Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Previously, on If Loving You Is Wrong.
Is it the date?
2
00:00:02,540 --> 00:00:04,180
Yeah. I want her.
3
00:00:05,540 --> 00:00:06,760
I'm all for the date.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,620
Percy!
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,120
Get off me!
6
00:00:11,560 --> 00:00:14,540
I never would have done that in your
face!
7
00:00:14,880 --> 00:00:15,879
Hi.
8
00:00:15,880 --> 00:00:17,100
How come in? Why, well, me.
9
00:00:17,380 --> 00:00:18,339
God's dead.
10
00:00:18,340 --> 00:00:22,820
Take it all off. We have over $200 ,000
in the bank. What an illusion.
11
00:00:23,640 --> 00:00:24,900
He's been giving me cash, too.
12
00:00:25,640 --> 00:00:28,560
It's what, you rock drug dealers now?
13
00:00:28,760 --> 00:00:30,580
Your little dumbass friend Natalie, she
say that to you?
14
00:00:31,200 --> 00:00:34,040
The lady said she gave it to an officer
and she described it to me. Must be
15
00:00:34,040 --> 00:00:34,659
thumb tape.
16
00:00:34,660 --> 00:00:38,760
Uh, you saw what? The tape that he was
just watching when the guy shot you. I
17
00:00:38,760 --> 00:00:41,860
don't have... Let's see if that's
something you said.
18
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
Okay. See you.
19
00:00:43,860 --> 00:00:46,520
You got it. I really, I really want to
talk to the captain.
20
00:00:46,860 --> 00:00:47,739
Life patrol?
21
00:00:47,740 --> 00:00:48,479
What's that?
22
00:00:48,480 --> 00:00:52,260
And he comes back, he goes and he speaks
to the captain and then I get demoted?
23
00:00:52,720 --> 00:00:53,720
Something's not right.
24
00:00:53,760 --> 00:00:55,700
I think it's about time that he saw his
grandchildren.
25
00:00:56,000 --> 00:00:58,280
Alex's dad, Rusty? Yeah. The same
racist.
26
00:00:58,580 --> 00:01:01,620
They'd rather put a bullet in somebody
before sitting next to a gay or black
27
00:01:01,620 --> 00:01:02,620
man.
28
00:01:03,320 --> 00:01:04,980
You want to come visit your grandchild?
29
00:01:05,220 --> 00:01:06,220
Why would we do that?
30
00:01:06,660 --> 00:01:07,660
Beautiful baby boy.
31
00:01:07,980 --> 00:01:09,800
Well, I'll babysit. Thank you.
32
00:01:11,560 --> 00:01:13,080
That's what I said. Take care of the
kid.
33
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
I'm just sorry.
34
00:01:14,460 --> 00:01:15,780
It's been a crazy time.
35
00:01:16,060 --> 00:01:17,039
You just had a baby, right?
36
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
No. What are you talking about?
37
00:01:18,860 --> 00:01:20,300
There's a sign in the front yard.
38
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
What sign?
39
00:01:23,980 --> 00:01:25,160
What the hell?
40
00:01:25,360 --> 00:01:26,820
Oh, so you've seen my sign.
41
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Hi.
42
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
I'm Randall.
43
00:01:35,880 --> 00:01:36,880
Ramsey.
44
00:01:38,840 --> 00:01:41,140
What are you doing talking to my wife,
Ramsey?
45
00:01:41,920 --> 00:01:44,200
She was just helping me sell bacon.
46
00:01:45,220 --> 00:01:47,480
Hmm. Yeah. What kind of business?
47
00:01:48,340 --> 00:01:50,280
Actually, she's helping me sell my
mother's house.
48
00:01:50,760 --> 00:01:52,320
Oh. Yeah. Oh. Yeah.
49
00:01:53,980 --> 00:01:56,620
Kind of looks like the wind has been
knocked out of this window, though.
50
00:01:57,380 --> 00:01:58,800
I don't think she's going to be able to
help you today.
51
00:02:02,220 --> 00:02:03,220
Okay.
52
00:02:04,460 --> 00:02:05,460
Okay.
53
00:02:10,520 --> 00:02:17,060
See you later, Ramsey.
54
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
He is beautiful.
55
00:02:36,100 --> 00:02:37,100
Not him.
56
00:02:37,660 --> 00:02:38,660
My son.
57
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
I finally have a child.
58
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
Finally.
59
00:02:53,800 --> 00:02:55,300
What's wrong, baby? You all right?
60
00:03:00,100 --> 00:03:01,100
Where are you going, babe?
61
00:03:03,620 --> 00:03:04,820
Oh, this thing again.
62
00:03:05,740 --> 00:03:07,260
All right, well, go on over there.
63
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
All right, go on.
64
00:03:09,740 --> 00:03:12,040
I actually got to do some shopping
anyway.
65
00:03:12,300 --> 00:03:13,540
I got to get some stuff for the baby.
66
00:03:14,260 --> 00:03:15,360
My baby, you know.
67
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
My son.
68
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
My boy.
69
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
Hi.
70
00:03:28,900 --> 00:03:29,900
Are you all right?
71
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
What's up?
72
00:03:32,140 --> 00:03:33,340
Please tell me it's not true.
73
00:03:34,600 --> 00:03:36,280
What? That sign outside.
74
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
What sign?
75
00:04:13,070 --> 00:04:14,070
He'd pick us up?
76
00:04:14,890 --> 00:04:15,890
Yeah.
77
00:04:17,649 --> 00:04:18,850
He's such a bastard.
78
00:04:21,730 --> 00:04:22,730
Is it true?
79
00:04:24,690 --> 00:04:25,690
What?
80
00:04:26,650 --> 00:04:27,830
Did Alex have a baby?
81
00:04:29,410 --> 00:04:30,410
Yeah.
82
00:04:32,910 --> 00:04:33,910
Is it real?
83
00:04:36,310 --> 00:04:37,310
What? Is it?
84
00:04:40,310 --> 00:04:41,310
Yeah.
85
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
You sure?
86
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
Yeah.
87
00:04:52,800 --> 00:04:54,320
I don't think it'll make me sick.
88
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
What?
89
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
Marcy?
90
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Marcy, what's wrong?
91
00:05:14,060 --> 00:05:14,949
What's wrong?
92
00:05:14,950 --> 00:05:16,690
I don't think you belong in here.
93
00:05:17,150 --> 00:05:20,370
No. I'm going to have to ask you to
leave.
94
00:05:20,950 --> 00:05:22,090
No, sir.
95
00:05:22,650 --> 00:05:25,670
No, sir. Come on. Come.
96
00:05:40,690 --> 00:05:42,250
Lord, have mercy.
97
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
Marcy?
98
00:05:55,860 --> 00:05:57,020
Marcy, open the door.
99
00:05:57,520 --> 00:05:59,600
Baby, open the door.
100
00:06:03,060 --> 00:06:04,420
Honey? Honey?
101
00:06:05,060 --> 00:06:06,240
Honey, are you all right?
102
00:06:07,080 --> 00:06:07,540
How
103
00:06:07,540 --> 00:06:14,440
can
104
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
you do this?
105
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
How can you do this?
106
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
I know.
107
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
Honey.
108
00:06:39,960 --> 00:06:44,400
187 ,347 .92.
109
00:06:48,720 --> 00:06:55,360
That is how much I spent trying to get
pregnant.
110
00:06:59,980 --> 00:07:01,180
That is why
111
00:07:03,050 --> 00:07:04,210
I'm stuck here.
112
00:07:06,450 --> 00:07:08,130
That is why I have nothing.
113
00:07:11,570 --> 00:07:15,230
But Randall would never pay for any of
it.
114
00:07:18,870 --> 00:07:25,750
He always found some excuse why he
couldn't
115
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
pay.
116
00:07:50,540 --> 00:07:51,540
You know,
117
00:07:57,480 --> 00:08:03,880
we were in the park one day and Randall
played with this little boy.
118
00:08:32,240 --> 00:08:39,159
Whenever I talk to him about adoption,
he's just so uninterested.
119
00:08:40,700 --> 00:08:42,820
He wanted his own bloodline.
120
00:08:47,700 --> 00:08:49,020
He didn't say that.
121
00:08:50,540 --> 00:08:51,760
He didn't say that.
122
00:08:56,700 --> 00:08:58,180
Why did all of that?
123
00:09:03,949 --> 00:09:09,930
And that bitch next door just gave him
my dream.
124
00:09:11,770 --> 00:09:14,450
She already had her dream.
125
00:09:16,750 --> 00:09:19,430
She just turned my life into a
nightmare.
126
00:09:20,230 --> 00:09:21,770
This is not fair.
