All language subtitles for If Loving You is Wrong s05e05 Psychosis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,690 --> 00:00:12,070 Previously, on If Loving You Was Wrong. You like what you see? 2 00:00:12,710 --> 00:00:15,910 Anything to drink here? I'm sorry, we're just unpacking. I probably shouldn't. 3 00:00:15,990 --> 00:00:18,210 It's really not a good idea to drink when you're on medication. 4 00:00:18,610 --> 00:00:19,610 Oh, you're on medication? 5 00:00:19,770 --> 00:00:20,790 No, you are though. 6 00:00:21,010 --> 00:00:23,630 So you mean to tell me, after everything this kid's done to her, we're just 7 00:00:23,630 --> 00:00:26,330 gonna bury it? Give me the damn firearm. 8 00:00:26,530 --> 00:00:29,430 Do you know my chaplain lady told me that there were others? 9 00:00:29,690 --> 00:00:31,050 Lucy. What? Oh my God. 10 00:00:32,369 --> 00:00:33,370 Come here. 11 00:00:33,950 --> 00:00:34,950 Do you see what I'm saying? 12 00:00:35,350 --> 00:00:36,350 Oh my God. 13 00:00:54,840 --> 00:00:56,980 Miss, miss, miss, is everything okay? 14 00:00:57,300 --> 00:00:59,380 Please, please, how can we help you? Miss, miss, 15 00:01:00,140 --> 00:01:03,500 miss, we're here to help. We're here to help you, okay? 16 00:01:03,840 --> 00:01:08,100 No, I'm not coming any closer, all right? We just want to help you. We just 17 00:01:08,100 --> 00:01:11,260 to help you. Please, please, man, look, we're just here to help you, okay? 18 00:01:11,840 --> 00:01:13,700 Natalie, go in there and call Andrew. 19 00:01:14,460 --> 00:01:16,520 No, no, go in and get a blanket or a sheet. 20 00:01:17,440 --> 00:01:21,360 It's okay, all right? What the hell is going on here? 21 00:01:21,560 --> 00:01:22,560 Randall, stay back. 22 00:01:23,320 --> 00:01:24,320 She's in psychosis. 23 00:01:24,620 --> 00:01:26,340 And how do you know that? I'm a therapist. 24 00:01:26,600 --> 00:01:27,980 I know a break when I see one. 25 00:01:29,420 --> 00:01:30,740 Who won't stop following you? 26 00:01:31,040 --> 00:01:32,160 Who won't stop following me? 27 00:01:32,760 --> 00:01:33,760 Who? 28 00:01:34,200 --> 00:01:36,860 Who won't stop following you? I don't know. I don't know. 29 00:01:37,120 --> 00:01:38,120 I don't know. 30 00:01:38,460 --> 00:01:39,460 Well, that's a pretty color. 31 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 Where? 32 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Your head. 33 00:01:45,720 --> 00:01:46,720 Red? 34 00:01:47,320 --> 00:01:48,320 Yeah. 35 00:01:48,980 --> 00:01:50,340 Yeah. Do you like red? 36 00:01:51,280 --> 00:01:52,300 Yeah. Heaven. 37 00:01:53,060 --> 00:01:54,060 Huh. 38 00:01:54,170 --> 00:01:55,810 All God's children go to heaven. 39 00:01:56,310 --> 00:01:58,950 Yeah. Matthew and Mark and Luke. 40 00:01:59,370 --> 00:02:00,950 Yeah. And dogs. 41 00:02:01,630 --> 00:02:04,590 Dogs, too. Dogs, too. Dogs, too. Yeah, right. Of course. Of course. 42 00:02:06,210 --> 00:02:07,310 Did you ever have a dog? 43 00:02:07,670 --> 00:02:08,670 Yes. 44 00:02:09,110 --> 00:02:10,949 Yeah. But he killed him. 45 00:02:12,410 --> 00:02:13,410 Who killed him? 46 00:02:13,850 --> 00:02:14,850 The willow tree. 47 00:02:15,430 --> 00:02:16,429 The willow tree. 48 00:02:16,430 --> 00:02:17,430 The weeping willow, yes. 49 00:02:18,030 --> 00:02:19,410 Okay, okay, okay. 50 00:02:20,310 --> 00:02:21,310 Hey, hey. 51 00:02:21,610 --> 00:02:22,810 You must be cold out here, no? 52 00:02:23,210 --> 00:02:24,210 Right? 53 00:02:24,550 --> 00:02:25,429 I'm chilly. 54 00:02:25,430 --> 00:02:26,430 You must be cold. 55 00:02:26,550 --> 00:02:27,550 My skin? 56 00:02:29,310 --> 00:02:30,310 It's fur. 57 00:02:30,350 --> 00:02:32,070 Okay, yeah. It keeps me warm. 58 00:02:32,750 --> 00:02:34,270 Yeah, yeah, for sure. 59 00:02:34,970 --> 00:02:36,490 Can I put this on you? 60 00:02:37,210 --> 00:02:38,690 Okay. Yeah. 61 00:02:39,250 --> 00:02:43,710 Yeah, because, you know, even the elk up in Yellowstone, even they need a cover 62 00:02:43,710 --> 00:02:44,710 for their fur. 63 00:02:45,190 --> 00:02:47,210 Right. May I put this on you? 64 00:02:48,270 --> 00:02:49,270 Yes. 65 00:02:53,170 --> 00:02:55,910 No! No! No! 66 00:02:58,070 --> 00:02:59,030 What 67 00:02:59,030 --> 00:03:20,130 is 68 00:03:20,130 --> 00:03:21,130 going on? 69 00:03:22,030 --> 00:03:23,610 She had some kind of breakdown. 70 00:03:24,130 --> 00:03:26,850 I'm going to call the precinct and have them do a welfare check. 71 00:03:27,190 --> 00:03:29,770 You know, they better hurry up. That was pretty bad. 72 00:03:30,530 --> 00:03:32,030 Like you care, Randall. 73 00:03:33,850 --> 00:03:37,110 I don't. I don't. But, you know, crazy mind. 74 00:03:37,590 --> 00:03:40,910 Terrible people. Show some decency, Randall. 75 00:03:41,110 --> 00:03:42,110 Decency? 76 00:03:42,430 --> 00:03:43,430 What's that? 77 00:03:53,290 --> 00:03:54,630 Let's go. Are we still on for tomorrow? 78 00:03:55,610 --> 00:03:59,430 Yeah. Okay. Okay, well, I'm going to go ahead and do some stuff at work, and 79 00:03:59,430 --> 00:04:00,430 then I'll come by. 80 00:04:01,530 --> 00:04:04,530 Yeah, okay. All right, hey, make sure you wear something effective. 81 00:04:11,770 --> 00:04:13,070 Wait, where are you going? 82 00:04:14,290 --> 00:04:15,470 I'm going to go wait for the medic. 83 00:04:16,269 --> 00:04:17,570 Lucian, what if she has a gun? 84 00:04:18,209 --> 00:04:19,529 Then you should go in the house. 85 00:04:20,570 --> 00:04:24,370 Lucian. Look, go in the house. No, no, no. I don't like this. Look, I need to 86 00:04:24,370 --> 00:04:27,890 help her. Then let the professional handle it. I am a professional. 87 00:04:30,070 --> 00:04:32,270 I know. I thought she was off when I met her today. 88 00:04:33,250 --> 00:04:34,450 Wait, wait, wait. You met her today? 89 00:04:34,710 --> 00:04:37,330 Yeah. Yeah, me and Alex and Esperanza. 90 00:04:39,090 --> 00:04:40,170 Really? Mm -hmm. 91 00:04:42,310 --> 00:04:43,310 So you know her name? 92 00:04:43,750 --> 00:04:44,750 Yeah, it's Tanya. 93 00:04:47,020 --> 00:04:51,200 So does she live there in that house with someone? Yeah, with her husband. 94 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 a firefighter. 95 00:04:52,340 --> 00:04:53,660 So did you see him in uniform? 96 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 Uh -uh. 97 00:04:55,820 --> 00:04:57,560 So he works for Maxine? I don't know. 98 00:04:58,320 --> 00:05:00,280 So how do you know he's a firefighter? Look, why don't you stop interrogating 99 00:05:00,280 --> 00:05:02,760 me? Look, I'm trying to help her. Yeah, well, I'm not one of your suspects. 