All language subtitles for If Loving You is Wrong s05e06 A First Date
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,200
Previously on If Loving You Is Wrong.
I'm going to the cafeteria. I'll be
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,860
back. Could you lie in the bed and cover
up in case somebody comes in? I'll be
3
00:00:06,860 --> 00:00:08,039
right back. May I flip this on you?
4
00:00:09,220 --> 00:00:10,480
No! Okay, okay.
5
00:00:10,700 --> 00:00:11,960
She has a mental illness.
6
00:00:12,200 --> 00:00:15,140
If she doesn't take her meds, she starts
having these delusions. But I promise
7
00:00:15,140 --> 00:00:17,200
you guys have nothing to worry about.
You're divorced. It's done.
8
00:00:17,630 --> 00:00:19,510
You don't have to worry. I promise.
9
00:00:19,890 --> 00:00:22,550
Oh, I have a friend who's going to give
you a call. She needs some legal advice.
10
00:00:22,710 --> 00:00:24,870
Her name's Esperanza. Let's go in the
pages.
11
00:00:25,170 --> 00:00:29,290
I need somebody to help me understand
this. I need a lawyer, somebody to look
12
00:00:29,290 --> 00:00:31,910
this. I'm not going to be able to
witness this for you if you don't let
13
00:00:31,910 --> 00:00:32,910
with somebody.
14
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
Me again?
15
00:00:34,330 --> 00:00:35,330
Damn,
16
00:00:36,250 --> 00:00:37,250
Kelly.
17
00:00:46,440 --> 00:00:47,440
Lucia?
18
00:00:48,860 --> 00:00:49,860
Hey.
19
00:00:50,580 --> 00:00:51,600
What are you doing here?
20
00:00:54,140 --> 00:00:55,140
I'm guarding Kelly.
21
00:00:56,540 --> 00:00:57,540
You are?
22
00:00:57,780 --> 00:00:58,780
Mm -hmm.
23
00:00:59,740 --> 00:01:01,120
Well, that's what I heard.
24
00:01:02,720 --> 00:01:07,060
I just spoke with the doctor, and, um,
turns out there's nothing wrong with
25
00:01:08,460 --> 00:01:09,460
Oh, okay.
26
00:01:10,280 --> 00:01:11,280
That's good.
27
00:01:11,800 --> 00:01:14,940
Yeah, so we're just gonna escort her
back to jail now.
28
00:01:18,590 --> 00:01:21,150
Okay. You know,
29
00:01:22,090 --> 00:01:24,230
what if I just have a word with you?
30
00:01:24,890 --> 00:01:26,030
Like I told you.
31
00:01:27,250 --> 00:01:28,670
There's nothing you need to say to me.
32
00:01:28,990 --> 00:01:32,110
About this Travis. Did you watch the
news?
33
00:01:33,550 --> 00:01:38,210
No. So you didn't see the press
conference I just held and the mountain
34
00:01:38,210 --> 00:01:39,450
evidence we have against her?
35
00:01:39,770 --> 00:01:40,770
Yeah.
36
00:01:40,970 --> 00:01:44,970
And you still refuse to listen to
reason? That's for a jury of 12 to do.
37
00:01:46,430 --> 00:01:49,990
I think if you just took the time...
Lucien, just get out of my way, please.
38
00:01:50,430 --> 00:01:52,230
Before I have these nice officers move
you.
39
00:01:56,630 --> 00:01:57,630
Sure.
40
00:02:07,870 --> 00:02:08,870
What's wrong with you?
41
00:02:11,270 --> 00:02:13,850
Nothing. You really need to let this go.
42
00:02:14,190 --> 00:02:15,190
That girl?
43
00:02:15,390 --> 00:02:16,390
It's going down.
44
00:02:17,450 --> 00:02:18,450
Okay.
45
00:02:19,110 --> 00:02:21,330
What is it?
46
00:02:23,590 --> 00:02:24,590
Nothing.
47
00:02:25,670 --> 00:02:27,910
Lucian. What? You said let it go. I'm
letting it go.
48
00:02:29,510 --> 00:02:31,550
Okay. You can leave now.
49
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
Wait, wait, wait.
50
00:02:43,670 --> 00:02:44,670
Not so fast.
51
00:03:06,049 --> 00:03:07,049
We got a problem.
52
00:03:07,870 --> 00:03:08,589
What's that?
53
00:03:08,590 --> 00:03:10,990
They don't have the right key for the
cuffs.
54
00:03:11,890 --> 00:03:12,890
Is that right?
55
00:03:13,130 --> 00:03:15,350
Yeah. So we need you to come back in and
uncover.
56
00:03:18,210 --> 00:03:19,350
Now? Now.
57
00:03:32,050 --> 00:03:35,110
Hey, I tell you, you know, I thought...
58
00:03:35,979 --> 00:03:40,360
You... Oh, um... Nothing.
59
00:03:42,380 --> 00:03:43,760
Why is it taking me back, Ocean?
60
00:03:43,980 --> 00:03:44,939
Yes, we are.
61
00:03:44,940 --> 00:03:46,360
No, no, I can't go back.
62
00:03:46,660 --> 00:03:48,020
Just for now. No, please.
63
00:03:49,560 --> 00:03:50,660
Can I talk to Justin?
64
00:03:52,700 --> 00:03:57,040
I'll see what I can do. Just, just,
please, maybe I can call him tonight
65
00:03:57,040 --> 00:04:00,340
I... You know what, I'll make sure that
somebody's waiting by the phone. Okay, I
66
00:04:00,340 --> 00:04:02,220
think it's going to do me some good to
talk to Justin.
67
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
I think so, too.
68
00:04:03,980 --> 00:04:05,360
Is it taking you this long to uncover?
69
00:04:09,800 --> 00:04:14,360
I want you to stay strong. Be good.
70
00:04:15,520 --> 00:04:18,680
Just take it easy.
71
00:04:19,300 --> 00:04:20,860
Working on this.
72
00:04:21,800 --> 00:04:23,100
I'll see you soon.
73
00:04:45,710 --> 00:04:49,290
You know, if I didn't know any better, I
would think that there was something
74
00:04:49,290 --> 00:04:53,050
improper going on. You know, if I didn't
know any better, I would think that you
75
00:04:53,050 --> 00:04:54,110
don't give a damn about justice.
76
00:04:54,430 --> 00:04:55,710
Oh, I'm all about justice.
77
00:04:57,010 --> 00:04:58,250
Justice for Travis King.
78
00:04:58,970 --> 00:05:03,670
That's right, I forgot. His father had
so many members in his church, and if
79
00:05:03,670 --> 00:05:06,130
correct, you are up for re -election.
80
00:05:07,530 --> 00:05:08,850
She murdered the man.
81
00:05:09,190 --> 00:05:10,410
Then you won't even look at him.
82
00:05:11,430 --> 00:05:12,430
He was the victim.
83
00:05:12,630 --> 00:05:14,270
No, no, she's the victim. He's a liar.
84
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
He did all of this.
85
00:05:15,740 --> 00:05:17,160
I don't even know why I'm talking to
you.
86
00:05:17,460 --> 00:05:18,820
Because you know I'm talking the truth.
87
00:05:19,480 --> 00:05:21,840
What I know is the truth is that she
shot him.
88
00:05:22,180 --> 00:05:24,740
And what I know is she killed Ramsey.
89
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
You know what's the truth?
90
00:05:27,780 --> 00:05:29,840
Truth is you want to be reelected.
91
00:05:30,100 --> 00:05:33,800
But you're so busy being on your ivory
throne that you won't even take the time
92
00:05:33,800 --> 00:05:34,800
to see how wrong this is.