127
00:09:44,230 --> 00:09:51,130
$14 ,000 that I can give to you so that
128
00:09:51,130 --> 00:09:52,130
you can leave.
129
00:09:54,550 --> 00:09:56,950
You don't deserve this, Marcy.
130
00:09:59,810 --> 00:10:00,810
Leave.
131
00:10:02,230 --> 00:10:03,470
Leave this place.
132
00:10:06,710 --> 00:10:07,710
You're right.
133
00:10:11,090 --> 00:10:13,470
If I don't leave, someone's going to get
hurt.
134
00:10:15,910 --> 00:10:16,910
I know it.
135
00:10:17,770 --> 00:10:19,530
I can feel it coming.
136
00:10:22,370 --> 00:10:23,570
Leave me.
137
00:10:53,230 --> 00:10:55,370
See all the fallen rookies they just
started putting up on the wall there?
138
00:10:58,010 --> 00:10:59,010
Gotta be careful.
139
00:11:00,270 --> 00:11:01,270
What are you still doing here?
140
00:11:02,170 --> 00:11:03,170
Waiting for the captain.
141
00:11:03,710 --> 00:11:04,710
Hoping he has time.
142
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
Watch your back, man.
143
00:11:12,330 --> 00:11:13,510
Steve. Yes, sir.
144
00:11:14,370 --> 00:11:15,630
What did that kid want to see me in?
145
00:11:16,270 --> 00:11:18,530
You weren't telling me. Why not? I don't
know.
146
00:11:19,550 --> 00:11:20,610
You used to have kids.
147
00:11:20,930 --> 00:11:21,930
Yep.
148
00:11:22,430 --> 00:11:23,189
Come here, son.
149
00:11:23,190 --> 00:11:24,169
I warned you.
150
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
You should have told me.
151
00:11:28,410 --> 00:11:29,410
You want to see me, kid?
152
00:11:29,690 --> 00:11:32,070
Yes. You do know there's a chain of
command?
153
00:11:32,390 --> 00:11:34,190
Yes, sir. So why didn't you talk to
Stephen?
154
00:11:36,670 --> 00:11:37,950
Sir, this is very sensitive.
155
00:11:39,670 --> 00:11:41,890
What is it, son?
156
00:11:42,670 --> 00:11:43,670
Here.
157
00:11:45,330 --> 00:11:46,330
What's this?
158
00:11:46,870 --> 00:11:47,870
It's a disc.
159
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
Okay.
160
00:11:50,480 --> 00:11:52,040
Got it from the convenience store
supermarket.
161
00:11:53,100 --> 00:11:55,140
It's across the street from where Ben
got shot.
162
00:11:56,780 --> 00:11:58,020
And what is on it?
163
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
Eddie.
164
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
What is he doing?
165
00:12:02,880 --> 00:12:03,880
He shot him.
166
00:12:05,980 --> 00:12:06,980
Ed?
167
00:12:07,120 --> 00:12:08,120
Yes.
168
00:12:08,720 --> 00:12:09,720
Is that right?
169
00:12:10,020 --> 00:12:11,360
He shot Ben's hand off.
170
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
Yeah.
171
00:12:15,340 --> 00:12:17,360
Who else has seen him? Just me, Flo.
172
00:12:18,030 --> 00:12:20,250
The new girl saw it, but she didn't see
much.
173
00:12:20,850 --> 00:12:21,850
Claudia.
174
00:12:22,270 --> 00:12:23,330
Have you told anyone?
175
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
No.
176
00:12:26,150 --> 00:12:27,150
Okay.
177
00:12:28,850 --> 00:12:30,130
Is this the only cop?
178
00:12:31,130 --> 00:12:32,210
Yes. You sure?
179
00:12:32,510 --> 00:12:33,349
Yes, sir.
180
00:12:33,350 --> 00:12:34,350
Okay, good.
181
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
What should I do?
182
00:12:37,370 --> 00:12:38,730
First, I want to thank you for this.
183
00:12:38,990 --> 00:12:41,330
This is what I need.
184
00:12:43,510 --> 00:12:44,970
This could take you a long way, son.
185
00:12:47,180 --> 00:12:48,260
Keep this between us.
186
00:12:49,100 --> 00:12:50,280
I'm going to protect you.
187
00:12:50,760 --> 00:12:52,400
I'm going to talk to internal affairs.
188
00:12:52,800 --> 00:12:53,940
Okay. Okay.
189
00:12:56,420 --> 00:12:58,100
We could get promoted from this.
190
00:12:59,200 --> 00:13:01,100
Thank you. Thank you.
191
00:13:02,080 --> 00:13:04,440
Okay, good luck. Thank you. Thank you.
192
00:13:50,690 --> 00:13:52,070
Joey. What's up?
193
00:13:52,510 --> 00:13:53,510
What's good?
194
00:13:55,390 --> 00:13:57,210
Why are you sitting out here looking
like you're locked out?
195
00:13:58,950 --> 00:13:59,950
You could say that.
196
00:14:00,430 --> 00:14:01,429
What happened?
197
00:14:01,430 --> 00:14:02,430
She put me out.
198
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
For what?
199
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
Vaughn.
200
00:14:05,670 --> 00:14:06,670
What's going on with her?
201
00:14:07,330 --> 00:14:09,390
Nothing. She just doesn't want me around
her.
202
00:14:09,590 --> 00:14:11,030
How did she know you were even seeing
her?
203
00:14:12,250 --> 00:14:13,490
Her daddy busted us.
204
00:14:15,210 --> 00:14:16,210
That's not good.
205
00:14:16,990 --> 00:14:17,990
Nah.
206
00:14:18,350 --> 00:14:19,790
Man, I'm telling you, she's tripping in
there.
207
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
Okay, so what happened?
208
00:14:23,300 --> 00:14:24,380
Mr. Kim fired her.
209
00:14:24,620 --> 00:14:26,520
You mean fired your mom?
210
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Yeah.
211
00:14:31,420 --> 00:14:32,580
Okay, come on. Let's go.
212
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
I'm telling you, man.
213
00:14:34,460 --> 00:14:37,360
She acting crazy in there. All right.
You know what? You sit here.
214
00:14:38,060 --> 00:14:38,919
We'll talk.
215
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
I'll be right back.
216
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
All right.
217
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
Hey, baby.
218
00:14:49,040 --> 00:14:50,800
No, man, I need to talk to you.
219
00:14:51,980 --> 00:14:54,920
Look, Joey told me you got fired.
220
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
Yeah.
221
00:14:58,500 --> 00:15:01,640
Well, sorry about that.
222
00:15:02,340 --> 00:15:03,440
But we're going to be okay.
223
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
Yeah?
224
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Yeah.
225
00:15:10,960 --> 00:15:12,660
Hey, we got approved for a house.
226
00:15:13,620 --> 00:15:15,260
Really? Yeah.
227
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
This is good.
228
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
Mm -hmm.
229
00:15:19,980 --> 00:15:25,320
So you're sure you're going to be able
to swing my rent and yours and all the
230
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
bills?
231
00:15:26,740 --> 00:15:31,480
Well, it'll be a little difficult, but
I'll try.
232
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
Okay.
233
00:15:38,080 --> 00:15:39,480
What the hell with this bull?
234
00:15:40,760 --> 00:15:41,760
What's wrong with you?
235
00:15:42,380 --> 00:15:46,680
You want to tell me about the $200 ,000
you have in the bank?
236
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
What?
237
00:15:48,850 --> 00:15:51,010
Yeah, I went down to the bank and Kelly
pulled your credit.
238
00:15:54,750 --> 00:15:57,550
Natalie, I don't remember signing an
application. I signed your name.
239
00:15:59,730 --> 00:16:01,030
Natalie, you do know that's illegal.
240
00:16:02,630 --> 00:16:03,630
Okay.
241
00:16:03,850 --> 00:16:05,150
Right, it is. Right.
242
00:16:06,390 --> 00:16:07,390
Arrest me.
243
00:16:09,470 --> 00:16:10,570
You know what else is illegal?
244
00:16:11,250 --> 00:16:15,610
Why don't you start with taking money
from drug dealers?
245
00:16:17,170 --> 00:16:19,720
Yes. Taking money from drug dealers?
Yeah, that is illegal.
246
00:16:22,020 --> 00:16:24,220
So you and Eddie are robbing drug
dealers?
247
00:16:25,120 --> 00:16:26,120
No.
248
00:16:26,460 --> 00:16:28,420
Well, you said it was just him, but you
went to it too.
249
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
Allie.
250
00:16:31,540 --> 00:16:35,020
Then how else do you get all that money
in the bank, Lucien?
