeah, I'm just trying to help you.
159
00:08:25,720 --> 00:08:27,160
Let's get to work, all right?
160
00:08:27,320 --> 00:08:28,370
Have it your way.
161
00:08:28,380 --> 00:08:29,430
You'll see.
162
00:08:29,431 --> 00:08:31,299
Don't waste your time, all right?
Whatever.
163
00:08:31,300 --> 00:08:32,350
Badass.
164
00:08:37,020 --> 00:08:38,260
Lucy. Yeah.
165
00:08:38,780 --> 00:08:39,830
I need to talk to you.
166
00:08:40,140 --> 00:08:41,190
What's up?
167
00:08:41,400 --> 00:08:42,450
What's up?
168
00:08:54,000 --> 00:08:55,700
So, Luton, this is Margaret.
169
00:08:56,260 --> 00:08:59,260
Hi. Hello. She's the chaplain at the
Calvary Church.
170
00:09:00,040 --> 00:09:02,980
Oh, the Calvary Church, and here at the
prison? Yes.
171
00:09:03,240 --> 00:09:05,100
I was just talking to her about Travis.
172
00:09:05,620 --> 00:09:06,670
What about?
173
00:09:06,800 --> 00:09:11,019
I saw Kelly at the hospital, and she
tried to take her life. She was really
174
00:09:11,020 --> 00:09:12,070
upset.
175
00:09:12,140 --> 00:09:14,560
Yeah. She's been having a really hard
time.
176
00:09:15,300 --> 00:09:20,640
She said something to me that made me go
right home and pray, and pray hard.
177
00:09:22,320 --> 00:09:23,370
Like what?
178
00:09:23,990 --> 00:09:25,270
She's not the only girl.
179
00:09:28,741 --> 00:09:30,789
Wow, really?
180
00:09:30,790 --> 00:09:34,749
I mean, I thought all the women were
going crazy because he's such a handsome
181
00:09:34,750 --> 00:09:37,930
kid, but... Please, please, please, go
on.
182
00:09:39,550 --> 00:09:42,950
When Rick called me, I began to pray.
183
00:09:44,330 --> 00:09:46,130
But I don't want to take anybody down.
184
00:09:47,110 --> 00:09:48,630
I know Travis is dead now.
185
00:09:48,930 --> 00:09:50,750
I know, but what if I'm wrong?
186
00:09:52,910 --> 00:09:55,850
Well, why don't you tell us, and we'll
be the judge of that.
187
00:09:56,750 --> 00:09:58,670
My loyalty is to the church.
188
00:09:59,790 --> 00:10:03,150
You know, Kelly is trying to hurt
herself.
189
00:10:03,430 --> 00:10:07,730
As a matter of fact, I don't know if I'd
like to show you something.
190
00:10:13,150 --> 00:10:14,200
That's her son.
191
00:10:15,550 --> 00:10:17,230
And she is a good mother.
192
00:10:18,230 --> 00:10:20,770
And I know a woman like you, a child of
God.
193
00:10:22,090 --> 00:10:25,770
Yeah. You wouldn't want this to continue
to go on like this.
194
00:10:27,110 --> 00:10:29,430
I'm sorry, but this was a bad idea.
195
00:10:30,630 --> 00:10:31,770
No, it wasn't.
196
00:10:32,130 --> 00:10:33,180
No, no, no, no.
197
00:10:33,181 --> 00:10:36,489
I need to leave. No, no, no. Look, do
you know that you can break the cycle of
198
00:10:36,490 --> 00:10:38,780
pain that's going on? No, I'm sorry. I'm
sorry.
199
00:10:38,910 --> 00:10:39,960
Let it go. Let it go.
200
00:10:40,390 --> 00:10:41,440
All right?
201
00:10:42,070 --> 00:10:44,240
Mr. Margaret, I'll talk to you later,
okay?
202
00:10:44,570 --> 00:10:45,670
Okay. All right? Okay.
203
00:10:56,840 --> 00:10:58,280
You shouldn't have let her go.
204
00:10:58,420 --> 00:11:00,650
Look, man, you're going to take it from
that.
205
00:11:01,820 --> 00:11:03,000
Yeah, I know.
206
00:11:03,001 --> 00:11:07,099
She's very weak right now, as you can
see. And Kelly's not? I'm working on it.
207
00:11:07,100 --> 00:11:08,360
You got to help me, though.
208
00:11:08,700 --> 00:11:09,750
Deal?
209
00:11:10,660 --> 00:11:14,379
Okay. Yeah. All right. I'm going to talk
to her later. See what she has to say
210
00:11:14,380 --> 00:11:16,730
after she calms down and I'll see what
she says.
211
00:11:16,731 --> 00:11:20,499
Okay. And I'm going to go see Ian later
tonight. We're going to have dinner.
212
00:11:20,500 --> 00:11:21,580
Ian? Yeah, the lawyer.
213
00:11:21,581 --> 00:11:25,259
Wait, doesn't he work for the firm that
reps the church?
214
00:11:25,260 --> 00:11:26,310
Yeah.
215
00:11:27,320 --> 00:11:28,460
So be careful with that.
216
00:11:29,200 --> 00:11:30,250
Yeah, I am.
217
00:11:30,480 --> 00:11:32,200
I will. Be careful what you say, too.
218
00:11:34,400 --> 00:11:38,940
Yeah, well, right now, I mean, you got
to trust somebody.
219
00:11:40,020 --> 00:11:44,040
Keep an eye on them. Listen, man,
listen. That church, they're like
220
00:11:44,060 --> 00:11:45,260
man. All right?
221
00:11:45,261 --> 00:11:46,379
Be careful.
222
00:11:46,380 --> 00:11:48,879
Seriously. I'm not going to say too
much. I'm just going to see what he has
223
00:11:48,880 --> 00:11:49,930
say.
224
00:11:50,740 --> 00:11:52,920
Okay. Hey, that's a good idea. Good
idea.
225
00:11:53,140 --> 00:11:54,190
Thanks.
226
00:11:55,100 --> 00:11:56,180
Thanks, man. Thank you.
227
00:11:56,181 --> 00:12:00,419
It's good that you're helping me out and
taking me under your wing.
228
00:12:00,420 --> 00:12:01,470
I appreciate it.
229
00:12:01,840 --> 00:12:02,980
You're doing a good job.
