All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e11 Out of Control

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,300 Previously, on If Loving You Is Wrong. Is it the date? 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,180 Yeah. I want her. 3 00:00:05,540 --> 00:00:06,760 I'm all for the date. 4 00:00:07,620 --> 00:00:08,620 Percy! 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,120 Get off me! 6 00:00:11,560 --> 00:00:14,540 I never would have done that in your face! 7 00:00:14,880 --> 00:00:15,879 Hi. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,100 How come in? Why, well, me. 9 00:00:17,380 --> 00:00:18,339 God's dead. 10 00:00:18,340 --> 00:00:22,820 Take it all off. We have over $200 ,000 in the bank. What an illusion. 11 00:00:23,640 --> 00:00:24,900 He's been giving me cash, too. 12 00:00:25,640 --> 00:00:28,560 It's what, you rock drug dealers now? 13 00:00:28,760 --> 00:00:30,580 Your little dumbass friend Natalie, she say that to you? 14 00:00:31,200 --> 00:00:34,040 The lady said she gave it to an officer and she described it to me. Must be 15 00:00:34,040 --> 00:00:34,659 thumb tape. 16 00:00:34,660 --> 00:00:38,760 Uh, you saw what? The tape that he was just watching when the guy shot you. I 17 00:00:38,760 --> 00:00:41,860 don't have... Let's see if that's something you said. 18 00:00:42,400 --> 00:00:43,400 Okay. See you. 19 00:00:43,860 --> 00:00:46,520 You got it. I really, I really want to talk to the captain. 20 00:00:46,860 --> 00:00:47,739 Life patrol? 21 00:00:47,740 --> 00:00:48,479 What's that? 22 00:00:48,480 --> 00:00:52,260 And he comes back, he goes and he speaks to the captain and then I get demoted? 23 00:00:52,720 --> 00:00:53,720 Something's not right. 24 00:00:53,760 --> 00:00:55,700 I think it's about time that he saw his grandchildren. 25 00:00:56,000 --> 00:00:58,280 Alex's dad, Rusty? Yeah. The same racist. 26 00:00:58,580 --> 00:01:01,620 They'd rather put a bullet in somebody before sitting next to a gay or black 27 00:01:01,620 --> 00:01:02,620 man. 28 00:01:03,320 --> 00:01:04,980 You want to come visit your grandchild? 29 00:01:05,220 --> 00:01:06,220 Why would we do that? 30 00:01:06,660 --> 00:01:07,660 Beautiful baby boy. 31 00:01:07,980 --> 00:01:09,800 Well, I'll babysit. Thank you. 32 00:01:11,560 --> 00:01:13,080 That's what I said. Take care of the kid. 33 00:01:13,300 --> 00:01:14,300 I'm just sorry. 34 00:01:14,460 --> 00:01:15,780 It's been a crazy time. 35 00:01:16,060 --> 00:01:17,039 You just had a baby, right? 36 00:01:17,040 --> 00:01:18,580 No. What are you talking about? 37 00:01:18,860 --> 00:01:20,300 There's a sign in the front yard. 38 00:01:20,580 --> 00:01:21,580 What sign? 39 00:01:23,980 --> 00:01:25,160 What the hell? 40 00:01:25,360 --> 00:01:26,820 Oh, so you've seen my sign. 41 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Hi. 42 00:01:34,700 --> 00:01:35,700 I'm Randall. 43 00:01:35,880 --> 00:01:36,880 Ramsey. 44 00:01:38,840 --> 00:01:41,140 What are you doing talking to my wife, Ramsey? 45 00:01:41,920 --> 00:01:44,200 She was just helping me sell bacon. 46 00:01:45,220 --> 00:01:47,480 Hmm. Yeah. What kind of business? 47 00:01:48,340 --> 00:01:50,280 Actually, she's helping me sell my mother's house. 48 00:01:50,760 --> 00:01:52,320 Oh. Yeah. Oh. Yeah. 49 00:01:53,980 --> 00:01:56,620 Kind of looks like the wind has been knocked out of this window, though. 50 00:01:57,380 --> 00:01:58,800 I don't think she's going to be able to help you today. 51 00:02:02,220 --> 00:02:03,220 Okay. 52 00:02:04,460 --> 00:02:05,460 Okay. 53 00:02:10,520 --> 00:02:17,060 See you later, Ramsey. 54 00:02:32,720 --> 00:02:33,720 He is beautiful. 55 00:02:36,100 --> 00:02:37,100 Not him. 56 00:02:37,660 --> 00:02:38,660 My son. 57 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 I finally have a child. 58 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 Finally. 59 00:02:53,800 --> 00:02:55,300 What's wrong, baby? You all right? 60 00:03:00,100 --> 00:03:01,100 Where are you going, babe? 61 00:03:03,620 --> 00:03:04,820 Oh, this thing again. 62 00:03:05,740 --> 00:03:07,260 All right, well, go on over there. 63 00:03:08,100 --> 00:03:09,100 All right, go on. 64 00:03:09,740 --> 00:03:12,040 I actually got to do some shopping anyway. 65 00:03:12,300 --> 00:03:13,540 I got to get some stuff for the baby. 66 00:03:14,260 --> 00:03:15,360 My baby, you know. 67 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 My son. 68 00:03:17,680 --> 00:03:18,680 My boy. 69 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Hi. 70 00:03:28,900 --> 00:03:29,900 Are you all right? 71 00:03:30,700 --> 00:03:31,700 What's up? 72 00:03:32,140 --> 00:03:33,340 Please tell me it's not true. 73 00:03:34,600 --> 00:03:36,280 What? That sign outside. 74 00:03:38,040 --> 00:03:39,040 What sign? 75 00:04:13,070 --> 00:04:14,070 He'd pick us up? 76 00:04:14,890 --> 00:04:15,890 Yeah. 77 00:04:17,649 --> 00:04:18,850 He's such a bastard. 78 00:04:21,730 --> 00:04:22,730 Is it true? 79 00:04:24,690 --> 00:04:25,690 What? 80 00:04:26,650 --> 00:04:27,830 Did Alex have a baby? 81 00:04:29,410 --> 00:04:30,410 Yeah. 82 00:04:32,910 --> 00:04:33,910 Is it real? 83 00:04:36,310 --> 00:04:37,310 What? Is it? 84 00:04:40,310 --> 00:04:41,310 Yeah. 85 00:04:45,480 --> 00:04:46,480 You sure? 86 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 Yeah. 87 00:04:52,800 --> 00:04:54,320 I don't think it'll make me sick. 88 00:04:56,760 --> 00:04:57,760 What? 89 00:05:11,240 --> 00:05:12,240 Marcy? 