Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,200
Previously on If Loving You Is Wrong.
I'm going to the cafeteria. I'll be
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,860
back. Could you lie in the bed and cover
up in case somebody comes in? I'll be
3
00:00:06,860 --> 00:00:08,039
right back. May I flip this on you?
4
00:00:09,220 --> 00:00:10,480
No! Okay, okay.
5
00:00:10,700 --> 00:00:11,960
She has a mental illness.
6
00:00:12,200 --> 00:00:15,140
If she doesn't take her meds, she starts
having these delusions. But I promise
7
00:00:15,140 --> 00:00:17,200
you guys have nothing to worry about.
You're divorced. It's done.
8
00:00:17,630 --> 00:00:19,510
You don't have to worry. I promise.
9
00:00:19,890 --> 00:00:22,550
Oh, I have a friend who's going to give
you a call. She needs some legal advice.
10
00:00:22,710 --> 00:00:24,870
Her name's Esperanza. Let's go in the
pages.
11
00:00:25,170 --> 00:00:29,290
I need somebody to help me understand
this. I need a lawyer, somebody to look
12
00:00:29,290 --> 00:00:31,910
this. I'm not going to be able to
witness this for you if you don't let
13
00:00:31,910 --> 00:00:32,910
with somebody.
14
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
Me again?
15
00:00:34,330 --> 00:00:35,330
Damn,
16
00:00:36,250 --> 00:00:37,250
Kelly.
17
00:00:46,440 --> 00:00:47,440
Lucia?
18
00:00:48,860 --> 00:00:49,860
Hey.
19
00:00:50,580 --> 00:00:51,600
What are you doing here?
20
00:00:54,140 --> 00:00:55,140
I'm guarding Kelly.
21
00:00:56,540 --> 00:00:57,540
You are?
22
00:00:57,780 --> 00:00:58,780
Mm -hmm.
23
00:00:59,740 --> 00:01:01,120
Well, that's what I heard.
24
00:01:02,720 --> 00:01:07,060
I just spoke with the doctor, and, um,
turns out there's nothing wrong with
25
00:01:08,460 --> 00:01:09,460
Oh, okay.
26
00:01:10,280 --> 00:01:11,280
That's good.
27
00:01:11,800 --> 00:01:14,940
Yeah, so we're just gonna escort her
back to jail now.
28
00:01:18,590 --> 00:01:21,150
Okay. You know,
29
00:01:22,090 --> 00:01:24,230
what if I just have a word with you?
30
00:01:24,890 --> 00:01:26,030
Like I told you.
31
00:01:27,250 --> 00:01:28,670
There's nothing you need to say to me.
32
00:01:28,990 --> 00:01:32,110
About this Travis. Did you watch the
news?
33
00:01:33,550 --> 00:01:38,210
No. So you didn't see the press
conference I just held and the mountain
34
00:01:38,210 --> 00:01:39,450
evidence we have against her?
35
00:01:39,770 --> 00:01:40,770
Yeah.
36
00:01:40,970 --> 00:01:44,970
And you still refuse to listen to
reason? That's for a jury of 12 to do.
37
00:01:46,430 --> 00:01:49,990
I think if you just took the time...
Lucien, just get out of my way, please.
38
00:01:50,430 --> 00:01:52,230
Before I have these nice officers move
you.
39
00:01:56,630 --> 00:01:57,630
Sure.
40
00:02:07,870 --> 00:02:08,870
What's wrong with you?
41
00:02:11,270 --> 00:02:13,850
Nothing. You really need to let this go.
42
00:02:14,190 --> 00:02:15,190
That girl?
43
00:02:15,390 --> 00:02:16,390
It's going down.
44
00:02:17,450 --> 00:02:18,450
Okay.
45
00:02:19,110 --> 00:02:21,330
What is it?
46
00:02:23,590 --> 00:02:24,590
Nothing.
47
00:02:25,670 --> 00:02:27,910
Lucian. What? You said let it go. I'm
letting it go.
48
00:02:29,510 --> 00:02:31,550
Okay. You can leave now.
49
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
Wait, wait, wait.
50
00:02:43,670 --> 00:02:44,670
Not so fast.
51
00:03:06,049 --> 00:03:07,049
We got a problem.
52
00:03:07,870 --> 00:03:08,589
What's that?
53
00:03:08,590 --> 00:03:10,990
They don't have the right key for the
cuffs.
54
00:03:11,890 --> 00:03:12,890
Is that right?
55
00:03:13,130 --> 00:03:15,350
Yeah. So we need you to come back in and
uncover.
56
00:03:18,210 --> 00:03:19,350
Now? Now.
57
00:03:32,050 --> 00:03:35,110
Hey, I tell you, you know, I thought...
58
00:03:35,979 --> 00:03:40,360
You... Oh, um... Nothing.
59
00:03:42,380 --> 00:03:43,760
Why is it taking me back, Ocean?
60
00:03:43,980 --> 00:03:44,939
Yes, we are.
61
00:03:44,940 --> 00:03:46,360
No, no, I can't go back.
62
00:03:46,660 --> 00:03:48,020
Just for now. No, please.
63
00:03:49,560 --> 00:03:50,660
Can I talk to Justin?
64
00:03:52,700 --> 00:03:57,040
I'll see what I can do. Just, just,
please, maybe I can call him tonight
65
00:03:57,040 --> 00:04:00,340
I... You know what, I'll make sure that
somebody's waiting by the phone. Okay, I
66
00:04:00,340 --> 00:04:02,220
think it's going to do me some good to
talk to Justin.
67
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
I think so, too.
68
00:04:03,980 --> 00:04:05,360
Is it taking you this long to uncover?
69
00:04:09,800 --> 00:04:14,360
I want you to stay strong. Be good.
70
00:04:15,520 --> 00:04:18,680
Just take it easy.
71
00:04:19,300 --> 00:04:20,860
Working on this.
72
00:04:21,800 --> 00:04:23,100
I'll see you soon.
73
00:04:45,710 --> 00:04:49,290
You know, if I didn't know any better, I
would think that there was something
74
00:04:49,290 --> 00:04:53,050
improper going on. You know, if I didn't
know any better, I would think that you
75
00:04:53,050 --> 00:04:54,110
don't give a damn about justice.
76
00:04:54,430 --> 00:04:55,710
Oh, I'm all about justice.
77
00:04:57,010 --> 00:04:58,250
Justice for Travis King.
78
00:04:58,970 --> 00:05:03,670
That's right, I forgot. His father had
so many members in his church, and if
79
00:05:03,670 --> 00:05:06,130
correct, you are up for re -election.
80
00:05:07,530 --> 00:05:08,850
She murdered the man.
81
00:05:09,190 --> 00:05:10,410
Then you won't even look at him.
82
00:05:11,430 --> 00:05:12,430
He was the victim.
83
00:05:12,630 --> 00:05:14,270
No, no, she's the victim. He's a liar.
84
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
He did all of this.
85
00:05:15,740 --> 00:05:17,160
I don't even know why I'm talking to
you.
86
00:05:17,460 --> 00:05:18,820
Because you know I'm talking the truth.
87
00:05:19,480 --> 00:05:21,840
What I know is the truth is that she
shot him.
88
00:05:22,180 --> 00:05:24,740
And what I know is she killed Ramsey.
89
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
You know what's the truth?
90
00:05:27,780 --> 00:05:29,840
Truth is you want to be reelected.
91
00:05:30,100 --> 00:05:33,800
But you're so busy being on your ivory
throne that you won't even take the time
92
00:05:33,800 --> 00:05:34,800
to see how wrong this is.