230
00:12:03,080 --> 00:12:04,240
Thank you. All right.
231
00:12:06,080 --> 00:12:12,480
This is nice.
232
00:12:13,720 --> 00:12:14,770
It is, isn't it?
233
00:12:16,640 --> 00:12:17,690
Thank you.
234
00:12:18,240 --> 00:12:19,290
You're welcome.
235
00:12:19,320 --> 00:12:21,000
Hi, I'll have a white wine, please.
236
00:12:22,040 --> 00:12:23,800
And a glass of red for me, please.
237
00:12:28,110 --> 00:12:29,490
Okay, so what's this about?
238
00:12:30,850 --> 00:12:32,770
Um, very simple.
239
00:12:34,850 --> 00:12:35,910
This would be good.
240
00:12:37,130 --> 00:12:42,529
I was at work today and I was thinking
about you and I wanted to talk to you
241
00:12:42,530 --> 00:12:43,580
about something.
242
00:12:44,430 --> 00:12:45,650
I need to brace myself?
243
00:12:46,970 --> 00:12:48,020
Maybe.
244
00:12:50,470 --> 00:12:51,930
Okay. All right.
245
00:12:52,490 --> 00:12:53,540
Let me have it.
246
00:12:56,730 --> 00:12:57,780
Marry me.
247
00:13:09,070 --> 00:13:10,770
No, we talked about dating.
248
00:13:13,130 --> 00:13:16,170
You were just trying to work things out
with Alex.
249
00:13:16,770 --> 00:13:18,390
I know, and it's not going to work.
250
00:13:20,010 --> 00:13:23,950
But we've both been through a lot, okay?
We've been really hurt.
251
00:13:25,190 --> 00:13:27,130
And we both deserve better.
252
00:13:29,050 --> 00:13:30,100
You're serious.
253
00:13:30,530 --> 00:13:31,790
Yeah, yeah, I'm serious.
254
00:13:32,130 --> 00:13:33,180
I love you.
255
00:13:35,550 --> 00:13:36,600
I love you, too.
256
00:13:39,240 --> 00:13:42,520
But just not in that way. Thank you.
Thank you.
257
00:13:45,460 --> 00:13:47,320
We're incredible friends, Brad.
258
00:13:47,680 --> 00:13:51,140
Yeah, I know. And that's what makes it
so perfect.
259
00:13:54,360 --> 00:14:00,780
When you went back to Alec, that really,
260
00:14:00,980 --> 00:14:02,030
really hurt.
261
00:14:07,020 --> 00:14:08,700
Yeah, well, I had to make sure that...
262
00:14:09,290 --> 00:14:10,610
I bet it was over between us.
263
00:14:12,350 --> 00:14:16,050
Well, you know, what if I wanted to go
back to Randall?
264
00:14:17,510 --> 00:14:18,560
What?
265
00:14:19,030 --> 00:14:21,010
Yeah, to make sure.
266
00:14:23,170 --> 00:14:25,460
You're seriously thinking about that?
Yeah.
267
00:14:29,870 --> 00:14:32,210
Well, I don't know what to say.
268
00:14:32,510 --> 00:14:33,590
You know I'm lying.
269
00:14:34,170 --> 00:14:35,220
What?
270
00:14:36,790 --> 00:14:38,150
Marcy, don't do that.
271
00:14:39,589 --> 00:14:42,839
Listen, I'm lying, okay? Of course I'm
not going back to Randall.
272
00:14:45,970 --> 00:14:49,390
Well... This is why we're not ready to
be in a relationship, honey.
273
00:14:49,830 --> 00:14:51,510
You can't even tell when I'm lying.
274
00:14:53,270 --> 00:14:54,590
Why would you do that to me?
275
00:14:56,090 --> 00:14:57,290
Don't do that to me.
276
00:14:58,090 --> 00:15:01,330
But I never lied to you, okay? I was
joking. It was a joke.
277
00:15:01,790 --> 00:15:02,840
A bad joke.
278
00:15:06,610 --> 00:15:07,930
I wish you wouldn't do that.
279
00:15:08,160 --> 00:15:10,420
All right, I believed you there for a
second.
280
00:15:13,500 --> 00:15:14,550
Okay.
281
00:15:15,020 --> 00:15:17,180
I just, it's a little thud.
282
00:15:18,760 --> 00:15:22,380
See, that was the problem with Alex. I
never trusted what she was saying.
283
00:15:24,120 --> 00:15:25,560
Nobody needed to do that to me.
284
00:15:27,680 --> 00:15:28,730
No, it's okay.
285
00:15:30,240 --> 00:15:32,100
There's no way I'm going back to Rambo.
286
00:15:32,400 --> 00:15:33,450
Then be with me.
287
00:15:47,050 --> 00:15:48,100
Will you marry me?
288
00:15:50,050 --> 00:15:54,190
Brad, I... You went this far?
289
00:15:55,170 --> 00:15:56,220
Yeah, I did.
290
00:15:59,950 --> 00:16:05,310
It doesn't... It doesn't feel right.
291
00:16:07,510 --> 00:16:08,630
I have to say no.
292
00:16:13,250 --> 00:16:14,330
You said a boyfriend?
293
00:16:15,000 --> 00:16:17,560
No, I'm not into him at all, okay?
294
00:16:18,231 --> 00:16:20,219
Then what is it?
295
00:16:20,220 --> 00:16:22,840
Look, you know what this is. We've been
over this.
296
00:16:27,260 --> 00:16:29,020
Hey, hey, I'm sorry.
297
00:16:29,500 --> 00:16:31,520
I'm sorry. Don't be disappointed, okay?
298
00:16:33,620 --> 00:16:35,060
Do you really think about it?
299
00:16:36,560 --> 00:16:37,610
Brad.
300
00:16:38,020 --> 00:16:41,600
I mean, it's not too much to ask. No,
it's not. It's not. You're right. Yeah.
301
00:16:42,100 --> 00:16:43,150
I'll think about it.
302
00:16:46,280 --> 00:16:47,660
This is really what you want.
303
00:16:48,460 --> 00:16:49,510
This is what I want.
304
00:16:51,600 --> 00:16:52,650
It's a sentence.
305
00:16:53,920 --> 00:16:55,760
You get it? Yes, I do.
306
00:16:57,760 --> 00:17:01,000
All I know is that I don't want you to
be with another man.
307
00:17:02,940 --> 00:17:04,680
But that's why you want to be with me.