90 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 Marcy, what's wrong? 91 00:05:14,060 --> 00:05:14,949 What's wrong? 92 00:05:14,950 --> 00:05:16,690 I don't think you belong in here. 93 00:05:17,150 --> 00:05:20,370 No. I'm going to have to ask you to leave. 94 00:05:20,950 --> 00:05:22,090 No, sir. 95 00:05:22,650 --> 00:05:25,670 No, sir. Come on. Come. 96 00:05:40,690 --> 00:05:42,250 Lord, have mercy. 97 00:05:53,760 --> 00:05:54,760 Marcy? 98 00:05:55,860 --> 00:05:57,020 Marcy, open the door. 99 00:05:57,520 --> 00:05:59,600 Baby, open the door. 100 00:06:03,060 --> 00:06:04,420 Honey? Honey? 101 00:06:05,060 --> 00:06:06,240 Honey, are you all right? 102 00:06:07,080 --> 00:06:07,540 How 103 00:06:07,540 --> 00:06:14,440 can 104 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 you do this? 105 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 How can you do this? 106 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 I know. 107 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 Honey. 108 00:06:39,960 --> 00:06:44,400 187 ,347 .92. 109 00:06:48,720 --> 00:06:55,360 That is how much I spent trying to get pregnant. 110 00:06:59,980 --> 00:07:01,180 That is why 111 00:07:03,050 --> 00:07:04,210 I'm stuck here. 112 00:07:06,450 --> 00:07:08,130 That is why I have nothing. 113 00:07:11,570 --> 00:07:15,230 But Randall would never pay for any of it. 114 00:07:18,870 --> 00:07:25,750 He always found some excuse why he couldn't 115 00:07:25,750 --> 00:07:26,750 pay. 116 00:07:50,540 --> 00:07:51,540 You know, 117 00:07:57,480 --> 00:08:03,880 we were in the park one day and Randall played with this little boy. 118 00:08:32,240 --> 00:08:39,159 Whenever I talk to him about adoption, he's just so uninterested. 119 00:08:40,700 --> 00:08:42,820 He wanted his own bloodline. 120 00:08:47,700 --> 00:08:49,020 He didn't say that. 121 00:08:50,540 --> 00:08:51,760 He didn't say that. 122 00:08:56,700 --> 00:08:58,180 Why did all of that? 123 00:09:03,949 --> 00:09:09,930 And that bitch next door just gave him my dream. 124 00:09:11,770 --> 00:09:14,450 She already had her dream. 125 00:09:16,750 --> 00:09:19,430 She just turned my life into a nightmare. 126 00:09:20,230 --> 00:09:21,770 This is not fair. 127 00:09:44,230 --> 00:09:51,130 $14 ,000 that I can give to you so that 128 00:09:51,130 --> 00:09:52,130 you can leave. 129 00:09:54,550 --> 00:09:56,950 You don't deserve this, Marcy. 130 00:09:59,810 --> 00:10:00,810 Leave. 131 00:10:02,230 --> 00:10:03,470 Leave this place. 132 00:10:06,710 --> 00:10:07,710 You're right. 133 00:10:11,090 --> 00:10:13,470 If I don't leave, someone's going to get hurt. 134 00:10:15,910 --> 00:10:16,910 I know it. 135 00:10:17,770 --> 00:10:19,530 I can feel it coming. 136 00:10:22,370 --> 00:10:23,570 Leave me. 137 00:10:53,230 --> 00:10:55,370 See all the fallen rookies they just started putting up on the wall there? 138 00:10:58,010 --> 00:10:59,010 Gotta be careful. 139 00:11:00,270 --> 00:11:01,270 What are you still doing here? 140 00:11:02,170 --> 00:11:03,170 Waiting for the captain. 141 00:11:03,710 --> 00:11:04,710 Hoping he has time. 142 00:11:06,230 --> 00:11:07,230 Watch your back, man. 143 00:11:12,330 --> 00:11:13,510 Steve. Yes, sir. 144 00:11:14,370 --> 00:11:15,630 What did that kid want to see me in? 145 00:11:16,270 --> 00:11:18,530 You weren't telling me. Why not? I don't know. 146 00:11:19,550 --> 00:11:20,610 You used to have kids. 147 00:11:20,930 --> 00:11:21,930 Yep. 148 00:11:22,430 --> 00:11:23,189 Come here, son. 149 00:11:23,190 --> 00:11:24,169 I warned you. 150 00:11:24,170 --> 00:11:25,170 You should have told me. 151 00:11:28,410 --> 00:11:29,410 You want to see me, kid? 152 00:11:29,690 --> 00:11:32,070 Yes. You do know there's a chain of command? 153 00:11:32,390 --> 00:11:34,190 Yes, sir. So why didn't you talk to Stephen? 154 00:11:36,670 --> 00:11:37,950 Sir, this is very sensitive. 155 00:11:39,670 --> 00:11:41,890 What is it, son? 156 00:11:42,670 --> 00:11:43,670 Here. 157 00:11:45,330 --> 00:11:46,330 What's this? 158 00:11:46,870 --> 00:11:47,870 It's a disc. 159 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Okay. 160 00:11:50,480 --> 00:11:52,040 Got it from the convenience store supermarket. 161 00:11:53,100 --> 00:11:55,140 It's across the street from where Ben got shot. 162 00:11:56,780 --> 00:11:58,020 And what is on it? 163 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 Eddie. 164 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 What is he doing? 165 00:12:02,880 --> 00:12:03,880 He shot him. 166 00:12:05,980 --> 00:12:06,980 Ed? 167 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 Yes. 168 00:12:08,720 --> 00:12:09,720 Is that right? 169 00:12:10,020 --> 00:12:11,360 He shot Ben's hand off. 170 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 Yeah. 171 00:12:15,340 --> 00:12:17,360 Who else has seen him? Just me, Flo. 172 00:12:18,030 --> 00:12:20,250 The new girl saw it, but she didn't see much. 173 00:12:20,850 --> 00:12:21,850 Claudia. 174 00:12:22,270 --> 00:12:23,330 Have you told anyone? 