93
00:05:36,860 --> 00:05:38,980
Goodbye, Lucia. Yeah, that's right.
Yeah.
94
00:05:39,880 --> 00:05:41,180
Because if you took the time.
95
00:05:41,630 --> 00:05:44,990
Then you would see that we have all this
evidence that he was stalking her.
96
00:05:45,290 --> 00:05:49,050
No, I wouldn't. No, because all you care
about is the win.
97
00:05:50,150 --> 00:05:56,010
You can care less if you put a good
woman behind bars in jail for life. See,
98
00:05:56,010 --> 00:05:57,470
not putting her away for life.
99
00:06:00,430 --> 00:06:01,910
I want the death penalty.
100
00:06:10,550 --> 00:06:11,550
Thank you, Cindy.
101
00:06:11,930 --> 00:06:12,930
Hi.
102
00:06:14,670 --> 00:06:16,270
Hello. Hi, I'm Esperanza.
103
00:06:16,690 --> 00:06:18,570
Right, right. Please, come on in. Have a
seat.
104
00:06:18,810 --> 00:06:19,529
Thank you.
105
00:06:19,530 --> 00:06:20,790
Can I get you something to drink?
106
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
No, no.
107
00:06:22,990 --> 00:06:24,390
I'm good. Thank you so much.
108
00:06:24,670 --> 00:06:26,810
Great. Well, so tell me, how can I help
you today?
109
00:06:27,550 --> 00:06:33,770
How do I say this? I just, I want to
find a legal way to make my ex kind of
110
00:06:33,770 --> 00:06:34,770
leave me alone.
111
00:06:34,890 --> 00:06:37,830
Yeah. Don't we all. Why don't you tell
me more?
112
00:06:39,110 --> 00:06:44,800
He's... He's been harassing me at work
since forever. He threatens every person
113
00:06:44,800 --> 00:06:48,520
I try to date to the point where they're
scared to be around me. He's obnoxious.
114
00:06:48,520 --> 00:06:52,120
He's rude. He's making my life a living
hell. Do I need to go any further?
115
00:06:52,680 --> 00:06:55,880
Okay, we can get a restraining order
against him if you like.
116
00:06:56,540 --> 00:07:00,460
Yeah, the thing is we work in the same
building, so... Okay.
117
00:07:01,460 --> 00:07:04,700
Well, we can get him fired for sexual
harassment, if you like.
118
00:07:05,060 --> 00:07:07,580
Well, we have a daughter together, so
then...
119
00:07:09,470 --> 00:07:10,710
It could still be done.
120
00:07:11,370 --> 00:07:16,910
Look, I don't want to go that route. I
want to try and just find another way
121
00:07:16,910 --> 00:07:17,910
him to leave me alone.
122
00:07:18,550 --> 00:07:21,310
Okay, well, what route would you like to
take?
123
00:07:23,430 --> 00:07:25,870
There are things, certain things I know.
124
00:07:26,290 --> 00:07:27,189
Such as?
125
00:07:27,190 --> 00:07:30,270
Dates, times of just dirty deeds he's
done.
126
00:07:30,470 --> 00:07:31,470
Okay, so why don't you...
127
00:07:31,530 --> 00:07:35,690
Tell me a little bit more about these
dirty deeds. No, I just, like, I don't
128
00:07:35,690 --> 00:07:39,170
want to do that. What I want is just for
you to help me find a legal way for him
129
00:07:39,170 --> 00:07:40,410
to leave me alone without doing that.
130
00:07:41,990 --> 00:07:44,630
Okay, well, how do you propose we do
that if you won't tell me anything?
131
00:07:45,710 --> 00:07:47,190
Can you hire someone to kill him?
132
00:07:54,930 --> 00:07:59,610
I can not do that.
133
00:08:00,300 --> 00:08:02,020
And I wouldn't advise it either.
134
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
I'm kidding.
135
00:08:04,980 --> 00:08:06,280
You don't look like you're kidding.
136
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Well, I am.
137
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Right.
138
00:08:11,720 --> 00:08:13,140
And so was I.
139
00:08:15,820 --> 00:08:22,700
Look, I just... I want to threaten him
in a
140
00:08:22,700 --> 00:08:26,900
way that he'll leave me alone. I don't
want to go in another direction.
141
00:08:27,360 --> 00:08:29,000
Okay. Well...
142
00:08:29,540 --> 00:08:31,240
Like you said, dirt is good.
143
00:08:32,100 --> 00:08:35,860
I don't want to use the dirt that I
have. I don't want to ruin his life.
144
00:08:36,740 --> 00:08:39,960
You know, some people's lives should be
ruined, especially if they're trying to
145
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
ruin yours.
146
00:08:41,659 --> 00:08:42,880
Just tell me what to do.
147
00:08:43,700 --> 00:08:45,340
What can I do?
148
00:08:46,720 --> 00:08:53,060
You don't want to get a restraining
order, right? You don't want to file
149
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
harassment charges.
150
00:08:54,280 --> 00:08:55,580
You don't want to kill him, right?
151
00:08:56,900 --> 00:08:59,320
To be honest with you, I don't know how
I can help you.
152
00:09:01,060 --> 00:09:06,100
I, uh... I want to threaten to take sole
custody of my daughter.
153
00:09:08,400 --> 00:09:10,820
Okay. And threaten him if he doesn't
leave me alone.
154
00:09:11,520 --> 00:09:13,920
Okay, right. I think I can help you out
with that.
155
00:09:14,300 --> 00:09:19,120
If what he does is as bad as you say it
is, a judge would be more than happy to
156
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
honor that.
157
00:09:20,300 --> 00:09:25,580
So, I can get sole custody because I
think that that'll make him...
158
00:09:26,080 --> 00:09:27,540
That'll make him calm down.
159
00:09:28,420 --> 00:09:31,060
Yeah, I believe we can get so custody.
160
00:09:32,400 --> 00:09:39,140
All right, so let me speak to him first.
Let me tell him that I have all of
161
00:09:39,140 --> 00:09:43,760
this. And then if this isn't good, then
I'll have to move forward to the next
162
00:09:43,760 --> 00:09:46,600
step. And I'd be more than happy to help
you with that.
163
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Thank you.
164
00:09:49,320 --> 00:09:50,920
How much is all this going to cost me?
165
00:09:51,900 --> 00:09:53,900
Listen, off the record...
166
00:09:54,680 --> 00:09:57,660
To get even with him, I would pay you.
167
00:09:59,040 --> 00:10:01,640
Oh, you've had a bad experience with him
too, huh?
168
00:10:02,000 --> 00:10:03,120
Yeah, you could say that.
169
00:10:03,860 --> 00:10:07,600
But I loved it, you know? It was like a
rocket fuel for me.
170
00:10:08,000 --> 00:10:10,280
Good. I like that. Thank you. Yeah,
great.
171
00:10:10,720 --> 00:10:11,599
We'll be in touch?
172
00:10:11,600 --> 00:10:14,120
Yeah. Okay. You have a great day. Thank
you, Larry. All right. Bye.
173
00:11:21,270 --> 00:11:22,110
Do you
174
00:11:22,110 --> 00:11:37,030
really
175
00:11:37,030 --> 00:11:40,890
think this is smart, Randall?
176
00:11:41,090 --> 00:11:43,810
Yeah, yeah. Actually, I mean, I'm loving
it.
177
00:11:44,250 --> 00:11:45,250
Okay, you know what?
178
00:11:45,590 --> 00:11:47,110
I'm way past done dealing with you.