308
00:17:04,740 --> 00:17:10,159
No, I want to be with you because I love
you. And I couldn't think of anyone
309
00:17:10,160 --> 00:17:15,118
else I'd rather spend the rest of my
life with but from you. And that is the
310
00:17:15,119 --> 00:17:16,169
truth.
311
00:17:17,319 --> 00:17:18,369
I love you.
312
00:17:19,540 --> 00:17:20,880
I love you so much.
313
00:18:00,620 --> 00:18:01,670
You need to see this.
314
00:18:02,220 --> 00:18:05,740
I don't give a damn. You need to see
this. Get the hell out of my face, man.
315
00:18:05,900 --> 00:18:08,800
Look, I know you're angry, okay? But you
need to see this.
316
00:18:12,020 --> 00:18:13,760
You tricked me to sign those papers.
317
00:18:14,640 --> 00:18:16,560
Randall, I know you're angry, brother.
318
00:18:16,820 --> 00:18:19,520
But I'm telling you, you have to see
this.
319
00:18:22,700 --> 00:18:23,750
Look, I'm coming in.
320
00:18:26,380 --> 00:18:27,430
Yeah.
321
00:18:30,060 --> 00:18:31,300
Once I can beat your ass.
322
00:18:31,700 --> 00:18:34,620
I'm sorry, my friend, but I believe you
already did that.
323
00:18:36,180 --> 00:18:37,230
Go home.
324
00:18:37,360 --> 00:18:38,410
No.
325
00:18:40,580 --> 00:18:41,630
All right, fine.
326
00:18:42,140 --> 00:18:43,190
Fine.
327
00:18:43,700 --> 00:18:45,320
You stay out here all night, then.
328
00:18:46,480 --> 00:18:47,620
I need to get out of here.
329
00:18:47,640 --> 00:18:48,690
I know, please.
330
00:18:49,300 --> 00:18:50,350
Let me in.
331
00:18:51,260 --> 00:18:52,310
Please.
332
00:18:55,700 --> 00:18:56,750
I hate you, man.
333
00:18:58,730 --> 00:19:00,170
The moment after you see this.
334
00:19:12,290 --> 00:19:13,340
What?
335
00:19:27,170 --> 00:19:28,220
Look at it.
336
00:19:30,969 --> 00:19:32,070
Look at it.
337
00:19:40,970 --> 00:19:42,050
What the hell is this?
338
00:19:42,051 --> 00:19:45,749
This is a form we have our private
investigators fill out when we're
339
00:19:45,750 --> 00:19:49,350
divorcees. They dig up any and all kind
of dirt they can possibly find.
340
00:19:50,530 --> 00:19:52,850
And? And this is what they found on you.
341
00:19:58,160 --> 00:20:02,599
This was a long time ago. So you see why
I handled Marcy and had you sign those
342
00:20:02,600 --> 00:20:04,400
divorce papers. I was protecting you.
343
00:20:04,401 --> 00:20:08,299
There's no way she would ever know about
it unless you told her. Well, the firms
344
00:20:08,300 --> 00:20:11,460
we use, the lawyers use them too.
345
00:20:11,660 --> 00:20:14,430
Okay, this shit is easy to find if you
know where to look.
346
00:20:17,580 --> 00:20:19,500
Look, we settled with Kate out of court.
347
00:20:19,720 --> 00:20:23,090
And just because it was settled doesn't
mean it was right, Randall.
348
00:20:23,760 --> 00:20:24,810
Larry.
349
00:20:24,811 --> 00:20:29,669
Look. If Marcy would have found out that
you were a gaslighting patient and got
350
00:20:29,670 --> 00:20:32,889
fired from the hospital for it, she
would have used it to take you for
351
00:20:32,890 --> 00:20:34,030
everything you've got.
352
00:20:36,150 --> 00:20:38,560
Her ass don't even know what gaslighting
means.
353
00:20:39,670 --> 00:20:41,110
She would have figured it out.
354
00:20:41,111 --> 00:20:43,729
You're talking about you don't even know
what it means.
355
00:20:43,730 --> 00:20:44,729
Excuse me?
356
00:20:44,730 --> 00:20:45,780
I'm offended.
357
00:20:46,130 --> 00:20:48,720
It's when you make people think that
they're crazy.
358
00:20:48,830 --> 00:20:53,069
You play mind games with them, which
apparently you're pretty good at,
359
00:20:53,070 --> 00:20:55,289
to all these lawsuits against the
hospital.
360
00:20:55,290 --> 00:20:58,530
This was never proven. And that matters
because why?
361
00:20:59,030 --> 00:21:00,080
And it was sealed.
362
00:21:00,630 --> 00:21:04,249
Listen to me, Randall. The kind of
attorney that I am, I would have used
363
00:21:04,250 --> 00:21:05,229
destroy you.
364
00:21:05,230 --> 00:21:09,409
Okay? You wouldn't be able to testify in
any court case for any defendant, let
365
00:21:09,410 --> 00:21:10,790
alone help a jury selection.
366
00:21:11,330 --> 00:21:15,629
All right? Which is, mind you, all of
the things you do to protect this lavish
367
00:21:15,630 --> 00:21:19,010
lifestyle you live in and to pay for
this lovely home you live in.
368
00:21:19,281 --> 00:21:21,209
You know what?
369
00:21:21,210 --> 00:21:22,950
You should be thanking me.
370
00:21:23,710 --> 00:21:25,870
Yeah, I helped you. No, I saved you.
371
00:21:26,450 --> 00:21:28,500
Okay, the divorce was a good thing. It
was.
372
00:21:30,730 --> 00:21:31,780
You done? No.
373
00:21:33,490 --> 00:21:34,540
I want a drink.
374
00:21:34,541 --> 00:21:37,589
Nope. No, the hell you're not. Get out.
Randall, I still have a minute left.
375
00:21:37,590 --> 00:21:38,640
I'm serious.
376
00:21:38,710 --> 00:21:39,760
Get out.
377
00:21:40,490 --> 00:21:43,030
Here we are.
378
00:21:44,030 --> 00:21:45,080
This is for you.
379
00:21:45,081 --> 00:21:46,709
All right?
380
00:21:46,710 --> 00:21:50,490
And I am not leaving here until you
apologize to me.
381
00:21:51,250 --> 00:21:52,300
At least forgive me.
