All language subtitles for If Loving You is Wrong s05e05 Psychosis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:12,709 Previously, on If Loving You Was Wrong. You like what you see? 2 00:00:12,710 --> 00:00:15,989 Anything to drink here? I'm sorry, we're just unpacking. I probably shouldn't. 3 00:00:15,990 --> 00:00:18,609 It's really not a good idea to drink when you're on medication. 4 00:00:18,610 --> 00:00:19,769 Oh, you're on medication? 5 00:00:19,770 --> 00:00:20,820 No, you are though. 6 00:00:20,821 --> 00:00:23,629 So you mean to tell me, after everything this kid's done to her, we're just 7 00:00:23,630 --> 00:00:26,330 gonna bury it? Give me the damn firearm. 8 00:00:26,530 --> 00:00:29,540 Do you know my chaplain lady told me that there were others? 9 00:00:29,690 --> 00:00:31,050 Lucy. What? Oh my God. 10 00:00:32,369 --> 00:00:33,419 Come here. 11 00:00:33,950 --> 00:00:35,270 Do you see what I'm saying? 12 00:00:35,350 --> 00:00:36,400 Oh my God. 13 00:00:54,840 --> 00:00:56,980 Miss, miss, miss, is everything okay? 14 00:00:57,300 --> 00:00:59,770 Please, please, how can we help you? Miss, miss, 15 00:01:00,140 --> 00:01:03,500 miss, we're here to help. We're here to help you, okay? 16 00:01:03,840 --> 00:01:08,099 No, I'm not coming any closer, all right? We just want to help you. We just 17 00:01:08,100 --> 00:01:11,770 to help you. Please, please, man, look, we're just here to help you, okay? 18 00:01:11,840 --> 00:01:13,700 Natalie, go in there and call Andrew. 19 00:01:14,460 --> 00:01:16,520 No, no, go in and get a blanket or a sheet. 20 00:01:17,440 --> 00:01:21,360 It's okay, all right? What the hell is going on here? 21 00:01:21,560 --> 00:01:22,610 Randall, stay back. 22 00:01:23,320 --> 00:01:24,370 She's in psychosis. 23 00:01:24,371 --> 00:01:26,599 And how do you know that? I'm a therapist. 24 00:01:26,600 --> 00:01:27,980 I know a break when I see one. 25 00:01:29,420 --> 00:01:30,920 Who won't stop following you? 26 00:01:31,040 --> 00:01:32,480 Who won't stop following me? 27 00:01:32,760 --> 00:01:33,810 Who? 28 00:01:34,200 --> 00:01:36,970 Who won't stop following you? I don't know. I don't know. 29 00:01:37,120 --> 00:01:38,170 I don't know. 30 00:01:38,460 --> 00:01:39,840 Well, that's a pretty color. 31 00:01:41,040 --> 00:01:42,090 Where? 32 00:01:42,960 --> 00:01:44,010 Your head. 33 00:01:45,720 --> 00:01:46,770 Red? 34 00:01:47,320 --> 00:01:48,370 Yeah. 35 00:01:48,980 --> 00:01:50,340 Yeah. Do you like red? 36 00:01:51,280 --> 00:01:52,330 Yeah. Heaven. 37 00:01:53,060 --> 00:01:54,110 Huh. 38 00:01:54,170 --> 00:01:55,810 All God's children go to heaven. 39 00:01:56,310 --> 00:01:58,950 Yeah. Matthew and Mark and Luke. 40 00:01:59,370 --> 00:02:00,950 Yeah. And dogs. 41 00:02:01,630 --> 00:02:04,700 Dogs, too. Dogs, too. Dogs, too. Yeah, right. Of course. Of course. 42 00:02:06,210 --> 00:02:07,350 Did you ever have a dog? 43 00:02:07,670 --> 00:02:08,720 Yes. 44 00:02:09,110 --> 00:02:10,949 Yeah. But he killed him. 45 00:02:12,410 --> 00:02:13,460 Who killed him? 46 00:02:13,850 --> 00:02:14,900 The willow tree. 47 00:02:14,901 --> 00:02:16,429 The willow tree. 48 00:02:16,430 --> 00:02:17,630 The weeping willow, yes. 49 00:02:18,030 --> 00:02:19,410 Okay, okay, okay. 50 00:02:20,310 --> 00:02:21,360 Hey, hey. 51 00:02:21,610 --> 00:02:23,050 You must be cold out here, no? 52 00:02:23,210 --> 00:02:24,260 Right? 53 00:02:24,261 --> 00:02:25,429 I'm chilly. 54 00:02:25,430 --> 00:02:26,480 You must be cold. 55 00:02:26,550 --> 00:02:27,600 My skin? 56 00:02:28,261 --> 00:02:30,349 It's fur. 57 00:02:30,350 --> 00:02:32,070 Okay, yeah. It keeps me warm. 58 00:02:32,750 --> 00:02:34,270 Yeah, yeah, for sure. 59 00:02:34,970 --> 00:02:36,490 Can I put this on you? 60 00:02:37,210 --> 00:02:38,690 Okay. Yeah. 61 00:02:39,250 --> 00:02:43,709 Yeah, because, you know, even the elk up in Yellowstone, even they need a cover 62 00:02:43,710 --> 00:02:44,760 for their fur. 63 00:02:45,190 --> 00:02:47,210 Right. May I put this on you? 64 00:02:48,270 --> 00:02:49,320 Yes. 65 00:02:53,170 --> 00:02:55,910 No! No! No! 66 00:02:57,021 --> 00:02:59,029 What 67 00:02:59,030 --> 00:03:20,129 is 68 00:03:20,130 --> 00:03:21,180 going on? 69 00:03:22,030 --> 00:03:23,610 She had some kind of breakdown. 70 00:03:23,611 --> 00:03:27,189 I'm going to call the precinct and have them do a welfare check. 71 00:03:27,190 --> 00:03:29,770 You know, they better hurry up. That was pretty bad. 72 00:03:30,530 --> 00:03:32,030 Like you care, Randall. 73 00:03:33,850 --> 00:03:37,110 I don't. I don't. But, you know, crazy mind. 74 00:03:37,590 --> 00:03:40,910 Terrible people. Show some decency, Randall. 75 00:03:41,110 --> 00:03:42,160 Decency? 76 00:03:42,430 --> 00:03:43,480 What's that? 77 00:03:53,290 --> 00:03:55,150 Let's go. Are we still on for tomorrow? 78 00:03:55,610 --> 00:03:59,429 Yeah. Okay. Okay, well, I'm going to go ahead and do some stuff at work, and 79 00:03:59,430 --> 00:04:00,480 then I'll come by. 80 00:04:01,530 --> 00:04:04,900 Yeah, okay. All right, hey, make sure you wear something effective. 81 00:04:11,770 --> 00:04:13,090 Wait, where are you going? 82 00:04:14,290 --> 00:04:15,910 I'm going to go wait for the medic. 83 00:04:16,269 --> 00:04:17,709 Lucian, what if she has a gun? 84 00:04:18,209 --> 00:04:19,709 Then you should go in the house. 85 00:04:20,570 --> 00:04:24,369 Lucian. Look, go in the house. No, no, no. I don't like this. Look, I need to 86 00:04:24,370 --> 00:04:27,890 help her. Then let the professional handle it. I am a professional. 87 00:04:30,070 --> 00:04:32,420 I know. I thought she was off when I met her today. 88 00:04:32,421 --> 00:04:34,709 Wait, wait, wait. You met her today? 89 00:04:34,710 --> 00:04:37,330 Yeah. Yeah, me and Alex and Esperanza. 90 00:04:39,090 --> 00:04:40,170 Really? Mm -hmm. 91 00:04:42,310 --> 00:04:43,360 So you know her name? 92 00:04:43,750 --> 00:04:44,800 Yeah, it's Tanya. 93 00:04:47,020 --> 00:04:51,199 So does she live there in that house with someone? Yeah, with her husband. 94 00:04:51,200 --> 00:04:52,250 a firefighter. 95 00:04:52,340 --> 00:04:53,780 So did you see him in uniform? 96 00:04:54,760 --> 00:04:55,810 Uh -uh. 97 00:04:55,820 --> 00:04:57,560 So he works for Maxine? I don't know. 98 00:04:57,561 --> 00:05:00,279 So how do you know he's a firefighter? Look, why don't you stop interrogating 99 00:05:00,280 --> 00:05:03,499 me? Look, I'm trying to help her. Yeah, well, I'm not one of your suspects. 