93
00:05:36,860 --> 00:05:38,980
Goodbye, Lucia. Yeah, that's right.
Yeah.
94
00:05:39,880 --> 00:05:41,180
Because if you took the time.
95
00:05:41,630 --> 00:05:44,990
Then you would see that we have all this
evidence that he was stalking her.
96
00:05:45,290 --> 00:05:49,050
No, I wouldn't. No, because all you care
about is the win.
97
00:05:50,150 --> 00:05:56,010
You can care less if you put a good
woman behind bars in jail for life. See,
98
00:05:56,010 --> 00:05:57,470
not putting her away for life.
99
00:06:00,430 --> 00:06:01,910
I want the death penalty.
100
00:06:10,550 --> 00:06:11,550
Thank you, Cindy.
101
00:06:11,930 --> 00:06:12,930
Hi.
102
00:06:14,670 --> 00:06:16,270
Hello. Hi, I'm Esperanza.
103
00:06:16,690 --> 00:06:18,570
Right, right. Please, come on in. Have a
seat.
104
00:06:18,810 --> 00:06:19,529
Thank you.
105
00:06:19,530 --> 00:06:20,790
Can I get you something to drink?
106
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
No, no.
107
00:06:22,990 --> 00:06:24,390
I'm good. Thank you so much.
108
00:06:24,670 --> 00:06:26,810
Great. Well, so tell me, how can I help
you today?
109
00:06:27,550 --> 00:06:33,770
How do I say this? I just, I want to
find a legal way to make my ex kind of
110
00:06:33,770 --> 00:06:34,770
leave me alone.
111
00:06:34,890 --> 00:06:37,830
Yeah. Don't we all. Why don't you tell
me more?
112
00:06:39,110 --> 00:06:44,800
He's... He's been harassing me at work
since forever. He threatens every person
113
00:06:44,800 --> 00:06:48,520
I try to date to the point where they're
scared to be around me. He's obnoxious.
114
00:06:48,520 --> 00:06:52,120
He's rude. He's making my life a living
hell. Do I need to go any further?
115
00:06:52,680 --> 00:06:55,880
Okay, we can get a restraining order
against him if you like.
116
00:06:56,540 --> 00:07:00,460
Yeah, the thing is we work in the same
building, so... Okay.
117
00:07:01,460 --> 00:07:04,700
Well, we can get him fired for sexual
harassment, if you like.
118
00:07:05,060 --> 00:07:07,580
Well, we have a daughter together, so
then...
119
00:07:09,470 --> 00:07:10,710
It could still be done.
120
00:07:11,370 --> 00:07:16,910
Look, I don't want to go that route. I
want to try and just find another way
121
00:07:16,910 --> 00:07:17,910
him to leave me alone.
122
00:07:18,550 --> 00:07:21,310
Okay, well, what route would you like to
take?
123
00:07:23,430 --> 00:07:25,870
There are things, certain things I know.
124
00:07:26,290 --> 00:07:27,189
Such as?
125
00:07:27,190 --> 00:07:30,270
Dates, times of just dirty deeds he's
done.
126
00:07:30,470 --> 00:07:31,470
Okay, so why don't you...
127
00:07:31,530 --> 00:07:35,690
Tell me a little bit more about these
dirty deeds. No, I just, like, I don't
128
00:07:35,690 --> 00:07:39,170
want to do that. What I want is just for
you to help me find a legal way for him
129
00:07:39,170 --> 00:07:40,410
to leave me alone without doing that.
130
00:07:41,990 --> 00:07:44,630
Okay, well, how do you propose we do
that if you won't tell me anything?
131
00:07:45,710 --> 00:07:47,190
Can you hire someone to kill him?
132
00:07:54,930 --> 00:07:59,610
I can not do that.
133
00:08:00,300 --> 00:08:02,020
And I wouldn't advise it either.
134
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
I'm kidding.
135
00:08:04,980 --> 00:08:06,280
You don't look like you're kidding.
136
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Well, I am.
137
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Right.
138
00:08:11,720 --> 00:08:13,140
And so was I.
139
00:08:15,820 --> 00:08:22,700
Look, I just... I want to threaten him
in a
140
00:08:22,700 --> 00:08:26,900
way that he'll leave me alone. I don't
want to go in another direction.
141
00:08:27,360 --> 00:08:29,000
Okay. Well...
142
00:08:29,540 --> 00:08:31,240
Like you said, dirt is good.
143
00:08:32,100 --> 00:08:35,860
I don't want to use the dirt that I
have. I don't want to ruin his life.
144
00:08:36,740 --> 00:08:39,960
You know, some people's lives should be
ruined, especially if they're trying to
145
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
ruin yours.
146
00:08:41,659 --> 00:08:42,880
Just tell me what to do.
147
00:08:43,700 --> 00:08:45,340
What can I do?
148
00:08:46,720 --> 00:08:53,060
You don't want to get a restraining
order, right? You don't want to file
149
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
harassment charges.
150
00:08:54,280 --> 00:08:55,580
You don't want to kill him, right?
151
00:08:56,900 --> 00:08:59,320
To be honest with you, I don't know how
I can help you.
152
00:09:01,060 --> 00:09:06,100
I, uh... I want to threaten to take sole
custody of my daughter.
153
00:09:08,400 --> 00:09:10,820
Okay. And threaten him if he doesn't
leave me alone.
154
00:09:11,520 --> 00:09:13,920
Okay, right. I think I can help you out
with that.
155
00:09:14,300 --> 00:09:19,120
If what he does is as bad as you say it
is, a judge would be more than happy to
156
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
honor that.
157
00:09:20,300 --> 00:09:25,580
So, I can get sole custody because I
think that that'll make him...
158
00:09:26,080 --> 00:09:27,540
That'll make him calm down.
159
00:09:28,420 --> 00:09:31,060
Yeah, I believe we can get so custody.
160
00:09:32,400 --> 00:09:39,140
All right, so let me speak to him first.
Let me tell him that I have all of
161
00:09:39,140 --> 00:09:43,760
this. And then if this isn't good, then
I'll have to move forward to the next
162
00:09:43,760 --> 00:09:46,600
step. And I'd be more than happy to help
you with that.
163
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Thank you.
164
00:09:49,320 --> 00:09:50,920
How much is all this going to cost me?
165
00:09:51,900 --> 00:09:53,900
Listen, off the record...
166
00:09:54,680 --> 00:09:57,660
To get even with him, I would pay you.
167
00:09:59,040 --> 00:10:01,640
Oh, you've had a bad experience with him
too, huh?
168
00:10:02,000 --> 00:10:03,120
Yeah, you could say that.
169
00:10:03,860 --> 00:10:07,600
But I loved it, you know? It was like a
rocket fuel for me.
170
00:10:08,000 --> 00:10:10,280
Good. I like that. Thank you. Yeah,
great.
171
00:10:10,720 --> 00:10:11,599
We'll be in touch?
172
00:10:11,600 --> 00:10:14,120
Yeah. Okay. You have a great day. Thank
you, Larry. All right. Bye.
173
00:11:21,270 --> 00:11:22,110
Do you
174
00:11:22,110 --> 00:11:37,030
really
175
00:11:37,030 --> 00:11:40,890
think this is smart, Randall?
176
00:11:41,090 --> 00:11:43,810
Yeah, yeah. Actually, I mean, I'm loving
it.
177
00:11:44,250 --> 00:11:45,250
Okay, you know what?
178
00:11:45,590 --> 00:11:47,110
I'm way past done dealing with you.