382
00:21:53,270 --> 00:21:54,650
Well, that ain't happening.
383
00:21:55,590 --> 00:21:57,470
What, have I not paid enough penance?
384
00:22:03,210 --> 00:22:04,260
Keep trying me.
385
00:22:05,610 --> 00:22:06,660
See what happens.
386
00:22:07,110 --> 00:22:09,450
Well, I'm kind of hoping for something
well.
387
00:22:40,360 --> 00:22:41,410
Hey.
388
00:22:41,640 --> 00:22:42,690
Hey.
389
00:22:43,700 --> 00:22:44,860
You're not in uniform.
390
00:22:45,880 --> 00:22:47,140
No, I'm heading to church.
391
00:22:49,260 --> 00:22:50,880
Church? Yeah.
392
00:22:52,220 --> 00:22:53,270
What church?
393
00:22:53,620 --> 00:22:54,740
The Calvary Church.
394
00:22:58,340 --> 00:22:59,390
Why?
395
00:23:00,220 --> 00:23:01,480
I'm working on something.
396
00:23:02,060 --> 00:23:03,110
Look,
397
00:23:03,500 --> 00:23:05,720
Kelly. Hey, trust me.
398
00:23:06,820 --> 00:23:08,600
Yeah, you know what? I'm trying to.
399
00:23:09,491 --> 00:23:11,479
I know.
400
00:23:11,480 --> 00:23:15,090
But after everything that Travis put me
through, it's a little bit hard.
401
00:23:16,400 --> 00:23:18,990
Look, we're working on something that
can help you.
402
00:23:19,540 --> 00:23:20,800
But I need you to be strong.
403
00:23:21,540 --> 00:23:22,590
I'm trying.
404
00:23:23,560 --> 00:23:24,610
You can be.
405
00:23:26,040 --> 00:23:29,830
I remember when you came to report him
for the first time, you were so strong.
406
00:23:30,080 --> 00:23:31,860
That's before he beat me down.
407
00:23:33,500 --> 00:23:35,120
Kelly, well, he still hasn't won.
408
00:23:35,440 --> 00:23:37,020
Rick, look around you.
409
00:23:38,280 --> 00:23:39,330
I'm in jail.
410
00:23:42,820 --> 00:23:43,870
And not for long.
411
00:23:44,820 --> 00:23:46,180
And how can you be for sure?
412
00:23:48,300 --> 00:23:49,560
I'm working on something.
413
00:23:50,000 --> 00:23:51,380
It's taking me a little time.
414
00:23:52,340 --> 00:23:53,390
Rick.
415
00:23:53,740 --> 00:23:54,790
It's going to be okay.
416
00:23:56,560 --> 00:23:57,720
How can you be sure?
417
00:23:57,721 --> 00:24:00,659
You got me and Lucy out here working the
thing.
418
00:24:00,660 --> 00:24:02,040
We're going to figure it out.
419
00:24:07,300 --> 00:24:08,350
You sure?
420
00:24:09,040 --> 00:24:10,240
I'm telling you, we will.
421
00:24:17,580 --> 00:24:18,630
Now I gotta go.
422
00:24:20,300 --> 00:24:22,040
But I promise you, I won't leave you.
423
00:24:24,360 --> 00:24:26,830
Don't let this happen without one hell
of a fight.
424
00:24:27,180 --> 00:24:28,560
We're gonna fight to the end.
425
00:24:31,920 --> 00:24:32,970
Okay.
426
00:24:33,860 --> 00:24:35,180
And I need you to fight, too.
427
00:24:37,380 --> 00:24:38,430
Do what might be.
428
00:24:43,180 --> 00:24:44,230
Okay.
429
00:24:46,040 --> 00:24:47,360
I'll see you in the morning.
430
00:24:50,600 --> 00:24:51,650
Yeah. Okay.
431
00:24:55,220 --> 00:24:56,360
Stay calm, okay?
432
00:25:02,760 --> 00:25:03,810
All right.
433
00:25:03,980 --> 00:25:05,380
That's good. Get out.
434
00:25:06,340 --> 00:25:07,960
One more drive.
435
00:25:08,240 --> 00:25:10,100
Look, Larry, I'm not playing with you.
436
00:25:10,960 --> 00:25:12,010
I'm for real.
437
00:25:13,800 --> 00:25:14,850
Hello?
438
00:25:16,520 --> 00:25:18,260
Yeah, yeah, this is Randall Holmes.
439
00:25:18,261 --> 00:25:22,099
Oh, yeah, that Dr. Raston bitch?
Absolutely.
440
00:25:22,100 --> 00:25:23,150
Yeah.
441
00:25:24,300 --> 00:25:25,560
Come down to the hospital.
442
00:25:26,220 --> 00:25:27,270
I will do that.
443
00:25:28,920 --> 00:25:32,080
100%. Oh, yeah, and I will be bringing
my attorney.
444
00:25:33,940 --> 00:25:35,020
Absolutely. We'll see.
445
00:25:36,620 --> 00:25:38,220
Well, sober up.
446
00:25:38,221 --> 00:25:40,939
I need you fresh for a meeting in the
hospital tomorrow.
447
00:25:40,940 --> 00:25:41,939
Right.
448
00:25:41,940 --> 00:25:43,870
All right. I have to go back to my
office.
449
00:25:43,871 --> 00:25:47,299
I have a meeting tonight, but I will
meet you there tomorrow. Okay?
450
00:25:47,300 --> 00:25:48,350
Okay.
451
00:25:48,720 --> 00:25:50,040
I'll let you know what time.
452
00:25:51,000 --> 00:25:52,050
I'm sure you will.
453
00:25:54,860 --> 00:25:59,079
Oh, and just so you know, I'm going to
keep calling you and harassing you until
454
00:25:59,080 --> 00:26:00,130
you forgive me.
455
00:26:00,820 --> 00:26:03,540
Get the hell out of my house. I'm just
saying. Out, Larry.
456
00:26:03,880 --> 00:26:04,930
Get out.
457
00:26:44,820 --> 00:26:45,870
Hi.
458
00:26:47,100 --> 00:26:49,720
Hi. Why did you say those things to me?
459
00:26:52,400 --> 00:26:54,260
What things? The things the other day.
460
00:26:55,480 --> 00:26:56,780
What did I say?
461
00:26:57,120 --> 00:26:58,500
Don't ever talk to me again.