100 00:05:03,500 --> 00:05:05,180 Then go in the house, okay? 101 00:05:07,340 --> 00:05:09,200 You know what? That's him right there. 102 00:05:09,201 --> 00:05:11,099 That's the husband. 103 00:05:11,100 --> 00:05:12,079 What's his name? 104 00:05:12,080 --> 00:05:13,130 Um, Bennett. 105 00:05:16,040 --> 00:05:17,090 Mr. Bennett. 106 00:05:17,091 --> 00:05:20,239 No, I'm sorry. I have to check on my wife. I'm sorry. Is she okay? 107 00:05:20,240 --> 00:05:21,290 I'm sorry. 108 00:05:21,940 --> 00:05:22,990 Lord have mercy. 109 00:05:22,991 --> 00:05:27,039 Well, it looks like we have some new neighbors. 110 00:05:27,040 --> 00:05:29,879 Well, there can't be no crazier than this asshole over here. 111 00:05:29,880 --> 00:05:31,660 Stop. Looks like it just got worse. 112 00:05:32,160 --> 00:05:33,210 Eddie. 113 00:05:34,740 --> 00:05:36,180 Damn, I missed all the action. 114 00:05:36,181 --> 00:05:38,479 I heard there was something they could brought out here. I want to see what 115 00:05:38,480 --> 00:05:39,530 she's working with. 116 00:05:40,180 --> 00:05:42,950 Come on, man. Don't give me that look. I brought some ones. 117 00:05:42,951 --> 00:05:44,129 Huh? 118 00:05:44,130 --> 00:05:45,750 Let's toss a couple around, Luke. 119 00:05:48,710 --> 00:05:49,790 Why are you over here? 120 00:05:50,650 --> 00:05:53,060 Trying to go look for something, man. Got a call? 121 00:05:56,330 --> 00:05:57,650 Give me my damn wallet, too. 122 00:06:00,110 --> 00:06:01,490 How am I going to sleep, man? 123 00:06:15,501 --> 00:06:18,479 Would you get away from my door? 124 00:06:18,480 --> 00:06:19,530 Where's Brad? 125 00:06:19,640 --> 00:06:24,700 He's not here, Edward. Go home. Get away from here. My kids are sick. 126 00:06:24,701 --> 00:06:28,259 I don't care. Do you think the day I've had, I'm tired and I need to lay down. 127 00:06:28,260 --> 00:06:29,380 So move it. Then go home. 128 00:06:29,780 --> 00:06:31,340 I don't have a home. You know that. 129 00:06:32,000 --> 00:06:33,720 Go home to your wife, Edward. 130 00:06:34,040 --> 00:06:37,650 My wife has not talked to me for years. Open up so I can lay on that damn sofa. 131 00:06:37,840 --> 00:06:39,800 I'm not letting you in this house. 132 00:06:40,520 --> 00:06:41,570 You're my cousin. 133 00:06:41,640 --> 00:06:42,820 And you can go to hell. 134 00:06:42,821 --> 00:06:46,269 I'm not saying this again. I'm tired. I need to take a piss. 135 00:06:46,270 --> 00:06:49,289 Open the door. What the hell do you want? Get out of here. That's why they 136 00:06:49,290 --> 00:06:50,340 me Eddie, isn't it? 137 00:06:51,030 --> 00:06:52,830 Move. Where's Brad, you whore? 138 00:06:53,290 --> 00:06:55,050 He's not here, ass. 139 00:06:55,051 --> 00:06:57,929 Heard about that little half -breed kid of yours in there, too. 140 00:06:57,930 --> 00:06:59,980 What'd you do, run an ad on findahoe .com? 141 00:07:01,970 --> 00:07:03,110 Where'd you put yours? 142 00:07:03,210 --> 00:07:05,680 The one for farmers? No, I like the one for bigots. 143 00:07:06,450 --> 00:07:10,729 Move your foot. Move now. Open this door. Eddie, get out of here. I'm tired. 144 00:07:10,730 --> 00:07:12,660 need to take a piss. Let me in this house. 145 00:07:13,090 --> 00:07:14,350 Now. I don't care. 146 00:07:24,750 --> 00:07:26,190 This son of a bitch right here. 147 00:07:32,710 --> 00:07:33,760 Yeah, boy. 148 00:07:35,050 --> 00:07:36,210 It's all over this guy. 149 00:07:42,530 --> 00:07:43,580 Hey, 150 00:07:47,031 --> 00:07:50,149 what the hell you think you're doing? 151 00:07:50,150 --> 00:07:51,709 Taking a piss. You want to watch? 152 00:07:51,710 --> 00:07:54,689 You want to get that little tiny -ass thing off my Porsche, man? Ain't that 153 00:07:54,690 --> 00:07:55,709 cold out there. 154 00:07:55,710 --> 00:07:58,180 I'll get off when I'm done, buddy. How about that? 155 00:07:58,181 --> 00:07:59,269 Yeah? Okay. 156 00:07:59,270 --> 00:08:00,410 Come down this walkway. 157 00:08:00,411 --> 00:08:04,849 You'll get that little ass thing off my Porsche when I'm done. I will when I'm 158 00:08:04,850 --> 00:08:05,900 done. Okay? 159 00:08:06,270 --> 00:08:07,950 Okay? God's up for your ass. 160 00:08:08,270 --> 00:08:09,320 Yeah, come on. 161 00:08:14,170 --> 00:08:17,450 You better watch it. 162 00:08:19,760 --> 00:08:20,900 Yeah, something funny. 163 00:08:22,260 --> 00:08:24,620 Yeah, two things, actually. 164 00:08:25,520 --> 00:08:26,570 What's that? 165 00:08:27,420 --> 00:08:29,770 You have no idea what's coming for you, do you? 166 00:08:29,840 --> 00:08:31,220 What are you talking about? 167 00:08:31,960 --> 00:08:33,940 I heard what you did with Larry. 168 00:08:34,720 --> 00:08:36,770 Did she tell you how much I turned her on? 169 00:08:37,280 --> 00:08:39,340 No, no, he didn't mention that. 170 00:08:39,780 --> 00:08:40,830 Well, he should have. 171 00:08:42,700 --> 00:08:46,160 How much do you know about him? 172 00:08:46,480 --> 00:08:48,770 I know enough to know he's a punk just like you. 173 00:08:50,730 --> 00:08:53,130 Man, oh, man, I'm going to enjoy this. 174 00:08:54,070 --> 00:08:55,650 You finally met your match, man. 175 00:08:55,850 --> 00:08:59,460 You think you're puffed up black ass in my match? You ain't nothing to me. 176 00:08:59,610 --> 00:09:01,170 Well, I wasn't talking about me. 177 00:09:01,790 --> 00:09:02,840 Talking about him? 178 00:09:03,270 --> 00:09:06,880 Yeah, I think the difference between you and him is, well, I mean, smart. 179 00:09:08,390 --> 00:09:11,160 You know what? I'm going to tell you just like I told him. 180 00:09:11,350 --> 00:09:14,180 Any of y 'all come at me, it's going to end real bad for you. 181 00:09:15,630 --> 00:09:17,330 Oh, I'm looking forward to this. 182 00:09:17,331 --> 00:09:18,409 Oh, yeah. 183 00:09:18,410 --> 00:09:21,709 I hope you are, because I live for this. You know that, right? I live for this. 184 00:09:21,710 --> 00:09:22,760 Yeah, yeah. 185 00:09:23,630 --> 00:09:24,680 You know what? 186 00:09:25,270 --> 00:09:27,310 Enjoy your last days, Eddie. You know? 187 00:09:28,050 --> 00:09:30,760 Enjoy them. Haven't you learned? Eddie don't ever die. 188 00:09:31,330 --> 00:09:32,380 Ever. 189 00:09:32,790 --> 00:09:37,190 Well, even pussy cats like yourself only get nine lives. 