100 00:05:03,500 --> 00:05:05,180 Then go in the house, okay? 101 00:05:07,340 --> 00:05:08,640 You know what? That's him right there. 102 00:05:10,120 --> 00:05:11,099 That's the husband. 103 00:05:11,100 --> 00:05:12,079 What's his name? 104 00:05:12,080 --> 00:05:13,120 Um, Bennett. 105 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 Mr. Bennett. 106 00:05:17,240 --> 00:05:19,980 No, I'm sorry. I have to check on my wife. I'm sorry. Is she okay? 107 00:05:20,240 --> 00:05:21,240 I'm sorry. 108 00:05:21,940 --> 00:05:22,940 Lord have mercy. 109 00:05:25,020 --> 00:05:26,740 Well, it looks like we have some new neighbors. 110 00:05:27,040 --> 00:05:29,360 Well, there can't be no crazier than this asshole over here. 111 00:05:29,880 --> 00:05:31,660 Stop. Looks like it just got worse. 112 00:05:32,160 --> 00:05:33,160 Eddie. 113 00:05:34,740 --> 00:05:35,740 Damn, I missed all the action. 114 00:05:36,500 --> 00:05:38,480 I heard there was something they could brought out here. I want to see what 115 00:05:38,480 --> 00:05:39,480 she's working with. 116 00:05:40,180 --> 00:05:41,980 Come on, man. Don't give me that look. I brought some ones. 117 00:05:43,100 --> 00:05:44,100 Huh? 118 00:05:44,130 --> 00:05:45,350 Let's toss a couple around, Luke. 119 00:05:48,710 --> 00:05:49,710 Why are you over here? 120 00:05:50,650 --> 00:05:52,450 Trying to go look for something, man. Got a call? 121 00:05:56,330 --> 00:05:57,450 Give me my damn wallet, too. 122 00:06:00,110 --> 00:06:01,410 How am I going to sleep, man? 123 00:06:17,060 --> 00:06:18,260 Would you get away from my door? 124 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Where's Brad? 125 00:06:19,640 --> 00:06:24,700 He's not here, Edward. Go home. Get away from here. My kids are sick. 126 00:06:25,000 --> 00:06:28,220 I don't care. Do you think the day I've had, I'm tired and I need to lay down. 127 00:06:28,260 --> 00:06:29,380 So move it. Then go home. 128 00:06:29,780 --> 00:06:31,120 I don't have a home. You know that. 129 00:06:32,000 --> 00:06:33,720 Go home to your wife, Edward. 130 00:06:34,040 --> 00:06:37,460 My wife has not talked to me for years. Open up so I can lay on that damn sofa. 131 00:06:37,840 --> 00:06:39,800 I'm not letting you in this house. 132 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 You're my cousin. 133 00:06:41,640 --> 00:06:42,820 And you can go to hell. 134 00:06:43,560 --> 00:06:45,740 I'm not saying this again. I'm tired. I need to take a piss. 135 00:06:46,270 --> 00:06:49,290 Open the door. What the hell do you want? Get out of here. That's why they 136 00:06:49,290 --> 00:06:50,290 me Eddie, isn't it? 137 00:06:51,030 --> 00:06:52,830 Move. Where's Brad, you whore? 138 00:06:53,290 --> 00:06:55,050 He's not here, ass. 139 00:06:55,550 --> 00:06:57,510 Heard about that little half -breed kid of yours in there, too. 140 00:06:57,930 --> 00:06:59,890 What'd you do, run an ad on findahoe .com? 141 00:07:01,970 --> 00:07:02,970 Where'd you put yours? 142 00:07:03,210 --> 00:07:05,390 The one for farmers? No, I like the one for bigots. 143 00:07:06,450 --> 00:07:10,730 Move your foot. Move now. Open this door. Eddie, get out of here. I'm tired. 144 00:07:10,730 --> 00:07:12,250 need to take a piss. Let me in this house. 145 00:07:13,090 --> 00:07:14,350 Now. I don't care. 146 00:07:24,750 --> 00:07:26,050 This son of a bitch right here. 147 00:07:32,710 --> 00:07:33,710 Yeah, boy. 148 00:07:35,050 --> 00:07:36,210 It's all over this guy. 149 00:07:42,530 --> 00:07:43,530 Hey, 150 00:07:48,890 --> 00:07:49,890 what the hell you think you're doing? 151 00:07:50,150 --> 00:07:51,250 Taking a piss. You want to watch? 152 00:07:51,710 --> 00:07:54,690 You want to get that little tiny -ass thing off my Porsche, man? Ain't that 153 00:07:54,690 --> 00:07:55,690 cold out there. 154 00:07:55,710 --> 00:07:57,730 I'll get off when I'm done, buddy. How about that? 155 00:07:58,230 --> 00:07:59,230 Yeah? Okay. 156 00:07:59,270 --> 00:08:00,270 Come down this walkway. 157 00:08:01,070 --> 00:08:04,850 You'll get that little ass thing off my Porsche when I'm done. I will when I'm 158 00:08:04,850 --> 00:08:05,850 done. Okay? 159 00:08:06,270 --> 00:08:07,950 Okay? God's up for your ass. 160 00:08:08,270 --> 00:08:09,270 Yeah, come on. 161 00:08:14,170 --> 00:08:17,450 You better watch it. 162 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 Yeah, something funny. 163 00:08:22,260 --> 00:08:24,620 Yeah, two things, actually. 164 00:08:25,520 --> 00:08:26,520 What's that? 165 00:08:27,420 --> 00:08:29,300 You have no idea what's coming for you, do you? 166 00:08:29,840 --> 00:08:30,840 What are you talking about? 167 00:08:31,960 --> 00:08:33,940 I heard what you did with Larry. 168 00:08:34,720 --> 00:08:36,240 Did she tell you how much I turned her on? 169 00:08:37,280 --> 00:08:39,340 No, no, he didn't mention that. 170 00:08:39,780 --> 00:08:40,780 Well, he should have. 171 00:08:42,700 --> 00:08:46,160 How much do you know about him? 172 00:08:46,480 --> 00:08:48,460 I know enough to know he's a punk just like you. 173 00:08:50,730 --> 00:08:53,130 Man, oh, man, I'm going to enjoy this. 174 00:08:54,070 --> 00:08:55,650 You finally met your match, man. 175 00:08:55,850 --> 00:08:58,370 You think you're puffed up black ass in my match? You ain't nothing to me. 176 00:08:59,610 --> 00:09:00,830 Well, I wasn't talking about me. 177 00:09:01,790 --> 00:09:02,790 Talking about him? 178 00:09:03,270 --> 00:09:06,690 Yeah, I think the difference between you and him is, well, I mean, smart. 179 00:09:08,390 --> 00:09:10,230 You know what? I'm going to tell you just like I told him. 180 00:09:11,350 --> 00:09:13,510 Any of y 'all come at me, it's going to end real bad for you. 181 00:09:15,630 --> 00:09:17,330 Oh, I'm looking forward to this. 182 00:09:17,610 --> 00:09:18,409 Oh, yeah. 183 00:09:18,410 --> 00:09:21,550 I hope you are, because I live for this. You know that, right? I live for this. 184 00:09:21,710 --> 00:09:22,710 Yeah, yeah. 185 00:09:23,630 --> 00:09:24,630 You know what? 186 00:09:25,270 --> 00:09:27,310 Enjoy your last days, Eddie. You know? 187 00:09:28,050 --> 00:09:30,090 Enjoy them. Haven't you learned? Eddie don't ever die. 188 00:09:31,330 --> 00:09:32,330 Ever. 189 00:09:32,790 --> 00:09:37,190 Well, even pussy cats like yourself only get nine lives. 