462
00:27:00,200 --> 00:27:01,250
Okay.
463
00:27:01,880 --> 00:27:03,420
Stop looking in my window.
464
00:27:06,760 --> 00:27:08,320
But you're so beautiful.
465
00:27:09,500 --> 00:27:10,600
I'll call the police.
466
00:27:11,240 --> 00:27:13,100
Yeah, well, you might want to call him.
467
00:27:13,420 --> 00:27:14,480
I'll tell my husband.
468
00:27:17,120 --> 00:27:20,280
You know no one believes you, right?
469
00:27:21,500 --> 00:27:22,550
Yes, he does.
470
00:27:22,780 --> 00:27:25,220
No, no, no. He thinks you're crazy.
471
00:27:26,400 --> 00:27:27,480
I'm not crazy.
472
00:27:28,140 --> 00:27:31,270
No, well, he thinks you are. My husband
does not think I'm crazy.
473
00:27:31,400 --> 00:27:35,840
Really? Well, then why did he come over
here and tell me that you were?
474
00:27:36,311 --> 00:27:38,319
Horrible man.
475
00:27:38,320 --> 00:27:39,400
And you're a liar.
476
00:27:40,750 --> 00:27:42,070
Don't ever talk to me again.
477
00:27:42,071 --> 00:27:45,489
You do know that you're the one who came
over here and knocked on my door,
478
00:27:45,490 --> 00:27:46,540
right?
479
00:27:46,690 --> 00:27:47,740
Yes, I did.
480
00:27:48,250 --> 00:27:53,609
Okay, well, don't bring your ass over to
my house anymore, and I won't talk to
481
00:27:53,610 --> 00:27:55,470
you. Well, don't look at me naked.
482
00:27:56,810 --> 00:27:58,490
Did you enjoy looking at me naked?
483
00:28:01,150 --> 00:28:03,950
You're sad, little man.
484
00:28:04,850 --> 00:28:05,900
Little?
485
00:28:05,950 --> 00:28:08,330
Now, clearly you didn't get a good
enough look.
486
00:28:09,480 --> 00:28:10,530
Want to try again?
487
00:28:10,940 --> 00:28:12,460
Huh? You sure?
488
00:28:12,461 --> 00:28:16,439
You sure? Don't be afraid of it. No. All
right, well, I'll see you next time.
489
00:28:16,440 --> 00:28:17,640
Hi. Hi.
490
00:28:18,620 --> 00:28:20,240
How are you? I'm fine.
491
00:28:23,160 --> 00:28:24,380
Is he bothering you?
492
00:28:25,140 --> 00:28:27,980
Um, yeah, he's been looking in my
window.
493
00:28:28,740 --> 00:28:29,790
I'm so sorry.
494
00:28:30,740 --> 00:28:32,970
Look, maybe you should close your
curtains.
495
00:28:33,300 --> 00:28:36,300
No, no. I need the light. It helps me
think.
496
00:28:36,860 --> 00:28:37,910
Hmm.
497
00:28:38,400 --> 00:28:40,140
Well... Why don't you call the police?
498
00:28:40,360 --> 00:28:41,410
No.
499
00:28:43,040 --> 00:28:44,240
He won't stop.
500
00:28:44,740 --> 00:28:45,840
He better stop.
501
00:28:49,060 --> 00:28:50,380
Did you tell your husband?
502
00:28:50,700 --> 00:28:54,000
No. He... I can't. What?
503
00:28:54,220 --> 00:28:56,400
He already has enough on his plate.
504
00:28:57,700 --> 00:28:59,500
Oh, well, you need to tell somebody.
505
00:29:00,780 --> 00:29:01,830
I'll think about it.
506
00:29:02,980 --> 00:29:04,030
Okay.
507
00:29:04,320 --> 00:29:05,370
Wait, Rose.
508
00:29:06,020 --> 00:29:07,070
Oh, yeah.
509
00:29:07,180 --> 00:29:08,420
I'm going in to cook.
510
00:29:08,750 --> 00:29:12,530
If you add a little cinnamon, it makes
them taste great.
511
00:29:13,130 --> 00:29:14,650
Okay. I will.
512
00:29:14,890 --> 00:29:15,940
Okay.
513
00:29:17,490 --> 00:29:20,750
Thank you for helping me the other
night.
514
00:29:21,030 --> 00:29:22,080
Sure.
515
00:29:22,910 --> 00:29:25,510
I'm sure my husband told you about my
condition.
516
00:29:26,230 --> 00:29:31,270
Yes. It doesn't happen unless I don't
take my meds. I understand.
517
00:29:31,830 --> 00:29:32,880
Okay.
518
00:29:33,890 --> 00:29:35,150
Thanks again. Sure.
519
00:29:46,540 --> 00:29:47,590
Bye, Trash.
520
00:29:47,680 --> 00:29:50,300
I'm going to tell Lucian when he gets
home, too.
521
00:29:50,960 --> 00:29:52,010
Tell him, man.
522
00:29:52,020 --> 00:29:53,070
Tell Lucian.
523
00:29:53,100 --> 00:29:54,780
I'm going to tell him. All right.
524
00:29:56,160 --> 00:29:58,780
Son of a bitch. Please let him know,
okay?
525
00:29:58,980 --> 00:30:00,060
And where is your car?
526
00:30:00,440 --> 00:30:02,120
Did you walk to the grocery store?
527
00:30:02,460 --> 00:30:03,510
It's like a mile.
528
00:30:03,660 --> 00:30:05,480
Who walks to the grocery store?
529
00:30:05,481 --> 00:30:07,579
We don't do that in this neighborhood.
530
00:30:07,580 --> 00:30:11,980
We ain't got no corner store, no liquor
store, no check cash in place.
531
00:30:12,520 --> 00:30:16,160
Can't get fried chicken on the corner.
And no place to get your weave done.
532
00:30:19,520 --> 00:30:20,960
Welcome to the neighborhood.
533
00:30:30,840 --> 00:30:31,890
Who's that?
534
00:30:32,820 --> 00:30:33,900
Your worst nightmare.
535
00:30:34,360 --> 00:30:35,410
Huh?
536
00:30:36,880 --> 00:30:37,930
Ah.
537
00:30:39,040 --> 00:30:40,680
More like my sweetest dream.
538
00:30:41,520 --> 00:30:42,780
My name's Officer Willis.