190 00:09:37,191 --> 00:09:39,189 Ain't no pussy over here, boy. 191 00:09:39,190 --> 00:09:40,810 Don't let this fool you. I got junk. 192 00:09:40,811 --> 00:09:44,229 I'm a lion out here in these streets. I run this jungle. You know that. 193 00:09:44,230 --> 00:09:49,950 Yeah, yeah. I just wonder how well a lion does in the ocean against the 194 00:09:50,041 --> 00:09:52,129 I don't know. 195 00:09:52,130 --> 00:09:54,780 But anytime you want to dance, you let me know. Got it? 196 00:09:55,990 --> 00:09:57,040 Will do. 197 00:09:57,250 --> 00:09:58,330 Hey, good luck, buddy. 198 00:09:58,670 --> 00:10:00,660 Wish I could say it was nice knowing you. 199 00:10:07,230 --> 00:10:08,280 Complete this up. 200 00:10:13,130 --> 00:10:14,210 The box is moving. 201 00:10:14,650 --> 00:10:18,020 Tanya, it's not moving. It is moving. Tanya, take your pills, please. 202 00:10:19,730 --> 00:10:20,780 No. 203 00:10:20,950 --> 00:10:22,230 Tanya. What? 204 00:10:22,231 --> 00:10:23,389 Look at me. 205 00:10:23,390 --> 00:10:25,230 I hate you. 206 00:10:25,231 --> 00:10:28,629 Tanya, you told me you've been taking the pills. 207 00:10:28,630 --> 00:10:30,009 What have you been doing with them? 208 00:10:30,010 --> 00:10:31,060 I have been. 209 00:10:31,630 --> 00:10:33,070 Tanya, take the pill, please. 210 00:10:33,190 --> 00:10:37,949 No. Tanya, please take the pill. No. Tanya, you need to take, please take the 211 00:10:37,950 --> 00:10:41,139 pill. No. Tanya, please, just one pill. No. You have to take one pill. No. Just 212 00:10:41,140 --> 00:10:44,100 one pill. Tanya, look at me. Take one pill, please. 213 00:10:45,500 --> 00:10:50,180 Tanya, please take the pill. Tanya, take the pill, please. Just one pill here. 214 00:10:50,280 --> 00:10:51,330 One here. 215 00:10:51,620 --> 00:10:54,760 Tanya, please take the pill. You have to take one pill. 216 00:10:55,060 --> 00:10:56,960 Open the door. 217 00:10:59,540 --> 00:11:00,590 Open the door. 218 00:11:00,640 --> 00:11:01,720 Just a minute, please. 219 00:11:02,460 --> 00:11:05,440 Put your hands up. Don't you move. Help me. 220 00:11:05,840 --> 00:11:07,260 Ma 'am. Help me. 221 00:11:07,261 --> 00:11:08,979 Ma 'am, are you okay? 222 00:11:08,980 --> 00:11:10,030 Help me. 223 00:11:10,430 --> 00:11:11,480 Ma 'am, look at me. 224 00:11:11,570 --> 00:11:12,620 Is he hurting you? 225 00:11:12,770 --> 00:11:13,820 Yes. No. 226 00:11:13,821 --> 00:11:15,669 She's mentally ill. She just had a break. 227 00:11:15,670 --> 00:11:18,149 I'm not speaking to you. Shut up. Keep your hands right where I can see them, 228 00:11:18,150 --> 00:11:20,949 'am. I'm her husband. I just made her take her meds. She'll be calming down 229 00:11:20,950 --> 00:11:23,000 soon. Ma 'am? Tonya, tell him you're okay. 230 00:11:23,170 --> 00:11:24,550 Tonya, tell him you're okay. 231 00:11:24,570 --> 00:11:27,530 Tell him. If I hear one more word, I am taking your ass to jail. 232 00:11:28,721 --> 00:11:30,629 She'll be fine. 233 00:11:30,630 --> 00:11:31,710 Put your hands down. 234 00:11:32,830 --> 00:11:34,030 What are you doing, man? 235 00:11:34,350 --> 00:11:36,210 You've got to gag that bitch next time. 236 00:11:36,510 --> 00:11:37,560 Excuse me? 237 00:11:37,561 --> 00:11:41,609 I walked across the street taking a piss and heard her screaming her guts out, 238 00:11:41,610 --> 00:11:46,269 man. Take a sock or a handkerchief, ram it in her mouth, and tape it shut so 239 00:11:46,270 --> 00:11:47,320 nobody can hear it. 240 00:11:48,310 --> 00:11:49,360 Are you serious? 241 00:11:49,361 --> 00:11:52,569 Yeah, I'm serious. You want me to shut a bitch up? You want me to come over here 242 00:11:52,570 --> 00:11:54,550 and get in your business and other cops? 243 00:11:55,270 --> 00:11:57,380 Come on, man. Next time, shut that bitch up. 244 00:11:57,381 --> 00:12:00,549 You have me and other police officers making calls over here. You don't want 245 00:12:00,550 --> 00:12:02,110 that. I've been there before. 246 00:12:06,940 --> 00:12:08,620 Oh, you're... Yes, sir. 247 00:12:09,060 --> 00:12:10,110 Are you serious? 248 00:12:10,260 --> 00:12:12,000 I'm dead serious. What's your name? 249 00:12:12,580 --> 00:12:13,630 Bennett. 250 00:12:14,340 --> 00:12:15,390 Hey. 251 00:12:15,640 --> 00:12:16,840 Shut your hell up, okay? 252 00:12:17,020 --> 00:12:18,160 Or maybe come back here. 253 00:12:26,040 --> 00:12:27,540 Tanya! Tanya, are you okay? 254 00:12:29,720 --> 00:12:30,980 You think that was drugs? 255 00:12:31,900 --> 00:12:34,180 Hmm. No, that looked like something else. 256 00:12:36,080 --> 00:12:38,490 Yeah, well, I hope she's not a danger to anybody. 257 00:12:40,680 --> 00:12:41,900 Well, keep an eye on her. 258 00:12:43,000 --> 00:12:44,050 Her phone is ringing. 259 00:12:46,720 --> 00:12:47,940 Hmm, don't matter. 260 00:12:50,040 --> 00:12:51,090 Get your phone. 261 00:12:54,420 --> 00:12:55,470 Oh. 262 00:12:55,471 --> 00:12:57,399 See ya. 263 00:12:57,400 --> 00:12:58,450 Mm -hmm. 264 00:13:00,600 --> 00:13:01,650 What's going on? 265 00:13:05,350 --> 00:13:06,400 Okay. 266 00:13:08,230 --> 00:13:09,280 Let's talk. 267 00:13:09,730 --> 00:13:11,170 Okay, when I get off tomorrow. 268 00:13:12,930 --> 00:13:14,010 All right, what time? 269 00:13:14,270 --> 00:13:15,320 About six. 270 00:13:15,321 --> 00:13:16,849 About six. 271 00:13:16,850 --> 00:13:17,900 Hold on. 272 00:13:18,170 --> 00:13:19,490 Invite him over for dinner. 273 00:13:19,850 --> 00:13:21,170 Invite him over for dinner. 274 00:13:22,070 --> 00:13:23,120 Just do it. 275 00:13:24,370 --> 00:13:25,420 Hey, Ian. 276 00:13:26,750 --> 00:13:29,580 Nanny would like to invite you over for dinner tomorrow. 277 00:13:30,150 --> 00:13:32,790 So if that works for you, we can talk then. 278 00:13:35,620 --> 00:13:38,120 Okay. And I'll text you the time. 279 00:13:38,380 --> 00:13:39,430 Okay, thanks. 280 00:13:39,820 --> 00:13:40,870 See you tomorrow. 281 00:13:40,940 --> 00:13:41,990 All right. 282 00:13:44,160 --> 00:13:47,350 Why'd you want him to come over? Because I want him to help Kelly. 283 00:13:49,480 --> 00:13:52,980 Yeah. Well, when he comes over tomorrow, you better convince him. 284 00:13:53,571 --> 00:13:55,399 Good night. 285 00:13:55,400 --> 00:13:58,239 And you're not going to convince him if you cook that soup. Don't cook that 286 00:13:58,240 --> 00:13:59,290 soup. 287 00:14:00,000 --> 00:14:01,240 All right. No, seriously. 288 00:14:01,241 --> 00:14:04,489 Good night. You know it's not good on the stomach. 289 00:14:04,490 --> 00:14:05,540 Very funny. 