179
00:11:47,370 --> 00:11:48,830
Well, there's something about it, girl.
180
00:11:49,070 --> 00:11:50,070
Oh, you don't think I will?
181
00:11:50,730 --> 00:11:53,790
What the hell are you going to do except
go run and tell Brad?
182
00:11:54,510 --> 00:11:56,450
Maybe I'll send him over there and kick
your ass again.
183
00:11:57,310 --> 00:11:58,490
Ugh, yawn.
184
00:12:00,030 --> 00:12:04,290
So, uh, you and Larry tried to play a
little trick on me, huh?
185
00:12:05,390 --> 00:12:07,730
You know I gotta get even, right?
186
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
You do that.
187
00:12:28,650 --> 00:12:30,970
God, I would be better if I could get
Randall to stop calling me.
188
00:12:31,290 --> 00:12:33,190
You're such an immature little prick.
189
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
Yeah.
190
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
Did she sign the papers?
191
00:12:37,390 --> 00:12:38,390
No.
192
00:12:38,610 --> 00:12:39,690
No, she didn't. Not yet.
193
00:12:40,110 --> 00:12:40,989
Why not?
194
00:12:40,990 --> 00:12:42,990
Because she said she wanted a lawyer to
look over it.
195
00:12:44,470 --> 00:12:46,690
Oh, well, you know, maybe it's for the
best, I guess.
196
00:12:46,950 --> 00:12:47,689
What do you mean?
197
00:12:47,690 --> 00:12:51,830
Well, if you both have counsel, then she
can't find a way to contest it, I
198
00:12:51,830 --> 00:12:54,910
guess. That's what I'm afraid of with
Randall, so... The hell, he's contesting
199
00:12:54,910 --> 00:12:56,830
it? Yeah, probably.
200
00:12:58,380 --> 00:12:59,880
I guess there's nothing you can do about
that.
201
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
Nope.
202
00:13:01,820 --> 00:13:03,820
Except find a drug addict to kill him.
203
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
Marcy.
204
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
Don't say things like that.
205
00:13:08,880 --> 00:13:09,859
Why not?
206
00:13:09,860 --> 00:13:11,620
Because then you'll end up in Kelly's
shoes.
207
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
Yeah, yeah, I know.
208
00:13:14,640 --> 00:13:15,920
You should just try and let it go.
209
00:13:17,060 --> 00:13:18,680
Yeah, I'm trying. He's not.
210
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
I know.
211
00:13:20,140 --> 00:13:22,960
I wish I could just move away to another
town.
212
00:13:23,620 --> 00:13:24,940
Yeah, that would be nice, wouldn't it?
213
00:13:25,780 --> 00:13:26,780
When my kids are here.
214
00:13:27,150 --> 00:13:28,150
Yeah, I know.
215
00:13:28,450 --> 00:13:31,890
I just wouldn't want to leave him. You
know, even though it's over between me
216
00:13:31,890 --> 00:13:32,509
and Alex.
217
00:13:32,510 --> 00:13:33,870
I know, I know you don't, babe.
218
00:13:36,370 --> 00:13:37,930
So, uh, what time will you be done?
219
00:13:38,390 --> 00:13:39,830
I'll be home at seven for dinner.
220
00:13:42,050 --> 00:13:43,050
Okay.
221
00:13:43,770 --> 00:13:44,950
Fancy going out to dinner tonight?
222
00:13:45,970 --> 00:13:46,970
I'd like that, yeah.
223
00:13:47,470 --> 00:13:48,550
I'll see you when you get home.
224
00:13:50,130 --> 00:13:51,130
Okay.
225
00:14:22,000 --> 00:14:23,260
You slept a long time.
226
00:14:23,740 --> 00:14:24,740
Yeah.
227
00:14:25,660 --> 00:14:26,660
How do you feel?
228
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
I feel better.
229
00:14:29,020 --> 00:14:30,020
That's good.
230
00:14:30,040 --> 00:14:31,240
How bad was it?
231
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
Not bad.
232
00:14:38,020 --> 00:14:39,020
Don't lie to me.
233
00:14:40,800 --> 00:14:42,000
How much do you remember?
234
00:14:44,260 --> 00:14:50,540
I remember being cold and the neighbor,
the psychologist,
235
00:14:52,209 --> 00:14:58,810
Yeah. And then I started screaming. I
don't know. What did
236
00:14:58,810 --> 00:14:59,810
he say to you?
237
00:15:00,250 --> 00:15:06,970
He came to the house, and I don't know.
It was weird.
238
00:15:07,870 --> 00:15:08,870
How so?
239
00:15:09,310 --> 00:15:10,770
I just don't want to talk to him again.
240
00:15:11,310 --> 00:15:13,090
Okay. Ever. Okay.
241
00:15:15,410 --> 00:15:19,910
So now is everybody going to be looking
at me like I'm insane?
242
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
No.
243
00:15:21,990 --> 00:15:22,990
Come here.
244
00:15:23,150 --> 00:15:24,590
These people seem like nice people.
245
00:15:25,070 --> 00:15:26,770
So do the people in our last building.
246
00:15:29,130 --> 00:15:30,130
That was different.
247
00:15:30,490 --> 00:15:31,830
I don't like being stared at.
248
00:15:32,250 --> 00:15:33,410
I'm here, okay?
249
00:15:33,950 --> 00:15:34,990
You have to go to work.
250
00:15:36,370 --> 00:15:38,930
Yeah, but... And I don't like being
alone in a new place.
251
00:15:40,170 --> 00:15:41,890
Okay, well, how about we get to know the
new neighbors?
252
00:15:42,450 --> 00:15:43,770
I don't want to talk to him.
253
00:15:44,050 --> 00:15:47,090
No, no, no. I mean, Alex would cross the
street.
254
00:15:47,350 --> 00:15:48,350
She seems nice.
255
00:15:49,090 --> 00:15:50,970
And... And Natalie, down the road?
256
00:15:51,310 --> 00:15:52,710
You seem like really nice people.
257
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
Not today.
258
00:15:56,310 --> 00:15:58,590
Okay. Well, what are you going to do
when I go to work, then?
259
00:15:59,850 --> 00:16:01,870
I think I want to finish that book.
260
00:16:03,750 --> 00:16:04,750
Yeah.
261
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
That's a good idea.
262
00:16:06,270 --> 00:16:09,030
Okay. Okay. And I'll make you lunch.
263
00:16:09,570 --> 00:16:10,570
Okay.
264
00:16:11,190 --> 00:16:12,190
Perfect.
265
00:16:13,510 --> 00:16:14,510
I'm sorry.
266
00:16:14,790 --> 00:16:15,790
Tanya.
267
00:16:21,640 --> 00:16:23,380
Okay. Why do you stay with me?
268
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Look at me.
269
00:16:28,380 --> 00:16:29,380
Because I love you.
270
00:16:29,900 --> 00:16:31,380
I can't give you anything.
271
00:16:31,640 --> 00:16:33,500
You give me all that I need.
272
00:16:33,980 --> 00:16:35,480
Is that why you stopped taking your
meds?
273
00:16:36,480 --> 00:16:38,440
I can't have a baby if I'm not on it.
274
00:16:38,680 --> 00:16:40,320
We don't need a baby.
275
00:16:40,540 --> 00:16:45,160
But I want one. I do. Okay, I know you
do, but you can't stop taking your meds.
276
00:16:45,220 --> 00:16:45,979
I know.
277
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
I know.
278
00:16:48,380 --> 00:16:49,380
Okay.