539
00:30:43,680 --> 00:30:47,170
I'm sure you've been a lot of men's
sweetest dream, but I'm not the one.
540
00:30:49,020 --> 00:30:51,140
What can I do for you today, officer?
541
00:30:53,060 --> 00:30:54,110
Was this your plan?
542
00:30:55,160 --> 00:30:56,210
I'm sorry?
543
00:30:56,780 --> 00:30:59,430
You didn't get what Esperanza tried to
take me down?
544
00:31:00,360 --> 00:31:02,410
I have no idea what you're talking
about.
545
00:31:03,660 --> 00:31:04,710
That's cute.
546
00:31:05,720 --> 00:31:07,580
How many people tried to take me down?
547
00:31:08,060 --> 00:31:09,440
Quite a few, I would imagine.
548
00:31:11,030 --> 00:31:12,230
You're right about that.
549
00:31:12,231 --> 00:31:14,149
Let's see.
550
00:31:14,150 --> 00:31:15,890
Quite a few of your fellow officers.
551
00:31:17,090 --> 00:31:19,890
Some of the rookies. All have tried and
failed.
552
00:31:20,690 --> 00:31:21,870
And failed miserably.
553
00:31:23,230 --> 00:31:24,670
Let me ask you a question.
554
00:31:25,350 --> 00:31:27,150
How come you didn't come by earlier?
555
00:31:27,151 --> 00:31:31,809
I'm not into your fruity ass. How many
times do I have to tell you?
556
00:31:31,810 --> 00:31:32,860
Right.
557
00:31:33,330 --> 00:31:36,270
But you are into Joey, right?
558
00:31:37,830 --> 00:31:38,880
Who the hell's Joey?
559
00:31:40,230 --> 00:31:42,490
Oh, well, Natalie's son.
560
00:31:43,130 --> 00:31:45,180
I don't know anything about that kid.
No?
561
00:31:45,410 --> 00:31:50,290
No. Well, what if I told you I had a few
of our mutual friends here earlier?
562
00:31:51,130 --> 00:31:53,960
Many times I gotta tell you we don't
have mutual friends.
563
00:31:54,610 --> 00:31:55,660
Let's see.
564
00:31:55,750 --> 00:31:56,800
How about Pete?
565
00:31:57,590 --> 00:31:58,640
I know you know Joey.
566
00:31:59,910 --> 00:32:00,960
Andrew?
567
00:32:05,090 --> 00:32:06,830
And how the hell would they be here?
568
00:32:08,330 --> 00:32:10,670
By giving testimony against you, my
friend.
569
00:32:11,690 --> 00:32:13,130
And let me tell you something.
570
00:32:13,950 --> 00:32:18,509
When I'm done building this case against
you and handing it into the DA's
571
00:32:18,510 --> 00:32:20,870
office, you won't need to be worried
about me.
572
00:32:21,630 --> 00:32:26,090
You will need to worry about a gang of
guys like me doing far worse.
573
00:32:29,130 --> 00:32:31,840
You know, I've been having fun doing
this little game.
574
00:32:31,970 --> 00:32:33,020
Let me tell you this.
575
00:32:34,090 --> 00:32:35,530
Now's the time for you to stop.
576
00:32:36,010 --> 00:32:37,630
Before this gets extremely ugly.
577
00:32:37,880 --> 00:32:38,930
Oh.
578
00:32:40,540 --> 00:32:42,160
It's too late for that, my friend.
579
00:32:43,540 --> 00:32:47,800
Well, if I have nothing to lose, I might
as well take you out already then, huh?
580
00:32:48,000 --> 00:32:51,740
Yeah, well, not if I get to you first.
581
00:32:53,680 --> 00:32:55,240
We'll see about that, won't we?
582
00:32:56,380 --> 00:32:57,460
I guess we shall.
583
00:32:58,120 --> 00:33:01,070
And where'd you say Andrew was, by the
way, if he showed up?
584
00:33:01,300 --> 00:33:02,350
Well,
585
00:33:02,880 --> 00:33:04,440
protective custody, baby.
586
00:33:05,220 --> 00:33:06,270
You didn't know?
587
00:33:08,939 --> 00:33:09,989
Build your case.
588
00:33:10,960 --> 00:33:12,010
Blair.
589
00:33:13,380 --> 00:33:14,430
I'll see you soon.
590
00:33:15,380 --> 00:33:16,430
I look forward to it.
591
00:33:21,160 --> 00:33:23,500
You know you got an ass like a black
girl?
592
00:33:24,540 --> 00:33:25,590
Mm -hmm.
593
00:33:31,940 --> 00:33:33,440
Hi. Hey, I brought wine.
594
00:33:33,640 --> 00:33:35,930
Come on in. Thank you. You're welcome.
Thank you.
595
00:33:36,020 --> 00:33:37,070
Wow.
596
00:33:38,760 --> 00:33:39,810
Hey. Hey.
597
00:33:39,940 --> 00:33:41,500
Thanks for coming. Not a problem.
598
00:33:42,600 --> 00:33:46,090
You know what, y 'all? Go ahead and
talk. I'm going to check on the roast.
599
00:33:46,091 --> 00:33:48,319
Sure smells delicious, Natalie.
600
00:33:48,320 --> 00:33:49,370
Thank you.
601
00:33:51,600 --> 00:33:52,740
That's all you've been.
602
00:33:54,560 --> 00:33:55,610
I'm on edge.
603
00:33:56,000 --> 00:33:57,050
I'm anxious.
604
00:33:57,800 --> 00:33:58,850
About?
605
00:34:00,580 --> 00:34:02,750
Look, come on. You're taking Kelly's
case?
606
00:34:04,160 --> 00:34:05,210
I'm going to do it.
607
00:34:06,860 --> 00:34:07,910
Thank you, Lord.
608
00:34:10,030 --> 00:34:11,080
Come on, Nat.
609
00:34:11,090 --> 00:34:12,770
Don't take the Lord's name in vain.
610
00:34:13,330 --> 00:34:14,380
Sorry.
611
00:34:14,670 --> 00:34:17,080
Now, you guys do realize it's going to
be tricky.
612
00:34:19,210 --> 00:34:20,260
Why is that?
613
00:34:20,261 --> 00:34:24,109
Well, in order for me to rep her, I need
to break client privilege with the
614
00:34:24,110 --> 00:34:25,160
cadence.