290 00:14:09,150 --> 00:14:10,650 You know you're not asleep yet. 291 00:14:14,021 --> 00:14:15,469 Are 292 00:14:15,470 --> 00:14:26,009 you 293 00:14:26,010 --> 00:14:27,060 getting up already? 294 00:14:27,770 --> 00:14:29,570 Yeah. Yeah, aren't you going to work? 295 00:14:29,571 --> 00:14:33,309 Yeah, but I'm going to pop by Alice's first to make sure she signs his divorce 296 00:14:33,310 --> 00:14:34,630 papers. Oh, well. 297 00:14:35,270 --> 00:14:37,010 Think she'll give you any problem? 298 00:14:37,490 --> 00:14:38,750 No, I don't think she will. 299 00:14:40,070 --> 00:14:41,410 Well, better than Randall. 300 00:14:41,411 --> 00:14:44,869 How did you get him to tell him again? 301 00:14:44,870 --> 00:14:47,930 I don't know. I was going to call Larry and find out, actually. 302 00:14:47,931 --> 00:14:49,749 No, that's all right. Don't worry about it. 303 00:14:49,750 --> 00:14:50,800 I'm sure she will. 304 00:14:51,810 --> 00:14:53,390 As long as I'm free. Hallelujah. 305 00:14:54,110 --> 00:14:55,270 As long as you're free. 306 00:14:56,050 --> 00:14:58,330 Well, thanks for last night. 307 00:15:08,330 --> 00:15:09,380 Hey, Marcy. 308 00:15:09,390 --> 00:15:10,440 Hi, Espresso. 309 00:15:10,750 --> 00:15:11,800 Hi, how's Kelly? 310 00:15:12,010 --> 00:15:13,060 I think she's better. 311 00:15:13,430 --> 00:15:14,790 Oh, good. Good to hear. 312 00:15:15,290 --> 00:15:19,089 Yeah, I'm going to try and stop by there when I get into work and see if I can 313 00:15:19,090 --> 00:15:21,210 get any more details. 314 00:15:21,211 --> 00:15:23,929 Okay, will you let me know, please? 315 00:15:23,930 --> 00:15:25,250 Yeah, yeah, for sure I will. 316 00:15:25,770 --> 00:15:27,810 So, what can I do for you? 317 00:15:28,210 --> 00:15:30,380 I heard Randall signed his divorce papers. 318 00:15:31,090 --> 00:15:32,450 Yeah, yeah, he did. 319 00:15:32,810 --> 00:15:34,670 How the hell did you get him to do that? 320 00:15:35,090 --> 00:15:36,450 Well, it wasn't easy. 321 00:15:37,850 --> 00:15:40,860 Yeah, I know. I never would have thought he would have signed. 322 00:15:41,050 --> 00:15:42,100 No, he signed them. 323 00:15:42,430 --> 00:15:43,480 Who helped you? 324 00:15:43,750 --> 00:15:46,870 How? That, uh, the lawyer at the house. 325 00:15:47,950 --> 00:15:49,890 The lawyer that tied Eddie up? 326 00:15:51,410 --> 00:15:52,890 Yeah. Yeah, that one. 327 00:15:53,910 --> 00:15:55,770 He's so weird. He's so weird. 328 00:15:56,090 --> 00:15:57,970 Yeah. You know, I don't care. 329 00:15:58,530 --> 00:16:02,670 Got him to sign it. All right, well, um, I need some help. 330 00:16:02,950 --> 00:16:04,000 What kind? 331 00:16:04,210 --> 00:16:08,969 Uh, well, with Eddie, of course. I just... I need to find a way to, I don't 332 00:16:08,970 --> 00:16:10,710 know, threaten him. 333 00:16:11,670 --> 00:16:15,370 I just need to get him to leave me alone. I can't do this anymore. 334 00:16:15,650 --> 00:16:16,700 I'm exhausted. 335 00:16:17,630 --> 00:16:19,230 Well, he's good at that. 336 00:16:19,510 --> 00:16:20,560 Really? 337 00:16:20,870 --> 00:16:22,550 Yeah. Yeah, do you want his number? 338 00:16:22,551 --> 00:16:25,209 I mean, I guess it wouldn't hurt. 339 00:16:25,210 --> 00:16:28,220 Yeah, yeah, give it to me. All right, well, I'll text it to you. 340 00:16:28,330 --> 00:16:31,580 All right, I'll call you later and tell you about Kelly and Steph. 341 00:16:31,970 --> 00:16:33,150 Okay, talk to you soon. 342 00:16:47,450 --> 00:16:48,710 Hi, Larry, please. 343 00:16:49,390 --> 00:16:50,440 Marcy Holmes. 344 00:16:56,210 --> 00:16:57,260 Hi, Marcy. 345 00:16:57,770 --> 00:16:58,820 What did you do? 346 00:16:58,821 --> 00:17:01,049 Why, whatever would you mean? 347 00:17:01,050 --> 00:17:02,370 To get him to sign the paper. 348 00:17:03,430 --> 00:17:04,480 It's done. 349 00:17:05,530 --> 00:17:08,690 Ian said he filed it, so it's legal now, right? 350 00:17:11,339 --> 00:17:12,389 And you're sure? 351 00:17:13,440 --> 00:17:15,490 Marcy, it's done. You don't have to worry. 352 00:17:16,260 --> 00:17:17,500 Okay, and it's filed? 353 00:17:18,099 --> 00:17:22,880 Marcy, you're divorced. It's done. You don't have to worry. I promise. 354 00:17:25,440 --> 00:17:26,780 Oh, he is mad as hell. 355 00:17:27,380 --> 00:17:30,780 Yeah, well, um, I'll calm him down. 356 00:17:31,400 --> 00:17:32,450 Good luck with that. 357 00:17:34,100 --> 00:17:35,900 I mean, I think I know him pretty well. 358 00:17:36,060 --> 00:17:37,800 Yeah, how well do you know him? 359 00:17:38,240 --> 00:17:40,470 I think you know the answer to that question. 360 00:17:40,820 --> 00:17:43,580 Friends since college, but... Exactly, exactly. 361 00:17:45,420 --> 00:17:52,159 But I didn't know you guys were into... Yeah, look, um, we had, um, quite a 362 00:17:52,160 --> 00:17:53,099 past, for sure. 363 00:17:53,100 --> 00:17:54,420 Like what you did to Eddie? 364 00:17:55,180 --> 00:17:56,230 Something like that. 365 00:17:57,480 --> 00:17:59,660 So S &M. Hey, uh, listen. 366 00:18:00,360 --> 00:18:03,300 That, that is on me, okay? That is not Randall. 367 00:18:05,940 --> 00:18:08,120 Well, not that it matters, but... 368 00:18:08,959 --> 00:18:10,759 I would have liked to have known that. 369 00:18:11,920 --> 00:18:13,600 Well, you can trust me, okay? 370 00:18:13,860 --> 00:18:16,150 Your husband's always been a bit of a swinger. 371 00:18:16,780 --> 00:18:17,830 Ex -husband. 372 00:18:17,840 --> 00:18:19,540 Right. Ex -husband. 373 00:18:19,980 --> 00:18:22,660 Well, whatever you did, thank you. 374 00:18:22,661 --> 00:18:24,499 You're welcome. 375 00:18:24,500 --> 00:18:26,060 Okay? It was the least I could do. 376 00:18:27,120 --> 00:18:28,170 Thank you. 377 00:18:28,960 --> 00:18:31,190 And I hope this doesn't come back to haunt me. 378 00:18:32,060 --> 00:18:33,110 It won't. 379 00:18:34,220 --> 00:18:35,920 Okay. Thank you so much. 380 00:18:35,921 --> 00:18:39,079 Oh, I have a friend who's going to give you a call. 381 00:18:39,080 --> 00:18:43,320 Okay. Yeah, yeah. She needs some legal advice. Her name's Esperanza. 382 00:18:44,020 --> 00:18:46,220 Okay. I look out for a call. 383 00:18:47,040 --> 00:18:48,660 Okay. Thank you. 384 00:18:49,260 --> 00:18:50,310 Yeah, great. 385 00:18:50,780 --> 00:18:51,830 We'll catch up soon. 386 00:18:52,100 --> 00:18:53,150 Thanks again, Larry. 387 00:18:53,340 --> 00:18:54,390 Okay. Bye. 388 00:19:10,860 --> 00:19:12,060 What are you telling me? 389 00:19:12,980 --> 00:19:14,030 That it was filed? 390 00:19:14,060 --> 00:19:15,680 Yeah, yeah, I know it was filed. 