279
00:16:49,860 --> 00:16:54,000
But I was fine until he started talking
to me. I was fine. I hadn't taken him
280
00:16:54,000 --> 00:16:55,740
for days. I know you thought you were
fine.
281
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
I was.
282
00:16:58,480 --> 00:17:00,340
Look, just don't do it again, okay?
283
00:17:01,940 --> 00:17:06,980
Let's just get settled in here, and then
we can talk about adoption or maybe
284
00:17:06,980 --> 00:17:08,740
finding a surrogate. We can't afford
that.
285
00:17:09,800 --> 00:17:12,339
We can work towards it, okay?
286
00:17:12,780 --> 00:17:14,420
I don't want to talk anymore about this.
287
00:17:14,859 --> 00:17:16,359
You are all the family that I need.
288
00:17:17,839 --> 00:17:18,839
I love you.
289
00:17:20,329 --> 00:17:21,990
I really love you, okay?
290
00:17:22,910 --> 00:17:23,910
Love you too.
291
00:17:24,770 --> 00:17:25,990
Okay, you're going to be okay.
292
00:18:03,070 --> 00:18:07,750
Hello. Hey, I was just calling to check
on you. Yeah, thanks. I've been having a
293
00:18:07,750 --> 00:18:09,530
really hard time since losing the baby.
294
00:18:11,070 --> 00:18:12,990
No, Marcy, I'm so sorry.
295
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
No, it's okay.
296
00:18:14,790 --> 00:18:15,790
No, really.
297
00:18:15,870 --> 00:18:16,870
Really, I am.
298
00:18:17,710 --> 00:18:19,510
Well, you know, I've been through this
before.
299
00:18:20,570 --> 00:18:22,030
At least I'm divorced this time.
300
00:18:22,590 --> 00:18:24,910
Hey, congratulations, girl.
301
00:18:25,790 --> 00:18:26,790
Thank you.
302
00:18:27,290 --> 00:18:29,810
I was going to call and see how Kelly
was doing.
303
00:18:31,760 --> 00:18:33,540
Well, you see, she's better.
304
00:18:34,240 --> 00:18:35,500
Good. Good.
305
00:18:35,880 --> 00:18:38,020
No man is worth taking your own life.
306
00:18:38,300 --> 00:18:41,460
No, you can say that again, especially
some sorry -ass loser.
307
00:18:41,780 --> 00:18:42,780
Yeah, for sure.
308
00:18:43,760 --> 00:18:46,240
You should feel real good. You got a
good one now.
309
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Yeah, I do.
310
00:18:49,080 --> 00:18:51,500
And I'll kill a bitch to protect him,
too.
311
00:18:52,860 --> 00:18:53,900
That's what you should do.
312
00:18:56,260 --> 00:18:58,020
Now, Marcy, I really am sorry.
313
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
Thank you.
314
00:19:02,710 --> 00:19:04,330
Hey, look, did the police talk to you?
315
00:19:05,970 --> 00:19:08,150
About? Well, you know, what you did.
316
00:19:09,790 --> 00:19:10,790
No.
317
00:19:12,050 --> 00:19:13,050
Really? I wonder why.
318
00:19:13,790 --> 00:19:16,130
Um, no proof, I guess.
319
00:19:16,790 --> 00:19:20,630
And if they do, I'll just, I'll send
them right over to Larry and he can
320
00:19:20,630 --> 00:19:21,630
that.
321
00:19:23,550 --> 00:19:28,910
Oh, but Natalie, a beautiful man just
walked through my door.
322
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
With flowers.
323
00:19:30,870 --> 00:19:33,350
So I'm going to have to call you back.
324
00:19:34,110 --> 00:19:35,310
Oh, a beautiful man.
325
00:19:35,750 --> 00:19:36,589
Uh -huh.
326
00:19:36,590 --> 00:19:39,430
Brad. Oh, okay. I know I got to go now.
327
00:19:39,650 --> 00:19:40,609
All right. Talk to you later.
328
00:19:40,610 --> 00:19:42,590
All right. Yeah, I got to go to the
store anyway. Talk to you later.
329
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
Bye.
330
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
Hi.
331
00:19:48,170 --> 00:19:49,170
Hi.
332
00:19:49,370 --> 00:19:50,370
Uh, what's up?
333
00:19:51,190 --> 00:19:52,350
I thought I'd bring you these.
334
00:19:53,890 --> 00:19:54,890
Why?
335
00:19:55,230 --> 00:19:56,230
Because you deserve them.
336
00:19:57,030 --> 00:19:58,390
Oh, thank you.
337
00:19:59,729 --> 00:20:01,870
How much work do you have left to do?
338
00:20:02,390 --> 00:20:04,330
A few more calls.
339
00:20:05,430 --> 00:20:06,530
Can you make them from the car?
340
00:20:07,450 --> 00:20:08,450
Yeah, sure.
341
00:20:08,930 --> 00:20:10,310
I feel like I could take you for a
night.
342
00:20:12,090 --> 00:20:13,090
Where are we going?
343
00:20:13,450 --> 00:20:14,450
To Surprise.
344
00:20:15,330 --> 00:20:16,730
Like a date?
345
00:20:17,370 --> 00:20:18,930
Yeah, our first official date.
346
00:20:19,590 --> 00:20:21,930
A girl could get used to this.
347
00:20:22,750 --> 00:20:23,750
I want you to.
348
00:20:26,150 --> 00:20:27,490
Let me get my purse. I'm ready.
349
00:20:54,480 --> 00:20:56,120
What? What the hell are you doing?
350
00:20:56,760 --> 00:20:58,860
I'm minding my own damn business. How
about you?
351
00:20:59,620 --> 00:21:01,220
You looking into that woman's house.
352
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
Tell her to my face.
353
00:21:02,820 --> 00:21:04,780
Randall, I'm going to tell that woman's
husband what you're doing.
354
00:21:04,980 --> 00:21:06,620
And I'm going to tell him that you get
her with Elle.
355
00:21:07,940 --> 00:21:09,640
You remember I cut your ass before.
356
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Oh, I remember.
357
00:21:11,300 --> 00:21:12,300
I'll never forget.
358
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Happened.
359
00:21:14,760 --> 00:21:18,440
That woman is alone, and you know she's
not well.
360
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
You're not well.
361
00:21:19,860 --> 00:21:21,680
No, no, no. You're the one that's crazy
as hell.
362
00:21:21,980 --> 00:21:22,980
You're damn right.
363
00:21:23,280 --> 00:21:24,460
Welcome to my world, baby.
364
00:21:24,840 --> 00:21:27,080
I wish your ass would have burned up in
that damn fire.
365
00:21:29,800 --> 00:21:30,800
Oh, you know who did?
366
00:21:33,100 --> 00:21:34,740
Oh, yeah.
367
00:21:34,980 --> 00:21:35,980
Oh, I know.
368
00:21:36,920 --> 00:21:38,900
Who? It was me.
369
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
Okay.
370
00:21:41,740 --> 00:21:43,860
No, that's a little too smart for you.
371
00:21:44,280 --> 00:21:46,260
I don't take nothing but cheese to catch
a rat.
372
00:21:46,480 --> 00:21:48,640
Well, a hood rat like yourself wouldn't
know that.
373
00:21:48,880 --> 00:21:51,400
You better leave that woman alone.
That's all I know.
374
00:21:53,020 --> 00:21:54,700
Get the hell out of here. Don't get back
in the house.
375
00:21:55,200 --> 00:21:56,680
It's free country. Get in the house.
376
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
Okay.