251
00:16:36,940 --> 00:16:39,020
You don't know what you're talking
about. Then how the hell did you get
252
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
kind of money?
253
00:16:40,340 --> 00:16:43,180
And how long have you had it?
254
00:16:48,170 --> 00:16:49,210
I've had it for a while.
255
00:16:50,490 --> 00:16:52,230
How long?
256
00:16:52,490 --> 00:16:53,490
A while.
257
00:16:53,810 --> 00:16:54,810
How much?
258
00:16:54,950 --> 00:16:57,550
A few years. How long, Lucien? A few
years.
259
00:16:59,110 --> 00:17:00,110
A few?
260
00:17:00,970 --> 00:17:01,970
Yeah.
261
00:17:05,230 --> 00:17:06,589
So before you came here?
262
00:17:08,089 --> 00:17:09,089
Yeah.
263
00:17:11,710 --> 00:17:12,710
Where'd you get it?
264
00:17:14,290 --> 00:17:15,290
Natalie.
265
00:17:18,319 --> 00:17:20,480
You know you don't make that kind of
money, Lucien.
266
00:17:21,160 --> 00:17:24,619
You got child support for Frank, for
your other two kids.
267
00:17:25,980 --> 00:17:26,980
There's no way.
268
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
You're lying.
269
00:17:30,180 --> 00:17:31,340
I'm telling you the truth.
270
00:17:31,640 --> 00:17:38,540
And if you are telling me the truth, it
makes me mad as hell, Lucien, because
271
00:17:38,540 --> 00:17:44,800
I've been sitting here struggling trying
to feed these kids.
272
00:17:46,640 --> 00:17:49,040
You understand, I'm not able to make
ends meet.
273
00:17:50,140 --> 00:17:52,380
And you're sitting around here on all
this damn money.
274
00:17:54,480 --> 00:17:55,900
Don't I always give you money?
275
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
What?
276
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
I have.
277
00:17:58,500 --> 00:18:01,760
Come on, a couple hundred dollars, two,
three hundred dollars here and there. I
278
00:18:01,760 --> 00:18:04,800
give you my entire paycheck once a
month. Yeah, well, now you do since
279
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
been riding with Edward.
280
00:18:06,220 --> 00:18:10,020
And I know you're all out there riding
dirty, man, stealing from drug dealers.
281
00:18:10,200 --> 00:18:12,760
I'm not. I had Joey in jail for three
years. I'm not doing it with you.
282
00:18:15,480 --> 00:18:16,710
Natalie. No way.
283
00:18:19,350 --> 00:18:21,710
Listen. I want you to get your ass out
of here.
284
00:18:26,790 --> 00:18:30,750
Look, I'm not... You and Eddie both, y
'all are both going to get yourselves
285
00:18:30,750 --> 00:18:32,470
killed doing this.
286
00:18:35,370 --> 00:18:36,370
Now get out.
287
00:18:37,610 --> 00:18:40,410
Get the hell out of here, Lucian. Come
on, it's your black ass hard of hearing.
288
00:18:42,010 --> 00:18:43,610
I'm not robbing drug dealers.
289
00:19:01,680 --> 00:19:02,720
She shut you down, huh?
290
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Like a Mack truck.
291
00:19:04,980 --> 00:19:05,980
Told you.
292
00:19:06,580 --> 00:19:08,400
I'm going to get a hotel room. Go.
293
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
A hotel?
294
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Yeah.
295
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Where's your apartment?
296
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
It's a good one.
297
00:19:15,860 --> 00:19:16,860
I moved out.
298
00:19:17,100 --> 00:19:18,540
What? Yeah.
299
00:19:19,220 --> 00:19:21,660
Why? Yeah, why, why, why?
300
00:19:21,880 --> 00:19:24,300
Why is the question? Because I thought I
was moving in here.
301
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
Wait.
302
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
Does she know that?
303
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
Apparently not.
304
00:19:30,640 --> 00:19:32,460
So? What you going to do?
305
00:19:35,020 --> 00:19:38,940
Well, we're going to get us a hotel
room. Let's go.
306
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
You got it like that?
307
00:19:41,720 --> 00:19:44,120
No, I don't have it like that. I'm going
to get you a room.
308
00:19:44,380 --> 00:19:45,380
Let's go.
309
00:19:45,420 --> 00:19:46,420
I'm good.
310
00:19:47,640 --> 00:19:49,140
Well, what are you going to do? Where
are you going to stay?
311
00:19:50,720 --> 00:19:51,720
I'll call a friend.
312
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
Who?
313
00:19:53,360 --> 00:19:54,800
Don't worry, man. She's on her way.
314
00:19:55,740 --> 00:19:56,800
Who's on their way?
315
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
Fine.
316
00:19:58,400 --> 00:20:00,900
Oh, okay. So you're going to continue on
with that.
317
00:20:01,390 --> 00:20:02,390
Yes, sir.
318
00:20:04,150 --> 00:20:05,150
Okay.
319
00:20:05,430 --> 00:20:08,890
You give me a call if you need me, and
that doesn't work out. All right, just
320
00:20:08,890 --> 00:20:09,890
on. I'll catch up with you.
321
00:20:33,870 --> 00:20:34,769
Oh, she left already.
322
00:20:34,770 --> 00:20:37,510
No, I, um, I forgot my phone charger.
323
00:20:38,010 --> 00:20:39,150
Can I talk to you for a second?
324
00:20:39,670 --> 00:20:40,670
Sure.
325
00:20:40,730 --> 00:20:41,770
I think I messed up.
326
00:20:42,310 --> 00:20:43,310
What do you mean?
327
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
With that bronzer.
328
00:20:44,850 --> 00:20:45,850
Oh, what about it?
329
00:20:46,670 --> 00:20:47,690
He's Eddie's girlfriend?
330
00:20:47,990 --> 00:20:49,270
No. No, they're not together.
331
00:20:49,710 --> 00:20:53,190
Oh, okay. Wait, you're not trying to get
with Eddie, are you?
332
00:20:53,550 --> 00:20:54,930
No. Good.
333
00:20:55,130 --> 00:20:56,810
Don't. No, I wouldn't.
334
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
He's not my type anyway.
335
00:20:59,770 --> 00:21:01,030
Good. Don't do it.
336
00:21:01,650 --> 00:21:04,840
No. But you know, I'm a girl who's new
in town.
337
00:21:05,280 --> 00:21:09,400
Yeah. And I would like dinner, a movie,
something like that.
338
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
Not with him.
339
00:21:11,760 --> 00:21:13,640
Don't do it. I wasn't talking about him.
340
00:21:14,420 --> 00:21:15,420
All good, then.
341
00:21:16,680 --> 00:21:19,620
Okay, I just dropped, like, three hints,
and you just didn't pick up on any of
342
00:21:19,620 --> 00:21:20,399
them at all.
343
00:21:20,400 --> 00:21:21,560
What do you mean?
344
00:21:22,620 --> 00:21:23,960
I mean, you should take me out.
345
00:21:25,940 --> 00:21:26,940
Oh.
346
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Oh, yeah.
347
00:21:32,270 --> 00:21:33,270
We can do it.
348
00:21:33,930 --> 00:21:35,050
Good. When?
349
00:21:35,710 --> 00:21:36,710
I'm off this weekend.
350
00:21:37,150 --> 00:21:39,990
So, you know, we can... Wait, let me
grab a pen. I can get your number.
351
00:21:40,250 --> 00:21:41,250
Hold on.
352
00:21:50,050 --> 00:21:51,050
Pete, you all right?
353
00:21:53,550 --> 00:21:54,550
Pete.
354
00:21:57,210 --> 00:22:00,450
Um... I'm gonna see you tomorrow.
355
00:22:03,240 --> 00:22:04,079
Wait a minute.
356
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
You don't want your charger?
357
00:22:05,860 --> 00:22:06,860
On my number?
358
00:22:25,300 --> 00:22:27,520
Mom, who's next? Go in the room, baby.
Go in the room.
359
00:22:27,840 --> 00:22:30,800
Mom, don't open the door. Go back in the
room, boy.
360
00:22:31,240 --> 00:22:32,240
Go in the room.
361
00:22:32,460 --> 00:22:33,460
Who is it?
362
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
Open the damn door.
363
00:22:35,540 --> 00:22:36,540
I said, who is it?
364
00:22:36,820 --> 00:22:38,820
I said, open the door before I knock it
off the hinges.
365
00:22:39,880 --> 00:22:44,100
And I said, who the hell is it? This is
your last chance. Open this damn door,
366
00:22:44,180 --> 00:22:45,180
Natalie.
367
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
I'm calling the police.