391 00:19:16,860 --> 00:19:18,240 All right, so it's on record. 392 00:19:20,220 --> 00:19:23,940 Okay, well, what if I didn't know I was signing? 393 00:19:26,180 --> 00:19:27,230 Go to a judge. 394 00:19:28,120 --> 00:19:30,470 So you're telling me there's nothing I can do? 395 00:19:31,980 --> 00:19:33,600 Well, I didn't know I was signing. 396 00:19:34,680 --> 00:19:35,940 What if, what if, what if? 397 00:19:36,320 --> 00:19:37,370 Okay. 398 00:19:37,440 --> 00:19:38,940 Can I talk? Can I talk? 399 00:19:39,540 --> 00:19:40,590 What if? 400 00:19:40,600 --> 00:19:44,580 What if my attorney tricked me into signing? 401 00:19:45,440 --> 00:19:46,490 Hmm? 402 00:19:47,040 --> 00:19:48,120 His word against mine. 403 00:19:48,280 --> 00:19:49,330 I got proof. 404 00:19:49,591 --> 00:19:51,579 It's his word. 405 00:19:51,580 --> 00:19:52,630 Okay, you know what? 406 00:19:53,480 --> 00:19:55,760 Go to hell. How about that? Go to hell. 407 00:20:05,660 --> 00:20:06,980 Yeah, let me speak to Larry. 408 00:20:07,820 --> 00:20:10,290 Bitch, you know who this is. I call you all the time. 409 00:20:10,300 --> 00:20:11,350 Hello? 410 00:20:11,880 --> 00:20:12,930 Hello? 411 00:20:13,460 --> 00:20:14,510 Hello? 412 00:20:19,131 --> 00:20:20,939 How 413 00:20:20,940 --> 00:20:28,759 are 414 00:20:28,760 --> 00:20:29,810 you? 415 00:20:30,280 --> 00:20:31,600 I'm okay. 416 00:20:32,000 --> 00:20:34,660 I'm okay. Yeah. Justice looked okay. 417 00:20:36,180 --> 00:20:37,230 Yeah. 418 00:20:37,860 --> 00:20:38,910 Yeah. 419 00:20:38,911 --> 00:20:40,309 Did he know? 420 00:20:40,310 --> 00:20:40,929 Mm -mm. 421 00:20:40,930 --> 00:20:41,980 No, no. 422 00:20:42,410 --> 00:20:44,520 He has been asking to talk to her, you know. 423 00:20:44,521 --> 00:20:46,229 You gotta tell him something. 424 00:20:46,230 --> 00:20:46,989 Oh, no. 425 00:20:46,990 --> 00:20:51,370 I know. I... I just... I'm just waiting to see that he's doing better. 426 00:20:53,250 --> 00:20:54,870 I really hope she's gonna be okay. 427 00:20:54,950 --> 00:20:56,000 Yeah. 428 00:20:56,030 --> 00:20:57,080 How are you? 429 00:20:58,110 --> 00:20:59,160 I'm good. Yeah? 430 00:20:59,270 --> 00:21:00,320 Yeah, I am. 431 00:21:01,050 --> 00:21:02,490 If he's still bothering you? 432 00:21:05,210 --> 00:21:08,810 I'm, uh... I'm actually gonna let him come over and see the baby today. 433 00:21:09,290 --> 00:21:10,340 Are you? 434 00:21:10,470 --> 00:21:12,290 Yeah. Where is the baby? 435 00:21:12,610 --> 00:21:13,660 Oh, he's napping. 436 00:21:13,810 --> 00:21:14,860 Yeah? Yeah. 437 00:21:16,730 --> 00:21:18,410 You sure you want to do that, Alex? 438 00:21:19,590 --> 00:21:22,690 No, but I have to keep the peace somehow. 439 00:21:25,730 --> 00:21:28,890 And you sure this is Randall's baby, Alex? 440 00:21:30,850 --> 00:21:31,930 We've been over there. 441 00:21:31,931 --> 00:21:35,889 All right, then you need to do another DNA test. I know, I know, and I'm going 442 00:21:35,890 --> 00:21:37,769 to. Look, I'm going to talk to him about it today. 443 00:21:37,770 --> 00:21:39,229 Yeah, well, I don't like you talking to him. 444 00:21:39,230 --> 00:21:40,209 I know. 445 00:21:40,210 --> 00:21:41,470 And, look, I don't want to. 446 00:21:41,930 --> 00:21:42,980 Look, 447 00:21:42,981 --> 00:21:44,309 this is my mess. 448 00:21:44,310 --> 00:21:46,570 I have to... All right, I'm sorry. 449 00:21:47,710 --> 00:21:48,760 Yeah. 450 00:21:48,970 --> 00:21:50,830 You know Brad Buff came for a divorce? 451 00:21:52,330 --> 00:21:53,380 Oh, honey. 452 00:21:53,630 --> 00:21:55,490 I knew that was coming. 453 00:21:55,750 --> 00:21:56,800 Yeah, me too. 454 00:21:57,970 --> 00:21:59,170 I'm not going to fight it. 455 00:22:00,190 --> 00:22:02,250 I'm so tired of fighting, I'm just... 456 00:22:02,480 --> 00:22:03,740 I'm going to give it to him. 457 00:22:04,880 --> 00:22:05,930 Really? 458 00:22:07,240 --> 00:22:11,379 As long as he's going to take care of the house and the kids and everything 459 00:22:11,380 --> 00:22:13,310 else, I just have to do what I have to do. 460 00:22:15,320 --> 00:22:16,370 Sorry, Alex. 461 00:22:19,820 --> 00:22:26,000 It's amazing how one mistake can change your entire life. Yeah. 462 00:22:28,420 --> 00:22:30,460 In such an awful way. 463 00:22:32,800 --> 00:22:33,850 I know. 464 00:22:35,280 --> 00:22:36,420 What can you do, right? 465 00:22:39,220 --> 00:22:40,270 Deal with it. 466 00:22:42,180 --> 00:22:43,230 Deal with it. 467 00:22:44,440 --> 00:22:45,940 And that's what I'm going to do. 468 00:22:46,300 --> 00:22:48,380 I'm going to just deal with it. Yeah. 469 00:22:51,140 --> 00:22:54,580 Hey, did you see her last night? 470 00:22:54,940 --> 00:22:55,990 Oh, the name? Yeah. 471 00:22:56,460 --> 00:22:57,510 What was that? 472 00:22:57,880 --> 00:23:01,070 Girl, I don't know. Lucian thinks that maybe she's mentally ill. 473 00:23:04,340 --> 00:23:06,739 Well, speaking of which... 474 00:23:06,740 --> 00:23:12,560 Hi. Hi. 475 00:23:12,760 --> 00:23:14,480 Hi. Hi. How are you guys? 476 00:23:14,980 --> 00:23:18,180 Good. You know, I saw your wife last night. Is everything okay? 477 00:23:18,900 --> 00:23:22,080 Yeah. She told me you helped. And your husband. 478 00:23:22,520 --> 00:23:23,620 Lucian, my fiancé. 479 00:23:24,800 --> 00:23:26,180 He's an officer, yeah? Yeah. 480 00:23:27,300 --> 00:23:30,960 Well, thank you and your fiancé for your help. Hey, don't mention it. 481 00:23:32,880 --> 00:23:35,230 This is so much better than our last situation. 482 00:23:35,480 --> 00:23:36,530 What do you mean? 483 00:23:36,920 --> 00:23:42,780 Well, your fiancé is a police officer, and Randall, Randall's a psychologist, 484 00:23:42,960 --> 00:23:44,010 all on the same block. 485 00:23:44,100 --> 00:23:45,420 Wait, wait, wait. Randall? 486 00:23:45,660 --> 00:23:46,710 Yeah. 487 00:23:47,020 --> 00:23:51,480 He talked to Tanya the other day. 488 00:23:52,800 --> 00:23:53,850 You know what? 489 00:23:54,340 --> 00:23:55,940 Be careful with him. 490 00:23:57,700 --> 00:23:58,750 Oh, okay. 491 00:23:59,320 --> 00:24:00,370 Why? 492 00:24:02,110 --> 00:24:04,530 Everybody is not who they appear to be. 493 00:24:08,410 --> 00:24:09,460 Oh, okay. 494 00:24:10,910 --> 00:24:15,250 Well, Connie said he came by. I figured he was just introducing himself. 495 00:24:16,410 --> 00:24:17,750 Well, it may start that way. 496 00:24:20,070 --> 00:24:21,190 Okay. Wow. 497 00:24:21,770 --> 00:24:25,230 Well, may I ask what's going on with her? 498 00:24:26,670 --> 00:24:28,190 She has a mental illness. 