377
00:21:58,500 --> 00:22:01,140
I'm going to tell that woman's husband
what you're doing, too. Go on, tell her.
378
00:22:01,220 --> 00:22:02,220
I will. Tell her.
379
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Bye -bye.
380
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
Bye.
381
00:22:06,300 --> 00:22:08,000
You're not very flattering to me, baby.
382
00:22:23,780 --> 00:22:24,900
Ed, I need to talk to you.
383
00:22:25,140 --> 00:22:26,140
You already said that.
384
00:22:26,620 --> 00:22:27,940
Okay, when can we talk?
385
00:22:28,380 --> 00:22:29,920
See that thing that you're doing with
your mouth right now?
386
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
It's called talking.
387
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
Not here.
388
00:22:33,120 --> 00:22:34,120
Why not here?
389
00:22:34,320 --> 00:22:37,480
Because I want us to talk in a place
that's more civil where it's just you
390
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
I.
391
00:22:38,900 --> 00:22:40,280
The bedroom's always worked out for us.
392
00:22:40,580 --> 00:22:42,140
Yeah, so did me shooting over your head.
393
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
And you kicked me.
394
00:22:44,380 --> 00:22:45,380
Yeah, you did.
395
00:22:45,860 --> 00:22:46,860
Loved it.
396
00:22:47,060 --> 00:22:48,340
So the bedroom's out of the question.
397
00:22:48,940 --> 00:22:51,460
And I won't lay with you in that kitchen
anymore after Surfer Boy and you.
398
00:22:51,940 --> 00:22:55,960
Look, Ed, I'm sorry. I don't want to
argue with you. No arguing, talking,
399
00:22:55,960 --> 00:22:57,040
damn thing. Can you focus?
400
00:22:58,080 --> 00:22:59,400
Can you just please focus?
401
00:23:00,940 --> 00:23:02,340
Well, if I can't, yes, well.
402
00:23:03,480 --> 00:23:04,560
Can you meet me for lunch?
403
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
You trying to poison me?
404
00:23:07,540 --> 00:23:08,540
No.
405
00:23:08,920 --> 00:23:11,020
What are you trying to do? Set me up so
he knows where I'm at?
406
00:23:11,980 --> 00:23:12,980
You're scared of him?
407
00:23:13,160 --> 00:23:15,560
Have you ever, ever known Eddie to be
scared? I ain't scared of nobody.
408
00:23:16,000 --> 00:23:18,600
Well, I may have something that may
scare you.
409
00:23:18,880 --> 00:23:20,040
I've seen every inch of you.
410
00:23:20,330 --> 00:23:22,410
Ain't nothing scary unless you're in
between wackos. Go ahead.
411
00:23:23,310 --> 00:23:25,330
Just keep disrespecting me. I'm used to
it.
412
00:23:25,530 --> 00:23:26,530
I intend to.
413
00:23:27,130 --> 00:23:29,950
I get a break in two hours. I'm going to
text you the name of the restaurant
414
00:23:29,950 --> 00:23:30,950
where you can meet me.
415
00:23:31,590 --> 00:23:32,590
Just be there.
416
00:23:34,470 --> 00:23:35,770
Okay, ma 'am. I'll do that.
417
00:23:36,290 --> 00:23:38,130
Can't wait to hear this. It'll be so
good. Yeah.
418
00:23:38,490 --> 00:23:39,490
You're going to want to hear it.
419
00:24:12,910 --> 00:24:13,910
Mr. Holmes, how are you?
420
00:24:14,310 --> 00:24:15,310
I'm good, I'm good.
421
00:24:15,870 --> 00:24:17,010
Good. How's your wife?
422
00:24:17,870 --> 00:24:18,870
She's good.
423
00:24:19,030 --> 00:24:20,650
Good. But you said you talked to her.
424
00:24:21,310 --> 00:24:22,350
Yeah, yeah, I did.
425
00:24:22,930 --> 00:24:23,930
What did you talk to her about?
426
00:24:24,830 --> 00:24:26,910
I just welcomed her to the neighborhood.
427
00:24:28,830 --> 00:24:29,830
Is that it?
428
00:24:30,470 --> 00:24:31,470
Yeah.
429
00:24:32,070 --> 00:24:33,230
Yeah, what she said.
430
00:24:33,530 --> 00:24:34,530
Okay.
431
00:24:34,770 --> 00:24:36,270
Well, you know she's got a mental
illness, yeah?
432
00:24:36,950 --> 00:24:39,210
Yeah, yeah, I picked up on that.
433
00:24:39,870 --> 00:24:40,789
You know what I'm saying?
434
00:24:40,790 --> 00:24:41,790
Yeah.
435
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
Yeah, it is.
436
00:24:45,580 --> 00:24:48,540
But, here's the thing. You know we're
near the neighborhood, right?
437
00:24:49,220 --> 00:24:50,240
Yeah. Yeah.
438
00:24:50,580 --> 00:24:52,560
Do you mind doing me a favor and not
talking to her?
439
00:24:55,000 --> 00:24:57,300
It's a little rude, don't you think?
440
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Yeah.
441
00:24:59,240 --> 00:25:00,240
But it's necessary.
442
00:25:04,040 --> 00:25:05,220
Oh, okay. Sure.
443
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
Thank you. Sure.
444
00:25:07,740 --> 00:25:10,420
Okay. I won't say anything to her.
445
00:25:11,020 --> 00:25:12,020
Thank you.
446
00:25:15,980 --> 00:25:16,980
But... But what?
447
00:25:18,660 --> 00:25:20,820
You know she's going to have another
break, right?
448
00:25:21,240 --> 00:25:23,820
Well, she just needs to take her meds.
449
00:25:25,320 --> 00:25:29,440
Well, what if she doesn't take them? I
mean, you know I was the one who helped
450
00:25:29,440 --> 00:25:31,400
her out the other day, right? Yeah, I
understand that.
451
00:25:32,220 --> 00:25:36,060
And look, I appreciate it, but don't
talk to her again.
452
00:25:38,200 --> 00:25:39,780
Ah, I see.
453
00:25:41,710 --> 00:25:42,710
You're the jealous kind.
454
00:25:43,290 --> 00:25:44,290
Ha.
455
00:25:44,870 --> 00:25:45,870
No, sir.
456
00:25:46,730 --> 00:25:47,730
I'm the loving kind.
457
00:25:49,350 --> 00:25:50,350
Well, isn't that cute?
458
00:25:52,210 --> 00:25:53,210
Have a nice day.
459
00:25:53,730 --> 00:25:54,730
You too.
460
00:26:05,870 --> 00:26:06,870
Don't talk to me.
461
00:26:08,710 --> 00:26:10,490
When you get crazy, bitch, you get
crazy.
462
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
Come here.
463
00:26:34,470 --> 00:26:35,470
Thank you.
464
00:26:38,590 --> 00:26:39,590
You look good.
465
00:26:41,370 --> 00:26:42,370
Randall.
466
00:26:46,550 --> 00:26:47,550
Sorry.
467
00:26:51,890 --> 00:26:52,890
What?
468
00:26:53,570 --> 00:26:54,650
This is about the baby.
469
00:26:55,170 --> 00:26:56,170
Yeah, RJ.
470
00:26:57,470 --> 00:26:58,470
His name is Brad.
471
00:26:59,470 --> 00:27:00,930
No, we gotta talk about that.
472
00:27:02,510 --> 00:27:05,910
All right, well, there's a few things
that we need to talk about. Yeah, yeah,
473
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
there are.
474
00:27:07,890 --> 00:27:08,890
Have you been drinking?