179
00:11:47,370 --> 00:11:48,830
Well, there's something about it, girl.
180
00:11:49,070 --> 00:11:50,070
Oh, you don't think I will?
181
00:11:50,730 --> 00:11:53,790
What the hell are you going to do except
go run and tell Brad?
182
00:11:54,510 --> 00:11:56,450
Maybe I'll send him over there and kick
your ass again.
183
00:11:57,310 --> 00:11:58,490
Ugh, yawn.
184
00:12:00,030 --> 00:12:04,290
So, uh, you and Larry tried to play a
little trick on me, huh?
185
00:12:05,390 --> 00:12:07,730
You know I gotta get even, right?
186
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
You do that.
187
00:12:28,650 --> 00:12:30,970
God, I would be better if I could get
Randall to stop calling me.
188
00:12:31,290 --> 00:12:33,190
You're such an immature little prick.
189
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
Yeah.
190
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
Did she sign the papers?
191
00:12:37,390 --> 00:12:38,390
No.
192
00:12:38,610 --> 00:12:39,690
No, she didn't. Not yet.
193
00:12:40,110 --> 00:12:40,989
Why not?
194
00:12:40,990 --> 00:12:42,990
Because she said she wanted a lawyer to
look over it.
195
00:12:44,470 --> 00:12:46,690
Oh, well, you know, maybe it's for the
best, I guess.
196
00:12:46,950 --> 00:12:47,689
What do you mean?
197
00:12:47,690 --> 00:12:51,830
Well, if you both have counsel, then she
can't find a way to contest it, I
198
00:12:51,830 --> 00:12:54,910
guess. That's what I'm afraid of with
Randall, so... The hell, he's contesting
199
00:12:54,910 --> 00:12:56,830
it? Yeah, probably.
200
00:12:58,380 --> 00:12:59,880
I guess there's nothing you can do about
that.
201
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
Nope.
202
00:13:01,820 --> 00:13:03,820
Except find a drug addict to kill him.
203
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
Marcy.
204
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
Don't say things like that.
205
00:13:08,880 --> 00:13:09,859
Why not?
206
00:13:09,860 --> 00:13:11,620
Because then you'll end up in Kelly's
shoes.
207
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
Yeah, yeah, I know.
208
00:13:14,640 --> 00:13:15,920
You should just try and let it go.
209
00:13:17,060 --> 00:13:18,680
Yeah, I'm trying. He's not.
210
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
I know.
211
00:13:20,140 --> 00:13:22,960
I wish I could just move away to another
town.
212
00:13:23,620 --> 00:13:24,940
Yeah, that would be nice, wouldn't it?
213
00:13:25,780 --> 00:13:26,780
When my kids are here.
214
00:13:27,150 --> 00:13:28,150
Yeah, I know.
215
00:13:28,450 --> 00:13:31,890
I just wouldn't want to leave him. You
know, even though it's over between me
216
00:13:31,890 --> 00:13:32,509
and Alex.
217
00:13:32,510 --> 00:13:33,870
I know, I know you don't, babe.
218
00:13:36,370 --> 00:13:37,930
So, uh, what time will you be done?
219
00:13:38,390 --> 00:13:39,830
I'll be home at seven for dinner.
220
00:13:42,050 --> 00:13:43,050
Okay.
221
00:13:43,770 --> 00:13:44,950
Fancy going out to dinner tonight?
222
00:13:45,970 --> 00:13:46,970
I'd like that, yeah.
223
00:13:47,470 --> 00:13:48,550
I'll see you when you get home.
224
00:13:50,130 --> 00:13:51,130
Okay.
225
00:14:22,000 --> 00:14:23,260
You slept a long time.
226
00:14:23,740 --> 00:14:24,740
Yeah.
227
00:14:25,660 --> 00:14:26,660
How do you feel?
228
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
I feel better.
229
00:14:29,020 --> 00:14:30,020
That's good.
230
00:14:30,040 --> 00:14:31,240
How bad was it?
231
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
Not bad.
232
00:14:38,020 --> 00:14:39,020
Don't lie to me.
233
00:14:40,800 --> 00:14:42,000
How much do you remember?
234
00:14:44,260 --> 00:14:50,540
I remember being cold and the neighbor,
the psychologist,
235
00:14:52,209 --> 00:14:58,810
Yeah. And then I started screaming. I
don't know. What did
236
00:14:58,810 --> 00:14:59,810
he say to you?
237
00:15:00,250 --> 00:15:06,970
He came to the house, and I don't know.
It was weird.
238
00:15:07,870 --> 00:15:08,870
How so?
239
00:15:09,310 --> 00:15:10,770
I just don't want to talk to him again.
240
00:15:11,310 --> 00:15:13,090
Okay. Ever. Okay.
241
00:15:15,410 --> 00:15:19,910
So now is everybody going to be looking
at me like I'm insane?
242
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
No.
243
00:15:21,990 --> 00:15:22,990
Come here.
244
00:15:23,150 --> 00:15:24,590
These people seem like nice people.
245
00:15:25,070 --> 00:15:26,770
So do the people in our last building.
246
00:15:29,130 --> 00:15:30,130
That was different.
247
00:15:30,490 --> 00:15:31,830
I don't like being stared at.
248
00:15:32,250 --> 00:15:33,410
I'm here, okay?
249
00:15:33,950 --> 00:15:34,990
You have to go to work.
250
00:15:36,370 --> 00:15:38,930
Yeah, but... And I don't like being
alone in a new place.
251
00:15:40,170 --> 00:15:41,890
Okay, well, how about we get to know the
new neighbors?
252
00:15:42,450 --> 00:15:43,770
I don't want to talk to him.
253
00:15:44,050 --> 00:15:47,090
No, no, no. I mean, Alex would cross the
street.
254
00:15:47,350 --> 00:15:48,350
She seems nice.
255
00:15:49,090 --> 00:15:50,970
And... And Natalie, down the road?
256
00:15:51,310 --> 00:15:52,710
You seem like really nice people.
257
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
Not today.
258
00:15:56,310 --> 00:15:58,590
Okay. Well, what are you going to do
when I go to work, then?
259
00:15:59,850 --> 00:16:01,870
I think I want to finish that book.
260
00:16:03,750 --> 00:16:04,750
Yeah.
261
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
That's a good idea.
262
00:16:06,270 --> 00:16:09,030
Okay. Okay. And I'll make you lunch.
263
00:16:09,570 --> 00:16:10,570
Okay.
264
00:16:11,190 --> 00:16:12,190
Perfect.
265
00:16:13,510 --> 00:16:14,510
I'm sorry.
266
00:16:14,790 --> 00:16:15,790
Tanya.
267
00:16:21,640 --> 00:16:23,380
Okay. Why do you stay with me?
268
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Look at me.
269
00:16:28,380 --> 00:16:29,380
Because I love you.
270
00:16:29,900 --> 00:16:31,380
I can't give you anything.
271
00:16:31,640 --> 00:16:33,500
You give me all that I need.
272
00:16:33,980 --> 00:16:35,480
Is that why you stopped taking your
meds?
273
00:16:36,480 --> 00:16:38,440
I can't have a baby if I'm not on it.
274
00:16:38,680 --> 00:16:40,320
We don't need a baby.
275
00:16:40,540 --> 00:16:45,160
But I want one. I do. Okay, I know you
do, but you can't stop taking your meds.
276
00:16:45,220 --> 00:16:45,979
I know.
277
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
I know.
278
00:16:48,380 --> 00:16:49,380
Okay.