190 00:09:37,790 --> 00:09:38,930 Ain't no pussy over here, boy. 191 00:09:39,190 --> 00:09:40,490 Don't let this fool you. I got junk. 192 00:09:41,030 --> 00:09:43,530 I'm a lion out here in these streets. I run this jungle. You know that. 193 00:09:44,230 --> 00:09:49,950 Yeah, yeah. I just wonder how well a lion does in the ocean against the 194 00:09:51,090 --> 00:09:52,090 I don't know. 195 00:09:52,130 --> 00:09:54,230 But anytime you want to dance, you let me know. Got it? 196 00:09:55,990 --> 00:09:56,990 Will do. 197 00:09:57,250 --> 00:09:58,250 Hey, good luck, buddy. 198 00:09:58,670 --> 00:10:00,430 Wish I could say it was nice knowing you. 199 00:10:07,230 --> 00:10:08,230 Complete this up. 200 00:10:13,130 --> 00:10:14,210 The box is moving. 201 00:10:14,650 --> 00:10:17,750 Tanya, it's not moving. It is moving. Tanya, take your pills, please. 202 00:10:19,730 --> 00:10:20,730 No. 203 00:10:20,950 --> 00:10:22,230 Tanya. What? 204 00:10:22,470 --> 00:10:23,389 Look at me. 205 00:10:23,390 --> 00:10:25,230 I hate you. 206 00:10:26,310 --> 00:10:28,050 Tanya, you told me you've been taking the pills. 207 00:10:28,630 --> 00:10:29,770 What have you been doing with them? 208 00:10:30,010 --> 00:10:31,010 I have been. 209 00:10:31,630 --> 00:10:32,990 Tanya, take the pill, please. 210 00:10:33,190 --> 00:10:37,950 No. Tanya, please take the pill. No. Tanya, you need to take, please take the 211 00:10:37,950 --> 00:10:41,140 pill. No. Tanya, please, just one pill. No. You have to take one pill. No. Just 212 00:10:41,140 --> 00:10:44,100 one pill. Tanya, look at me. Take one pill, please. 213 00:10:45,500 --> 00:10:50,180 Tanya, please take the pill. Tanya, take the pill, please. Just one pill here. 214 00:10:50,280 --> 00:10:51,280 One here. 215 00:10:51,620 --> 00:10:54,760 Tanya, please take the pill. You have to take one pill. 216 00:10:55,060 --> 00:10:56,960 Open the door. 217 00:10:59,540 --> 00:11:00,540 Open the door. 218 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 Just a minute, please. 219 00:11:02,460 --> 00:11:05,440 Put your hands up. Don't you move. Help me. 220 00:11:05,840 --> 00:11:07,260 Ma 'am. Help me. 221 00:11:07,940 --> 00:11:08,940 Ma 'am, are you okay? 222 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 Help me. 223 00:11:10,430 --> 00:11:11,430 Ma 'am, look at me. 224 00:11:11,570 --> 00:11:12,570 Is he hurting you? 225 00:11:12,770 --> 00:11:13,770 Yes. No. 226 00:11:13,970 --> 00:11:15,450 She's mentally ill. She just had a break. 227 00:11:15,670 --> 00:11:18,150 I'm not speaking to you. Shut up. Keep your hands right where I can see them, 228 00:11:18,150 --> 00:11:20,950 'am. I'm her husband. I just made her take her meds. She'll be calming down 229 00:11:20,950 --> 00:11:22,810 soon. Ma 'am? Tonya, tell him you're okay. 230 00:11:23,170 --> 00:11:24,170 Tonya, tell him you're okay. 231 00:11:24,570 --> 00:11:27,530 Tell him. If I hear one more word, I am taking your ass to jail. 232 00:11:29,770 --> 00:11:30,629 She'll be fine. 233 00:11:30,630 --> 00:11:31,710 Put your hands down. 234 00:11:32,830 --> 00:11:34,010 What are you doing, man? 235 00:11:34,350 --> 00:11:36,170 You've got to gag that bitch next time. 236 00:11:36,510 --> 00:11:37,510 Excuse me? 237 00:11:37,870 --> 00:11:41,570 I walked across the street taking a piss and heard her screaming her guts out, 238 00:11:41,610 --> 00:11:46,270 man. Take a sock or a handkerchief, ram it in her mouth, and tape it shut so 239 00:11:46,270 --> 00:11:47,270 nobody can hear it. 240 00:11:48,310 --> 00:11:49,310 Are you serious? 241 00:11:49,450 --> 00:11:52,570 Yeah, I'm serious. You want me to shut a bitch up? You want me to come over here 242 00:11:52,570 --> 00:11:53,730 and get in your business and other cops? 243 00:11:55,270 --> 00:11:57,190 Come on, man. Next time, shut that bitch up. 244 00:11:57,490 --> 00:12:00,550 You have me and other police officers making calls over here. You don't want 245 00:12:00,550 --> 00:12:02,110 that. I've been there before. 246 00:12:06,940 --> 00:12:08,620 Oh, you're... Yes, sir. 247 00:12:09,060 --> 00:12:10,060 Are you serious? 248 00:12:10,260 --> 00:12:11,580 I'm dead serious. What's your name? 249 00:12:12,580 --> 00:12:13,580 Bennett. 250 00:12:14,340 --> 00:12:15,340 Hey. 251 00:12:15,640 --> 00:12:16,660 Shut your hell up, okay? 252 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 Or maybe come back here. 253 00:12:26,040 --> 00:12:27,540 Tanya! Tanya, are you okay? 254 00:12:29,720 --> 00:12:30,820 You think that was drugs? 255 00:12:31,900 --> 00:12:34,180 Hmm. No, that looked like something else. 256 00:12:36,080 --> 00:12:37,860 Yeah, well, I hope she's not a danger to anybody. 257 00:12:40,680 --> 00:12:41,900 Well, keep an eye on her. 258 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Her phone is ringing. 259 00:12:46,720 --> 00:12:47,940 Hmm, don't matter. 260 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 Get your phone. 261 00:12:54,420 --> 00:12:55,420 Oh. 262 00:12:56,420 --> 00:12:57,399 See ya. 263 00:12:57,400 --> 00:12:58,400 Mm -hmm. 264 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 What's going on? 265 00:13:05,350 --> 00:13:06,350 Okay. 266 00:13:08,230 --> 00:13:09,230 Let's talk. 267 00:13:09,730 --> 00:13:10,910 Okay, when I get off tomorrow. 268 00:13:12,930 --> 00:13:13,930 All right, what time? 269 00:13:14,270 --> 00:13:15,270 About six. 270 00:13:16,070 --> 00:13:16,849 About six. 271 00:13:16,850 --> 00:13:17,850 Hold on. 272 00:13:18,170 --> 00:13:19,270 Invite him over for dinner. 273 00:13:19,850 --> 00:13:20,850 Invite him over for dinner. 274 00:13:22,070 --> 00:13:23,070 Just do it. 275 00:13:24,370 --> 00:13:25,370 Hey, Ian. 276 00:13:26,750 --> 00:13:29,510 Nanny would like to invite you over for dinner tomorrow. 277 00:13:30,150 --> 00:13:32,790 So if that works for you, we can talk then. 278 00:13:35,620 --> 00:13:38,120 Okay. And I'll text you the time. 279 00:13:38,380 --> 00:13:39,380 Okay, thanks. 280 00:13:39,820 --> 00:13:40,820 See you tomorrow. 281 00:13:40,940 --> 00:13:41,940 All right. 282 00:13:44,160 --> 00:13:46,520 Why'd you want him to come over? Because I want him to help Kelly. 283 00:13:49,480 --> 00:13:52,980 Yeah. Well, when he comes over tomorrow, you better convince him. 284 00:13:54,620 --> 00:13:55,399 Good night. 285 00:13:55,400 --> 00:13:58,240 And you're not going to convince him if you cook that soup. Don't cook that 286 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 soup. 287 00:14:00,000 --> 00:14:01,240 All right. No, seriously. 288 00:14:02,220 --> 00:14:04,200 Good night. You know it's not good on the stomach. 289 00:14:04,490 --> 00:14:05,490 Very funny. 