368
00:22:47,520 --> 00:22:48,720
I am the damn police.
369
00:22:49,000 --> 00:22:51,840
Eddie, you better get the hell out of
here. Where the hell is Lucian at?
370
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
He's not here.
371
00:22:53,820 --> 00:22:54,820
I can see that.
372
00:22:54,920 --> 00:22:58,240
And where the hell is he? Eddie, you
better get your ass out of my damn
373
00:22:58,240 --> 00:23:00,860
apartment. You call this little
cockroach ass, will you? Did you hear
374
00:23:01,640 --> 00:23:03,540
Is that what you said, huh? You're
telling that sprawl that I'm doing
375
00:23:03,540 --> 00:23:04,540
illegal? Eddie.
376
00:23:04,560 --> 00:23:05,980
Is that what you said? No, no, no, baby.
377
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
Go back in the room, okay?
378
00:23:07,920 --> 00:23:10,800
Go in the room with your sister. Is that
what you said? Eddie, I know you are
379
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
dead.
380
00:23:12,180 --> 00:23:13,760
Robbing drug dealers, and I know it.
381
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Lucian tell you that?
382
00:23:16,360 --> 00:23:18,400
Eddie, get your ass out of here now.
What?
383
00:23:19,300 --> 00:23:20,300
What are you going to do?
384
00:23:26,460 --> 00:23:28,240
What do you think you're going to do
with that little ass, right?
385
00:23:30,560 --> 00:23:31,560
Hmm?
386
00:23:35,420 --> 00:23:37,880
Officer Willis, requesting backup.
387
00:23:38,560 --> 00:23:40,720
I have a hostile who's brandishing a
weapon.
388
00:23:44,240 --> 00:23:46,200
Officer Willis, please repeat the order.
389
00:23:46,460 --> 00:23:47,460
Okay,
390
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
okay.
391
00:23:52,440 --> 00:23:56,620
Put it down. Damn right you're going to
put it down. That's a smart girl.
392
00:23:57,200 --> 00:23:58,200
Don't hurt my mom!
393
00:23:58,900 --> 00:23:59,900
No, no!
394
00:24:03,180 --> 00:24:05,080
Get your little ass out of here. Stay in
the room.
395
00:24:07,140 --> 00:24:11,480
You keep my name off of your lips. You
understand me.
396
00:24:12,680 --> 00:24:15,460
Get your ass out of here now, Eddie.
397
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
Little guy that night?
398
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
Think I won't.
399
00:24:33,290 --> 00:24:34,290
I wish you would.
400
00:25:02,250 --> 00:25:03,850
You don't know a damn thing about me,
you understand?
401
00:25:05,730 --> 00:25:06,730
Nothing.
402
00:26:09,510 --> 00:26:10,710
Hi. Hi.
403
00:26:12,890 --> 00:26:14,510
Is this your mating call?
404
00:26:15,750 --> 00:26:16,750
Boo?
405
00:26:17,850 --> 00:26:18,850
Open air?
406
00:26:24,770 --> 00:26:25,770
Want a drink?
407
00:26:30,110 --> 00:26:31,110
Zach?
408
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
I guess it's over.
409
00:26:46,740 --> 00:26:48,140
Did it ever really start?
410
00:26:55,920 --> 00:27:01,040
I, um... I really did enjoy having sex
with you, Martin.
411
00:27:03,960 --> 00:27:10,580
Are we done?
412
00:27:14,090 --> 00:27:15,090
What's that part?
413
00:27:16,110 --> 00:27:17,110
Yeah.
414
00:27:27,210 --> 00:27:28,490
Just tired, Brad.
415
00:27:32,250 --> 00:27:33,250
Yeah.
416
00:27:33,790 --> 00:27:34,790
I know the feeling.
417
00:27:37,110 --> 00:27:39,690
It's just exhausting holding on to all
this.
418
00:27:44,650 --> 00:27:46,310
I just don't want to be angry anymore.
419
00:27:52,230 --> 00:27:53,230
I'm not there yet.
420
00:27:57,130 --> 00:27:58,830
I think I'm just going to cut my losses.
421
00:28:00,850 --> 00:28:01,850
Move out.
422
00:28:04,450 --> 00:28:05,590
Where are you going to go?
423
00:28:07,710 --> 00:28:08,710
I don't know.
424
00:28:09,870 --> 00:28:11,510
I don't know. I'll just get an
apartment.
425
00:28:12,850 --> 00:28:13,850
I'll figure it out.
426
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
Two bedroom.
427
00:28:20,170 --> 00:28:21,190
You coming too?
428
00:28:22,310 --> 00:28:23,310
Do you love me?
429
00:28:25,790 --> 00:28:26,790
Of course.
430
00:28:28,210 --> 00:28:29,210
As a friend.
431
00:28:33,230 --> 00:28:39,450
I'm looking forward to this house and
another place too, you know?
432
00:28:41,430 --> 00:28:42,550
I know, me too.
433
00:28:44,750 --> 00:28:45,810
You should come then.
434
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
I will.
435
00:28:51,210 --> 00:28:54,190
I know a few places. They're about $1
,900 a month.
436
00:28:55,790 --> 00:28:57,130
They're nice. We can split it.
437
00:29:00,690 --> 00:29:01,690
Okay.
438
00:29:05,910 --> 00:29:06,910
Thank you.
439
00:29:19,690 --> 00:29:20,690
You are so wonderful.
440
00:29:23,430 --> 00:29:25,290
Well, how could he do it to you?
441
00:29:28,890 --> 00:29:30,170
I got them to grab you.
442
00:29:32,310 --> 00:29:34,350
Are they really important, though?
443
00:29:36,010 --> 00:29:37,170
Yeah, they are to me.
444
00:29:38,890 --> 00:29:39,890
Not to you?
445
00:29:41,630 --> 00:29:48,210
No. I just... Right now, I just want to
go to hell.
446
00:29:50,860 --> 00:29:53,160
Yeah, well, I have got no more room for
that.
447
00:29:54,220 --> 00:29:58,220
I just want to let it go.
448
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Good for you.
449
00:30:02,260 --> 00:30:03,260
Don't you?
450
00:30:06,000 --> 00:30:07,160
I'm a military man.
451
00:30:09,680 --> 00:30:15,420
I was taught, eye for an eye, do not
give up, don't flog, don't relent.
452
00:30:16,340 --> 00:30:18,500
Take your enemy to the news.
453
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
She's your enemy?
454
00:30:24,360 --> 00:30:27,160
One like I've never had before.
455
00:30:31,440 --> 00:30:33,060
Well, good luck with your war.
456
00:30:33,920 --> 00:30:35,240
The country's tapping out.
457
00:30:37,560 --> 00:30:38,560
Hey.
458
00:30:40,700 --> 00:30:42,380
When are you going to let me know about
the place?
459
00:30:43,920 --> 00:30:46,080
Well, some of them are fully furnished,
though.
460
00:30:47,480 --> 00:30:48,480
Maybe right away?
461
00:30:50,410 --> 00:30:51,410
Okay, good.
462
00:30:52,870 --> 00:30:54,270
You're going to need it after tomorrow.
463
00:30:56,890 --> 00:30:57,890
What are you going to do tomorrow?
464
00:31:03,330 --> 00:31:04,330
Join up with me.
465
00:31:05,570 --> 00:31:06,610
I hope that's worth it.
466
00:31:33,510 --> 00:31:34,510
Who the hell are you?
467
00:31:40,630 --> 00:31:41,930
I'm here to see Lucian.
468
00:31:42,890 --> 00:31:44,550
Well, get in line. He's not here.
469
00:31:47,130 --> 00:31:48,450
Can somebody stop by, please?
470
00:31:49,490 --> 00:31:50,490
Who are you?
471
00:31:51,310 --> 00:31:52,430
I'm the officer that was riding.
472
00:31:53,090 --> 00:31:54,090
My name's Pete.
473
00:31:55,630 --> 00:31:56,630
I'm Natalie, right?
474
00:31:58,450 --> 00:31:59,710
Why don't you just call them?
475
00:32:02,250 --> 00:32:04,530
He's not answering tonight. I have some
information on him.
476
00:32:05,970 --> 00:32:07,310
He's not answering me either.
477
00:32:10,710 --> 00:32:13,730
Can I leave something here for him?
478
00:32:14,510 --> 00:32:15,510
What?
479
00:32:16,750 --> 00:32:17,750
What is that?
480
00:32:19,050 --> 00:32:20,050
It's a dick.
481
00:32:21,050 --> 00:32:23,590
Why are you so nervous?
482
00:32:24,810 --> 00:32:25,810
You're Natalie, right?