175 00:12:24,670 --> 00:12:25,670 No. 176 00:12:26,150 --> 00:12:27,150 Okay. 177 00:12:28,850 --> 00:12:30,130 Is this the only cop? 178 00:12:31,130 --> 00:12:32,210 Yes. You sure? 179 00:12:32,510 --> 00:12:33,349 Yes, sir. 180 00:12:33,350 --> 00:12:34,350 Okay, good. 181 00:12:35,410 --> 00:12:36,410 What should I do? 182 00:12:37,370 --> 00:12:38,730 First, I want to thank you for this. 183 00:12:38,990 --> 00:12:41,330 This is what I need. 184 00:12:43,510 --> 00:12:44,970 This could take you a long way, son. 185 00:12:47,180 --> 00:12:48,260 Keep this between us. 186 00:12:49,100 --> 00:12:50,280 I'm going to protect you. 187 00:12:50,760 --> 00:12:52,400 I'm going to talk to internal affairs. 188 00:12:52,800 --> 00:12:53,940 Okay. Okay. 189 00:12:56,420 --> 00:12:58,100 We could get promoted from this. 190 00:12:59,200 --> 00:13:01,100 Thank you. Thank you. 191 00:13:02,080 --> 00:13:04,440 Okay, good luck. Thank you. Thank you. 192 00:13:50,690 --> 00:13:52,070 Joey. What's up? 193 00:13:52,510 --> 00:13:53,510 What's good? 194 00:13:55,390 --> 00:13:57,210 Why are you sitting out here looking like you're locked out? 195 00:13:58,950 --> 00:13:59,950 You could say that. 196 00:14:00,430 --> 00:14:01,429 What happened? 197 00:14:01,430 --> 00:14:02,430 She put me out. 198 00:14:02,710 --> 00:14:03,710 For what? 199 00:14:03,810 --> 00:14:04,810 Vaughn. 200 00:14:05,670 --> 00:14:06,670 What's going on with her? 201 00:14:07,330 --> 00:14:09,390 Nothing. She just doesn't want me around her. 202 00:14:09,590 --> 00:14:11,030 How did she know you were even seeing her? 203 00:14:12,250 --> 00:14:13,490 Her daddy busted us. 204 00:14:15,210 --> 00:14:16,210 That's not good. 205 00:14:16,990 --> 00:14:17,990 Nah. 206 00:14:18,350 --> 00:14:19,790 Man, I'm telling you, she's tripping in there. 207 00:14:20,680 --> 00:14:21,680 Okay, so what happened? 208 00:14:23,300 --> 00:14:24,380 Mr. Kim fired her. 209 00:14:24,620 --> 00:14:26,520 You mean fired your mom? 210 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Yeah. 211 00:14:31,420 --> 00:14:32,580 Okay, come on. Let's go. 212 00:14:32,900 --> 00:14:33,900 I'm telling you, man. 213 00:14:34,460 --> 00:14:37,360 She acting crazy in there. All right. You know what? You sit here. 214 00:14:38,060 --> 00:14:38,919 We'll talk. 215 00:14:38,920 --> 00:14:39,920 I'll be right back. 216 00:14:40,040 --> 00:14:41,040 All right. 217 00:14:47,500 --> 00:14:48,500 Hey, baby. 218 00:14:49,040 --> 00:14:50,800 No, man, I need to talk to you. 219 00:14:51,980 --> 00:14:54,920 Look, Joey told me you got fired. 220 00:14:56,540 --> 00:14:57,540 Yeah. 221 00:14:58,500 --> 00:15:01,640 Well, sorry about that. 222 00:15:02,340 --> 00:15:03,440 But we're going to be okay. 223 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 Yeah? 224 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 Yeah. 225 00:15:10,960 --> 00:15:12,660 Hey, we got approved for a house. 226 00:15:13,620 --> 00:15:15,260 Really? Yeah. 227 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 This is good. 228 00:15:17,800 --> 00:15:18,800 Mm -hmm. 229 00:15:19,980 --> 00:15:25,320 So you're sure you're going to be able to swing my rent and yours and all the 230 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 bills? 231 00:15:26,740 --> 00:15:31,480 Well, it'll be a little difficult, but I'll try. 232 00:15:32,740 --> 00:15:33,740 Okay. 233 00:15:38,080 --> 00:15:39,480 What the hell with this bull? 234 00:15:40,760 --> 00:15:41,760 What's wrong with you? 235 00:15:42,380 --> 00:15:46,680 You want to tell me about the $200 ,000 you have in the bank? 236 00:15:47,020 --> 00:15:48,020 What? 237 00:15:48,850 --> 00:15:51,010 Yeah, I went down to the bank and Kelly pulled your credit. 238 00:15:54,750 --> 00:15:57,550 Natalie, I don't remember signing an application. I signed your name. 239 00:15:59,730 --> 00:16:01,030 Natalie, you do know that's illegal. 240 00:16:02,630 --> 00:16:03,630 Okay. 241 00:16:03,850 --> 00:16:05,150 Right, it is. Right. 242 00:16:06,390 --> 00:16:07,390 Arrest me. 243 00:16:09,470 --> 00:16:10,570 You know what else is illegal? 244 00:16:11,250 --> 00:16:15,610 Why don't you start with taking money from drug dealers? 245 00:16:17,170 --> 00:16:19,720 Yes. Taking money from drug dealers? Yeah, that is illegal. 246 00:16:22,020 --> 00:16:24,220 So you and Eddie are robbing drug dealers? 247 00:16:25,120 --> 00:16:26,120 No. 248 00:16:26,460 --> 00:16:28,420 Well, you said it was just him, but you went to it too. 249 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 Allie. 250 00:16:31,540 --> 00:16:35,020 Then how else do you get all that money in the bank, Lucien? 251 00:16:36,940 --> 00:16:39,020 You don't know what you're talking about. Then how the hell did you get 252 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 kind of money? 253 00:16:40,340 --> 00:16:43,180 And how long have you had it? 254 00:16:48,170 --> 00:16:49,210 I've had it for a while. 255 00:16:50,490 --> 00:16:52,230 How long? 256 00:16:52,490 --> 00:16:53,490 A while. 257 00:16:53,810 --> 00:16:54,810 How much? 258 00:16:54,950 --> 00:16:57,550 A few years. How long, Lucien? A few years. 259 00:16:59,110 --> 00:17:00,110 A few? 260 00:17:00,970 --> 00:17:01,970 Yeah. 261 00:17:05,230 --> 00:17:06,589 So before you came here? 262 00:17:08,089 --> 00:17:09,089 Yeah. 263 00:17:11,710 --> 00:17:12,710 Where'd you get it? 264 00:17:14,290 --> 00:17:15,290 Natalie. 265 00:17:18,319 --> 00:17:20,480 You know you don't make that kind of money, Lucien. 