279
00:16:49,860 --> 00:16:54,000
But I was fine until he started talking
to me. I was fine. I hadn't taken him
280
00:16:54,000 --> 00:16:55,740
for days. I know you thought you were
fine.
281
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
I was.
282
00:16:58,480 --> 00:17:00,340
Look, just don't do it again, okay?
283
00:17:01,940 --> 00:17:06,980
Let's just get settled in here, and then
we can talk about adoption or maybe
284
00:17:06,980 --> 00:17:08,740
finding a surrogate. We can't afford
that.
285
00:17:09,800 --> 00:17:12,339
We can work towards it, okay?
286
00:17:12,780 --> 00:17:14,420
I don't want to talk anymore about this.
287
00:17:14,859 --> 00:17:16,359
You are all the family that I need.
288
00:17:17,839 --> 00:17:18,839
I love you.
289
00:17:20,329 --> 00:17:21,990
I really love you, okay?
290
00:17:22,910 --> 00:17:23,910
Love you too.
291
00:17:24,770 --> 00:17:25,990
Okay, you're going to be okay.
292
00:18:03,070 --> 00:18:07,750
Hello. Hey, I was just calling to check
on you. Yeah, thanks. I've been having a
293
00:18:07,750 --> 00:18:09,530
really hard time since losing the baby.
294
00:18:11,070 --> 00:18:12,990
No, Marcy, I'm so sorry.
295
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
No, it's okay.
296
00:18:14,790 --> 00:18:15,790
No, really.
297
00:18:15,870 --> 00:18:16,870
Really, I am.
298
00:18:17,710 --> 00:18:19,510
Well, you know, I've been through this
before.
299
00:18:20,570 --> 00:18:22,030
At least I'm divorced this time.
300
00:18:22,590 --> 00:18:24,910
Hey, congratulations, girl.
301
00:18:25,790 --> 00:18:26,790
Thank you.
302
00:18:27,290 --> 00:18:29,810
I was going to call and see how Kelly
was doing.
303
00:18:31,760 --> 00:18:33,540
Well, you see, she's better.
304
00:18:34,240 --> 00:18:35,500
Good. Good.
305
00:18:35,880 --> 00:18:38,020
No man is worth taking your own life.
306
00:18:38,300 --> 00:18:41,460
No, you can say that again, especially
some sorry -ass loser.
307
00:18:41,780 --> 00:18:42,780
Yeah, for sure.
308
00:18:43,760 --> 00:18:46,240
You should feel real good. You got a
good one now.
309
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Yeah, I do.
310
00:18:49,080 --> 00:18:51,500
And I'll kill a bitch to protect him,
too.
311
00:18:52,860 --> 00:18:53,900
That's what you should do.
312
00:18:56,260 --> 00:18:58,020
Now, Marcy, I really am sorry.
313
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
Thank you.
314
00:19:02,710 --> 00:19:04,330
Hey, look, did the police talk to you?
315
00:19:05,970 --> 00:19:08,150
About? Well, you know, what you did.
316
00:19:09,790 --> 00:19:10,790
No.
317
00:19:12,050 --> 00:19:13,050
Really? I wonder why.
318
00:19:13,790 --> 00:19:16,130
Um, no proof, I guess.
319
00:19:16,790 --> 00:19:20,630
And if they do, I'll just, I'll send
them right over to Larry and he can
320
00:19:20,630 --> 00:19:21,630
that.
321
00:19:23,550 --> 00:19:28,910
Oh, but Natalie, a beautiful man just
walked through my door.
322
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
With flowers.
323
00:19:30,870 --> 00:19:33,350
So I'm going to have to call you back.
324
00:19:34,110 --> 00:19:35,310
Oh, a beautiful man.
325
00:19:35,750 --> 00:19:36,589
Uh -huh.
326
00:19:36,590 --> 00:19:39,430
Brad. Oh, okay. I know I got to go now.
327
00:19:39,650 --> 00:19:40,609
All right. Talk to you later.
328
00:19:40,610 --> 00:19:42,590
All right. Yeah, I got to go to the
store anyway. Talk to you later.
329
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
Bye.
330
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
Hi.
331
00:19:48,170 --> 00:19:49,170
Hi.
332
00:19:49,370 --> 00:19:50,370
Uh, what's up?
333
00:19:51,190 --> 00:19:52,350
I thought I'd bring you these.
334
00:19:53,890 --> 00:19:54,890
Why?
335
00:19:55,230 --> 00:19:56,230
Because you deserve them.
336
00:19:57,030 --> 00:19:58,390
Oh, thank you.
337
00:19:59,729 --> 00:20:01,870
How much work do you have left to do?
338
00:20:02,390 --> 00:20:04,330
A few more calls.
339
00:20:05,430 --> 00:20:06,530
Can you make them from the car?
340
00:20:07,450 --> 00:20:08,450
Yeah, sure.
341
00:20:08,930 --> 00:20:10,310
I feel like I could take you for a
night.
342
00:20:12,090 --> 00:20:13,090
Where are we going?
343
00:20:13,450 --> 00:20:14,450
To Surprise.
344
00:20:15,330 --> 00:20:16,730
Like a date?
345
00:20:17,370 --> 00:20:18,930
Yeah, our first official date.
346
00:20:19,590 --> 00:20:21,930
A girl could get used to this.
347
00:20:22,750 --> 00:20:23,750
I want you to.
348
00:20:26,150 --> 00:20:27,490
Let me get my purse. I'm ready.
349
00:20:54,480 --> 00:20:56,120
What? What the hell are you doing?
350
00:20:56,760 --> 00:20:58,860
I'm minding my own damn business. How
about you?
351
00:20:59,620 --> 00:21:01,220
You looking into that woman's house.
352
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
Tell her to my face.
353
00:21:02,820 --> 00:21:04,780
Randall, I'm going to tell that woman's
husband what you're doing.
354
00:21:04,980 --> 00:21:06,620
And I'm going to tell him that you get
her with Elle.
355
00:21:07,940 --> 00:21:09,640
You remember I cut your ass before.
356
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Oh, I remember.
357
00:21:11,300 --> 00:21:12,300
I'll never forget.
358
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Happened.
359
00:21:14,760 --> 00:21:18,440
That woman is alone, and you know she's
not well.
360
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
You're not well.
361
00:21:19,860 --> 00:21:21,680
No, no, no. You're the one that's crazy
as hell.
362
00:21:21,980 --> 00:21:22,980
You're damn right.
363
00:21:23,280 --> 00:21:24,460
Welcome to my world, baby.
364
00:21:24,840 --> 00:21:27,080
I wish your ass would have burned up in
that damn fire.
365
00:21:29,800 --> 00:21:30,800
Oh, you know who did?
366
00:21:33,100 --> 00:21:34,740
Oh, yeah.
367
00:21:34,980 --> 00:21:35,980
Oh, I know.
368
00:21:36,920 --> 00:21:38,900
Who? It was me.
369
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
Okay.
370
00:21:41,740 --> 00:21:43,860
No, that's a little too smart for you.
371
00:21:44,280 --> 00:21:46,260
I don't take nothing but cheese to catch
a rat.
372
00:21:46,480 --> 00:21:48,640
Well, a hood rat like yourself wouldn't
know that.
373
00:21:48,880 --> 00:21:51,400
You better leave that woman alone.
That's all I know.
374
00:21:53,020 --> 00:21:54,700
Get the hell out of here. Don't get back
in the house.
375
00:21:55,200 --> 00:21:56,680
It's free country. Get in the house.
376
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
Okay.
377
00:21:58,500 --> 00:22:01,140
I'm going to tell that woman's husband
what you're doing, too. Go on, tell her.