499 00:24:28,530 --> 00:24:29,890 She has to take her meds. 500 00:24:32,350 --> 00:24:37,749 If she doesn't take them, she starts having these delusions and she's not 501 00:24:37,750 --> 00:24:38,800 herself. 502 00:24:40,550 --> 00:24:43,710 But I promise you guys have nothing to worry about. 503 00:24:44,030 --> 00:24:47,670 I didn't seem that way last night. Are you sure she's not a danger? 504 00:24:48,210 --> 00:24:50,010 I constantly try to stay on her. 505 00:24:50,590 --> 00:24:53,850 And, you know, she tells me she's fine. 506 00:24:54,050 --> 00:24:59,190 And then she's not taking them. And I don't know until she has a break. 507 00:25:01,680 --> 00:25:05,939 I want to trust her. You know, at the end of the day, I want to... So it's... 508 00:25:05,940 --> 00:25:07,520 I'm so sorry. 509 00:25:09,620 --> 00:25:14,700 Well, she's doing better today, so... How long have you guys been married? 510 00:25:14,701 --> 00:25:16,539 We've been together since high school. 511 00:25:16,540 --> 00:25:19,840 Oh, wow. Yeah. She got sick a few years ago. 512 00:25:20,700 --> 00:25:22,380 Well, did it come out of nowhere? 513 00:25:23,000 --> 00:25:27,320 No, no, no. Her mother had it, but we just figured she wouldn't, you know? 514 00:25:28,140 --> 00:25:29,190 I'm really sorry. 515 00:25:29,980 --> 00:25:32,120 Hey, we just... Just deal with it. 516 00:25:32,340 --> 00:25:34,260 You know what? We were just saying that. 517 00:25:34,420 --> 00:25:37,620 You know, sometimes you just have to deal with it. 518 00:25:38,940 --> 00:25:43,339 Yeah. Well, hey, can I give you guys both my number? Yeah. I'm at work and 519 00:25:43,340 --> 00:25:45,020 something comes up and you need me. 520 00:25:45,160 --> 00:25:46,210 Sure. Awesome. 521 00:25:46,280 --> 00:25:47,660 I wrote it down already. 522 00:25:49,000 --> 00:25:50,920 You didn't give it to Randall, did you? 523 00:25:51,860 --> 00:25:53,660 No, I was actually headed there next. 524 00:25:54,120 --> 00:25:56,000 No, no, no. I would hold off on that. 525 00:25:57,220 --> 00:25:58,980 Oh, okay. Why? 526 00:26:02,139 --> 00:26:03,360 Is he a good guy? 527 00:26:04,060 --> 00:26:05,110 Hell no. 528 00:26:05,360 --> 00:26:07,900 No, no, uh -uh. He's crazy as hell. 529 00:26:08,260 --> 00:26:12,760 And he's delusional and he's psychotic. 530 00:26:13,040 --> 00:26:16,699 And he smells funny. He talks too much. I don't like that son of a bitch. He's 531 00:26:16,700 --> 00:26:20,940 ugly. You just... I would just keep my distance if I were you. 532 00:26:21,940 --> 00:26:24,050 Why don't you tell me how you really feel? 533 00:26:26,500 --> 00:26:30,170 Well, okay, I... I will stay away. 534 00:26:31,530 --> 00:26:32,580 Thank you. 535 00:26:32,930 --> 00:26:34,150 Okay. Yeah. 536 00:26:34,550 --> 00:26:35,600 All right. 537 00:26:35,790 --> 00:26:40,029 I'm glad you're doing better, Alex. Thank you so much again, really, and the 538 00:26:40,030 --> 00:26:41,310 best to you and your wife. 539 00:26:41,630 --> 00:26:42,680 Yeah. 540 00:26:43,430 --> 00:26:45,870 Have a good day. Take care. Thank you. Okay. 541 00:26:59,180 --> 00:27:00,400 Hi. Good morning. 542 00:27:01,220 --> 00:27:02,300 You're here already? 543 00:27:03,180 --> 00:27:05,350 Yeah, I said to you I'd be here this morning. 544 00:27:05,980 --> 00:27:07,920 Okay, well, do you want to come in? 545 00:27:08,540 --> 00:27:11,850 Unless you want to find these papers out here in the neighborhood. 546 00:27:12,180 --> 00:27:13,420 Oh, okay. 547 00:27:14,020 --> 00:27:15,070 Braden. 548 00:27:15,620 --> 00:27:16,820 Natalie, will you help? 549 00:27:17,860 --> 00:27:18,910 What's going on? 550 00:27:19,380 --> 00:27:20,430 I need a witness. 551 00:27:21,340 --> 00:27:22,390 Witness for what? 552 00:27:22,940 --> 00:27:25,110 Alex has agreed to find the divorce papers. 553 00:27:28,440 --> 00:27:31,060 Um, Fred, I don't think I can do that. 554 00:27:32,540 --> 00:27:33,590 It's okay, though. 555 00:27:35,380 --> 00:27:36,430 This is the military. 556 00:27:37,760 --> 00:27:42,220 Hi. Um... Come on in. 557 00:28:04,620 --> 00:28:05,670 Here we are. 558 00:28:06,640 --> 00:28:07,690 It's a pen. 559 00:28:08,680 --> 00:28:09,730 Sign right there. 560 00:28:15,380 --> 00:28:16,940 Are you sure you want to do this? 561 00:28:18,040 --> 00:28:20,630 I haven't been so sure of anything in my entire life. 562 00:28:21,240 --> 00:28:22,290 Sign the papers. 563 00:28:24,340 --> 00:28:25,390 Okay. 564 00:28:27,900 --> 00:28:28,950 Look, 565 00:28:29,960 --> 00:28:32,520 I need to read this first. 566 00:28:35,950 --> 00:28:38,730 All you need to know is that we're divorcing, Alex. 567 00:28:39,870 --> 00:28:40,990 Now sign the papers. 568 00:28:41,390 --> 00:28:43,610 I need to read them. 569 00:28:45,390 --> 00:28:46,440 Okay. 570 00:28:47,070 --> 00:28:49,840 Well, they're down right here. Why don't you read them? 571 00:28:49,930 --> 00:28:55,649 I need somebody to help me understand this. I need a lawyer, somebody to look 572 00:28:55,650 --> 00:28:57,760 this with me. I'm not messing around, Alex. 573 00:28:57,890 --> 00:29:02,110 Just wait a minute, Brad, please. No, no, no, no, no way. Just sign it. 574 00:29:02,490 --> 00:29:03,540 Brad, Brad, listen. 575 00:29:04,110 --> 00:29:05,350 Why don't you at least... 576 00:29:05,790 --> 00:29:08,650 Give her a day to let somebody look at it. 577 00:29:10,750 --> 00:29:14,060 After everything she's done, she doesn't deserve that courtesy. 578 00:29:17,690 --> 00:29:18,740 You know what? 579 00:29:19,190 --> 00:29:21,010 Ian just moved in across the street. 580 00:29:21,990 --> 00:29:26,790 I'm sure he could look at it for... Nothing is changing in those papers. 581 00:29:26,850 --> 00:29:28,650 okay, so then a day won't matter then. 582 00:29:29,090 --> 00:29:32,390 I want to be done with her, Natalie. I understand, but I... 583 00:29:33,260 --> 00:29:37,279 I'm not going to be able to witness this for you if you don't let her at least 584 00:29:37,280 --> 00:29:38,640 talk with somebody. 585 00:29:44,440 --> 00:29:46,060 It is ridiculous. 586 00:29:51,000 --> 00:29:53,160 Okay. You have 24 hours. 587 00:29:54,060 --> 00:29:55,220 I know a moment later. 588 00:30:15,530 --> 00:30:16,580 I'm so sorry. 589 00:30:20,670 --> 00:30:23,570 It is what it is, right? 590 00:30:25,710 --> 00:30:27,450 Thank you for what you did. 591 00:30:28,470 --> 00:30:30,430 You should let Ian look at it, though. 