615
00:34:26,190 --> 00:34:27,240
Okay.
616
00:34:28,350 --> 00:34:29,949
Then, okay, I know that show.
617
00:34:31,190 --> 00:34:33,670
I mean, you know that Larry represents.
618
00:34:35,670 --> 00:34:37,870
All right, yeah. And so what do we do?
619
00:34:39,139 --> 00:34:41,129
Well, I gotta figure out a way around
it.
620
00:34:43,139 --> 00:34:44,189
How do we do that?
621
00:34:44,190 --> 00:34:49,279
Yeah, well, there's evidence out there
that could help her self -defense claim.
622
00:34:49,280 --> 00:34:51,020
I can't tell you where it is.
623
00:34:51,580 --> 00:34:52,630
Oh, come on, Ian.
624
00:34:53,800 --> 00:34:56,570
Man, listen, I can't. Look, you gotta
give me something.
625
00:34:56,571 --> 00:34:58,619
You'll know where to look, man.
626
00:34:58,620 --> 00:34:59,700
You're a good officer.
627
00:35:01,100 --> 00:35:03,000
Well, you know what, Rick?
628
00:35:03,360 --> 00:35:05,920
Rick? Yeah, he also worked at the
church.
629
00:35:06,440 --> 00:35:10,809
Rick? He had one of the officers at the
station. He's trying to get some
630
00:35:10,810 --> 00:35:14,480
information. And now you're talking with
the officer that I know you are?
631
00:35:14,730 --> 00:35:15,780
Yeah.
632
00:35:15,810 --> 00:35:19,809
Last time I talked to him, he said that
there was a chaplain that was also a
633
00:35:19,810 --> 00:35:23,810
member there and possibly could be some
more victims.
634
00:35:23,811 --> 00:35:27,709
Hey, good. That's what you got to do.
You got to find the others.
635
00:35:27,710 --> 00:35:30,120
Okay, so let's say we find all this
information.
636
00:35:30,210 --> 00:35:34,310
And then what? I mean, how are you going
to rep her at working for Larry?
637
00:35:35,710 --> 00:35:36,760
Yeah.
638
00:35:37,100 --> 00:35:38,900
Remember that public defender kid?
639
00:35:38,940 --> 00:35:39,990
Oh, come on, Ian.
640
00:35:40,380 --> 00:35:42,800
Not that... Please, not that kid.
641
00:35:43,200 --> 00:35:44,760
Now, that kid did well in school.
642
00:35:45,140 --> 00:35:46,400
Yeah, but can't he argue?
643
00:35:46,401 --> 00:35:48,099
He'll be fine.
644
00:35:48,100 --> 00:35:49,150
I'll coach him.
645
00:35:51,760 --> 00:35:52,810
No.
646
00:35:53,660 --> 00:35:55,340
I don't know. I don't like this, Ian.
647
00:35:56,400 --> 00:35:58,200
Listen, man, this is the best I can do.
648
00:35:59,040 --> 00:36:02,530
But the other part of it is, I don't
even think he'll have to go to court.
649
00:36:03,160 --> 00:36:04,210
How is that?
650
00:36:05,020 --> 00:36:09,679
Well... Once he gets the evidence, lays
it out in front of the DA, he should
651
00:36:09,680 --> 00:36:10,940
probably offer her a deal.
652
00:36:11,160 --> 00:36:12,960
No, no, no, no. She won't take a deal.
653
00:36:13,900 --> 00:36:15,160
Yeah, Kelly won't.
654
00:36:16,020 --> 00:36:17,520
But this is an election year.
655
00:36:17,960 --> 00:36:21,270
She won't want to be embarrassed,
especially in front of a public
656
00:36:23,980 --> 00:36:25,030
Hmm.
657
00:36:25,031 --> 00:36:30,699
And you really think this kid can do it?
Yeah, he'll do it. He'll change his
658
00:36:30,700 --> 00:36:31,750
career overnight.
659
00:36:34,559 --> 00:36:38,319
Well, I guess I'm running out of
options, so I guess we're going to have
660
00:36:38,320 --> 00:36:41,739
this. Good. So now you give him a call.
But the first thing you got to do is
661
00:36:41,740 --> 00:36:42,790
find that evidence.
662
00:36:43,400 --> 00:36:46,360
Well, it'd be nice if you pointed me in
the right direction.
663
00:36:49,740 --> 00:36:50,790
Nothing that I can't.
664
00:36:51,500 --> 00:36:52,550
Oh, come on in.
665
00:36:53,500 --> 00:36:57,470
Listen, it's close, all right? It's real
close, man. It's closer than you think.
666
00:36:59,140 --> 00:37:03,160
Come on in.
667
00:37:04,880 --> 00:37:05,930
Hi. Hey.
668
00:37:06,420 --> 00:37:07,470
Hi,
669
00:37:08,060 --> 00:37:11,580
Alex. Sorry, I just got a sitter. Okay,
it's all right.
670
00:37:12,680 --> 00:37:14,260
Hey, thanks for inviting me.
671
00:37:14,940 --> 00:37:17,170
This is the attorney I was telling you
about.
672
00:37:17,840 --> 00:37:19,400
Oh, hi.
673
00:37:19,780 --> 00:37:22,840
Hi. Yeah, Ian, this is Alex. Yeah,
Jennifer. Yeah, we've met.
674
00:37:24,060 --> 00:37:25,110
No.
675
00:37:27,340 --> 00:37:28,390
This is Alex.
676
00:37:29,520 --> 00:37:30,570
Alex?
677
00:37:30,800 --> 00:37:32,040
No, this is Jennifer.
678
00:37:33,660 --> 00:37:35,660
No, I'm Alex.
679
00:37:37,420 --> 00:37:38,470
Alex.
680
00:37:40,700 --> 00:37:43,180
I'm sorry. I thought you were someone
else.
681
00:37:45,400 --> 00:37:46,450
It's okay.
682
00:37:47,320 --> 00:37:48,370
No problem.
683
00:37:49,560 --> 00:37:51,680
I was just about to get dinner started.
684
00:37:51,980 --> 00:37:55,880
Well, can I at least help you? I didn't
even bring anything with me. Yeah, yeah.
685
00:37:57,080 --> 00:37:58,130
Ian.
686
00:37:58,380 --> 00:38:01,810
She wanted to know if you could look
over her divorce papers. Natalie.