475
00:27:09,870 --> 00:27:14,210
I had just one, you know, just to kind
of take the edge off. Okay, well, look,
476
00:27:14,430 --> 00:27:16,530
that's going to have to be a deal
breaker.
477
00:27:17,950 --> 00:27:18,950
What are you talking about?
478
00:27:20,030 --> 00:27:22,390
If you're going to come over here, you
cannot drink.
479
00:27:23,930 --> 00:27:25,210
Well, who the hell do you think you're
talking to?
480
00:27:25,970 --> 00:27:26,970
Please, don't get upset.
481
00:27:27,990 --> 00:27:30,050
We just need to set some ground rules
with each other.
482
00:27:30,350 --> 00:27:31,259
That's it.
483
00:27:31,260 --> 00:27:32,820
I'm just asking you to please not drink.
484
00:27:33,840 --> 00:27:35,160
Okay? Okay?
485
00:27:38,340 --> 00:27:39,340
All right.
486
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
All right.
487
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
Thank you.
488
00:27:44,900 --> 00:27:45,900
So where is he?
489
00:27:46,220 --> 00:27:47,220
He's upstairs.
490
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
Okay. What?
491
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
In the bedroom?
492
00:27:50,840 --> 00:27:52,160
Okay. Randall?
493
00:27:52,920 --> 00:27:54,800
What? You are here to see him, and that
is it.
494
00:27:56,000 --> 00:27:57,120
Okay. Okay.
495
00:27:58,460 --> 00:27:59,460
Okay.
496
00:28:00,100 --> 00:28:02,160
Wait. Wait, wait, wait.
497
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
What?
498
00:28:06,540 --> 00:28:08,160
I need to talk to you first.
499
00:28:10,040 --> 00:28:11,700
You're so damn confusing to me.
500
00:28:12,040 --> 00:28:13,540
First, say this is all about the kid.
501
00:28:13,880 --> 00:28:17,500
And then now you say you want to talk to
me. Well, this is about the baby.
502
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
Okay.
503
00:28:20,160 --> 00:28:21,160
Talk, girl.
504
00:28:23,380 --> 00:28:28,260
What? I think there was a mix -up at the
lab, and I want...
505
00:28:29,040 --> 00:28:30,580
To take another DNA test.
506
00:28:33,060 --> 00:28:36,740
Wait, what are you talking about? You
said Dr.
507
00:28:37,100 --> 00:28:38,580
Rawson switched the results.
508
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
She didn't.
509
00:28:42,260 --> 00:28:43,260
Alex, I heard you.
510
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
She didn't do it.
511
00:28:47,760 --> 00:28:50,720
Wait, so then how did it come back as
not my kid?
512
00:28:52,600 --> 00:28:54,460
I don't know.
513
00:28:58,540 --> 00:28:59,540
Don't play with me, Alex.
514
00:29:00,280 --> 00:29:01,280
I'm just telling you.
515
00:29:03,840 --> 00:29:06,460
Okay, so what are you trying to tell me?
516
00:29:07,580 --> 00:29:09,320
Why do you want me to get a DNA test?
517
00:29:09,980 --> 00:29:10,980
Wait, wait.
518
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
You trying to trick me?
519
00:29:12,240 --> 00:29:14,520
Is that it? No, God, no, not at all.
520
00:29:15,980 --> 00:29:16,980
Were you with someone else?
521
00:29:17,220 --> 00:29:18,220
Oh, my God.
522
00:29:19,060 --> 00:29:20,060
Lucian?
523
00:29:20,380 --> 00:29:22,480
No. Then why do you want me to take
another test?
524
00:29:25,560 --> 00:29:26,900
Come on, talk, girl. All right, look.
525
00:29:29,290 --> 00:29:36,210
I was online and I was doing some
research and there have been cases that
526
00:29:36,210 --> 00:29:39,770
child can come out and there's like a
recessive gene or something and they
527
00:29:39,770 --> 00:29:41,730
like, I don't know, like a great
-grandparent or something.
528
00:29:44,190 --> 00:29:48,190
Do you have black great -grandparents?
529
00:29:48,390 --> 00:29:49,770
No. Does Brett?
530
00:29:50,810 --> 00:29:53,810
No, I don't know. Then what the hell are
you talking about then?
531
00:29:54,570 --> 00:29:55,570
Huh?
532
00:29:57,090 --> 00:29:58,150
We just need to be sure.
533
00:29:59,310 --> 00:30:00,310
Right?
534
00:30:03,450 --> 00:30:04,450
No.
535
00:30:05,550 --> 00:30:06,610
No, you were with someone else.
536
00:30:09,950 --> 00:30:11,130
Is that what you're telling me?
537
00:30:11,490 --> 00:30:12,770
Randall, I wasn't.
538
00:30:13,050 --> 00:30:18,150
Alex, you told me that I was the only
black man you've ever been with.
539
00:30:18,470 --> 00:30:22,390
Now, if that is true, then I shouldn't
need to take a test.
540
00:30:23,430 --> 00:30:24,590
Please just forget it, okay?
541
00:30:24,890 --> 00:30:26,670
Never mind. No, no, no, no, no, no, no.
542
00:30:27,090 --> 00:30:28,090
Now, wait.
543
00:30:29,080 --> 00:30:30,080
So there's another man.
544
00:30:32,720 --> 00:30:34,020
Randall, do you want to see the baby or
not?
545
00:30:34,840 --> 00:30:35,499
Oh, yeah.
546
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Yeah, I want to see the baby.
547
00:30:37,560 --> 00:30:38,539
Yeah,
548
00:30:38,540 --> 00:30:39,600
I want to get a real good look at him.
549
00:30:41,060 --> 00:30:42,100
So who was it?
550
00:30:42,700 --> 00:30:43,700
Who are you with, huh?
551
00:30:43,820 --> 00:30:44,739
Come on.
552
00:30:44,740 --> 00:30:45,639
Give me the list.
553
00:30:45,640 --> 00:30:47,040
Oh, what was it? The mailman?
554
00:30:47,260 --> 00:30:48,740
It was the mailman, wasn't it? I knew
it.
555
00:30:49,220 --> 00:30:50,760
No, you're just being ridiculous, okay?
556
00:30:51,240 --> 00:30:53,060
Please just drop it. All the time.
557
00:30:53,900 --> 00:30:54,900
Shh.
558
00:30:54,980 --> 00:30:55,980
You're here at the house.
559
00:30:56,640 --> 00:31:00,080
Alone and you're going to the pca
meetings and all the other meetings and
560
00:31:00,080 --> 00:31:03,680
the kids to the lessons All that time
you you were with anybody else. I'm
561
00:31:03,740 --> 00:31:06,260
There are no other men Is that what
you're telling me?
562
00:31:08,420 --> 00:31:12,200
Well spit it out girl You're completely
paranoid. You realize that?
563
00:31:13,260 --> 00:31:17,800
Okay, look Never mind. All right, just
never mind. Forget it. Forget I brought
564
00:31:17,800 --> 00:31:18,479
it up.
565
00:31:18,480 --> 00:31:21,640
Please just Please relax. I don't want
to argue with you.
566
00:31:22,120 --> 00:31:25,700
I'm still going to see that doctor I'm
still suing her
567
00:31:26,410 --> 00:31:28,010
She didn't do it, Randall.
568
00:31:29,510 --> 00:31:32,670
There's no way that test should have
come back. It's not mine.
569
00:31:34,310 --> 00:31:35,310
There's no way.
570
00:31:36,190 --> 00:31:38,610
Then please see your shit bottle right
now.