266 00:17:21,160 --> 00:17:24,619 You got child support for Frank, for your other two kids. 267 00:17:25,980 --> 00:17:26,980 There's no way. 268 00:17:29,100 --> 00:17:30,100 You're lying. 269 00:17:30,180 --> 00:17:31,340 I'm telling you the truth. 270 00:17:31,640 --> 00:17:38,540 And if you are telling me the truth, it makes me mad as hell, Lucien, because 271 00:17:38,540 --> 00:17:44,800 I've been sitting here struggling trying to feed these kids. 272 00:17:46,640 --> 00:17:49,040 You understand, I'm not able to make ends meet. 273 00:17:50,140 --> 00:17:52,380 And you're sitting around here on all this damn money. 274 00:17:54,480 --> 00:17:55,900 Don't I always give you money? 275 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 What? 276 00:17:57,380 --> 00:17:58,380 I have. 277 00:17:58,500 --> 00:18:01,760 Come on, a couple hundred dollars, two, three hundred dollars here and there. I 278 00:18:01,760 --> 00:18:04,800 give you my entire paycheck once a month. Yeah, well, now you do since 279 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 been riding with Edward. 280 00:18:06,220 --> 00:18:10,020 And I know you're all out there riding dirty, man, stealing from drug dealers. 281 00:18:10,200 --> 00:18:12,760 I'm not. I had Joey in jail for three years. I'm not doing it with you. 282 00:18:15,480 --> 00:18:16,710 Natalie. No way. 283 00:18:19,350 --> 00:18:21,710 Listen. I want you to get your ass out of here. 284 00:18:26,790 --> 00:18:30,750 Look, I'm not... You and Eddie both, y 'all are both going to get yourselves 285 00:18:30,750 --> 00:18:32,470 killed doing this. 286 00:18:35,370 --> 00:18:36,370 Now get out. 287 00:18:37,610 --> 00:18:40,410 Get the hell out of here, Lucian. Come on, it's your black ass hard of hearing. 288 00:18:42,010 --> 00:18:43,610 I'm not robbing drug dealers. 289 00:19:01,680 --> 00:19:02,720 She shut you down, huh? 290 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 Like a Mack truck. 291 00:19:04,980 --> 00:19:05,980 Told you. 292 00:19:06,580 --> 00:19:08,400 I'm going to get a hotel room. Go. 293 00:19:08,960 --> 00:19:09,960 A hotel? 294 00:19:10,300 --> 00:19:11,300 Yeah. 295 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 Where's your apartment? 296 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 It's a good one. 297 00:19:15,860 --> 00:19:16,860 I moved out. 298 00:19:17,100 --> 00:19:18,540 What? Yeah. 299 00:19:19,220 --> 00:19:21,660 Why? Yeah, why, why, why? 300 00:19:21,880 --> 00:19:24,300 Why is the question? Because I thought I was moving in here. 301 00:19:24,740 --> 00:19:25,740 Wait. 302 00:19:26,520 --> 00:19:27,520 Does she know that? 303 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 Apparently not. 304 00:19:30,640 --> 00:19:32,460 So? What you going to do? 305 00:19:35,020 --> 00:19:38,940 Well, we're going to get us a hotel room. Let's go. 306 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 You got it like that? 307 00:19:41,720 --> 00:19:44,120 No, I don't have it like that. I'm going to get you a room. 308 00:19:44,380 --> 00:19:45,380 Let's go. 309 00:19:45,420 --> 00:19:46,420 I'm good. 310 00:19:47,640 --> 00:19:49,140 Well, what are you going to do? Where are you going to stay? 311 00:19:50,720 --> 00:19:51,720 I'll call a friend. 312 00:19:52,220 --> 00:19:53,220 Who? 313 00:19:53,360 --> 00:19:54,800 Don't worry, man. She's on her way. 314 00:19:55,740 --> 00:19:56,800 Who's on their way? 315 00:19:57,140 --> 00:19:58,140 Fine. 316 00:19:58,400 --> 00:20:00,900 Oh, okay. So you're going to continue on with that. 317 00:20:01,390 --> 00:20:02,390 Yes, sir. 318 00:20:04,150 --> 00:20:05,150 Okay. 319 00:20:05,430 --> 00:20:08,890 You give me a call if you need me, and that doesn't work out. All right, just 320 00:20:08,890 --> 00:20:09,890 on. I'll catch up with you. 321 00:20:33,870 --> 00:20:34,769 Oh, she left already. 322 00:20:34,770 --> 00:20:37,510 No, I, um, I forgot my phone charger. 323 00:20:38,010 --> 00:20:39,150 Can I talk to you for a second? 324 00:20:39,670 --> 00:20:40,670 Sure. 325 00:20:40,730 --> 00:20:41,770 I think I messed up. 326 00:20:42,310 --> 00:20:43,310 What do you mean? 327 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 With that bronzer. 328 00:20:44,850 --> 00:20:45,850 Oh, what about it? 329 00:20:46,670 --> 00:20:47,690 He's Eddie's girlfriend? 330 00:20:47,990 --> 00:20:49,270 No. No, they're not together. 331 00:20:49,710 --> 00:20:53,190 Oh, okay. Wait, you're not trying to get with Eddie, are you? 332 00:20:53,550 --> 00:20:54,930 No. Good. 333 00:20:55,130 --> 00:20:56,810 Don't. No, I wouldn't. 334 00:20:57,110 --> 00:20:58,110 He's not my type anyway. 335 00:20:59,770 --> 00:21:01,030 Good. Don't do it. 336 00:21:01,650 --> 00:21:04,840 No. But you know, I'm a girl who's new in town. 337 00:21:05,280 --> 00:21:09,400 Yeah. And I would like dinner, a movie, something like that. 338 00:21:10,380 --> 00:21:11,380 Not with him. 339 00:21:11,760 --> 00:21:13,640 Don't do it. I wasn't talking about him. 340 00:21:14,420 --> 00:21:15,420 All good, then. 341 00:21:16,680 --> 00:21:19,620 Okay, I just dropped, like, three hints, and you just didn't pick up on any of 342 00:21:19,620 --> 00:21:20,399 them at all. 343 00:21:20,400 --> 00:21:21,560 What do you mean? 344 00:21:22,620 --> 00:21:23,960 I mean, you should take me out. 345 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 Oh. 346 00:21:27,080 --> 00:21:28,080 Oh, yeah. 347 00:21:32,270 --> 00:21:33,270 We can do it. 348 00:21:33,930 --> 00:21:35,050 Good. When? 349 00:21:35,710 --> 00:21:36,710 I'm off this weekend. 