290 00:14:09,150 --> 00:14:10,650 You know you're not asleep yet. 291 00:14:15,070 --> 00:14:15,470 Are 292 00:14:15,470 --> 00:14:26,010 you 293 00:14:26,010 --> 00:14:27,010 getting up already? 294 00:14:27,770 --> 00:14:29,290 Yeah. Yeah, aren't you going to work? 295 00:14:29,710 --> 00:14:33,310 Yeah, but I'm going to pop by Alice's first to make sure she signs his divorce 296 00:14:33,310 --> 00:14:34,630 papers. Oh, well. 297 00:14:35,270 --> 00:14:36,410 Think she'll give you any problem? 298 00:14:37,490 --> 00:14:38,590 No, I don't think she will. 299 00:14:40,070 --> 00:14:41,410 Well, better than Randall. 300 00:14:43,150 --> 00:14:44,590 How did you get him to tell him again? 301 00:14:44,870 --> 00:14:47,930 I don't know. I was going to call Larry and find out, actually. 302 00:14:48,310 --> 00:14:49,490 No, that's all right. Don't worry about it. 303 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 I'm sure she will. 304 00:14:51,810 --> 00:14:53,390 As long as I'm free. Hallelujah. 305 00:14:54,110 --> 00:14:55,270 As long as you're free. 306 00:14:56,050 --> 00:14:58,330 Well, thanks for last night. 307 00:15:08,330 --> 00:15:09,330 Hey, Marcy. 308 00:15:09,390 --> 00:15:10,390 Hi, Espresso. 309 00:15:10,750 --> 00:15:11,770 Hi, how's Kelly? 310 00:15:12,010 --> 00:15:13,010 I think she's better. 311 00:15:13,430 --> 00:15:14,790 Oh, good. Good to hear. 312 00:15:15,290 --> 00:15:19,090 Yeah, I'm going to try and stop by there when I get into work and see if I can 313 00:15:19,090 --> 00:15:21,210 get any more details. 314 00:15:22,250 --> 00:15:23,450 Okay, will you let me know, please? 315 00:15:23,930 --> 00:15:25,150 Yeah, yeah, for sure I will. 316 00:15:25,770 --> 00:15:27,810 So, what can I do for you? 317 00:15:28,210 --> 00:15:30,190 I heard Randall signed his divorce papers. 318 00:15:31,090 --> 00:15:32,450 Yeah, yeah, he did. 319 00:15:32,810 --> 00:15:34,510 How the hell did you get him to do that? 320 00:15:35,090 --> 00:15:36,450 Well, it wasn't easy. 321 00:15:37,850 --> 00:15:40,490 Yeah, I know. I never would have thought he would have signed. 322 00:15:41,050 --> 00:15:42,050 No, he signed them. 323 00:15:42,430 --> 00:15:43,430 Who helped you? 324 00:15:43,750 --> 00:15:46,870 How? That, uh, the lawyer at the house. 325 00:15:47,950 --> 00:15:49,890 The lawyer that tied Eddie up? 326 00:15:51,410 --> 00:15:52,890 Yeah. Yeah, that one. 327 00:15:53,910 --> 00:15:55,770 He's so weird. He's so weird. 328 00:15:56,090 --> 00:15:57,970 Yeah. You know, I don't care. 329 00:15:58,530 --> 00:16:02,670 Got him to sign it. All right, well, um, I need some help. 330 00:16:02,950 --> 00:16:03,950 What kind? 331 00:16:04,210 --> 00:16:08,970 Uh, well, with Eddie, of course. I just... I need to find a way to, I don't 332 00:16:08,970 --> 00:16:10,710 know, threaten him. 333 00:16:11,670 --> 00:16:15,370 I just need to get him to leave me alone. I can't do this anymore. 334 00:16:15,650 --> 00:16:16,650 I'm exhausted. 335 00:16:17,630 --> 00:16:19,230 Well, he's good at that. 336 00:16:19,510 --> 00:16:20,510 Really? 337 00:16:20,870 --> 00:16:22,490 Yeah. Yeah, do you want his number? 338 00:16:23,650 --> 00:16:24,970 I mean, I guess it wouldn't hurt. 339 00:16:25,210 --> 00:16:27,870 Yeah, yeah, give it to me. All right, well, I'll text it to you. 340 00:16:28,330 --> 00:16:31,230 All right, I'll call you later and tell you about Kelly and Steph. 341 00:16:31,970 --> 00:16:33,150 Okay, talk to you soon. 342 00:16:47,450 --> 00:16:48,710 Hi, Larry, please. 343 00:16:49,390 --> 00:16:50,390 Marcy Holmes. 344 00:16:56,210 --> 00:16:57,210 Hi, Marcy. 345 00:16:57,770 --> 00:16:58,770 What did you do? 346 00:16:59,550 --> 00:17:00,690 Why, whatever would you mean? 347 00:17:01,050 --> 00:17:02,270 To get him to sign the paper. 348 00:17:03,430 --> 00:17:04,429 It's done. 349 00:17:05,530 --> 00:17:08,690 Ian said he filed it, so it's legal now, right? 350 00:17:11,339 --> 00:17:12,339 And you're sure? 351 00:17:13,440 --> 00:17:15,180 Marcy, it's done. You don't have to worry. 352 00:17:16,260 --> 00:17:17,500 Okay, and it's filed? 353 00:17:18,099 --> 00:17:22,880 Marcy, you're divorced. It's done. You don't have to worry. I promise. 354 00:17:25,440 --> 00:17:26,780 Oh, he is mad as hell. 355 00:17:27,380 --> 00:17:30,780 Yeah, well, um, I'll calm him down. 356 00:17:31,400 --> 00:17:32,400 Good luck with that. 357 00:17:34,100 --> 00:17:35,760 I mean, I think I know him pretty well. 358 00:17:36,060 --> 00:17:37,800 Yeah, how well do you know him? 359 00:17:38,240 --> 00:17:39,860 I think you know the answer to that question. 360 00:17:40,820 --> 00:17:43,580 Friends since college, but... Exactly, exactly. 361 00:17:45,420 --> 00:17:52,160 But I didn't know you guys were into... Yeah, look, um, we had, um, quite a 362 00:17:52,160 --> 00:17:53,099 past, for sure. 363 00:17:53,100 --> 00:17:54,160 Like what you did to Eddie? 364 00:17:55,180 --> 00:17:56,180 Something like that. 365 00:17:57,480 --> 00:17:59,660 So S &M. Hey, uh, listen. 366 00:18:00,360 --> 00:18:03,300 That, that is on me, okay? That is not Randall. 367 00:18:05,940 --> 00:18:08,120 Well, not that it matters, but... 368 00:18:08,959 --> 00:18:10,480 I would have liked to have known that. 369 00:18:11,920 --> 00:18:13,600 Well, you can trust me, okay? 370 00:18:13,860 --> 00:18:15,540 Your husband's always been a bit of a swinger. 371 00:18:16,780 --> 00:18:17,780 Ex -husband. 372 00:18:17,840 --> 00:18:19,540 Right. Ex -husband. 373 00:18:19,980 --> 00:18:22,660 Well, whatever you did, thank you. 374 00:18:23,480 --> 00:18:24,480 You're welcome. 375 00:18:24,500 --> 00:18:25,700 Okay? It was the least I could do. 376 00:18:27,120 --> 00:18:28,120 Thank you. 377 00:18:28,960 --> 00:18:31,160 And I hope this doesn't come back to haunt me. 378 00:18:32,060 --> 00:18:33,060 It won't. 379 00:18:34,220 --> 00:18:35,920 Okay. Thank you so much. 380 00:18:37,020 --> 00:18:38,580 Oh, I have a friend who's going to give you a call. 381 00:18:39,080 --> 00:18:43,320 Okay. Yeah, yeah. She needs some legal advice. Her name's Esperanza. 382 00:18:44,020 --> 00:18:46,220 Okay. I look out for a call. 383 00:18:47,040 --> 00:18:48,660 Okay. Thank you. 384 00:18:49,260 --> 00:18:50,260 Yeah, great. 385 00:18:50,780 --> 00:18:51,780 We'll catch up soon. 386 00:18:52,100 --> 00:18:53,100 Thanks again, Larry. 387 00:18:53,340 --> 00:18:54,340 Okay. Bye. 388 00:19:10,860 --> 00:19:11,860 What are you telling me? 389 00:19:12,980 --> 00:19:13,980 That it was filed? 390 00:19:14,060 --> 00:19:15,680 Yeah, yeah, I know it was filed. 