571
00:31:39,890 --> 00:31:41,510
Don't you want to know what happened?
572
00:31:42,070 --> 00:31:43,230
I already know what happened.
573
00:31:43,770 --> 00:31:46,070
I know good and damn well it's not
Brad's baby.
574
00:31:46,970 --> 00:31:47,970
I know that.
575
00:31:53,330 --> 00:31:55,450
Yes, we know that. Yes, okay.
576
00:32:00,780 --> 00:32:01,780
Just let me find out.
577
00:32:03,180 --> 00:32:04,180
That's not my baby.
578
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
You hear me?
579
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Do you hear me?
580
00:32:08,940 --> 00:32:09,940
I hear you.
581
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
Just let me find out.
582
00:32:14,340 --> 00:32:15,520
Do you want to see him or not?
583
00:32:15,940 --> 00:32:17,480
You think I did something to you before?
584
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
Wait and see.
585
00:32:21,520 --> 00:32:23,340
Let me find out that's not my baby.
586
00:32:24,540 --> 00:32:26,960
Do you want to see him or not?
587
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Oh, hell yeah.
588
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
I want to study him.
589
00:32:31,780 --> 00:32:33,680
I want to see his face. I want to see
his eyes.
590
00:32:34,360 --> 00:32:40,300
I want to check his nose, his lips, his
feet, his hands, his fingers.
591
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
Fine.
592
00:32:54,660 --> 00:32:55,660
Let's go.
593
00:32:57,460 --> 00:32:58,540
Come see your son.
594
00:33:18,050 --> 00:33:19,050
That's the place.
595
00:33:19,570 --> 00:33:20,570
Yeah.
596
00:33:21,250 --> 00:33:22,250
Thanks for joining me.
597
00:33:22,730 --> 00:33:25,270
Listen, I took the liberty of ordering
your favorite.
598
00:33:26,790 --> 00:33:27,790
Wait.
599
00:33:28,050 --> 00:33:29,050
What?
600
00:33:30,510 --> 00:33:32,450
You tell me it's your dime or something
that's all about.
601
00:33:32,970 --> 00:33:36,610
No. But I wish you would tell me that
you ordered. I'm sorry, babe. Can't do
602
00:33:36,610 --> 00:33:37,610
that for you.
603
00:33:37,630 --> 00:33:38,389
Damn it.
604
00:33:38,390 --> 00:33:39,390
Damn it's right.
605
00:33:39,630 --> 00:33:41,410
Got a nice little policy on you. Yeah?
606
00:33:42,010 --> 00:33:43,130
I have one on you, too.
607
00:33:44,150 --> 00:33:45,590
Why, you sent your boyfriend to beat me
up?
608
00:33:45,990 --> 00:33:48,510
Okay, just... Listen, first of all, he's
not my boyfriend.
609
00:33:49,450 --> 00:33:50,450
Thanks to you.
610
00:33:50,790 --> 00:33:54,050
And as I know it, you started
everything.
611
00:33:54,250 --> 00:33:56,030
No, you opening your legs starts
everything.
612
00:33:56,570 --> 00:34:00,790
All right, listen, I'm not here to argue
about that, okay? I did not come here
613
00:34:00,790 --> 00:34:01,329
for that.
614
00:34:01,330 --> 00:34:02,330
What are we here for?
615
00:34:03,750 --> 00:34:08,870
Ed, listen, we've been doing this for
way too long.
616
00:34:09,449 --> 00:34:14,670
I just want to find a way for us to be
civil and a way for us to coexist for
617
00:34:14,670 --> 00:34:16,440
daughter. Talking about I am civil.
618
00:34:17,420 --> 00:34:20,639
Are you? Are you serious right now?
Yeah, I'm serious. What are you talking
619
00:34:20,639 --> 00:34:21,639
about?
620
00:34:21,860 --> 00:34:25,040
Ed, you're the most uncivilized human
being that I know. This isn't the civil
621
00:34:25,040 --> 00:34:26,239
side of Eddie. You know the other side.
622
00:34:26,880 --> 00:34:27,880
No.
623
00:34:29,159 --> 00:34:32,100
Ed, when I met you, you were a
completely different person.
624
00:34:32,659 --> 00:34:33,659
Was I really?
625
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
You know that you were.
626
00:34:35,940 --> 00:34:37,280
Oh, baby, so I've always been.
627
00:34:38,620 --> 00:34:39,620
No, it's not.
628
00:34:39,639 --> 00:34:40,639
Yeah, it is.
629
00:34:40,800 --> 00:34:43,480
I was played the good guy to get you to
fall in love, but once I had you...
630
00:34:44,219 --> 00:34:47,060
God came out of the closet, so to speak.
So I've always been, it's me.
631
00:34:50,500 --> 00:34:55,440
So you won't even consider this
conversation. You won't consider
632
00:34:55,440 --> 00:34:56,520
even for the sake of our daughter.
633
00:34:57,400 --> 00:34:59,600
Mika knows her daddy very well. Don't
you pull her into this.
634
00:35:00,360 --> 00:35:04,180
So what, Ed? You're just going to
continue to do drugs and harass me and
635
00:35:04,180 --> 00:35:06,420
threaten everybody that I date? That's
what you're going to do with your life?
636
00:35:06,540 --> 00:35:07,218
You're damn right.
637
00:35:07,220 --> 00:35:08,220
You know the saying.
638
00:35:08,740 --> 00:35:10,580
What? I can't have you. No one's going
to.
639
00:35:12,000 --> 00:35:13,060
All right. Well.
640
00:35:14,250 --> 00:35:15,049
I've tried.
641
00:35:15,050 --> 00:35:16,050
I give up.
642
00:35:16,250 --> 00:35:19,430
I've tried talking. I've tried leveling
with you. I've tried giving you the
643
00:35:19,430 --> 00:35:23,130
benefit of the doubt. I've tried
everything, so... What the hell is this?
644
00:35:23,190 --> 00:35:27,410
Divorce papers? These are full custody
of my daughter papers.
645
00:35:29,990 --> 00:35:32,470
You better get the hell out of here with
this. I want full custody.
646
00:35:33,990 --> 00:35:36,210
I don't want her around you without
adult supervision.
647
00:35:36,690 --> 00:35:42,190
Don't give a damn what you want. Here's
a list of all the shit that you've done.
648
00:35:42,730 --> 00:35:44,090
Over the years that I know about you.
649
00:35:47,690 --> 00:35:48,690
You're serious?
650
00:35:49,270 --> 00:35:51,490
I just want you to leave me alone.
651
00:35:52,390 --> 00:35:54,990
You know I would never hurt our
daughter.
652
00:35:56,010 --> 00:35:58,030
I'm done talking to this judge.
653
00:35:58,450 --> 00:35:59,570
Nothing you say matters.
654
00:36:00,150 --> 00:36:02,390
Nothing. Okay, let's even put you up to
this, huh?
655
00:36:02,850 --> 00:36:06,110
Are you crazy? Are you crazy? You think
you're wearing your big girl panties
656
00:36:06,110 --> 00:36:07,410
today? I know I'm not playing with you.
657
00:36:08,610 --> 00:36:09,610
Hey, waiter.
658
00:36:09,690 --> 00:36:11,570
Can I get a sign to get this bitch out
of my face?
659
00:36:12,080 --> 00:36:14,280
Call me a bitch one more time. You know
what? You go on with that.
660
00:36:14,900 --> 00:36:16,980
I put up with a lot of bullshit
yesterday. I'm not doing it with you
661
00:36:17,060 --> 00:36:18,580
Yeah, I'm not doing it either. I've
tried everything.