350 00:21:37,150 --> 00:21:39,990 So, you know, we can... Wait, let me grab a pen. I can get your number. 351 00:21:40,250 --> 00:21:41,250 Hold on. 352 00:21:50,050 --> 00:21:51,050 Pete, you all right? 353 00:21:53,550 --> 00:21:54,550 Pete. 354 00:21:57,210 --> 00:22:00,450 Um... I'm gonna see you tomorrow. 355 00:22:03,240 --> 00:22:04,079 Wait a minute. 356 00:22:04,080 --> 00:22:05,080 You don't want your charger? 357 00:22:05,860 --> 00:22:06,860 On my number? 358 00:22:25,300 --> 00:22:27,520 Mom, who's next? Go in the room, baby. Go in the room. 359 00:22:27,840 --> 00:22:30,800 Mom, don't open the door. Go back in the room, boy. 360 00:22:31,240 --> 00:22:32,240 Go in the room. 361 00:22:32,460 --> 00:22:33,460 Who is it? 362 00:22:33,740 --> 00:22:34,740 Open the damn door. 363 00:22:35,540 --> 00:22:36,540 I said, who is it? 364 00:22:36,820 --> 00:22:38,820 I said, open the door before I knock it off the hinges. 365 00:22:39,880 --> 00:22:44,100 And I said, who the hell is it? This is your last chance. Open this damn door, 366 00:22:44,180 --> 00:22:45,180 Natalie. 367 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 I'm calling the police. 368 00:22:47,520 --> 00:22:48,720 I am the damn police. 369 00:22:49,000 --> 00:22:51,840 Eddie, you better get the hell out of here. Where the hell is Lucian at? 370 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 He's not here. 371 00:22:53,820 --> 00:22:54,820 I can see that. 372 00:22:54,920 --> 00:22:58,240 And where the hell is he? Eddie, you better get your ass out of my damn 373 00:22:58,240 --> 00:23:00,860 apartment. You call this little cockroach ass, will you? Did you hear 374 00:23:01,640 --> 00:23:03,540 Is that what you said, huh? You're telling that sprawl that I'm doing 375 00:23:03,540 --> 00:23:04,540 illegal? Eddie. 376 00:23:04,560 --> 00:23:05,980 Is that what you said? No, no, no, baby. 377 00:23:06,600 --> 00:23:07,600 Go back in the room, okay? 378 00:23:07,920 --> 00:23:10,800 Go in the room with your sister. Is that what you said? Eddie, I know you are 379 00:23:10,800 --> 00:23:11,800 dead. 380 00:23:12,180 --> 00:23:13,760 Robbing drug dealers, and I know it. 381 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Lucian tell you that? 382 00:23:16,360 --> 00:23:18,400 Eddie, get your ass out of here now. What? 383 00:23:19,300 --> 00:23:20,300 What are you going to do? 384 00:23:26,460 --> 00:23:28,240 What do you think you're going to do with that little ass, right? 385 00:23:30,560 --> 00:23:31,560 Hmm? 386 00:23:35,420 --> 00:23:37,880 Officer Willis, requesting backup. 387 00:23:38,560 --> 00:23:40,720 I have a hostile who's brandishing a weapon. 388 00:23:44,240 --> 00:23:46,200 Officer Willis, please repeat the order. 389 00:23:46,460 --> 00:23:47,460 Okay, 390 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 okay. 391 00:23:52,440 --> 00:23:56,620 Put it down. Damn right you're going to put it down. That's a smart girl. 392 00:23:57,200 --> 00:23:58,200 Don't hurt my mom! 393 00:23:58,900 --> 00:23:59,900 No, no! 394 00:24:03,180 --> 00:24:05,080 Get your little ass out of here. Stay in the room. 395 00:24:07,140 --> 00:24:11,480 You keep my name off of your lips. You understand me. 396 00:24:12,680 --> 00:24:15,460 Get your ass out of here now, Eddie. 397 00:24:24,960 --> 00:24:25,960 Little guy that night? 398 00:24:30,520 --> 00:24:31,520 Think I won't. 399 00:24:33,290 --> 00:24:34,290 I wish you would. 400 00:25:02,250 --> 00:25:03,850 You don't know a damn thing about me, you understand? 401 00:25:05,730 --> 00:25:06,730 Nothing. 402 00:26:09,510 --> 00:26:10,710 Hi. Hi. 403 00:26:12,890 --> 00:26:14,510 Is this your mating call? 404 00:26:15,750 --> 00:26:16,750 Boo? 405 00:26:17,850 --> 00:26:18,850 Open air? 406 00:26:24,770 --> 00:26:25,770 Want a drink? 407 00:26:30,110 --> 00:26:31,110 Zach? 408 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 I guess it's over. 409 00:26:46,740 --> 00:26:48,140 Did it ever really start? 410 00:26:55,920 --> 00:27:01,040 I, um... I really did enjoy having sex with you, Martin. 411 00:27:03,960 --> 00:27:10,580 Are we done? 412 00:27:14,090 --> 00:27:15,090 What's that part? 413 00:27:16,110 --> 00:27:17,110 Yeah. 414 00:27:27,210 --> 00:27:28,490 Just tired, Brad. 415 00:27:32,250 --> 00:27:33,250 Yeah. 416 00:27:33,790 --> 00:27:34,790 I know the feeling. 417 00:27:37,110 --> 00:27:39,690 It's just exhausting holding on to all this. 418 00:27:44,650 --> 00:27:46,310 I just don't want to be angry anymore. 419 00:27:52,230 --> 00:27:53,230 I'm not there yet. 420 00:27:57,130 --> 00:27:58,830 I think I'm just going to cut my losses. 421 00:28:00,850 --> 00:28:01,850 Move out. 422 00:28:04,450 --> 00:28:05,590 Where are you going to go? 423 00:28:07,710 --> 00:28:08,710 I don't know. 424 00:28:09,870 --> 00:28:11,510 I don't know. I'll just get an apartment. 425 00:28:12,850 --> 00:28:13,850 I'll figure it out. 426 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 Two bedroom. 427 00:28:20,170 --> 00:28:21,190 You coming too? 428 00:28:22,310 --> 00:28:23,310 Do you love me? 429 00:28:25,790 --> 00:28:26,790 Of course. 430 00:28:28,210 --> 00:28:29,210 As a friend. 