378
00:22:01,220 --> 00:22:02,220
I will. Tell her.
379
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Bye -bye.
380
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
Bye.
381
00:22:06,300 --> 00:22:08,000
You're not very flattering to me, baby.
382
00:22:23,780 --> 00:22:24,900
Ed, I need to talk to you.
383
00:22:25,140 --> 00:22:26,140
You already said that.
384
00:22:26,620 --> 00:22:27,940
Okay, when can we talk?
385
00:22:28,380 --> 00:22:29,920
See that thing that you're doing with
your mouth right now?
386
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
It's called talking.
387
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
Not here.
388
00:22:33,120 --> 00:22:34,120
Why not here?
389
00:22:34,320 --> 00:22:37,480
Because I want us to talk in a place
that's more civil where it's just you
390
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
I.
391
00:22:38,900 --> 00:22:40,280
The bedroom's always worked out for us.
392
00:22:40,580 --> 00:22:42,140
Yeah, so did me shooting over your head.
393
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
And you kicked me.
394
00:22:44,380 --> 00:22:45,380
Yeah, you did.
395
00:22:45,860 --> 00:22:46,860
Loved it.
396
00:22:47,060 --> 00:22:48,340
So the bedroom's out of the question.
397
00:22:48,940 --> 00:22:51,460
And I won't lay with you in that kitchen
anymore after Surfer Boy and you.
398
00:22:51,940 --> 00:22:55,960
Look, Ed, I'm sorry. I don't want to
argue with you. No arguing, talking,
399
00:22:55,960 --> 00:22:57,040
damn thing. Can you focus?
400
00:22:58,080 --> 00:22:59,400
Can you just please focus?
401
00:23:00,940 --> 00:23:02,340
Well, if I can't, yes, well.
402
00:23:03,480 --> 00:23:04,560
Can you meet me for lunch?
403
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
You trying to poison me?
404
00:23:07,540 --> 00:23:08,540
No.
405
00:23:08,920 --> 00:23:11,020
What are you trying to do? Set me up so
he knows where I'm at?
406
00:23:11,980 --> 00:23:12,980
You're scared of him?
407
00:23:13,160 --> 00:23:15,560
Have you ever, ever known Eddie to be
scared? I ain't scared of nobody.
408
00:23:16,000 --> 00:23:18,600
Well, I may have something that may
scare you.
409
00:23:18,880 --> 00:23:20,040
I've seen every inch of you.
410
00:23:20,330 --> 00:23:22,410
Ain't nothing scary unless you're in
between wackos. Go ahead.
411
00:23:23,310 --> 00:23:25,330
Just keep disrespecting me. I'm used to
it.
412
00:23:25,530 --> 00:23:26,530
I intend to.
413
00:23:27,130 --> 00:23:29,950
I get a break in two hours. I'm going to
text you the name of the restaurant
414
00:23:29,950 --> 00:23:30,950
where you can meet me.
415
00:23:31,590 --> 00:23:32,590
Just be there.
416
00:23:34,470 --> 00:23:35,770
Okay, ma 'am. I'll do that.
417
00:23:36,290 --> 00:23:38,130
Can't wait to hear this. It'll be so
good. Yeah.
418
00:23:38,490 --> 00:23:39,490
You're going to want to hear it.
419
00:24:12,910 --> 00:24:13,910
Mr. Holmes, how are you?
420
00:24:14,310 --> 00:24:15,310
I'm good, I'm good.
421
00:24:15,870 --> 00:24:17,010
Good. How's your wife?
422
00:24:17,870 --> 00:24:18,870
She's good.
423
00:24:19,030 --> 00:24:20,650
Good. But you said you talked to her.
424
00:24:21,310 --> 00:24:22,350
Yeah, yeah, I did.
425
00:24:22,930 --> 00:24:23,930
What did you talk to her about?
426
00:24:24,830 --> 00:24:26,910
I just welcomed her to the neighborhood.
427
00:24:28,830 --> 00:24:29,830
Is that it?
428
00:24:30,470 --> 00:24:31,470
Yeah.
429
00:24:32,070 --> 00:24:33,230
Yeah, what she said.
430
00:24:33,530 --> 00:24:34,530
Okay.
431
00:24:34,770 --> 00:24:36,270
Well, you know she's got a mental
illness, yeah?
432
00:24:36,950 --> 00:24:39,210
Yeah, yeah, I picked up on that.
433
00:24:39,870 --> 00:24:40,789
You know what I'm saying?
434
00:24:40,790 --> 00:24:41,790
Yeah.
435
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
Yeah, it is.
436
00:24:45,580 --> 00:24:48,540
But, here's the thing. You know we're
near the neighborhood, right?
437
00:24:49,220 --> 00:24:50,240
Yeah. Yeah.
438
00:24:50,580 --> 00:24:52,560
Do you mind doing me a favor and not
talking to her?
439
00:24:55,000 --> 00:24:57,300
It's a little rude, don't you think?
440
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Yeah.
441
00:24:59,240 --> 00:25:00,240
But it's necessary.
442
00:25:04,040 --> 00:25:05,220
Oh, okay. Sure.
443
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
Thank you. Sure.
444
00:25:07,740 --> 00:25:10,420
Okay. I won't say anything to her.
445
00:25:11,020 --> 00:25:12,020
Thank you.
446
00:25:15,980 --> 00:25:16,980
But... But what?
447
00:25:18,660 --> 00:25:20,820
You know she's going to have another
break, right?
448
00:25:21,240 --> 00:25:23,820
Well, she just needs to take her meds.
449
00:25:25,320 --> 00:25:29,440
Well, what if she doesn't take them? I
mean, you know I was the one who helped
450
00:25:29,440 --> 00:25:31,400
her out the other day, right? Yeah, I
understand that.
451
00:25:32,220 --> 00:25:36,060
And look, I appreciate it, but don't
talk to her again.
452
00:25:38,200 --> 00:25:39,780
Ah, I see.
453
00:25:41,710 --> 00:25:42,710
You're the jealous kind.
454
00:25:43,290 --> 00:25:44,290
Ha.
455
00:25:44,870 --> 00:25:45,870
No, sir.
456
00:25:46,730 --> 00:25:47,730
I'm the loving kind.
457
00:25:49,350 --> 00:25:50,350
Well, isn't that cute?
458
00:25:52,210 --> 00:25:53,210
Have a nice day.
459
00:25:53,730 --> 00:25:54,730
You too.
460
00:26:05,870 --> 00:26:06,870
Don't talk to me.
461
00:26:08,710 --> 00:26:10,490
When you get crazy, bitch, you get
crazy.
462
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
Come here.
463
00:26:34,470 --> 00:26:35,470
Thank you.
464
00:26:38,590 --> 00:26:39,590
You look good.
465
00:26:41,370 --> 00:26:42,370
Randall.
466
00:26:46,550 --> 00:26:47,550
Sorry.
467
00:26:51,890 --> 00:26:52,890
What?
468
00:26:53,570 --> 00:26:54,650
This is about the baby.
469
00:26:55,170 --> 00:26:56,170
Yeah, RJ.
470
00:26:57,470 --> 00:26:58,470
His name is Brad.
471
00:26:59,470 --> 00:27:00,930
No, we gotta talk about that.
472
00:27:02,510 --> 00:27:05,910
All right, well, there's a few things
that we need to talk about. Yeah, yeah,
473
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
there are.
474
00:27:07,890 --> 00:27:08,890
Have you been drinking?