391 00:19:16,860 --> 00:19:17,860 All right, so it's on record. 392 00:19:20,220 --> 00:19:23,940 Okay, well, what if I didn't know I was signing? 393 00:19:26,180 --> 00:19:27,180 Go to a judge. 394 00:19:28,120 --> 00:19:30,320 So you're telling me there's nothing I can do? 395 00:19:31,980 --> 00:19:33,080 Well, I didn't know I was signing. 396 00:19:34,680 --> 00:19:35,800 What if, what if, what if? 397 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Okay. 398 00:19:37,440 --> 00:19:38,940 Can I talk? Can I talk? 399 00:19:39,540 --> 00:19:40,540 What if? 400 00:19:40,600 --> 00:19:44,580 What if my attorney tricked me into signing? 401 00:19:45,440 --> 00:19:46,440 Hmm? 402 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 His word against mine. 403 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 I got proof. 404 00:19:50,640 --> 00:19:51,579 It's his word. 405 00:19:51,580 --> 00:19:52,600 Okay, you know what? 406 00:19:53,480 --> 00:19:55,760 Go to hell. How about that? Go to hell. 407 00:20:05,660 --> 00:20:06,880 Yeah, let me speak to Larry. 408 00:20:07,820 --> 00:20:09,840 Bitch, you know who this is. I call you all the time. 409 00:20:10,300 --> 00:20:11,300 Hello? 410 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 Hello? 411 00:20:13,460 --> 00:20:14,460 Hello? 412 00:20:20,180 --> 00:20:20,940 How 413 00:20:20,940 --> 00:20:28,760 are 414 00:20:28,760 --> 00:20:29,760 you? 415 00:20:30,280 --> 00:20:31,600 I'm okay. 416 00:20:32,000 --> 00:20:34,660 I'm okay. Yeah. Justice looked okay. 417 00:20:36,180 --> 00:20:37,180 Yeah. 418 00:20:37,860 --> 00:20:38,860 Yeah. 419 00:20:39,590 --> 00:20:40,309 Did he know? 420 00:20:40,310 --> 00:20:40,929 Mm -mm. 421 00:20:40,930 --> 00:20:41,930 No, no. 422 00:20:42,410 --> 00:20:44,390 He has been asking to talk to her, you know. 423 00:20:44,870 --> 00:20:45,990 You gotta tell him something. 424 00:20:46,230 --> 00:20:46,989 Oh, no. 425 00:20:46,990 --> 00:20:51,370 I know. I... I just... I'm just waiting to see that he's doing better. 426 00:20:53,250 --> 00:20:54,650 I really hope she's gonna be okay. 427 00:20:54,950 --> 00:20:55,950 Yeah. 428 00:20:56,030 --> 00:20:57,030 How are you? 429 00:20:58,110 --> 00:20:59,110 I'm good. Yeah? 430 00:20:59,270 --> 00:21:00,270 Yeah, I am. 431 00:21:01,050 --> 00:21:02,490 If he's still bothering you? 432 00:21:05,210 --> 00:21:08,810 I'm, uh... I'm actually gonna let him come over and see the baby today. 433 00:21:09,290 --> 00:21:10,290 Are you? 434 00:21:10,470 --> 00:21:12,290 Yeah. Where is the baby? 435 00:21:12,610 --> 00:21:13,610 Oh, he's napping. 436 00:21:13,810 --> 00:21:14,810 Yeah? Yeah. 437 00:21:16,730 --> 00:21:18,350 You sure you want to do that, Alex? 438 00:21:19,590 --> 00:21:22,690 No, but I have to keep the peace somehow. 439 00:21:25,730 --> 00:21:28,890 And you sure this is Randall's baby, Alex? 440 00:21:30,850 --> 00:21:31,850 We've been over there. 441 00:21:32,650 --> 00:21:35,890 All right, then you need to do another DNA test. I know, I know, and I'm going 442 00:21:35,890 --> 00:21:37,570 to. Look, I'm going to talk to him about it today. 443 00:21:37,770 --> 00:21:39,030 Yeah, well, I don't like you talking to him. 444 00:21:39,230 --> 00:21:40,209 I know. 445 00:21:40,210 --> 00:21:41,390 And, look, I don't want to. 446 00:21:41,930 --> 00:21:42,930 Look, 447 00:21:43,410 --> 00:21:44,309 this is my mess. 448 00:21:44,310 --> 00:21:46,570 I have to... All right, I'm sorry. 449 00:21:47,710 --> 00:21:48,710 Yeah. 450 00:21:48,970 --> 00:21:50,550 You know Brad Buff came for a divorce? 451 00:21:52,330 --> 00:21:53,330 Oh, honey. 452 00:21:53,630 --> 00:21:55,490 I knew that was coming. 453 00:21:55,750 --> 00:21:56,750 Yeah, me too. 454 00:21:57,970 --> 00:21:58,970 I'm not going to fight it. 455 00:22:00,190 --> 00:22:02,250 I'm so tired of fighting, I'm just... 456 00:22:02,480 --> 00:22:03,540 I'm going to give it to him. 457 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 Really? 458 00:22:07,240 --> 00:22:11,380 As long as he's going to take care of the house and the kids and everything 459 00:22:11,380 --> 00:22:13,220 else, I just have to do what I have to do. 460 00:22:15,320 --> 00:22:16,320 Sorry, Alex. 461 00:22:19,820 --> 00:22:26,000 It's amazing how one mistake can change your entire life. Yeah. 462 00:22:28,420 --> 00:22:30,460 In such an awful way. 463 00:22:32,800 --> 00:22:33,800 I know. 464 00:22:35,280 --> 00:22:36,400 What can you do, right? 465 00:22:39,220 --> 00:22:40,220 Deal with it. 466 00:22:42,180 --> 00:22:43,180 Deal with it. 467 00:22:44,440 --> 00:22:45,720 And that's what I'm going to do. 468 00:22:46,300 --> 00:22:48,380 I'm going to just deal with it. Yeah. 469 00:22:51,140 --> 00:22:54,580 Hey, did you see her last night? 470 00:22:54,940 --> 00:22:55,940 Oh, the name? Yeah. 471 00:22:56,460 --> 00:22:57,460 What was that? 472 00:22:57,880 --> 00:23:01,040 Girl, I don't know. Lucian thinks that maybe she's mentally ill. 473 00:23:04,340 --> 00:23:06,740 Well, speaking of which... 474 00:23:06,740 --> 00:23:12,560 Hi. Hi. 475 00:23:12,760 --> 00:23:14,480 Hi. Hi. How are you guys? 476 00:23:14,980 --> 00:23:18,180 Good. You know, I saw your wife last night. Is everything okay? 477 00:23:18,900 --> 00:23:22,080 Yeah. She told me you helped. And your husband. 478 00:23:22,520 --> 00:23:23,620 Lucian, my fiancé. 479 00:23:24,800 --> 00:23:26,140 He's an officer, yeah? Yeah. 480 00:23:27,300 --> 00:23:30,960 Well, thank you and your fiancé for your help. Hey, don't mention it. 481 00:23:32,880 --> 00:23:35,120 This is so much better than our last situation. 482 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 What do you mean? 483 00:23:36,920 --> 00:23:42,780 Well, your fiancé is a police officer, and Randall, Randall's a psychologist, 484 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 all on the same block. 485 00:23:44,100 --> 00:23:45,280 Wait, wait, wait. Randall? 486 00:23:45,660 --> 00:23:46,660 Yeah. 487 00:23:47,020 --> 00:23:51,480 He talked to Tanya the other day. 488 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 You know what? 489 00:23:54,340 --> 00:23:55,940 Be careful with him. 490 00:23:57,700 --> 00:23:58,700 Oh, okay. 491 00:23:59,320 --> 00:24:00,320 Why? 492 00:24:02,110 --> 00:24:04,530 Everybody is not who they appear to be. 493 00:24:08,410 --> 00:24:09,410 Oh, okay. 494 00:24:10,910 --> 00:24:15,250 Well, Connie said he came by. I figured he was just introducing himself. 