431 00:28:33,230 --> 00:28:39,450 I'm looking forward to this house and another place too, you know? 432 00:28:41,430 --> 00:28:42,550 I know, me too. 433 00:28:44,750 --> 00:28:45,810 You should come then. 434 00:28:48,750 --> 00:28:49,750 I will. 435 00:28:51,210 --> 00:28:54,190 I know a few places. They're about $1 ,900 a month. 436 00:28:55,790 --> 00:28:57,130 They're nice. We can split it. 437 00:29:00,690 --> 00:29:01,690 Okay. 438 00:29:05,910 --> 00:29:06,910 Thank you. 439 00:29:19,690 --> 00:29:20,690 You are so wonderful. 440 00:29:23,430 --> 00:29:25,290 Well, how could he do it to you? 441 00:29:28,890 --> 00:29:30,170 I got them to grab you. 442 00:29:32,310 --> 00:29:34,350 Are they really important, though? 443 00:29:36,010 --> 00:29:37,170 Yeah, they are to me. 444 00:29:38,890 --> 00:29:39,890 Not to you? 445 00:29:41,630 --> 00:29:48,210 No. I just... Right now, I just want to go to hell. 446 00:29:50,860 --> 00:29:53,160 Yeah, well, I have got no more room for that. 447 00:29:54,220 --> 00:29:58,220 I just want to let it go. 448 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Good for you. 449 00:30:02,260 --> 00:30:03,260 Don't you? 450 00:30:06,000 --> 00:30:07,160 I'm a military man. 451 00:30:09,680 --> 00:30:15,420 I was taught, eye for an eye, do not give up, don't flog, don't relent. 452 00:30:16,340 --> 00:30:18,500 Take your enemy to the news. 453 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 She's your enemy? 454 00:30:24,360 --> 00:30:27,160 One like I've never had before. 455 00:30:31,440 --> 00:30:33,060 Well, good luck with your war. 456 00:30:33,920 --> 00:30:35,240 The country's tapping out. 457 00:30:37,560 --> 00:30:38,560 Hey. 458 00:30:40,700 --> 00:30:42,380 When are you going to let me know about the place? 459 00:30:43,920 --> 00:30:46,080 Well, some of them are fully furnished, though. 460 00:30:47,480 --> 00:30:48,480 Maybe right away? 461 00:30:50,410 --> 00:30:51,410 Okay, good. 462 00:30:52,870 --> 00:30:54,270 You're going to need it after tomorrow. 463 00:30:56,890 --> 00:30:57,890 What are you going to do tomorrow? 464 00:31:03,330 --> 00:31:04,330 Join up with me. 465 00:31:05,570 --> 00:31:06,610 I hope that's worth it. 466 00:31:33,510 --> 00:31:34,510 Who the hell are you? 467 00:31:40,630 --> 00:31:41,930 I'm here to see Lucian. 468 00:31:42,890 --> 00:31:44,550 Well, get in line. He's not here. 469 00:31:47,130 --> 00:31:48,450 Can somebody stop by, please? 470 00:31:49,490 --> 00:31:50,490 Who are you? 471 00:31:51,310 --> 00:31:52,430 I'm the officer that was riding. 472 00:31:53,090 --> 00:31:54,090 My name's Pete. 473 00:31:55,630 --> 00:31:56,630 I'm Natalie, right? 474 00:31:58,450 --> 00:31:59,710 Why don't you just call them? 475 00:32:02,250 --> 00:32:04,530 He's not answering tonight. I have some information on him. 476 00:32:05,970 --> 00:32:07,310 He's not answering me either. 477 00:32:10,710 --> 00:32:13,730 Can I leave something here for him? 478 00:32:14,510 --> 00:32:15,510 What? 479 00:32:16,750 --> 00:32:17,750 What is that? 480 00:32:19,050 --> 00:32:20,050 It's a dick. 481 00:32:21,050 --> 00:32:23,590 Why are you so nervous? 482 00:32:24,810 --> 00:32:25,810 You're Natalie, right? 483 00:32:26,930 --> 00:32:27,930 Yeah. 484 00:32:28,510 --> 00:32:29,650 Let's talk about your wife. 485 00:32:36,420 --> 00:32:42,060 Look, I just... I just... I didn't... Okay, well, listen. 486 00:32:42,780 --> 00:32:45,800 Why don't you just give it to him at the station in the morning? 487 00:32:46,540 --> 00:32:47,820 I don't know if I'll be able to. 488 00:32:48,380 --> 00:32:49,380 Why not? 489 00:32:50,620 --> 00:32:51,620 Look, I messed up. 490 00:32:51,940 --> 00:32:55,220 I think I messed up bad. I didn't want... I don't want to leave all this 491 00:32:55,220 --> 00:32:56,440 information on his voicemail. 492 00:32:58,780 --> 00:33:01,800 All right. You sure you don't want to just take it to his apartment? 493 00:33:02,880 --> 00:33:03,880 He moved out. 494 00:33:04,760 --> 00:33:05,760 What? 495 00:33:06,250 --> 00:33:07,510 That he was moving in with you. 496 00:33:09,230 --> 00:33:10,230 What? 497 00:33:10,650 --> 00:33:14,130 Yeah. I mean, I helped him move everything. I helped him pack everything 498 00:33:14,130 --> 00:33:16,070 It's all in the truck right there. 499 00:33:17,110 --> 00:33:19,050 Look, can you just tell him that I came by? 500 00:33:20,770 --> 00:33:22,090 Tell him that I came by. Yeah, yeah. 501 00:33:28,950 --> 00:33:31,670 And to answer my call, please. Okay. 502 00:33:31,890 --> 00:33:33,390 All right, I will. Please. I will. 503 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 Bye. 504 00:35:40,089 --> 00:35:41,310 When's mom coming home? 505 00:35:42,290 --> 00:35:43,290 Today, son. 506 00:35:43,470 --> 00:35:44,730 I sure hope so. 507 00:35:45,150 --> 00:35:48,150 Yeah, it will be today. When you get home from school, she'll be here. 508 00:35:48,790 --> 00:35:50,310 Will we get to see our new brother? 509 00:35:51,110 --> 00:35:52,110 Yes, you will. 510 00:35:53,610 --> 00:35:54,529 Hi, Miss Kelly. 511 00:35:54,530 --> 00:35:56,110 Hi, sweetheart. How are you? 512 00:35:56,690 --> 00:35:57,690 Hey, honey. 513 00:35:58,130 --> 00:36:00,350 All right. All right. Go ahead, Justin. 514 00:36:00,910 --> 00:36:02,370 Love you, mom. Love you, too. 515 00:36:02,570 --> 00:36:03,690 Have a good day at school. 516 00:36:04,090 --> 00:36:05,090 Have a good day. 517 00:36:20,680 --> 00:36:21,680 How are you? 518 00:36:22,920 --> 00:36:23,920 I'm good. 519 00:36:24,560 --> 00:36:25,560 Really? 