592 00:30:32,510 --> 00:30:33,710 Yeah. Okay. 593 00:30:36,430 --> 00:30:38,600 He's going to come over for dinner tonight. 594 00:30:38,770 --> 00:30:40,760 You should come over. We'll ask him then. 595 00:30:42,230 --> 00:30:43,280 Okay. 596 00:30:44,470 --> 00:30:45,520 I'm sorry, Alice. 597 00:30:47,630 --> 00:30:48,680 It's okay. 598 00:30:50,190 --> 00:30:51,450 It's going to be all right. 599 00:30:53,670 --> 00:30:54,930 It's going to be all right. 600 00:30:55,470 --> 00:30:56,520 Thanks. 601 00:31:04,450 --> 00:31:05,710 It's going to be all right. 602 00:31:15,631 --> 00:31:17,499 Hey, Rick. 603 00:31:17,500 --> 00:31:18,550 Hey. 604 00:31:20,340 --> 00:31:22,160 You been here all night? 605 00:31:23,040 --> 00:31:24,090 Yeah. 606 00:31:26,380 --> 00:31:27,700 Okay, well, you can go home. 607 00:31:27,701 --> 00:31:30,039 I'll stay with her for the rest of the day. 608 00:31:30,040 --> 00:31:31,090 No. 609 00:31:31,220 --> 00:31:32,960 I thought I'd be here when she got up. 610 00:31:34,720 --> 00:31:35,770 Yeah, okay. 611 00:31:36,240 --> 00:31:37,290 What's going on? 612 00:31:37,291 --> 00:31:39,179 Nothing, man. 613 00:31:39,180 --> 00:31:40,230 I'm just here. 614 00:31:40,700 --> 00:31:41,750 I'm doing my job. 615 00:31:41,940 --> 00:31:44,780 Doing your job? You sitting here with her all night? 616 00:31:46,820 --> 00:31:47,870 What's this about? 617 00:31:48,700 --> 00:31:49,750 Come on, man. Nothing. 618 00:31:50,780 --> 00:31:52,160 There's got to be something. 619 00:31:53,080 --> 00:31:55,190 Look, I'm just here doing my thing, okay? 620 00:31:55,820 --> 00:31:56,870 That's it. 621 00:31:57,620 --> 00:31:58,670 I'm not buying that. 622 00:31:58,820 --> 00:32:00,380 It's something else. What is it? 623 00:32:00,381 --> 00:32:01,679 Okay, all right. 624 00:32:01,680 --> 00:32:02,730 I screwed up, okay? 625 00:32:02,960 --> 00:32:04,400 That's what you want to hear? 626 00:32:05,260 --> 00:32:06,310 Screwed up how? 627 00:32:06,520 --> 00:32:08,380 I should have taken it more seriously. 628 00:32:08,760 --> 00:32:10,620 Oh, like when I told you about Travis? 629 00:32:11,440 --> 00:32:12,490 You did. 630 00:32:14,320 --> 00:32:16,730 And so now all of a sudden you're feeling guilty. 631 00:32:17,560 --> 00:32:19,300 I got into this and I shouldn't have. 632 00:32:20,040 --> 00:32:21,660 I went to his father's church too. 633 00:32:22,760 --> 00:32:23,900 Are you kidding me? 634 00:32:24,340 --> 00:32:26,380 So what, everybody in Maxine goes there? 635 00:32:27,920 --> 00:32:28,970 He's a powerful man. 636 00:32:29,980 --> 00:32:31,920 Yeah. His son was very sick. 637 00:32:32,720 --> 00:32:35,670 I'll work security for them, okay? And I have information. 638 00:32:39,560 --> 00:32:40,640 You got information? 639 00:32:41,760 --> 00:32:43,240 Yeah. On Travis? Yeah. 640 00:32:43,241 --> 00:32:45,239 What is it? 641 00:32:45,240 --> 00:32:46,290 I heard some things. 642 00:32:46,291 --> 00:32:49,659 I'm trying to get proof right now from one of the head guards down there. 643 00:32:49,660 --> 00:32:52,310 But they have that place locked down like a cult, man. 644 00:32:53,700 --> 00:32:54,780 They're coming for it. 645 00:32:55,680 --> 00:32:56,730 Yeah, glad I know. 646 00:32:57,960 --> 00:33:02,480 At this point, we need everything we can get. I need everything we can get. 647 00:33:03,380 --> 00:33:07,080 So, if you can find some information, I want to know about it. 648 00:33:07,700 --> 00:33:08,750 I'll get it. 649 00:33:09,120 --> 00:33:11,600 All right. All right. Got you. Need that info. Okay. 650 00:33:16,970 --> 00:33:18,020 Hey, Kelly. 651 00:33:18,110 --> 00:33:19,160 Hey. 652 00:33:23,730 --> 00:33:24,870 Feeling better today? 653 00:33:26,030 --> 00:33:29,030 Yeah. I slept so long. 654 00:33:29,930 --> 00:33:31,530 Well, you probably needed that. 655 00:33:32,650 --> 00:33:35,290 I needed to not be chained up. 656 00:34:11,120 --> 00:34:15,340 Make sure you don't tell nobody that. Can I walk around? 657 00:34:18,760 --> 00:34:19,810 Yeah, yeah. 658 00:34:23,360 --> 00:34:24,659 Oh, God. 659 00:34:30,659 --> 00:34:32,760 Easy. Nice and easy. Easy. 660 00:34:34,860 --> 00:34:36,639 Thank you. 661 00:34:36,940 --> 00:34:37,990 All right. 662 00:34:39,600 --> 00:34:43,799 Just don't, don't. Don't go too far from the bed. I don't, you know, just get 663 00:34:43,800 --> 00:34:45,000 your bearings. All right. 664 00:34:46,380 --> 00:34:47,430 How's Justin? 665 00:34:48,960 --> 00:34:50,010 He's good. 666 00:34:51,080 --> 00:34:52,800 I didn't tell him that I'm in here. 667 00:34:53,100 --> 00:34:54,699 No, no, no, no. No, we didn't. 668 00:34:56,620 --> 00:34:59,900 I can't believe I'm going to go to jail for the rest of my life. 669 00:35:00,300 --> 00:35:01,980 We're not going to let that happen. 670 00:35:03,960 --> 00:35:07,760 You know, I told Rick that there was a chaplain lady that came to the jail. 671 00:35:08,380 --> 00:35:10,020 She goes to travel to the church. 672 00:35:10,900 --> 00:35:12,800 She said there were other women. 673 00:35:14,600 --> 00:35:15,650 Really? 674 00:35:15,760 --> 00:35:16,810 What's her name? 675 00:35:16,980 --> 00:35:18,030 Margaret. 676 00:35:19,520 --> 00:35:20,940 She said that? 677 00:35:21,200 --> 00:35:22,250 Yeah. 678 00:35:23,600 --> 00:35:30,500 Okay. Well, it's good because, you know, Rick, he knows someone over there, too, 679 00:35:30,580 --> 00:35:32,690 so he's working on trying to get some info. 680 00:35:33,200 --> 00:35:35,860 And I have some good news. 681 00:35:37,220 --> 00:35:40,020 What? Ian, he's going to rep you. 682 00:35:44,910 --> 00:35:46,210 Is he really good, Lucid? 683 00:35:46,690 --> 00:35:47,740 Yes. Yes. 684 00:35:48,750 --> 00:35:52,750 Thank God. Okay. But his partner reps the church. 685 00:35:54,330 --> 00:35:55,950 What? Yeah. Yeah. 686 00:35:57,110 --> 00:35:59,710 Lucid. What? How can we trust him? 687 00:36:00,330 --> 00:36:02,070 I'm having dinner with him tonight. 688 00:36:02,130 --> 00:36:04,470 And I'm going to keep a close eye on him. 689 00:36:05,910 --> 00:36:06,960 Okay. 690 00:36:08,470 --> 00:36:10,530 Oh, I wouldn't give for a good breakfast. 691 00:36:13,050 --> 00:36:14,100 You know what? 692 00:36:14,589 --> 00:36:16,750 Having a good breakfast is not a crime. 693 00:36:17,570 --> 00:36:18,620 Let me get you one. 694 00:36:20,610 --> 00:36:21,660 Thank you. 695 00:36:23,530 --> 00:36:24,580 No. 696 00:36:25,910 --> 00:36:26,960 Okay. Wait, what? 697 00:36:28,270 --> 00:36:29,610 Wait, I have coffee. No. 698 00:36:29,611 --> 00:36:30,809 Lucien, please. 