495 00:24:16,410 --> 00:24:17,750 Well, it may start that way. 496 00:24:20,070 --> 00:24:21,190 Okay. Wow. 497 00:24:21,770 --> 00:24:25,230 Well, may I ask what's going on with her? 498 00:24:26,670 --> 00:24:28,190 She has a mental illness. 499 00:24:28,530 --> 00:24:29,890 She has to take her meds. 500 00:24:32,350 --> 00:24:37,750 If she doesn't take them, she starts having these delusions and she's not 501 00:24:37,750 --> 00:24:38,750 herself. 502 00:24:40,550 --> 00:24:43,710 But I promise you guys have nothing to worry about. 503 00:24:44,030 --> 00:24:47,670 I didn't seem that way last night. Are you sure she's not a danger? 504 00:24:48,210 --> 00:24:50,010 I constantly try to stay on her. 505 00:24:50,590 --> 00:24:53,850 And, you know, she tells me she's fine. 506 00:24:54,050 --> 00:24:59,190 And then she's not taking them. And I don't know until she has a break. 507 00:25:01,680 --> 00:25:05,940 I want to trust her. You know, at the end of the day, I want to... So it's... 508 00:25:05,940 --> 00:25:07,520 I'm so sorry. 509 00:25:09,620 --> 00:25:14,700 Well, she's doing better today, so... How long have you guys been married? 510 00:25:14,920 --> 00:25:16,080 We've been together since high school. 511 00:25:16,540 --> 00:25:19,840 Oh, wow. Yeah. She got sick a few years ago. 512 00:25:20,700 --> 00:25:22,380 Well, did it come out of nowhere? 513 00:25:23,000 --> 00:25:27,320 No, no, no. Her mother had it, but we just figured she wouldn't, you know? 514 00:25:28,140 --> 00:25:29,140 I'm really sorry. 515 00:25:29,980 --> 00:25:32,120 Hey, we just... Just deal with it. 516 00:25:32,340 --> 00:25:33,720 You know what? We were just saying that. 517 00:25:34,420 --> 00:25:37,620 You know, sometimes you just have to deal with it. 518 00:25:38,940 --> 00:25:43,340 Yeah. Well, hey, can I give you guys both my number? Yeah. I'm at work and 519 00:25:43,340 --> 00:25:44,920 something comes up and you need me. 520 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 Sure. Awesome. 521 00:25:46,280 --> 00:25:47,660 I wrote it down already. 522 00:25:49,000 --> 00:25:50,860 You didn't give it to Randall, did you? 523 00:25:51,860 --> 00:25:53,180 No, I was actually headed there next. 524 00:25:54,120 --> 00:25:56,000 No, no, no. I would hold off on that. 525 00:25:57,220 --> 00:25:58,980 Oh, okay. Why? 526 00:26:02,139 --> 00:26:03,360 Is he a good guy? 527 00:26:04,060 --> 00:26:05,060 Hell no. 528 00:26:05,360 --> 00:26:07,900 No, no, uh -uh. He's crazy as hell. 529 00:26:08,260 --> 00:26:12,760 And he's delusional and he's psychotic. 530 00:26:13,040 --> 00:26:16,700 And he smells funny. He talks too much. I don't like that son of a bitch. He's 531 00:26:16,700 --> 00:26:20,940 ugly. You just... I would just keep my distance if I were you. 532 00:26:21,940 --> 00:26:23,340 Why don't you tell me how you really feel? 533 00:26:26,500 --> 00:26:30,170 Well, okay, I... I will stay away. 534 00:26:31,530 --> 00:26:32,530 Thank you. 535 00:26:32,930 --> 00:26:34,150 Okay. Yeah. 536 00:26:34,550 --> 00:26:35,550 All right. 537 00:26:35,790 --> 00:26:40,030 I'm glad you're doing better, Alex. Thank you so much again, really, and the 538 00:26:40,030 --> 00:26:41,310 best to you and your wife. 539 00:26:41,630 --> 00:26:42,630 Yeah. 540 00:26:43,430 --> 00:26:45,870 Have a good day. Take care. Thank you. Okay. 541 00:26:59,180 --> 00:27:00,400 Hi. Good morning. 542 00:27:01,220 --> 00:27:02,220 You're here already? 543 00:27:03,180 --> 00:27:04,860 Yeah, I said to you I'd be here this morning. 544 00:27:05,980 --> 00:27:07,920 Okay, well, do you want to come in? 545 00:27:08,540 --> 00:27:11,800 Unless you want to find these papers out here in the neighborhood. 546 00:27:12,180 --> 00:27:13,420 Oh, okay. 547 00:27:14,020 --> 00:27:15,020 Braden. 548 00:27:15,620 --> 00:27:16,620 Natalie, will you help? 549 00:27:17,860 --> 00:27:18,860 What's going on? 550 00:27:19,380 --> 00:27:20,380 I need a witness. 551 00:27:21,340 --> 00:27:22,340 Witness for what? 552 00:27:22,940 --> 00:27:25,100 Alex has agreed to find the divorce papers. 553 00:27:28,440 --> 00:27:31,060 Um, Fred, I don't think I can do that. 554 00:27:32,540 --> 00:27:33,540 It's okay, though. 555 00:27:35,380 --> 00:27:36,380 This is the military. 556 00:27:37,760 --> 00:27:42,220 Hi. Um... Come on in. 557 00:28:04,620 --> 00:28:05,620 Here we are. 558 00:28:06,640 --> 00:28:07,640 It's a pen. 559 00:28:08,680 --> 00:28:09,680 Sign right there. 560 00:28:15,380 --> 00:28:16,720 Are you sure you want to do this? 561 00:28:18,040 --> 00:28:20,360 I haven't been so sure of anything in my entire life. 562 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 Sign the papers. 563 00:28:24,340 --> 00:28:25,340 Okay. 564 00:28:27,900 --> 00:28:28,900 Look, 565 00:28:29,960 --> 00:28:32,520 I need to read this first. 566 00:28:35,950 --> 00:28:38,730 All you need to know is that we're divorcing, Alex. 567 00:28:39,870 --> 00:28:40,990 Now sign the papers. 568 00:28:41,390 --> 00:28:43,610 I need to read them. 569 00:28:45,390 --> 00:28:46,390 Okay. 570 00:28:47,070 --> 00:28:49,210 Well, they're down right here. Why don't you read them? 571 00:28:49,930 --> 00:28:55,650 I need somebody to help me understand this. I need a lawyer, somebody to look 572 00:28:55,650 --> 00:28:57,490 this with me. I'm not messing around, Alex. 573 00:28:57,890 --> 00:29:02,110 Just wait a minute, Brad, please. No, no, no, no, no way. Just sign it. 574 00:29:02,490 --> 00:29:03,490 Brad, Brad, listen. 575 00:29:04,110 --> 00:29:05,350 Why don't you at least... 576 00:29:05,790 --> 00:29:08,650 Give her a day to let somebody look at it. 577 00:29:10,750 --> 00:29:13,690 After everything she's done, she doesn't deserve that courtesy. 578 00:29:17,690 --> 00:29:18,690 You know what? 579 00:29:19,190 --> 00:29:21,010 Ian just moved in across the street. 580 00:29:21,990 --> 00:29:26,790 I'm sure he could look at it for... Nothing is changing in those papers. 581 00:29:26,850 --> 00:29:28,430 okay, so then a day won't matter then. 582 00:29:29,090 --> 00:29:32,390 I want to be done with her, Natalie. I understand, but I... 583 00:29:33,260 --> 00:29:37,280 I'm not going to be able to witness this for you if you don't let her at least 584 00:29:37,280 --> 00:29:38,640 talk with somebody. 585 00:29:44,440 --> 00:29:46,060 It is ridiculous. 586 00:29:51,000 --> 00:29:53,160 Okay. You have 24 hours. 587 00:29:54,060 --> 00:29:55,220 I know a moment later. 588 00:30:15,530 --> 00:30:16,530 I'm so sorry. 589 00:30:20,670 --> 00:30:23,570 It is what it is, right? 590 00:30:25,710 --> 00:30:27,450 Thank you for what you did. 591 00:30:28,470 --> 00:30:30,430 You should let Ian look at it, though. 