687
00:38:02,170 --> 00:38:03,330
Look, I'm sorry.
688
00:38:03,550 --> 00:38:07,189
No, no, no. It's just looking at the
papers. No, it's okay. No, it's just
689
00:38:07,190 --> 00:38:08,570
looking over them. It's okay.
690
00:38:08,790 --> 00:38:09,840
I'll do it.
691
00:38:10,990 --> 00:38:12,040
Really? Yes.
692
00:38:12,610 --> 00:38:13,750
You really don't mind?
693
00:38:14,070 --> 00:38:15,120
It's not a problem.
694
00:38:17,270 --> 00:38:19,590
He kind of wants them by tomorrow.
695
00:38:21,130 --> 00:38:22,180
Why the rush?
696
00:38:23,530 --> 00:38:27,550
Well, uh... It's a long story.
697
00:38:29,530 --> 00:38:32,310
Well... I guess we got a long dinner, it
looks like.
698
00:38:32,770 --> 00:38:36,710
Well, we got plenty of wine, so you can
fill them in, Jennifer.
699
00:38:39,790 --> 00:38:40,840
I'm sorry.
700
00:38:41,670 --> 00:38:44,170
You just really look like her.
701
00:38:46,450 --> 00:38:48,310
Well, I hope she was a really nice lady.
702
00:38:49,070 --> 00:38:50,120
Yes, she was.
703
00:38:50,670 --> 00:38:51,720
Extremely.
704
00:38:53,870 --> 00:38:54,920
Shall we eat?
705
00:38:55,270 --> 00:38:56,320
Yeah.
706
00:38:56,450 --> 00:38:59,030
You mind if I take a look at that after
dinner?
707
00:39:00,040 --> 00:39:01,860
No, yeah, please. That would be great.
708
00:39:02,800 --> 00:39:07,300
Good. They're at my house, actually, so
I'll run back and get them later.
709
00:39:07,580 --> 00:39:08,780
Okay, I'll walk you over.
710
00:39:10,200 --> 00:39:11,480
Okay. Yeah.
711
00:39:12,260 --> 00:39:13,310
Yeah, let's eat.
712
00:39:22,091 --> 00:39:24,019
Good night.
713
00:39:24,020 --> 00:39:24,979
Have a good night.
714
00:39:24,980 --> 00:39:25,779
Good morning.
715
00:39:25,780 --> 00:39:27,220
Yeah, I know you are.
716
00:39:27,560 --> 00:39:30,990
All right. See you tomorrow. Thanks
again. Good night, Alex. Good night.
717
00:39:32,940 --> 00:39:33,990
Hey,
718
00:39:34,740 --> 00:39:37,270
thanks again for doing this. Oh, it's
not a problem.
719
00:39:38,000 --> 00:39:40,960
Not at all. It's been really tough.
720
00:39:41,540 --> 00:39:42,590
Yeah,
721
00:39:43,560 --> 00:39:44,820
I can understand that.
722
00:39:45,800 --> 00:39:48,580
We do a lot of divorce cases, and
they're never easy.
723
00:39:49,260 --> 00:39:50,310
No, they aren't.
724
00:39:52,260 --> 00:39:53,520
But this one's different.
725
00:39:54,800 --> 00:39:55,850
What do you mean?
726
00:39:56,520 --> 00:40:01,099
Well... When you're telling me about
your problems, I just feel like there's
727
00:40:01,100 --> 00:40:02,780
something missing from the story.
728
00:40:03,151 --> 00:40:04,979
Okay, wait.
729
00:40:04,980 --> 00:40:06,480
What is that supposed to mean?
730
00:40:08,240 --> 00:40:09,440
Well, you just had a baby.
731
00:40:11,340 --> 00:40:12,390
Yeah.
732
00:40:13,200 --> 00:40:14,880
So that means it went bad recently.
733
00:40:16,180 --> 00:40:17,230
Well, yes, it did.
734
00:40:18,000 --> 00:40:19,050
Okay.
735
00:40:21,580 --> 00:40:23,320
All right, you don't have to tell me.
736
00:40:27,759 --> 00:40:28,809
Maybe one day.
737
00:40:29,760 --> 00:40:30,810
Okay.
738
00:40:38,900 --> 00:40:39,950
Hi,
739
00:40:41,540 --> 00:40:42,590
Julia.
740
00:40:43,360 --> 00:40:44,410
Are the kids asleep?
741
00:40:47,560 --> 00:40:48,610
Here.
742
00:40:51,660 --> 00:40:52,900
Thank you so much again.
743
00:40:53,160 --> 00:40:54,210
Appreciate it.
744
00:40:59,439 --> 00:41:00,489
How you doing?
745
00:41:03,120 --> 00:41:04,320
Get on, please. Thank you.
746
00:41:08,040 --> 00:41:13,040
So, uh... You know what? Would you like
a drink at all?
747
00:41:13,041 --> 00:41:14,359
Yeah, sure.
748
00:41:14,360 --> 00:41:15,900
I only live across the street.
749
00:41:17,840 --> 00:41:18,890
Okay.
750
00:41:19,160 --> 00:41:21,100
And I can't have one, too, actually.
751
00:41:24,220 --> 00:41:25,270
What are you doing?
752
00:41:25,700 --> 00:41:26,750
You.
753
00:41:30,940 --> 00:41:33,020
Next, on If Loving You Is Wrong.
754
00:41:33,340 --> 00:41:37,579
You're scared of him. Okay, maybe, maybe
just a little. Come on, Jenner, or
755
00:41:37,580 --> 00:41:40,099
Alex, or whatever your name is. Listen,
we're adults.
756
00:41:40,100 --> 00:41:42,579
If I'd have known you were married, I
wouldn't have said anything.
757
00:41:42,580 --> 00:41:45,400
I have no idea what you're talking
about.
758
00:41:45,640 --> 00:41:47,080
How about the fight, is this?
759
00:41:47,740 --> 00:41:50,040
For all the pain and suffering she
caused me.
760
00:41:50,340 --> 00:41:55,020
Tell him. I, you need to explain this to
him. Please tell him. Now you're free.
761
00:41:55,120 --> 00:41:56,170
Free to screw anyone.
762
00:41:56,171 --> 00:42:00,409
You want to screw, whether it be Randall
or some other random guy in the street.
763
00:42:00,410 --> 00:42:04,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.