662
00:36:19,900 --> 00:36:22,480
You tried to come in here and threaten
me. Yeah, that too.
663
00:36:22,700 --> 00:36:23,700
Let me tell you something.
664
00:36:23,780 --> 00:36:26,420
If you put this in front of a judge, I
will have hell right now with your life.
665
00:36:26,460 --> 00:36:27,660
You hear me? You'll never see me good
again.
666
00:36:27,900 --> 00:36:28,940
I'll put your ass in a box.
667
00:36:30,180 --> 00:36:33,100
Get ready for it then. Because I'm
calling my lawyer when I leave here. You
668
00:36:33,100 --> 00:36:34,100
at a 911 dispatch.
669
00:36:34,400 --> 00:36:35,620
Broke bitch. You can't afford a lawyer.
670
00:36:35,840 --> 00:36:37,520
Did you just call me a bitch again?
Yeah, you damn right.
671
00:36:38,240 --> 00:36:39,240
Do you not learn?
672
00:36:40,480 --> 00:36:41,820
Are you dense in the head?
673
00:36:42,840 --> 00:36:45,740
You better get yourself prepared because
I'm calling my lawyer when I leave
674
00:36:45,740 --> 00:36:49,600
here. Do you understand that? You can't
afford a lawyer. Oh, baby, that's where
675
00:36:49,600 --> 00:36:50,419
you're wrong.
676
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
Larry's my lawyer.
677
00:36:52,440 --> 00:36:54,080
You two really want to do that dance,
huh?
678
00:36:54,280 --> 00:36:57,380
Yeah, we do. And from what I hear, he's
really good at it.
679
00:36:58,200 --> 00:36:59,860
You better grab your stuff and get out
of my face.
680
00:37:00,620 --> 00:37:01,620
Now.
681
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
Gladly.
682
00:37:09,970 --> 00:37:10,970
I left him with whatever.
683
00:37:12,590 --> 00:37:13,650
Ed, you need to pay this bill.
684
00:37:14,890 --> 00:37:20,210
This girl just asked me to pay. Anybody
want some free... She'll do it. She'll
685
00:37:20,210 --> 00:37:21,210
do it for a burger.
686
00:37:21,810 --> 00:37:22,810
Anybody? No?
687
00:37:23,890 --> 00:37:25,970
You think I'll pay the bill? You better
call one of your boy toys. You better
688
00:37:25,970 --> 00:37:27,210
get Larry and Steven on the phone.
Somebody.
689
00:37:27,890 --> 00:37:30,630
You better sit down right now. If you
think you're walking out... I don't have
690
00:37:30,630 --> 00:37:32,970
my wallet. What do you want me to do?
You have an officer of the law sitting
691
00:37:32,970 --> 00:37:34,350
here. You think you're going to steal
from this restaurant?
692
00:37:34,630 --> 00:37:35,950
Pay the bill.
693
00:37:36,170 --> 00:37:38,770
You better hit up one of these people or
call Steven or Larry, one of your boy
694
00:37:38,770 --> 00:37:39,770
toys.
695
00:37:40,250 --> 00:37:43,350
I'm not bailing you out. I'll make a
scene in here. Ed, I don't have my
696
00:37:43,430 --> 00:37:45,170
so just pay the bill.
697
00:37:45,470 --> 00:37:46,990
Absolutely not. You get up from that
table.
698
00:37:47,530 --> 00:37:49,290
You think I won't take you to jail? You
better pay this bill.
699
00:37:50,590 --> 00:37:51,589
Ed?
700
00:37:51,590 --> 00:37:52,448
No, no, no.
701
00:37:52,450 --> 00:37:55,270
She comes here all the time. It's okay.
No, no, no. Today is not okay. I
702
00:37:55,270 --> 00:37:56,950
appreciate you, but get away from me.
No, really.
703
00:37:57,430 --> 00:38:00,310
No, really. Get your fat ass away from
me. Get behind that bar.
704
00:38:00,690 --> 00:38:01,690
Ed. Now.
705
00:38:02,670 --> 00:38:03,870
Go. I dare you.
706
00:38:04,230 --> 00:38:05,270
Ed, stop.
707
00:38:05,950 --> 00:38:06,879
Absolutely not.
708
00:38:06,880 --> 00:38:07,879
Ed, stop.
709
00:38:07,880 --> 00:38:10,340
Ed, let me go. Let me go. Ed, let me go.
710
00:38:13,060 --> 00:38:14,060
Stop.
711
00:38:14,420 --> 00:38:16,180
Stopping. It happened a long time ago.
712
00:38:18,380 --> 00:38:19,359
Ed, stop.
713
00:38:19,360 --> 00:38:23,380
Drop your bag and walk peacefully to the
car. I'm going to get you for
714
00:38:23,380 --> 00:38:24,440
resisting. Let me go.
715
00:38:24,860 --> 00:38:26,160
Don't let me get you for resisting.
716
00:38:26,480 --> 00:38:31,040
I don't want that. Thank you so much.
Enjoy your lunch.
717
00:38:52,940 --> 00:38:54,360
Dr. Hudson, hi. Alex.
718
00:38:55,420 --> 00:38:57,020
Hi. I've been calling you.
719
00:38:58,780 --> 00:38:59,780
Yeah.
720
00:39:00,120 --> 00:39:01,700
I was busy. I'm sorry.
721
00:39:02,400 --> 00:39:03,840
We need to talk.
722
00:39:05,060 --> 00:39:06,060
I know.
723
00:39:07,060 --> 00:39:08,620
Would you like to come in? Yeah.
724
00:39:09,380 --> 00:39:10,380
Please.
725
00:39:18,900 --> 00:39:21,160
So I had to go to the board at the
hospital.
726
00:39:21,690 --> 00:39:22,690
And tell them what you did.
727
00:39:25,010 --> 00:39:26,470
I'm so sorry.
728
00:39:27,210 --> 00:39:28,870
And I've been talking to my lawyer all
day today.
729
00:39:31,070 --> 00:39:35,310
Really? Really? I'm truly so sorry. I
can tell.
730
00:39:35,970 --> 00:39:39,450
But the kind of person Mr. Holmes is,
he's going to make this a huge thing.
731
00:39:40,910 --> 00:39:41,910
Yeah, I know.
732
00:39:42,710 --> 00:39:45,210
So the first thing we did was rerun the
DNA test.
733
00:39:46,850 --> 00:39:48,990
And I thought you might want to know the
results before he does.
734
00:39:50,470 --> 00:39:51,470
What are they?
735
00:40:05,290 --> 00:40:06,290
Oh, my God.
736
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
Next.
737
00:40:19,180 --> 00:40:20,660
On if loving you is wrong.
738
00:40:20,920 --> 00:40:24,720
These lies and secrets have gotten you
here. And it's obvious that you have
739
00:40:24,720 --> 00:40:28,180
another one. I don't give a damn. You
need to see this. What the hell out of
740
00:40:28,180 --> 00:40:31,560
face, man? Look, I know you're angry,
okay? But you need to see this.
741
00:40:31,760 --> 00:40:33,260
When I get out of here, you're done.
742
00:40:33,580 --> 00:40:34,680
Do you think he's done?
743
00:40:34,900 --> 00:40:35,980
I'll call the police.
744
00:40:37,640 --> 00:40:42,160
You know no one believes you, right?
When I'm done building this case against
745
00:40:42,160 --> 00:40:45,540
you, you won't need to be worried about
me. You will need to worry about a gang
746
00:40:45,540 --> 00:40:47,800
of guys like me doing far worse.
51248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.