592 00:30:32,510 --> 00:30:33,710 Yeah. Okay. 593 00:30:36,430 --> 00:30:38,250 He's going to come over for dinner tonight. 594 00:30:38,770 --> 00:30:40,330 You should come over. We'll ask him then. 595 00:30:42,230 --> 00:30:43,230 Okay. 596 00:30:44,470 --> 00:30:45,470 I'm sorry, Alice. 597 00:30:47,630 --> 00:30:48,630 It's okay. 598 00:30:50,190 --> 00:30:51,190 It's going to be all right. 599 00:30:53,670 --> 00:30:54,670 It's going to be all right. 600 00:30:55,470 --> 00:30:56,470 Thanks. 601 00:31:04,450 --> 00:31:05,450 It's going to be all right. 602 00:31:16,680 --> 00:31:17,499 Hey, Rick. 603 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 Hey. 604 00:31:20,340 --> 00:31:22,160 You been here all night? 605 00:31:23,040 --> 00:31:24,040 Yeah. 606 00:31:26,380 --> 00:31:27,660 Okay, well, you can go home. 607 00:31:28,320 --> 00:31:29,680 I'll stay with her for the rest of the day. 608 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 No. 609 00:31:31,220 --> 00:31:32,560 I thought I'd be here when she got up. 610 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 Yeah, okay. 611 00:31:36,240 --> 00:31:37,240 What's going on? 612 00:31:38,220 --> 00:31:39,179 Nothing, man. 613 00:31:39,180 --> 00:31:40,180 I'm just here. 614 00:31:40,700 --> 00:31:41,700 I'm doing my job. 615 00:31:41,940 --> 00:31:44,780 Doing your job? You sitting here with her all night? 616 00:31:46,820 --> 00:31:47,820 What's this about? 617 00:31:48,700 --> 00:31:49,700 Come on, man. Nothing. 618 00:31:50,780 --> 00:31:51,780 There's got to be something. 619 00:31:53,080 --> 00:31:54,540 Look, I'm just here doing my thing, okay? 620 00:31:55,820 --> 00:31:56,820 That's it. 621 00:31:57,620 --> 00:31:58,620 I'm not buying that. 622 00:31:58,820 --> 00:32:00,240 It's something else. What is it? 623 00:32:00,640 --> 00:32:01,640 Okay, all right. 624 00:32:01,680 --> 00:32:02,700 I screwed up, okay? 625 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 That's what you want to hear? 626 00:32:05,260 --> 00:32:06,260 Screwed up how? 627 00:32:06,520 --> 00:32:07,920 I should have taken it more seriously. 628 00:32:08,760 --> 00:32:10,280 Oh, like when I told you about Travis? 629 00:32:11,440 --> 00:32:12,440 You did. 630 00:32:14,320 --> 00:32:15,940 And so now all of a sudden you're feeling guilty. 631 00:32:17,560 --> 00:32:19,160 I got into this and I shouldn't have. 632 00:32:20,040 --> 00:32:21,560 I went to his father's church too. 633 00:32:22,760 --> 00:32:23,900 Are you kidding me? 634 00:32:24,340 --> 00:32:26,300 So what, everybody in Maxine goes there? 635 00:32:27,920 --> 00:32:28,920 He's a powerful man. 636 00:32:29,980 --> 00:32:31,920 Yeah. His son was very sick. 637 00:32:32,720 --> 00:32:35,200 I'll work security for them, okay? And I have information. 638 00:32:39,560 --> 00:32:40,560 You got information? 639 00:32:41,760 --> 00:32:43,240 Yeah. On Travis? Yeah. 640 00:32:44,260 --> 00:32:45,239 What is it? 641 00:32:45,240 --> 00:32:46,240 I heard some things. 642 00:32:46,640 --> 00:32:49,060 I'm trying to get proof right now from one of the head guards down there. 643 00:32:49,660 --> 00:32:51,960 But they have that place locked down like a cult, man. 644 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 They're coming for it. 645 00:32:55,680 --> 00:32:56,720 Yeah, glad I know. 646 00:32:57,960 --> 00:33:02,480 At this point, we need everything we can get. I need everything we can get. 647 00:33:03,380 --> 00:33:07,080 So, if you can find some information, I want to know about it. 648 00:33:07,700 --> 00:33:08,700 I'll get it. 649 00:33:09,120 --> 00:33:11,600 All right. All right. Got you. Need that info. Okay. 650 00:33:16,970 --> 00:33:17,970 Hey, Kelly. 651 00:33:18,110 --> 00:33:19,110 Hey. 652 00:33:23,730 --> 00:33:24,870 Feeling better today? 653 00:33:26,030 --> 00:33:29,030 Yeah. I slept so long. 654 00:33:29,930 --> 00:33:31,530 Well, you probably needed that. 655 00:33:32,650 --> 00:33:35,290 I needed to not be chained up. 656 00:34:11,120 --> 00:34:15,340 Make sure you don't tell nobody that. Can I walk around? 657 00:34:18,760 --> 00:34:19,760 Yeah, yeah. 658 00:34:23,360 --> 00:34:24,659 Oh, God. 659 00:34:30,659 --> 00:34:32,760 Easy. Nice and easy. Easy. 660 00:34:34,860 --> 00:34:36,639 Thank you. 661 00:34:36,940 --> 00:34:37,940 All right. 662 00:34:39,600 --> 00:34:43,800 Just don't, don't. Don't go too far from the bed. I don't, you know, just get 663 00:34:43,800 --> 00:34:44,800 your bearings. All right. 664 00:34:46,380 --> 00:34:47,380 How's Justin? 665 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 He's good. 666 00:34:51,080 --> 00:34:52,800 I didn't tell him that I'm in here. 667 00:34:53,100 --> 00:34:54,699 No, no, no, no. No, we didn't. 668 00:34:56,620 --> 00:34:59,900 I can't believe I'm going to go to jail for the rest of my life. 669 00:35:00,300 --> 00:35:01,640 We're not going to let that happen. 670 00:35:03,960 --> 00:35:07,760 You know, I told Rick that there was a chaplain lady that came to the jail. 671 00:35:08,380 --> 00:35:10,020 She goes to travel to the church. 672 00:35:10,900 --> 00:35:12,800 She said there were other women. 673 00:35:14,600 --> 00:35:15,600 Really? 674 00:35:15,760 --> 00:35:16,760 What's her name? 675 00:35:16,980 --> 00:35:17,980 Margaret. 676 00:35:19,520 --> 00:35:20,940 She said that? 677 00:35:21,200 --> 00:35:22,200 Yeah. 678 00:35:23,600 --> 00:35:30,500 Okay. Well, it's good because, you know, Rick, he knows someone over there, too, 679 00:35:30,580 --> 00:35:32,160 so he's working on trying to get some info. 680 00:35:33,200 --> 00:35:35,860 And I have some good news. 681 00:35:37,220 --> 00:35:40,020 What? Ian, he's going to rep you. 682 00:35:44,910 --> 00:35:46,210 Is he really good, Lucid? 683 00:35:46,690 --> 00:35:47,730 Yes. Yes. 684 00:35:48,750 --> 00:35:52,750 Thank God. Okay. But his partner reps the church. 685 00:35:54,330 --> 00:35:55,950 What? Yeah. Yeah. 686 00:35:57,110 --> 00:35:59,710 Lucid. What? How can we trust him? 687 00:36:00,330 --> 00:36:01,710 I'm having dinner with him tonight. 688 00:36:02,130 --> 00:36:04,470 And I'm going to keep a close eye on him. 689 00:36:05,910 --> 00:36:06,910 Okay. 690 00:36:08,470 --> 00:36:10,530 Oh, I wouldn't give for a good breakfast. 691 00:36:13,050 --> 00:36:14,050 You know what? 692 00:36:14,589 --> 00:36:16,750 Having a good breakfast is not a crime. 