520 00:36:25,900 --> 00:36:26,900 Yeah. 521 00:36:28,080 --> 00:36:29,080 So it's true? 522 00:36:29,940 --> 00:36:30,940 What? 523 00:36:31,280 --> 00:36:33,820 That Alex is coming home today. 524 00:36:35,300 --> 00:36:37,120 Yeah, she's coming home. 525 00:36:37,800 --> 00:36:38,800 Okay. 526 00:36:41,680 --> 00:36:43,220 You gonna come over and say hi? 527 00:36:43,660 --> 00:36:44,900 She's not speaking to me. 528 00:36:45,260 --> 00:36:45,999 Oh, no? 529 00:36:46,000 --> 00:36:49,560 No, because I wouldn't tell her what you and Marcy did. 530 00:36:51,980 --> 00:36:52,980 I'm sorry. 531 00:36:53,340 --> 00:36:54,380 Yeah, you are. 532 00:36:57,120 --> 00:36:58,120 Have you seen that? 533 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 What? 534 00:36:59,980 --> 00:37:00,980 That sign. 535 00:37:02,940 --> 00:37:03,940 What? 536 00:37:07,260 --> 00:37:08,260 What is that? 537 00:37:09,560 --> 00:37:11,040 Maybe you should take a closer look. 538 00:37:12,620 --> 00:37:15,000 I'll come with you, but I've already seen it. 539 00:37:16,020 --> 00:37:18,720 And I have to go and pick up my darling wife from the hospital. 540 00:37:48,590 --> 00:37:49,990 Why would Brad do that? 541 00:37:51,810 --> 00:37:53,330 He didn't. Randall did. 542 00:37:54,230 --> 00:37:55,630 Randall put that sign up? 543 00:37:56,910 --> 00:37:58,370 Do you mind if I take it down? 544 00:37:59,350 --> 00:38:02,510 His mother already tried last night, and it was back up today. 545 00:38:03,450 --> 00:38:05,290 Well, then, it needs to be destroyed. 546 00:38:07,310 --> 00:38:08,670 Or just buy another one. 547 00:38:09,690 --> 00:38:11,210 I think he's got a few. 548 00:38:13,230 --> 00:38:14,230 I'm so sorry. 549 00:38:18,090 --> 00:38:19,250 You should have told me. 550 00:38:21,210 --> 00:38:22,370 I didn't know how. 551 00:38:24,430 --> 00:38:26,290 You told me it wasn't his baby. 552 00:38:27,050 --> 00:38:29,630 I thought it wasn't. I took comfort in that. 553 00:38:32,650 --> 00:38:33,650 I know. 554 00:38:33,670 --> 00:38:36,270 Now I have comfort in nothing. 555 00:38:38,770 --> 00:38:40,130 Marcy, I'm so sorry. 556 00:38:43,050 --> 00:38:44,450 You're not a friend to me, Kelly. 557 00:38:47,020 --> 00:38:53,200 You let him blindside me, and it killed me that I couldn't compose myself. 558 00:38:54,880 --> 00:38:55,880 I'm sorry. 559 00:38:57,800 --> 00:39:02,740 All I ask of my friend is that you tell me the truth. Just talk to me. 560 00:39:03,140 --> 00:39:04,140 Tell me. 561 00:39:05,100 --> 00:39:06,960 Don't leave me in the dark. 562 00:39:09,920 --> 00:39:11,480 And yet you did just that. 563 00:39:13,460 --> 00:39:14,460 I'm sorry. 564 00:39:16,259 --> 00:39:19,920 Listen, if you could understand from my point of view, I mean, I'm in the middle 565 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 of everything. 566 00:39:21,420 --> 00:39:23,040 It's not your friend. I can't help it. 567 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 Mercy! 568 00:39:56,379 --> 00:39:57,600 Okay, thank you, Andrew. 569 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 You're welcome. 570 00:39:59,320 --> 00:40:02,800 Claudia, why does it seem like you're always here? 571 00:40:03,680 --> 00:40:06,080 Oh, just trying to pick up as many shifts as I can get. 572 00:40:06,840 --> 00:40:07,840 Oh, okay. 573 00:40:09,640 --> 00:40:10,640 Esperanza? Mm -hmm? 574 00:40:11,220 --> 00:40:12,740 I wanted to apologize to you. 575 00:40:14,060 --> 00:40:16,060 About what exactly? 576 00:40:16,680 --> 00:40:18,960 I didn't know that Eddie was my daughter's father. 577 00:40:19,260 --> 00:40:23,240 Claudia, let's just get one thing straight. I'm not interested in him. 578 00:40:24,120 --> 00:40:25,180 Well, neither am I. 579 00:40:26,220 --> 00:40:27,640 Then why are you apologizing? 580 00:40:28,660 --> 00:40:32,440 I just thought that maybe yesterday you thought something was going on between 581 00:40:32,440 --> 00:40:33,419 us. 582 00:40:33,420 --> 00:40:34,840 No, you'd be wrong. 583 00:40:35,680 --> 00:40:36,700 Okay, good. 584 00:40:37,420 --> 00:40:39,520 But, uh, Claudia? Yes? 585 00:40:40,620 --> 00:40:42,960 Just, uh, watch him. 586 00:40:43,860 --> 00:40:50,780 Okay. Clearly, apparently, you're his type now, so... Well, he's not my type. 587 00:40:51,380 --> 00:40:54,900 It doesn't matter if you're his type or not. 588 00:40:56,620 --> 00:41:01,040 He wasn't my type either. And trust me when I tell you, he's like a comedian. 589 00:41:01,360 --> 00:41:04,860 He will turn into whatever I think he is. 590 00:41:05,640 --> 00:41:06,640 Well, I don't think so. 591 00:41:07,440 --> 00:41:08,440 Okay. 592 00:41:08,800 --> 00:41:11,600 Just wanted to... I really like Pete. 593 00:41:12,380 --> 00:41:13,380 You do? 594 00:41:14,020 --> 00:41:15,020 I do. 595 00:41:16,000 --> 00:41:17,120 He's a nice guy. 596 00:41:18,480 --> 00:41:20,180 Yeah. How well do you know Pete? 597 00:41:21,840 --> 00:41:23,560 He's been here about a year. 598 00:41:24,120 --> 00:41:25,520 But he seems like a nice guy. 599 00:41:26,190 --> 00:41:27,190 Mm -hmm. 600 00:41:27,530 --> 00:41:30,570 Isn't there, like, a rule against that since we went together? 601 00:41:31,050 --> 00:41:34,450 Well, technically, it's two different departments, so you're fine. But most 602 00:41:34,450 --> 00:41:36,250 importantly, how's your work? 603 00:41:37,250 --> 00:41:39,010 Uh, it's, uh, it's good. 604 00:41:40,190 --> 00:41:41,570 Good. I see your report. 