475
00:27:09,870 --> 00:27:14,210
I had just one, you know, just to kind
of take the edge off. Okay, well, look,
476
00:27:14,430 --> 00:27:16,530
that's going to have to be a deal
breaker.
477
00:27:17,950 --> 00:27:18,950
What are you talking about?
478
00:27:20,030 --> 00:27:22,390
If you're going to come over here, you
cannot drink.
479
00:27:23,930 --> 00:27:25,210
Well, who the hell do you think you're
talking to?
480
00:27:25,970 --> 00:27:26,970
Please, don't get upset.
481
00:27:27,990 --> 00:27:30,050
We just need to set some ground rules
with each other.
482
00:27:30,350 --> 00:27:31,259
That's it.
483
00:27:31,260 --> 00:27:32,820
I'm just asking you to please not drink.
484
00:27:33,840 --> 00:27:35,160
Okay? Okay?
485
00:27:38,340 --> 00:27:39,340
All right.
486
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
All right.
487
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
Thank you.
488
00:27:44,900 --> 00:27:45,900
So where is he?
489
00:27:46,220 --> 00:27:47,220
He's upstairs.
490
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
Okay. What?
491
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
In the bedroom?
492
00:27:50,840 --> 00:27:52,160
Okay. Randall?
493
00:27:52,920 --> 00:27:54,800
What? You are here to see him, and that
is it.
494
00:27:56,000 --> 00:27:57,120
Okay. Okay.
495
00:27:58,460 --> 00:27:59,460
Okay.
496
00:28:00,100 --> 00:28:02,160
Wait. Wait, wait, wait.
497
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
What?
498
00:28:06,540 --> 00:28:08,160
I need to talk to you first.
499
00:28:10,040 --> 00:28:11,700
You're so damn confusing to me.
500
00:28:12,040 --> 00:28:13,540
First, say this is all about the kid.
501
00:28:13,880 --> 00:28:17,500
And then now you say you want to talk to
me. Well, this is about the baby.
502
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
Okay.
503
00:28:20,160 --> 00:28:21,160
Talk, girl.
504
00:28:23,380 --> 00:28:28,260
What? I think there was a mix -up at the
lab, and I want...
505
00:28:29,040 --> 00:28:30,580
To take another DNA test.
506
00:28:33,060 --> 00:28:36,740
Wait, what are you talking about? You
said Dr.
507
00:28:37,100 --> 00:28:38,580
Rawson switched the results.
508
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
She didn't.
509
00:28:42,260 --> 00:28:43,260
Alex, I heard you.
510
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
She didn't do it.
511
00:28:47,760 --> 00:28:50,720
Wait, so then how did it come back as
not my kid?
512
00:28:52,600 --> 00:28:54,460
I don't know.
513
00:28:58,540 --> 00:28:59,540
Don't play with me, Alex.
514
00:29:00,280 --> 00:29:01,280
I'm just telling you.
515
00:29:03,840 --> 00:29:06,460
Okay, so what are you trying to tell me?
516
00:29:07,580 --> 00:29:09,320
Why do you want me to get a DNA test?
517
00:29:09,980 --> 00:29:10,980
Wait, wait.
518
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
You trying to trick me?
519
00:29:12,240 --> 00:29:14,520
Is that it? No, God, no, not at all.
520
00:29:15,980 --> 00:29:16,980
Were you with someone else?
521
00:29:17,220 --> 00:29:18,220
Oh, my God.
522
00:29:19,060 --> 00:29:20,060
Lucian?
523
00:29:20,380 --> 00:29:22,480
No. Then why do you want me to take
another test?
524
00:29:25,560 --> 00:29:26,900
Come on, talk, girl. All right, look.
525
00:29:29,290 --> 00:29:36,210
I was online and I was doing some
research and there have been cases that
526
00:29:36,210 --> 00:29:39,770
child can come out and there's like a
recessive gene or something and they
527
00:29:39,770 --> 00:29:41,730
like, I don't know, like a great
-grandparent or something.
528
00:29:44,190 --> 00:29:48,190
Do you have black great -grandparents?
529
00:29:48,390 --> 00:29:49,770
No. Does Brett?
530
00:29:50,810 --> 00:29:53,810
No, I don't know. Then what the hell are
you talking about then?
531
00:29:54,570 --> 00:29:55,570
Huh?
532
00:29:57,090 --> 00:29:58,150
We just need to be sure.
533
00:29:59,310 --> 00:30:00,310
Right?
534
00:30:03,450 --> 00:30:04,450
No.
535
00:30:05,550 --> 00:30:06,610
No, you were with someone else.
536
00:30:09,950 --> 00:30:11,130
Is that what you're telling me?
537
00:30:11,490 --> 00:30:12,770
Randall, I wasn't.
538
00:30:13,050 --> 00:30:18,150
Alex, you told me that I was the only
black man you've ever been with.
539
00:30:18,470 --> 00:30:22,390
Now, if that is true, then I shouldn't
need to take a test.
540
00:30:23,430 --> 00:30:24,590
Please just forget it, okay?
541
00:30:24,890 --> 00:30:26,670
Never mind. No, no, no, no, no, no, no.
542
00:30:27,090 --> 00:30:28,090
Now, wait.
543
00:30:29,080 --> 00:30:30,080
So there's another man.
544
00:30:32,720 --> 00:30:34,020
Randall, do you want to see the baby or
not?
545
00:30:34,840 --> 00:30:35,499
Oh, yeah.
546
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Yeah, I want to see the baby.
547
00:30:37,560 --> 00:30:38,539
Yeah,
548
00:30:38,540 --> 00:30:39,600
I want to get a real good look at him.
549
00:30:41,060 --> 00:30:42,100
So who was it?
550
00:30:42,700 --> 00:30:43,700
Who are you with, huh?
551
00:30:43,820 --> 00:30:44,739
Come on.
552
00:30:44,740 --> 00:30:45,639
Give me the list.
553
00:30:45,640 --> 00:30:47,040
Oh, what was it? The mailman?
554
00:30:47,260 --> 00:30:48,740
It was the mailman, wasn't it? I knew
it.
555
00:30:49,220 --> 00:30:50,760
No, you're just being ridiculous, okay?
556
00:30:51,240 --> 00:30:53,060
Please just drop it. All the time.
557
00:30:53,900 --> 00:30:54,900
Shh.
558
00:30:54,980 --> 00:30:55,980
You're here at the house.
559
00:30:56,640 --> 00:31:00,080
Alone and you're going to the pca
meetings and all the other meetings and
560
00:31:00,080 --> 00:31:03,680
the kids to the lessons All that time
you you were with anybody else. I'm
561
00:31:03,740 --> 00:31:06,260
There are no other men Is that what
you're telling me?
562
00:31:08,420 --> 00:31:12,200
Well spit it out girl You're completely
paranoid. You realize that?
563
00:31:13,260 --> 00:31:17,800
Okay, look Never mind. All right, just
never mind. Forget it. Forget I brought
564
00:31:17,800 --> 00:31:18,479
it up.
565
00:31:18,480 --> 00:31:21,640
Please just Please relax. I don't want
to argue with you.
566
00:31:22,120 --> 00:31:25,700
I'm still going to see that doctor I'm
still suing her
567
00:31:26,410 --> 00:31:28,010
She didn't do it, Randall.
568
00:31:29,510 --> 00:31:32,670
There's no way that test should have
come back. It's not mine.
569
00:31:34,310 --> 00:31:35,310
There's no way.
570
00:31:36,190 --> 00:31:38,610
Then please see your shit bottle right
now.
571
00:31:39,890 --> 00:31:41,510
Don't you want to know what happened?