483
00:32:26,930 --> 00:32:27,930
Yeah.
484
00:32:28,510 --> 00:32:29,650
Let's talk about your wife.
485
00:32:36,420 --> 00:32:42,060
Look, I just... I just... I didn't...
Okay, well, listen.
486
00:32:42,780 --> 00:32:45,800
Why don't you just give it to him at the
station in the morning?
487
00:32:46,540 --> 00:32:47,820
I don't know if I'll be able to.
488
00:32:48,380 --> 00:32:49,380
Why not?
489
00:32:50,620 --> 00:32:51,620
Look, I messed up.
490
00:32:51,940 --> 00:32:55,220
I think I messed up bad. I didn't
want... I don't want to leave all this
491
00:32:55,220 --> 00:32:56,440
information on his voicemail.
492
00:32:58,780 --> 00:33:01,800
All right. You sure you don't want to
just take it to his apartment?
493
00:33:02,880 --> 00:33:03,880
He moved out.
494
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
What?
495
00:33:06,250 --> 00:33:07,510
That he was moving in with you.
496
00:33:09,230 --> 00:33:10,230
What?
497
00:33:10,650 --> 00:33:14,130
Yeah. I mean, I helped him move
everything. I helped him pack everything
498
00:33:14,130 --> 00:33:16,070
It's all in the truck right there.
499
00:33:17,110 --> 00:33:19,050
Look, can you just tell him that I came
by?
500
00:33:20,770 --> 00:33:22,090
Tell him that I came by. Yeah, yeah.
501
00:33:28,950 --> 00:33:31,670
And to answer my call, please. Okay.
502
00:33:31,890 --> 00:33:33,390
All right, I will. Please. I will.
503
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
Bye.
504
00:35:40,089 --> 00:35:41,310
When's mom coming home?
505
00:35:42,290 --> 00:35:43,290
Today, son.
506
00:35:43,470 --> 00:35:44,730
I sure hope so.
507
00:35:45,150 --> 00:35:48,150
Yeah, it will be today. When you get
home from school, she'll be here.
508
00:35:48,790 --> 00:35:50,310
Will we get to see our new brother?
509
00:35:51,110 --> 00:35:52,110
Yes, you will.
510
00:35:53,610 --> 00:35:54,529
Hi, Miss Kelly.
511
00:35:54,530 --> 00:35:56,110
Hi, sweetheart. How are you?
512
00:35:56,690 --> 00:35:57,690
Hey, honey.
513
00:35:58,130 --> 00:36:00,350
All right. All right. Go ahead, Justin.
514
00:36:00,910 --> 00:36:02,370
Love you, mom. Love you, too.
515
00:36:02,570 --> 00:36:03,690
Have a good day at school.
516
00:36:04,090 --> 00:36:05,090
Have a good day.
517
00:36:20,680 --> 00:36:21,680
How are you?
518
00:36:22,920 --> 00:36:23,920
I'm good.
519
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
Really?
520
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
Yeah.
521
00:36:28,080 --> 00:36:29,080
So it's true?
522
00:36:29,940 --> 00:36:30,940
What?
523
00:36:31,280 --> 00:36:33,820
That Alex is coming home today.
524
00:36:35,300 --> 00:36:37,120
Yeah, she's coming home.
525
00:36:37,800 --> 00:36:38,800
Okay.
526
00:36:41,680 --> 00:36:43,220
You gonna come over and say hi?
527
00:36:43,660 --> 00:36:44,900
She's not speaking to me.
528
00:36:45,260 --> 00:36:45,999
Oh, no?
529
00:36:46,000 --> 00:36:49,560
No, because I wouldn't tell her what you
and Marcy did.
530
00:36:51,980 --> 00:36:52,980
I'm sorry.
531
00:36:53,340 --> 00:36:54,380
Yeah, you are.
532
00:36:57,120 --> 00:36:58,120
Have you seen that?
533
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
What?
534
00:36:59,980 --> 00:37:00,980
That sign.
535
00:37:02,940 --> 00:37:03,940
What?
536
00:37:07,260 --> 00:37:08,260
What is that?
537
00:37:09,560 --> 00:37:11,040
Maybe you should take a closer look.
538
00:37:12,620 --> 00:37:15,000
I'll come with you, but I've already
seen it.
539
00:37:16,020 --> 00:37:18,720
And I have to go and pick up my darling
wife from the hospital.
540
00:37:48,590 --> 00:37:49,990
Why would Brad do that?
541
00:37:51,810 --> 00:37:53,330
He didn't. Randall did.
542
00:37:54,230 --> 00:37:55,630
Randall put that sign up?
543
00:37:56,910 --> 00:37:58,370
Do you mind if I take it down?
544
00:37:59,350 --> 00:38:02,510
His mother already tried last night, and
it was back up today.
545
00:38:03,450 --> 00:38:05,290
Well, then, it needs to be destroyed.
546
00:38:07,310 --> 00:38:08,670
Or just buy another one.
547
00:38:09,690 --> 00:38:11,210
I think he's got a few.
548
00:38:13,230 --> 00:38:14,230
I'm so sorry.
549
00:38:18,090 --> 00:38:19,250
You should have told me.
550
00:38:21,210 --> 00:38:22,370
I didn't know how.
551
00:38:24,430 --> 00:38:26,290
You told me it wasn't his baby.
552
00:38:27,050 --> 00:38:29,630
I thought it wasn't. I took comfort in
that.
553
00:38:32,650 --> 00:38:33,650
I know.
554
00:38:33,670 --> 00:38:36,270
Now I have comfort in nothing.
555
00:38:38,770 --> 00:38:40,130
Marcy, I'm so sorry.
556
00:38:43,050 --> 00:38:44,450
You're not a friend to me, Kelly.
557
00:38:47,020 --> 00:38:53,200
You let him blindside me, and it killed
me that I couldn't compose myself.
558
00:38:54,880 --> 00:38:55,880
I'm sorry.
559
00:38:57,800 --> 00:39:02,740
All I ask of my friend is that you tell
me the truth. Just talk to me.
560
00:39:03,140 --> 00:39:04,140
Tell me.
561
00:39:05,100 --> 00:39:06,960
Don't leave me in the dark.
562
00:39:09,920 --> 00:39:11,480
And yet you did just that.
563
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
I'm sorry.
564
00:39:16,259 --> 00:39:19,920
Listen, if you could understand from my
point of view, I mean, I'm in the middle
565
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
of everything.
566
00:39:21,420 --> 00:39:23,040
It's not your friend. I can't help it.
567
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Mercy!
568
00:39:56,379 --> 00:39:57,600
Okay, thank you, Andrew.
569
00:39:57,800 --> 00:39:58,800
You're welcome.
570
00:39:59,320 --> 00:40:02,800
Claudia, why does it seem like you're
always here?
571
00:40:03,680 --> 00:40:06,080
Oh, just trying to pick up as many
shifts as I can get.
572
00:40:06,840 --> 00:40:07,840
Oh, okay.
573
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
Esperanza? Mm -hmm?
574
00:40:11,220 --> 00:40:12,740
I wanted to apologize to you.
575
00:40:14,060 --> 00:40:16,060
About what exactly?
576
00:40:16,680 --> 00:40:18,960
I didn't know that Eddie was my
daughter's father.
577
00:40:19,260 --> 00:40:23,240
Claudia, let's just get one thing
straight. I'm not interested in him.
578
00:40:24,120 --> 00:40:25,180
Well, neither am I.
579
00:40:26,220 --> 00:40:27,640
Then why are you apologizing?
580
00:40:28,660 --> 00:40:32,440
I just thought that maybe yesterday you
thought something was going on between
581
00:40:32,440 --> 00:40:33,419
us.
582
00:40:33,420 --> 00:40:34,840
No, you'd be wrong.
583
00:40:35,680 --> 00:40:36,700
Okay, good.
584
00:40:37,420 --> 00:40:39,520
But, uh, Claudia? Yes?
585
00:40:40,620 --> 00:40:42,960
Just, uh, watch him.
586
00:40:43,860 --> 00:40:50,780
Okay. Clearly, apparently, you're his
type now, so... Well, he's not my type.
587
00:40:51,380 --> 00:40:54,900
It doesn't matter if you're his type or
not.
588
00:40:56,620 --> 00:41:01,040
He wasn't my type either. And trust me
when I tell you, he's like a comedian.
589
00:41:01,360 --> 00:41:04,860
He will turn into whatever I think he
is.
590
00:41:05,640 --> 00:41:06,640
Well, I don't think so.
591
00:41:07,440 --> 00:41:08,440
Okay.