699 00:36:30,810 --> 00:36:33,929 Oh, come on, Kelly. Please. Don't put me in that kind of spot. Lucien, it's me. 700 00:36:33,930 --> 00:36:35,010 Where am I going to go? 701 00:36:35,150 --> 00:36:38,850 Look, nurse walks in here, I can get in a lot of trouble. 702 00:36:39,250 --> 00:36:41,230 I would never do that to you, Lucien. 703 00:36:45,920 --> 00:36:47,120 All right. You know what? 704 00:36:47,660 --> 00:36:48,840 All right, fine. 705 00:36:50,420 --> 00:36:52,470 Go on to the cafeteria. I'll be right back. 706 00:36:53,260 --> 00:36:54,310 Thank you. 707 00:36:55,311 --> 00:36:57,299 All right. 708 00:36:57,300 --> 00:36:58,350 That's fine. 709 00:36:58,420 --> 00:37:04,339 Could you just at least lie in the bed and, you know, cover up? So in case 710 00:37:04,340 --> 00:37:07,530 somebody comes in, they don't even know you're not handcuffed. 711 00:37:15,080 --> 00:37:16,130 I'll be right back. 712 00:37:18,340 --> 00:37:19,480 Thanks again, Lucia. 713 00:37:35,340 --> 00:37:36,620 Hello? How are you? 714 00:37:37,320 --> 00:37:38,760 Marcia told me you'd be going. 715 00:37:38,860 --> 00:37:42,760 Listen, I guess I just really need to speak to a really good lawyer. 716 00:37:43,120 --> 00:37:44,200 Well, at your service. 717 00:37:47,920 --> 00:37:53,639 incriminating information about my ex, and I just want to find if there's a way 718 00:37:53,640 --> 00:37:56,620 that I can get him to leave me alone. 719 00:37:57,000 --> 00:38:00,860 Right. Okay, well, why don't we start with his name? 720 00:38:01,360 --> 00:38:02,410 Edward Willis. 721 00:38:03,171 --> 00:38:05,219 The officer? 722 00:38:05,220 --> 00:38:07,640 Yeah, the one that you tied up recently. 723 00:38:08,920 --> 00:38:11,030 Yeah, I believe that was on his own accord. 724 00:38:14,600 --> 00:38:18,919 into him like most people are but i like i said i just need to i need to find a 725 00:38:18,920 --> 00:38:24,079 way to threaten him do something to that i can live my life i can't live like 726 00:38:24,080 --> 00:38:27,499 this anymore well we should definitely definitely meet up um when can you come 727 00:38:27,500 --> 00:38:33,539 by my office i can stop by today before i uh take my daughter to school or while 728 00:38:33,540 --> 00:38:38,899 i'm on a break does that work okay great great um yeah i mean you can come by 729 00:38:38,900 --> 00:38:41,459 whenever you want just make sure you give the office a call before you come 730 00:38:41,460 --> 00:38:43,060 thank you yeah no great 731 00:39:00,080 --> 00:39:01,820 I've been asking you this one time. 732 00:39:02,160 --> 00:39:03,220 And one time only. 733 00:39:04,900 --> 00:39:07,820 Did you trick me to sign those papers, man? 734 00:39:08,280 --> 00:39:09,760 Randolph. Did you? 735 00:39:10,580 --> 00:39:12,160 No, I didn't trick you, man. 736 00:39:13,870 --> 00:39:16,100 And how the hell did he decide? My signature. 737 00:39:16,730 --> 00:39:17,780 He? 738 00:39:19,050 --> 00:39:20,100 Randall? What? 739 00:39:20,230 --> 00:39:23,410 That situation was completely unhealthy. 740 00:39:23,770 --> 00:39:24,820 Are you okay? 741 00:39:26,350 --> 00:39:27,400 I'm going to the bar. 742 00:39:27,610 --> 00:39:30,680 I'm going to get your ass this bar. Believe that, man. Calm down. 743 00:39:32,150 --> 00:39:34,230 Why the hell would you do that? 744 00:39:35,090 --> 00:39:38,330 Man, you're going to thank me one day. 745 00:39:39,230 --> 00:39:40,510 Why would I do that? 746 00:39:42,910 --> 00:39:43,960 Randall. 747 00:39:44,110 --> 00:39:45,310 We were locked in it, man. 748 00:39:45,730 --> 00:39:48,510 Okay, and we've always looked out for each other. 749 00:39:49,550 --> 00:39:50,600 Are you crazy? 750 00:39:53,770 --> 00:39:55,630 Everything's good. I'm good. Thank you. 751 00:39:58,290 --> 00:40:01,310 Is that some kind of rhetorical question, Randall? 752 00:40:02,230 --> 00:40:03,990 Do you know what she had on you? 753 00:40:04,510 --> 00:40:05,590 Well, I can handle her. 754 00:40:06,870 --> 00:40:09,820 The emotional distress alone would have taken all you had. 755 00:40:10,770 --> 00:40:12,030 I would like to see her try. 756 00:40:12,910 --> 00:40:14,150 She lost the baby, man. 757 00:40:14,610 --> 00:40:18,690 She was going to come at you for everything you got. I'm talking murder. 758 00:40:20,350 --> 00:40:21,730 What are you talking about? 759 00:40:22,710 --> 00:40:26,870 The emotion of all the pain and suffering you caused her. 760 00:40:27,310 --> 00:40:29,110 Now, I've seen stranger things, man. 761 00:40:31,071 --> 00:40:34,169 Don't you ever speak to me again. 762 00:40:34,170 --> 00:40:35,220 Come on, Randall. 763 00:40:35,530 --> 00:40:36,610 Come on, don't do this. 764 00:40:37,870 --> 00:40:38,920 Ever. 765 00:40:39,930 --> 00:40:41,890 Randall, you got to let this go, man. 766 00:40:41,891 --> 00:40:43,639 Come on, man. 767 00:40:43,640 --> 00:40:44,690 What do you mean? 768 00:40:45,480 --> 00:40:46,530 Let it go. 769 00:40:47,100 --> 00:40:48,150 Really, man. 770 00:40:48,800 --> 00:40:49,850 This is no good. 771 00:41:01,880 --> 00:41:02,930 Randall. 772 00:41:04,700 --> 00:41:05,750 Let it go, man. 773 00:41:17,960 --> 00:41:21,000 Breakfast of champions, pancakes, eggs, bacon. 774 00:41:22,900 --> 00:41:23,950 Damn, 775 00:41:29,300 --> 00:41:30,350 Kelly. 776 00:41:31,100 --> 00:41:34,579 Next on If Loving You Is Wrong. Ed, you're just going to continue to do 777 00:41:34,580 --> 00:41:37,419 and harass me and threaten everybody that I date? That's what you're going to 778 00:41:37,420 --> 00:41:40,339 with your life? Damn right. I can't have you. No one's going to. To get even 779 00:41:40,340 --> 00:41:41,880 with him, I would pay you. 780 00:41:41,881 --> 00:41:45,279 I'm way past done dealing with you. Well, there's something about it, girl. 781 00:41:45,280 --> 00:41:46,330 Hey. 782 00:41:46,910 --> 00:41:48,770 You look him in the dead woman's house. 783 00:41:48,771 --> 00:41:51,409 Hello, my friend. I just don't want to talk to him again. 784 00:41:51,410 --> 00:41:55,449 Okay. Ever. You know I was the one who helped her out the other day, right? And 785 00:41:55,450 --> 00:41:57,589 I appreciate it, but just don't talk to her again. 786 00:41:57,590 --> 00:41:58,979 Can you hire someone to kill him? 787 00:41:58,980 --> 00:42:03,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.