572
00:31:42,070 --> 00:31:43,230
I already know what happened.
573
00:31:43,770 --> 00:31:46,070
I know good and damn well it's not
Brad's baby.
574
00:31:46,970 --> 00:31:47,970
I know that.
575
00:31:53,330 --> 00:31:55,450
Yes, we know that. Yes, okay.
576
00:32:00,780 --> 00:32:01,780
Just let me find out.
577
00:32:03,180 --> 00:32:04,180
That's not my baby.
578
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
You hear me?
579
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Do you hear me?
580
00:32:08,940 --> 00:32:09,940
I hear you.
581
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
Just let me find out.
582
00:32:14,340 --> 00:32:15,520
Do you want to see him or not?
583
00:32:15,940 --> 00:32:17,480
You think I did something to you before?
584
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
Wait and see.
585
00:32:21,520 --> 00:32:23,340
Let me find out that's not my baby.
586
00:32:24,540 --> 00:32:26,960
Do you want to see him or not?
587
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Oh, hell yeah.
588
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
I want to study him.
589
00:32:31,780 --> 00:32:33,680
I want to see his face. I want to see
his eyes.
590
00:32:34,360 --> 00:32:40,300
I want to check his nose, his lips, his
feet, his hands, his fingers.
591
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
Fine.
592
00:32:54,660 --> 00:32:55,660
Let's go.
593
00:32:57,460 --> 00:32:58,540
Come see your son.
594
00:33:18,050 --> 00:33:19,050
That's the place.
595
00:33:19,570 --> 00:33:20,570
Yeah.
596
00:33:21,250 --> 00:33:22,250
Thanks for joining me.
597
00:33:22,730 --> 00:33:25,270
Listen, I took the liberty of ordering
your favorite.
598
00:33:26,790 --> 00:33:27,790
Wait.
599
00:33:28,050 --> 00:33:29,050
What?
600
00:33:30,510 --> 00:33:32,450
You tell me it's your dime or something
that's all about.
601
00:33:32,970 --> 00:33:36,610
No. But I wish you would tell me that
you ordered. I'm sorry, babe. Can't do
602
00:33:36,610 --> 00:33:37,610
that for you.
603
00:33:37,630 --> 00:33:38,389
Damn it.
604
00:33:38,390 --> 00:33:39,390
Damn it's right.
605
00:33:39,630 --> 00:33:41,410
Got a nice little policy on you. Yeah?
606
00:33:42,010 --> 00:33:43,130
I have one on you, too.
607
00:33:44,150 --> 00:33:45,590
Why, you sent your boyfriend to beat me
up?
608
00:33:45,990 --> 00:33:48,510
Okay, just... Listen, first of all, he's
not my boyfriend.
609
00:33:49,450 --> 00:33:50,450
Thanks to you.
610
00:33:50,790 --> 00:33:54,050
And as I know it, you started
everything.
611
00:33:54,250 --> 00:33:56,030
No, you opening your legs starts
everything.
612
00:33:56,570 --> 00:34:00,790
All right, listen, I'm not here to argue
about that, okay? I did not come here
613
00:34:00,790 --> 00:34:01,329
for that.
614
00:34:01,330 --> 00:34:02,330
What are we here for?
615
00:34:03,750 --> 00:34:08,870
Ed, listen, we've been doing this for
way too long.
616
00:34:09,449 --> 00:34:14,670
I just want to find a way for us to be
civil and a way for us to coexist for
617
00:34:14,670 --> 00:34:16,440
daughter. Talking about I am civil.
618
00:34:17,420 --> 00:34:20,639
Are you? Are you serious right now?
Yeah, I'm serious. What are you talking
619
00:34:20,639 --> 00:34:21,639
about?
620
00:34:21,860 --> 00:34:25,040
Ed, you're the most uncivilized human
being that I know. This isn't the civil
621
00:34:25,040 --> 00:34:26,239
side of Eddie. You know the other side.
622
00:34:26,880 --> 00:34:27,880
No.
623
00:34:29,159 --> 00:34:32,100
Ed, when I met you, you were a
completely different person.
624
00:34:32,659 --> 00:34:33,659
Was I really?
625
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
You know that you were.
626
00:34:35,940 --> 00:34:37,280
Oh, baby, so I've always been.
627
00:34:38,620 --> 00:34:39,620
No, it's not.
628
00:34:39,639 --> 00:34:40,639
Yeah, it is.
629
00:34:40,800 --> 00:34:43,480
I was played the good guy to get you to
fall in love, but once I had you...
630
00:34:44,219 --> 00:34:47,060
God came out of the closet, so to speak.
So I've always been, it's me.
631
00:34:50,500 --> 00:34:55,440
So you won't even consider this
conversation. You won't consider
632
00:34:55,440 --> 00:34:56,520
even for the sake of our daughter.
633
00:34:57,400 --> 00:34:59,600
Mika knows her daddy very well. Don't
you pull her into this.
634
00:35:00,360 --> 00:35:04,180
So what, Ed? You're just going to
continue to do drugs and harass me and
635
00:35:04,180 --> 00:35:06,420
threaten everybody that I date? That's
what you're going to do with your life?
636
00:35:06,540 --> 00:35:07,218
You're damn right.
637
00:35:07,220 --> 00:35:08,220
You know the saying.
638
00:35:08,740 --> 00:35:10,580
What? I can't have you. No one's going
to.
639
00:35:12,000 --> 00:35:13,060
All right. Well.
640
00:35:14,250 --> 00:35:15,049
I've tried.
641
00:35:15,050 --> 00:35:16,050
I give up.
642
00:35:16,250 --> 00:35:19,430
I've tried talking. I've tried leveling
with you. I've tried giving you the
643
00:35:19,430 --> 00:35:23,130
benefit of the doubt. I've tried
everything, so... What the hell is this?
644
00:35:23,190 --> 00:35:27,410
Divorce papers? These are full custody
of my daughter papers.
645
00:35:29,990 --> 00:35:32,470
You better get the hell out of here with
this. I want full custody.
646
00:35:33,990 --> 00:35:36,210
I don't want her around you without
adult supervision.
647
00:35:36,690 --> 00:35:42,190
Don't give a damn what you want. Here's
a list of all the shit that you've done.
648
00:35:42,730 --> 00:35:44,090
Over the years that I know about you.
649
00:35:47,690 --> 00:35:48,690
You're serious?
650
00:35:49,270 --> 00:35:51,490
I just want you to leave me alone.
651
00:35:52,390 --> 00:35:54,990
You know I would never hurt our
daughter.
652
00:35:56,010 --> 00:35:58,030
I'm done talking to this judge.
653
00:35:58,450 --> 00:35:59,570
Nothing you say matters.
654
00:36:00,150 --> 00:36:02,390
Nothing. Okay, let's even put you up to
this, huh?
655
00:36:02,850 --> 00:36:06,110
Are you crazy? Are you crazy? You think
you're wearing your big girl panties
656
00:36:06,110 --> 00:36:07,410
today? I know I'm not playing with you.
657
00:36:08,610 --> 00:36:09,610
Hey, waiter.
658
00:36:09,690 --> 00:36:11,570
Can I get a sign to get this bitch out
of my face?
659
00:36:12,080 --> 00:36:14,280
Call me a bitch one more time. You know
what? You go on with that.
660
00:36:14,900 --> 00:36:16,980
I put up with a lot of bullshit
yesterday. I'm not doing it with you
661
00:36:17,060 --> 00:36:18,580
Yeah, I'm not doing it either. I've
tried everything.