592
00:41:08,800 --> 00:41:11,600
Just wanted to... I really like Pete.
593
00:41:12,380 --> 00:41:13,380
You do?
594
00:41:14,020 --> 00:41:15,020
I do.
595
00:41:16,000 --> 00:41:17,120
He's a nice guy.
596
00:41:18,480 --> 00:41:20,180
Yeah. How well do you know Pete?
597
00:41:21,840 --> 00:41:23,560
He's been here about a year.
598
00:41:24,120 --> 00:41:25,520
But he seems like a nice guy.
599
00:41:26,190 --> 00:41:27,190
Mm -hmm.
600
00:41:27,530 --> 00:41:30,570
Isn't there, like, a rule against that
since we went together?
601
00:41:31,050 --> 00:41:34,450
Well, technically, it's two different
departments, so you're fine. But most
602
00:41:34,450 --> 00:41:36,250
importantly, how's your work?
603
00:41:37,250 --> 00:41:39,010
Uh, it's, uh, it's good.
604
00:41:40,190 --> 00:41:41,570
Good. I see your report.
605
00:41:42,490 --> 00:41:43,490
Okay.
606
00:41:59,020 --> 00:42:02,340
I'll tell you what, getting that fever
under control with no small path, not to
607
00:42:02,340 --> 00:42:03,580
mention your blood pressure.
608
00:42:04,200 --> 00:42:06,140
But you, young lady, are ready.
609
00:42:06,740 --> 00:42:07,740
Yes, I am.
610
00:42:08,880 --> 00:42:10,100
Is Brad coming?
611
00:42:11,540 --> 00:42:12,540
No,
612
00:42:13,160 --> 00:42:14,660
I'm just going to take a cab.
613
00:42:15,460 --> 00:42:19,340
Alex. No, it's fine. I'll bring you
home.
614
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Really, please.
615
00:42:20,820 --> 00:42:24,380
Okay, we're not putting the baby in a
cab with no car seat. Hospital rule.
616
00:42:25,020 --> 00:42:26,020
Okay?
617
00:42:31,820 --> 00:42:32,820
Hey, honey.
618
00:42:33,100 --> 00:42:35,760
Brad. Sorry I'm late. I had to get the
kids off.
619
00:42:36,080 --> 00:42:37,080
How are you doing?
620
00:42:37,140 --> 00:42:38,140
I'm okay.
621
00:42:39,160 --> 00:42:42,740
Brad, it's good to see you.
622
00:42:44,060 --> 00:42:45,100
I'm glad you're here.
623
00:42:47,960 --> 00:42:48,960
Yeah.
624
00:42:51,340 --> 00:42:52,400
Is everything okay?
625
00:42:57,880 --> 00:43:00,080
I couldn't be better.
626
00:43:01,590 --> 00:43:02,590
Okay.
627
00:43:03,590 --> 00:43:05,770
So you're in capable hands.
628
00:43:07,310 --> 00:43:10,250
Alex, rest, and no stress.
629
00:43:11,170 --> 00:43:13,430
Understand? Yes, I know.
630
00:43:15,750 --> 00:43:16,750
Brad?
631
00:43:20,130 --> 00:43:21,470
Yeah, no stress.
632
00:43:22,730 --> 00:43:23,730
Sorry.
633
00:43:26,870 --> 00:43:28,230
I will, um...
634
00:43:43,280 --> 00:43:45,980
going to bring us home?
635
00:43:48,560 --> 00:43:52,260
Yeah, I mean, I'd like to, if that's all
right with you.
636
00:43:57,700 --> 00:44:03,040
Can I just say something to you?
637
00:44:13,480 --> 00:44:14,920
I am so sorry.
638
00:44:17,660 --> 00:44:20,120
And I love you so much.
639
00:44:28,480 --> 00:44:31,120
It's, um, it's okay.
640
00:44:35,220 --> 00:44:36,220
Let's just get you home.
641
00:44:56,360 --> 00:44:57,360
What are you up to?
642
00:44:58,020 --> 00:44:59,020
What do you mean?
643
00:45:02,300 --> 00:45:03,500
Why are you being so nice?
644
00:45:06,500 --> 00:45:08,260
Boy, you want me to act like a raging
ass?
645
00:45:09,660 --> 00:45:10,660
No.
646
00:45:10,920 --> 00:45:16,420
I mean, I could, you know, go back out
and then come back in, make that happen.
647
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
No.
648
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
What's going on?
649
00:45:23,540 --> 00:45:24,540
Nothing, I just...
650
00:45:24,990 --> 00:45:26,010
Can we take you home? That's it.
651
00:45:29,310 --> 00:45:30,310
You're up for something.
652
00:45:33,390 --> 00:45:34,490
Alex, listen.
653
00:45:36,790 --> 00:45:39,050
I'm just here for you.
654
00:45:41,990 --> 00:45:42,990
You don't trust me?
655
00:45:47,150 --> 00:45:48,790
We are about to bring a baby home.
656
00:45:51,610 --> 00:45:52,610
I know.
657
00:45:55,210 --> 00:45:56,570
Then we'll not let him be hurt.
658
00:45:58,770 --> 00:45:59,930
I'm not going to hurt him.
659
00:46:02,410 --> 00:46:03,430
I don't want to be hurt.
660
00:46:05,450 --> 00:46:07,450
Neither did I. I mean, neither do I.
661
00:46:11,770 --> 00:46:12,770
Alex, it's fine.
662
00:46:15,370 --> 00:46:16,370
You're coming home.
663
00:46:17,790 --> 00:46:18,870
I'm not going home again.
664
00:46:22,530 --> 00:46:23,530
What? Why?
665
00:46:25,230 --> 00:46:26,230
No, I'm not.
666
00:46:29,490 --> 00:46:30,530
This is ridiculous.
667
00:46:34,930 --> 00:46:36,090
How are you going to get home?
668
00:46:37,210 --> 00:46:38,210
I'll get there.
669
00:46:40,650 --> 00:46:41,730
Honey, this is silly.
670
00:46:43,550 --> 00:46:44,550
This is really silly.
671
00:46:45,330 --> 00:46:48,250
Me and this baby are not getting in a
car with you.
672
00:46:51,510 --> 00:46:52,510
Here he is.
673
00:47:05,450 --> 00:47:07,670
Daddy. Doctor, I think I won't get back
home.
674
00:47:10,230 --> 00:47:11,230
Scott, okay?
675
00:47:14,890 --> 00:47:15,890
Okay.
676
00:47:20,650 --> 00:47:24,130
I'll, um... I'll see you around.
677
00:47:59,910 --> 00:48:01,930
Is, uh, is Lucian usually this late?
678
00:48:02,330 --> 00:48:04,370
No, this is about the time he usually
comes in.
679
00:48:05,610 --> 00:48:06,610
What, something wrong?
680
00:48:06,810 --> 00:48:08,090
I just need to talk.
681
00:48:08,590 --> 00:48:09,590
All right.
682
00:48:11,490 --> 00:48:12,490
You waiting on him, too?
683
00:48:23,710 --> 00:48:24,730
Oh, you didn't hear me?
684
00:48:26,330 --> 00:48:27,330
Big man?
685
00:48:29,260 --> 00:48:32,340
You're late, Pete. Get on the bikes now.
The truck is leaving in ten minutes.
686
00:48:33,000 --> 00:48:34,580
We can ride over to Sester Street.
687
00:48:34,880 --> 00:48:35,880
New detail.
688
00:48:35,940 --> 00:48:36,940
You're going to be dropped off.
689
00:48:37,160 --> 00:48:38,160
Wait, where?
690
00:48:38,300 --> 00:48:39,300
Southside.
691
00:48:39,460 --> 00:48:40,460
The Southside?
692
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
That's what I said.
693
00:48:42,680 --> 00:48:43,680
You afraid, kid?
694
00:48:44,900 --> 00:48:48,560
No, sir. You don't even have your belt
on. Get ready and get out of here.
695
00:48:48,780 --> 00:48:49,780
Yes, sir.
696
00:49:00,690 --> 00:49:01,690
Southside?
697
00:49:02,090 --> 00:49:03,090
Yep.
698
00:49:03,850 --> 00:49:04,850
Take the plan.
699
00:49:05,530 --> 00:49:07,270
But we don't ever send bikes to the
Southside.
700
00:49:08,050 --> 00:49:09,370
Well, consider yourself a pioneer.
701
00:49:09,910 --> 00:49:11,850
Because today, y 'all are going to be
the first.
702
00:49:12,210 --> 00:49:13,930
Well, it's pretty crazy over there,
though.
703
00:49:16,050 --> 00:49:17,050
You scared?