693 00:36:17,570 --> 00:36:18,570 Let me get you one. 694 00:36:20,610 --> 00:36:21,610 Thank you. 695 00:36:23,530 --> 00:36:24,530 No. 696 00:36:25,910 --> 00:36:26,910 Okay. Wait, what? 697 00:36:28,270 --> 00:36:29,610 Wait, I have coffee. No. 698 00:36:30,050 --> 00:36:30,808 Lucien, please. 699 00:36:30,810 --> 00:36:33,730 Oh, come on, Kelly. Please. Don't put me in that kind of spot. Lucien, it's me. 700 00:36:33,930 --> 00:36:34,930 Where am I going to go? 701 00:36:35,150 --> 00:36:38,850 Look, nurse walks in here, I can get in a lot of trouble. 702 00:36:39,250 --> 00:36:41,230 I would never do that to you, Lucien. 703 00:36:45,920 --> 00:36:47,000 All right. You know what? 704 00:36:47,660 --> 00:36:48,840 All right, fine. 705 00:36:50,420 --> 00:36:52,120 Go on to the cafeteria. I'll be right back. 706 00:36:53,260 --> 00:36:54,260 Thank you. 707 00:36:56,360 --> 00:36:57,299 All right. 708 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 That's fine. 709 00:36:58,420 --> 00:37:04,340 Could you just at least lie in the bed and, you know, cover up? So in case 710 00:37:04,340 --> 00:37:06,500 somebody comes in, they don't even know you're not handcuffed. 711 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 I'll be right back. 712 00:37:18,340 --> 00:37:19,480 Thanks again, Lucia. 713 00:37:35,340 --> 00:37:36,620 Hello? How are you? 714 00:37:37,320 --> 00:37:38,440 Marcia told me you'd be going. 715 00:37:38,860 --> 00:37:42,760 Listen, I guess I just really need to speak to a really good lawyer. 716 00:37:43,120 --> 00:37:44,120 Well, at your service. 717 00:37:47,920 --> 00:37:53,640 incriminating information about my ex, and I just want to find if there's a way 718 00:37:53,640 --> 00:37:56,620 that I can get him to leave me alone. 719 00:37:57,000 --> 00:38:00,860 Right. Okay, well, why don't we start with his name? 720 00:38:01,360 --> 00:38:02,380 Edward Willis. 721 00:38:04,220 --> 00:38:05,218 The officer? 722 00:38:05,220 --> 00:38:07,640 Yeah, the one that you tied up recently. 723 00:38:08,920 --> 00:38:10,520 Yeah, I believe that was on his own accord. 724 00:38:14,600 --> 00:38:18,920 into him like most people are but i like i said i just need to i need to find a 725 00:38:18,920 --> 00:38:24,080 way to threaten him do something to that i can live my life i can't live like 726 00:38:24,080 --> 00:38:27,500 this anymore well we should definitely definitely meet up um when can you come 727 00:38:27,500 --> 00:38:33,540 by my office i can stop by today before i uh take my daughter to school or while 728 00:38:33,540 --> 00:38:38,900 i'm on a break does that work okay great great um yeah i mean you can come by 729 00:38:38,900 --> 00:38:41,460 whenever you want just make sure you give the office a call before you come 730 00:38:41,460 --> 00:38:43,060 thank you yeah no great 731 00:39:00,080 --> 00:39:01,820 I've been asking you this one time. 732 00:39:02,160 --> 00:39:03,220 And one time only. 733 00:39:04,900 --> 00:39:07,820 Did you trick me to sign those papers, man? 734 00:39:08,280 --> 00:39:09,760 Randolph. Did you? 735 00:39:10,580 --> 00:39:12,160 No, I didn't trick you, man. 736 00:39:13,870 --> 00:39:15,910 And how the hell did he decide? My signature. 737 00:39:16,730 --> 00:39:17,730 He? 738 00:39:19,050 --> 00:39:20,050 Randall? What? 739 00:39:20,230 --> 00:39:23,410 That situation was completely unhealthy. 740 00:39:23,770 --> 00:39:24,770 Are you okay? 741 00:39:26,350 --> 00:39:27,350 I'm going to the bar. 742 00:39:27,610 --> 00:39:30,310 I'm going to get your ass this bar. Believe that, man. Calm down. 743 00:39:32,150 --> 00:39:34,230 Why the hell would you do that? 744 00:39:35,090 --> 00:39:38,330 Man, you're going to thank me one day. 745 00:39:39,230 --> 00:39:40,510 Why would I do that? 746 00:39:42,910 --> 00:39:43,910 Randall. 747 00:39:44,110 --> 00:39:45,170 We were locked in it, man. 748 00:39:45,730 --> 00:39:48,510 Okay, and we've always looked out for each other. 749 00:39:49,550 --> 00:39:50,550 Are you crazy? 750 00:39:53,770 --> 00:39:54,930 Everything's good. I'm good. Thank you. 751 00:39:58,290 --> 00:40:01,310 Is that some kind of rhetorical question, Randall? 752 00:40:02,230 --> 00:40:03,990 Do you know what she had on you? 753 00:40:04,510 --> 00:40:05,510 Well, I can handle her. 754 00:40:06,870 --> 00:40:09,650 The emotional distress alone would have taken all you had. 755 00:40:10,770 --> 00:40:11,930 I would like to see her try. 756 00:40:12,910 --> 00:40:14,150 She lost the baby, man. 757 00:40:14,610 --> 00:40:18,690 She was going to come at you for everything you got. I'm talking murder. 758 00:40:20,350 --> 00:40:21,570 What are you talking about? 759 00:40:22,710 --> 00:40:26,870 The emotion of all the pain and suffering you caused her. 760 00:40:27,310 --> 00:40:28,870 Now, I've seen stranger things, man. 761 00:40:32,630 --> 00:40:33,910 Don't you ever speak to me again. 762 00:40:34,170 --> 00:40:35,170 Come on, Randall. 763 00:40:35,530 --> 00:40:36,530 Come on, don't do this. 764 00:40:37,870 --> 00:40:38,870 Ever. 765 00:40:39,930 --> 00:40:41,890 Randall, you got to let this go, man. 766 00:40:42,680 --> 00:40:43,638 Come on, man. 767 00:40:43,640 --> 00:40:44,640 What do you mean? 768 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 Let it go. 769 00:40:47,100 --> 00:40:48,100 Really, man. 770 00:40:48,800 --> 00:40:49,800 This is no good. 771 00:41:01,880 --> 00:41:02,880 Randall. 772 00:41:04,700 --> 00:41:05,700 Let it go, man. 773 00:41:17,960 --> 00:41:21,000 Breakfast of champions, pancakes, eggs, bacon. 774 00:41:22,900 --> 00:41:23,900 Damn, 775 00:41:29,300 --> 00:41:30,300 Kelly. 776 00:41:31,100 --> 00:41:34,580 Next on If Loving You Is Wrong. Ed, you're just going to continue to do 777 00:41:34,580 --> 00:41:37,420 and harass me and threaten everybody that I date? That's what you're going to 778 00:41:37,420 --> 00:41:40,340 with your life? Damn right. I can't have you. No one's going to. To get even 779 00:41:40,340 --> 00:41:41,880 with him, I would pay you. 780 00:41:42,100 --> 00:41:45,020 I'm way past done dealing with you. Well, there's something about it, girl. 781 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 Hey. 782 00:41:46,910 --> 00:41:48,410 You look him in the dead woman's house. 783 00:41:48,950 --> 00:41:51,170 Hello, my friend. I just don't want to talk to him again. 784 00:41:51,410 --> 00:41:55,450 Okay. Ever. You know I was the one who helped her out the other day, right? And 785 00:41:55,450 --> 00:41:57,370 I appreciate it, but just don't talk to her again. 786 00:41:57,590 --> 00:41:58,930 Can you hire someone to kill him? 52640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.