662
00:36:19,900 --> 00:36:22,480
You tried to come in here and threaten
me. Yeah, that too.
663
00:36:22,700 --> 00:36:23,700
Let me tell you something.
664
00:36:23,780 --> 00:36:26,420
If you put this in front of a judge, I
will have hell right now with your life.
665
00:36:26,460 --> 00:36:27,660
You hear me? You'll never see me good
again.
666
00:36:27,900 --> 00:36:28,940
I'll put your ass in a box.
667
00:36:30,180 --> 00:36:33,100
Get ready for it then. Because I'm
calling my lawyer when I leave here. You
668
00:36:33,100 --> 00:36:34,100
at a 911 dispatch.
669
00:36:34,400 --> 00:36:35,620
Broke bitch. You can't afford a lawyer.
670
00:36:35,840 --> 00:36:37,520
Did you just call me a bitch again?
Yeah, you damn right.
671
00:36:38,240 --> 00:36:39,240
Do you not learn?
672
00:36:40,480 --> 00:36:41,820
Are you dense in the head?
673
00:36:42,840 --> 00:36:45,740
You better get yourself prepared because
I'm calling my lawyer when I leave
674
00:36:45,740 --> 00:36:49,600
here. Do you understand that? You can't
afford a lawyer. Oh, baby, that's where
675
00:36:49,600 --> 00:36:50,419
you're wrong.
676
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
Larry's my lawyer.
677
00:36:52,440 --> 00:36:54,080
You two really want to do that dance,
huh?
678
00:36:54,280 --> 00:36:57,380
Yeah, we do. And from what I hear, he's
really good at it.
679
00:36:58,200 --> 00:36:59,860
You better grab your stuff and get out
of my face.
680
00:37:00,620 --> 00:37:01,620
Now.
681
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
Gladly.
682
00:37:09,970 --> 00:37:10,970
I left him with whatever.
683
00:37:12,590 --> 00:37:13,650
Ed, you need to pay this bill.
684
00:37:14,890 --> 00:37:20,210
This girl just asked me to pay. Anybody
want some free... She'll do it. She'll
685
00:37:20,210 --> 00:37:21,210
do it for a burger.
686
00:37:21,810 --> 00:37:22,810
Anybody? No?
687
00:37:23,890 --> 00:37:25,970
You think I'll pay the bill? You better
call one of your boy toys. You better
688
00:37:25,970 --> 00:37:27,210
get Larry and Steven on the phone.
Somebody.
689
00:37:27,890 --> 00:37:30,630
You better sit down right now. If you
think you're walking out... I don't have
690
00:37:30,630 --> 00:37:32,970
my wallet. What do you want me to do?
You have an officer of the law sitting
691
00:37:32,970 --> 00:37:34,350
here. You think you're going to steal
from this restaurant?
692
00:37:34,630 --> 00:37:35,950
Pay the bill.
693
00:37:36,170 --> 00:37:38,770
You better hit up one of these people or
call Steven or Larry, one of your boy
694
00:37:38,770 --> 00:37:39,770
toys.
695
00:37:40,250 --> 00:37:43,350
I'm not bailing you out. I'll make a
scene in here. Ed, I don't have my
696
00:37:43,430 --> 00:37:45,170
so just pay the bill.
697
00:37:45,470 --> 00:37:46,990
Absolutely not. You get up from that
table.
698
00:37:47,530 --> 00:37:49,290
You think I won't take you to jail? You
better pay this bill.
699
00:37:50,590 --> 00:37:51,589
Ed?
700
00:37:51,590 --> 00:37:52,448
No, no, no.
701
00:37:52,450 --> 00:37:55,270
She comes here all the time. It's okay.
No, no, no. Today is not okay. I
702
00:37:55,270 --> 00:37:56,950
appreciate you, but get away from me.
No, really.
703
00:37:57,430 --> 00:38:00,310
No, really. Get your fat ass away from
me. Get behind that bar.
704
00:38:00,690 --> 00:38:01,690
Ed. Now.
705
00:38:02,670 --> 00:38:03,870
Go. I dare you.
706
00:38:04,230 --> 00:38:05,270
Ed, stop.
707
00:38:05,950 --> 00:38:06,879
Absolutely not.
708
00:38:06,880 --> 00:38:07,879
Ed, stop.
709
00:38:07,880 --> 00:38:10,340
Ed, let me go. Let me go. Ed, let me go.
710
00:38:13,060 --> 00:38:14,060
Stop.
711
00:38:14,420 --> 00:38:16,180
Stopping. It happened a long time ago.
712
00:38:18,380 --> 00:38:19,359
Ed, stop.
713
00:38:19,360 --> 00:38:23,380
Drop your bag and walk peacefully to the
car. I'm going to get you for
714
00:38:23,380 --> 00:38:24,440
resisting. Let me go.
715
00:38:24,860 --> 00:38:26,160
Don't let me get you for resisting.
716
00:38:26,480 --> 00:38:31,040
I don't want that. Thank you so much.
Enjoy your lunch.
717
00:38:52,940 --> 00:38:54,360
Dr. Hudson, hi. Alex.
718
00:38:55,420 --> 00:38:57,020
Hi. I've been calling you.
719
00:38:58,780 --> 00:38:59,780
Yeah.
720
00:39:00,120 --> 00:39:01,700
I was busy. I'm sorry.
721
00:39:02,400 --> 00:39:03,840
We need to talk.
722
00:39:05,060 --> 00:39:06,060
I know.
723
00:39:07,060 --> 00:39:08,620
Would you like to come in? Yeah.
724
00:39:09,380 --> 00:39:10,380
Please.
725
00:39:18,900 --> 00:39:21,160
So I had to go to the board at the
hospital.
726
00:39:21,690 --> 00:39:22,690
And tell them what you did.
727
00:39:25,010 --> 00:39:26,470
I'm so sorry.
728
00:39:27,210 --> 00:39:28,870
And I've been talking to my lawyer all
day today.
729
00:39:31,070 --> 00:39:35,310
Really? Really? I'm truly so sorry. I
can tell.
730
00:39:35,970 --> 00:39:39,450
But the kind of person Mr. Holmes is,
he's going to make this a huge thing.
731
00:39:40,910 --> 00:39:41,910
Yeah, I know.
732
00:39:42,710 --> 00:39:45,210
So the first thing we did was rerun the
DNA test.
733
00:39:46,850 --> 00:39:48,990
And I thought you might want to know the
results before he does.
734
00:39:50,470 --> 00:39:51,470
What are they?
735
00:40:05,290 --> 00:40:06,290
Oh, my God.
736
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
Next.
737
00:40:19,180 --> 00:40:20,660
On if loving you is wrong.
738
00:40:20,920 --> 00:40:24,720
These lies and secrets have gotten you
here. And it's obvious that you have
739
00:40:24,720 --> 00:40:28,180
another one. I don't give a damn. You
need to see this. What the hell out of
740
00:40:28,180 --> 00:40:31,560
face, man? Look, I know you're angry,
okay? But you need to see this.
741
00:40:31,760 --> 00:40:33,260
When I get out of here, you're done.
742
00:40:33,580 --> 00:40:34,680
Do you think he's done?
743
00:40:34,900 --> 00:40:35,980
I'll call the police.
744
00:40:37,640 --> 00:40:42,160
You know no one believes you, right?
When I'm done building this case against
745
00:40:42,160 --> 00:40:45,540
you, you won't need to be worried about
me. You will need to worry about a gang
746
00:40:45,540 --> 00:40:47,800
of guys like me doing far worse.
51248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.