704
00:49:18,370 --> 00:49:21,290
I'm not scared. I just don't know why
Captain's making that kind of change.
705
00:49:31,690 --> 00:49:32,690
They're riding today.
706
00:49:32,970 --> 00:49:35,110
You're going to get a call on your radio
on channel 17.
707
00:49:36,790 --> 00:49:37,830
We work on 12.
708
00:49:38,210 --> 00:49:39,210
Not today.
709
00:49:39,610 --> 00:49:40,610
Today's going to be 17.
710
00:49:40,830 --> 00:49:41,830
You hear me?
711
00:49:42,950 --> 00:49:44,230
Yeah. Now listen.
712
00:49:44,770 --> 00:49:47,590
I've already switched his radio out, so
he thinks he's on 12.
713
00:49:48,270 --> 00:49:49,810
But you're only getting incoming calls.
714
00:49:50,010 --> 00:49:51,010
You understand?
715
00:49:53,050 --> 00:49:54,050
What?
716
00:49:54,690 --> 00:49:55,690
Focus.
717
00:49:56,110 --> 00:49:58,370
You're going to get a call about a perp
that's going to break into his store.
718
00:49:58,890 --> 00:49:59,890
All right?
719
00:50:00,460 --> 00:50:04,380
His little overachievement spin cycle
instructing ass is going to take off
720
00:50:04,380 --> 00:50:05,380
a bat out of hell.
721
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
You hang back.
722
00:50:08,400 --> 00:50:09,400
Hang back.
723
00:50:10,020 --> 00:50:11,020
Okay?
724
00:50:11,640 --> 00:50:14,360
Yeah. All right. Yeah. He comes around
the corner.
725
00:50:15,680 --> 00:50:18,740
All hell is going to break loose on this
little son of a bitch.
726
00:50:19,860 --> 00:50:22,520
When all the shots are done being fired,
that's when you show up.
727
00:50:23,220 --> 00:50:24,220
You hear me?
728
00:50:26,460 --> 00:50:27,460
Are you sure?
729
00:50:27,780 --> 00:50:29,000
What the hell did I do today?
730
00:50:29,220 --> 00:50:32,160
What? I mean, I know that you're... Just
what?
731
00:50:33,860 --> 00:50:34,900
You're not mad at me, are you?
732
00:50:36,100 --> 00:50:37,340
Maybe shoot your dumb ass.
733
00:50:38,580 --> 00:50:39,580
Yeah, I'm mad.
734
00:50:40,680 --> 00:50:42,060
Your ass could still have some fingers.
735
00:50:44,700 --> 00:50:46,180
Still for me again and see what happens.
736
00:50:46,420 --> 00:50:48,220
I know you won't.
737
00:50:48,900 --> 00:50:49,900
I need you now.
738
00:50:50,500 --> 00:50:51,500
Hang back.
739
00:50:51,620 --> 00:50:52,620
Get out of here.
740
00:51:24,879 --> 00:51:26,240
Look, man, I've been calling you all
night.
741
00:51:26,720 --> 00:51:30,180
I know. I was knocked out. I was
exhausted from the move. Look, look, did
742
00:51:30,180 --> 00:51:30,899
talk to Natalie?
743
00:51:30,900 --> 00:51:33,820
About what? Look, man, look, I gave
you... Hold on, hold on. Look, don't be
744
00:51:33,820 --> 00:51:34,820
at... Wait a second.
745
00:51:35,880 --> 00:51:37,860
That's all right now. No, don't be mad
at me, man.
746
00:51:38,240 --> 00:51:40,820
So, you're finally calling me, huh?
747
00:51:41,160 --> 00:51:42,480
Lucian, I need to talk to you.
748
00:51:42,780 --> 00:51:44,480
Frank? I'm on mommy's phone.
749
00:51:44,920 --> 00:51:47,880
Boy, you know you're not supposed to be
on your mama's phone. Lucian, I need to
750
00:51:47,880 --> 00:51:49,900
talk to you. Yeah, but I'm scared.
751
00:51:51,920 --> 00:51:52,960
Lucian. Hi.
752
00:51:53,280 --> 00:51:54,280
It's my kid.
753
00:51:54,410 --> 00:51:55,410
Calm down. Relax.
754
00:51:57,050 --> 00:51:58,050
What's the matter?
755
00:51:58,650 --> 00:52:00,830
The police came here last night looking
for you.
756
00:52:01,510 --> 00:52:02,510
What police?
757
00:52:02,910 --> 00:52:04,790
I think I heard Mama say Eddie.
758
00:52:05,110 --> 00:52:06,110
And what do they want?
759
00:52:06,610 --> 00:52:10,170
Kick the door in. Kick the door in?
Yeah, and he shocked her.
760
00:52:13,390 --> 00:52:14,390
He did what?
761
00:52:14,930 --> 00:52:15,930
Shocked her.
762
00:52:18,850 --> 00:52:20,150
Frank, put your Mama on the phone.
763
00:52:20,550 --> 00:52:23,650
She's going to be mad. Frank, put your
Mother on the phone.
764
00:52:24,090 --> 00:52:25,250
She's in her room.
765
00:52:26,070 --> 00:52:27,070
Frank.
766
00:52:28,570 --> 00:52:31,210
Frank, please, just call back. I'll give
it to her.
767
00:52:31,450 --> 00:52:32,730
Frank, I need you to relax, okay?
768
00:52:33,830 --> 00:52:35,670
Let me speak to your mother.
769
00:52:37,430 --> 00:52:38,430
Mommy!
770
00:52:38,770 --> 00:52:39,770
Who is that?
771
00:52:40,250 --> 00:52:41,250
Daddy.
772
00:52:42,250 --> 00:52:43,670
Tell him I'll call him back.
773
00:52:44,350 --> 00:52:45,350
She's dead.
774
00:52:45,390 --> 00:52:46,750
Frank, put the phone on speaker.
775
00:52:47,590 --> 00:52:48,590
Do it.
776
00:52:57,740 --> 00:52:59,020
Go in the room. Go in the room.
777
00:53:02,180 --> 00:53:03,180
What?
778
00:53:03,960 --> 00:53:05,460
Was Eddie over there last night?
779
00:53:06,580 --> 00:53:09,060
Yes. And what the hell did he want?
780
00:53:13,820 --> 00:53:15,820
He said you crossed him up on a drug
deal.
781
00:53:16,180 --> 00:53:17,180
Something, I don't know.
782
00:53:18,680 --> 00:53:19,840
Did he date you?
783
00:53:21,480 --> 00:53:22,480
I'm fine.
784
00:53:27,120 --> 00:53:28,120
Taste you.
785
00:53:30,140 --> 00:53:31,140
Are you hurt?
786
00:53:32,040 --> 00:53:35,220
You're the only one who hurt me by doing
this, Lucian.
787
00:53:36,180 --> 00:53:37,240
He kicked the door in.
788
00:53:38,540 --> 00:53:42,340
Yes. No, I got to get off the phone. All
right, the landlord's here trying to
789
00:53:42,340 --> 00:53:43,680
fix the door that I got to pay for.
790
00:53:44,620 --> 00:53:46,600
And I got to find me another job, so
bye.
791
00:53:57,720 --> 00:54:00,440
Lucian. Lucian. Hey, I'm going to talk
to you right now.
792
00:54:04,040 --> 00:54:05,440
Lucian, Lucian, Lucian, I need to talk
to you.
793
00:54:06,740 --> 00:54:09,740
Hey, get on the truck now, kid. The
bikes are leaving. Now.
794
00:54:11,220 --> 00:54:12,220
Now.
795
00:54:19,060 --> 00:54:21,240
You went to Natalie's house last night?
Yeah, I did.
796
00:54:22,020 --> 00:54:23,020
Did you date her?
797
00:54:23,800 --> 00:54:25,100
Did you tell Natalie that I'm the
dealer?
798
00:54:26,060 --> 00:54:28,600
I asked you a question. And I just asked
you one.
799
00:54:30,660 --> 00:54:35,200
So you went over to the house, kicked
the door in with my son and the other
800
00:54:35,200 --> 00:54:38,260
in the house, huh? Are you telling
Natalie that I'm out here robbing each
801
00:54:38,260 --> 00:54:39,260
criminal, huh?
802
00:54:39,300 --> 00:54:40,300
Huh?
803
00:54:40,420 --> 00:54:41,700
What the hell is wrong with you?
804
00:54:42,940 --> 00:54:44,440
More importantly, who else are you
talking to?
805
00:54:46,620 --> 00:54:50,800
You ever go back over to that house
again, you're going to have problems.
806
00:54:51,080 --> 00:54:52,600
That's what you're going to do, huh?
807
00:54:53,360 --> 00:54:55,960
I'll go over to that house as many times
as it takes until I put the beer of
808
00:54:55,960 --> 00:54:58,360
Eddie into your dumb bitch's head.
809
00:54:58,600 --> 00:54:59,600
You hear me?
810
00:55:10,620 --> 00:55:16,600
You go over there again, and I swear on
everything I will, uh, I won't be aiming
811
00:55:16,600 --> 00:55:17,600
for your vest.
812
00:55:17,660 --> 00:55:19,780
I'll be aiming for your head, you son of
a bitch.
813
00:55:22,040 --> 00:55:23,490
Breathe. Oh, yeah.
814
00:55:24,010 --> 00:55:26,370
Wait, I want you to go nowhere yet.
815
00:55:41,530 --> 00:55:42,810
You're all under arrest.
816
00:55:43,230 --> 00:55:44,650
Who? All of you.
817
00:55:44,950 --> 00:55:45,950
Peter?
818
00:55:46,610 --> 00:55:50,750
In the morning, Peter walked through it
at night.
819
00:55:51,050 --> 00:55:54,090
The countdown to Judgment Day is on.
820
00:55:54,390 --> 00:55:57,050
I'm supposed to just forget all that
you've done.
821
00:55:57,370 --> 00:55:58,830
You're going to get all of us killed.
822
00:55:59,050 --> 00:56:00,050
Benjamin, stop.
823
00:56:00,470 --> 00:56:01,510
Do it now.
824
00:56:01,890 --> 00:56:02,890
All of us.
825
00:56:04,110 --> 00:56:06,390
What the hell did you do for that money,
kid?
826
00:56:06,710 --> 00:56:09,230
Tyler Perry's The Have Then The Have Not
returns.
827
00:56:10,090 --> 00:56:11,110
Here we go again.
828
00:56:13,110 --> 00:56:16,990
What the hell is going on?
829
00:56:21,930 --> 00:56:23,790
Can we please turn that damn noise off?
830
00:56:26,590 --> 00:56:30,810
Must be a false alarm or something. Turn
the damn noise off. Come on.
831
00:56:31,050 --> 00:56:32,050
Yeah, it's loud.
832
00:56:33,550 --> 00:56:34,550
Thank you.
833
00:56:34,770 --> 00:56:35,770
Thank you.
834
00:56:39,410 --> 00:56:40,410
Where's Pete?
835
00:56:41,170 --> 00:56:42,210
He's on patrol.
836
00:56:43,990 --> 00:56:44,990
Okay.
837
00:56:45,210 --> 00:56:48,350
Why are you asking? No, it's just he
wanted to tell me something.
838
00:56:48,710 --> 00:56:50,650
Yeah, well, he's probably petrified.
839
00:56:52,420 --> 00:56:53,420
About what?
840
00:56:53,740 --> 00:56:56,040
Captain moved the bike patrol to the
south side today.
841
00:56:57,660 --> 00:56:59,300
Bikes don't go on the south side.
842
00:56:59,720 --> 00:57:00,920
Take it up with the captain.
843
00:57:01,800 --> 00:57:02,800
That's a suicide.
844
00:57:03,120 --> 00:57:05,320
Like I said, take it up with the
captain.
845
00:57:08,800 --> 00:57:10,040
Officer Davis, come back.
846
00:57:12,000 --> 00:57:13,560
Officer Davis, come back.
847
00:57:14,600 --> 00:57:15,640
Radio must be off.
848
00:57:16,580 --> 00:57:17,580
Who are they?
849
00:57:18,280 --> 00:57:19,280
Don't worry about it.
850
00:57:19,640 --> 00:57:20,860
Where they are, you can't go.
851
00:57:21,990 --> 00:57:25,970
Yeah, well, I'm leaving out for a little
while. I got a private matter to take
852
00:57:25,970 --> 00:57:27,010
care of, so I'll be off radio.
853
00:57:27,790 --> 00:57:29,750
Not going to the South Side, Lucian? No.
854
00:57:30,410 --> 00:57:32,850
I'm not going to the South Side. Just
take care of a private matter.
855
00:57:33,650 --> 00:57:34,770
Why you got to be off radio?
856
00:57:35,130 --> 00:57:36,230
That's why it's called private.
857
00:57:37,350 --> 00:57:39,830
You keep forgetting I'm your damn boss,
Lucian. No.
858
00:57:40,250 --> 00:57:41,250
You won't let me.
859
00:57:43,650 --> 00:57:44,650
I'll be back.
860
00:57:44,790 --> 00:57:45,790
All right.
861
00:57:45,890 --> 00:57:47,210
I'm giving you 15 minutes.
862
00:57:48,010 --> 00:57:49,090
I need a half an hour.
863
00:57:50,430 --> 00:57:51,430
15.
864
00:57:51,549 --> 00:57:52,549
I'll see you now.
865
00:58:19,920 --> 00:58:21,260
I can't believe they got us over here.
866
00:58:22,240 --> 00:58:23,240
Relax, man.
867
00:58:23,920 --> 00:58:26,140
Relax, man. This is the south side.
We're on bikes.
868
00:58:27,660 --> 00:58:28,660
Look, it's fine.
869
00:58:30,800 --> 00:58:37,800
Officer Brian and Davis on bikes 23 and
24.
870
00:58:42,100 --> 00:58:43,280
What the hell is wrong?
871
00:58:46,050 --> 00:58:49,050
Officers Bryant and Davis responding on
bikes 23 and 24.
872
00:58:49,330 --> 00:58:50,490
Over. Come on.
873
00:58:51,610 --> 00:58:52,950
I just said?
874
00:58:53,250 --> 00:58:54,410
Yeah. Let's go.
875
01:00:29,180 --> 01:00:30,640
Ben! Ben, I need backup!
876
01:00:30,840 --> 01:00:31,840
I need backup!
877
01:01:26,240 --> 01:01:29,580
Officer Downs. I need an ambulance.
878
01:01:31,580 --> 01:01:33,140
Officer Downs.
879
01:01:34,100 --> 01:01:35,740
I need an ambulance.
880
01:02:22,920 --> 01:02:24,400
I told you I'd bring you home.
881
01:02:26,040 --> 01:02:28,380
Thank you, Dr. Roth.
882
01:02:29,040 --> 01:02:30,400
Of course, of course.
883
01:02:31,040 --> 01:02:32,100
Should I come in?
884
01:02:34,940 --> 01:02:35,940
No.
885
01:02:40,400 --> 01:02:41,400
No, I'm home now.
886
01:02:42,360 --> 01:02:43,360
Thank you.
887
01:02:43,860 --> 01:02:47,280
Okay. Let me take the baby in. You
shouldn't lift anything that's heavy,
888
01:02:47,620 --> 01:02:48,620
I can take her.
889
01:02:50,140 --> 01:02:51,140
Oh, Brad, I...
890
01:02:52,779 --> 01:02:53,779
What?
891
01:02:55,780 --> 01:02:56,800
What's the matter with you two?
892
01:02:58,680 --> 01:03:00,020
Fine. I'm not going to hurt you.
893
01:03:03,680 --> 01:03:04,680
Okay.
894
01:03:10,660 --> 01:03:11,660
I'll see you around.
895
01:03:13,980 --> 01:03:14,980
Thank you.
896
01:03:15,120 --> 01:03:16,120
Bye.
897
01:03:18,420 --> 01:03:19,420
See you, Doctor.
898
01:03:23,850 --> 01:03:24,850
Welcome home.
899
01:03:27,770 --> 01:03:28,790
Did you see the sign?
900
01:03:30,310 --> 01:03:31,930
What sign?
901
01:03:33,390 --> 01:03:37,770
The sign that says you and Randall had a
baby in the front garden.
902
01:03:40,510 --> 01:03:41,510
Brad.
903
01:03:42,690 --> 01:03:43,690
Randall did it.
904
01:03:45,590 --> 01:03:48,110
Anyway, let's get you inside.
905
01:03:58,990 --> 01:04:01,330
And I forgot to tell you, your parents
are here.
906
01:04:02,830 --> 01:04:03,830
Yeah?
907
01:04:11,890 --> 01:04:12,890
Hi, Daddy.
908
01:04:20,330 --> 01:04:22,250
We drove all the way here to see the
baby.
909
01:04:23,270 --> 01:04:26,370
Oh, Brad rented a rental car.
910
01:04:27,030 --> 01:04:30,460
It's real nice with... directions and
talks.
911
01:04:33,500 --> 01:04:34,640
Yeah? Yeah.
912
01:04:36,280 --> 01:04:37,740
Now let me see that baby.
57113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.