605 00:41:42,490 --> 00:41:43,490 Okay. 606 00:41:59,020 --> 00:42:02,340 I'll tell you what, getting that fever under control with no small path, not to 607 00:42:02,340 --> 00:42:03,580 mention your blood pressure. 608 00:42:04,200 --> 00:42:06,140 But you, young lady, are ready. 609 00:42:06,740 --> 00:42:07,740 Yes, I am. 610 00:42:08,880 --> 00:42:10,100 Is Brad coming? 611 00:42:11,540 --> 00:42:12,540 No, 612 00:42:13,160 --> 00:42:14,660 I'm just going to take a cab. 613 00:42:15,460 --> 00:42:19,340 Alex. No, it's fine. I'll bring you home. 614 00:42:19,700 --> 00:42:20,700 Really, please. 615 00:42:20,820 --> 00:42:24,380 Okay, we're not putting the baby in a cab with no car seat. Hospital rule. 616 00:42:25,020 --> 00:42:26,020 Okay? 617 00:42:31,820 --> 00:42:32,820 Hey, honey. 618 00:42:33,100 --> 00:42:35,760 Brad. Sorry I'm late. I had to get the kids off. 619 00:42:36,080 --> 00:42:37,080 How are you doing? 620 00:42:37,140 --> 00:42:38,140 I'm okay. 621 00:42:39,160 --> 00:42:42,740 Brad, it's good to see you. 622 00:42:44,060 --> 00:42:45,100 I'm glad you're here. 623 00:42:47,960 --> 00:42:48,960 Yeah. 624 00:42:51,340 --> 00:42:52,400 Is everything okay? 625 00:42:57,880 --> 00:43:00,080 I couldn't be better. 626 00:43:01,590 --> 00:43:02,590 Okay. 627 00:43:03,590 --> 00:43:05,770 So you're in capable hands. 628 00:43:07,310 --> 00:43:10,250 Alex, rest, and no stress. 629 00:43:11,170 --> 00:43:13,430 Understand? Yes, I know. 630 00:43:15,750 --> 00:43:16,750 Brad? 631 00:43:20,130 --> 00:43:21,470 Yeah, no stress. 632 00:43:22,730 --> 00:43:23,730 Sorry. 633 00:43:26,870 --> 00:43:28,230 I will, um... 634 00:43:43,280 --> 00:43:45,980 going to bring us home? 635 00:43:48,560 --> 00:43:52,260 Yeah, I mean, I'd like to, if that's all right with you. 636 00:43:57,700 --> 00:44:03,040 Can I just say something to you? 637 00:44:13,480 --> 00:44:14,920 I am so sorry. 638 00:44:17,660 --> 00:44:20,120 And I love you so much. 639 00:44:28,480 --> 00:44:31,120 It's, um, it's okay. 640 00:44:35,220 --> 00:44:36,220 Let's just get you home. 641 00:44:56,360 --> 00:44:57,360 What are you up to? 642 00:44:58,020 --> 00:44:59,020 What do you mean? 643 00:45:02,300 --> 00:45:03,500 Why are you being so nice? 644 00:45:06,500 --> 00:45:08,260 Boy, you want me to act like a raging ass? 645 00:45:09,660 --> 00:45:10,660 No. 646 00:45:10,920 --> 00:45:16,420 I mean, I could, you know, go back out and then come back in, make that happen. 647 00:45:18,920 --> 00:45:19,920 No. 648 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 What's going on? 649 00:45:23,540 --> 00:45:24,540 Nothing, I just... 650 00:45:24,990 --> 00:45:26,010 Can we take you home? That's it. 651 00:45:29,310 --> 00:45:30,310 You're up for something. 652 00:45:33,390 --> 00:45:34,490 Alex, listen. 653 00:45:36,790 --> 00:45:39,050 I'm just here for you. 654 00:45:41,990 --> 00:45:42,990 You don't trust me? 655 00:45:47,150 --> 00:45:48,790 We are about to bring a baby home. 656 00:45:51,610 --> 00:45:52,610 I know. 657 00:45:55,210 --> 00:45:56,570 Then we'll not let him be hurt. 658 00:45:58,770 --> 00:45:59,930 I'm not going to hurt him. 659 00:46:02,410 --> 00:46:03,430 I don't want to be hurt. 660 00:46:05,450 --> 00:46:07,450 Neither did I. I mean, neither do I. 661 00:46:11,770 --> 00:46:12,770 Alex, it's fine. 662 00:46:15,370 --> 00:46:16,370 You're coming home. 663 00:46:17,790 --> 00:46:18,870 I'm not going home again. 664 00:46:22,530 --> 00:46:23,530 What? Why? 665 00:46:25,230 --> 00:46:26,230 No, I'm not. 666 00:46:29,490 --> 00:46:30,530 This is ridiculous. 667 00:46:34,930 --> 00:46:36,090 How are you going to get home? 668 00:46:37,210 --> 00:46:38,210 I'll get there. 669 00:46:40,650 --> 00:46:41,730 Honey, this is silly. 670 00:46:43,550 --> 00:46:44,550 This is really silly. 671 00:46:45,330 --> 00:46:48,250 Me and this baby are not getting in a car with you. 672 00:46:51,510 --> 00:46:52,510 Here he is. 673 00:47:05,450 --> 00:47:07,670 Daddy. Doctor, I think I won't get back home. 674 00:47:10,230 --> 00:47:11,230 Scott, okay? 675 00:47:14,890 --> 00:47:15,890 Okay. 676 00:47:20,650 --> 00:47:24,130 I'll, um... I'll see you around. 677 00:47:59,910 --> 00:48:01,930 Is, uh, is Lucian usually this late? 678 00:48:02,330 --> 00:48:04,370 No, this is about the time he usually comes in. 679 00:48:05,610 --> 00:48:06,610 What, something wrong? 680 00:48:06,810 --> 00:48:08,090 I just need to talk. 681 00:48:08,590 --> 00:48:09,590 All right. 682 00:48:11,490 --> 00:48:12,490 You waiting on him, too? 683 00:48:23,710 --> 00:48:24,730 Oh, you didn't hear me? 684 00:48:26,330 --> 00:48:27,330 Big man? 685 00:48:29,260 --> 00:48:32,340 You're late, Pete. Get on the bikes now. The truck is leaving in ten minutes. 686 00:48:33,000 --> 00:48:34,580 We can ride over to Sester Street. 687 00:48:34,880 --> 00:48:35,880 New detail. 688 00:48:35,940 --> 00:48:36,940 You're going to be dropped off. 689 00:48:37,160 --> 00:48:38,160 Wait, where? 690 00:48:38,300 --> 00:48:39,300 Southside. 691 00:48:39,460 --> 00:48:40,460 The Southside? 692 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 That's what I said. 693 00:48:42,680 --> 00:48:43,680 You afraid, kid? 694 00:48:44,900 --> 00:48:48,560 No, sir. You don't even have your belt on. Get ready and get out of here. 695 00:48:48,780 --> 00:48:49,780 Yes, sir. 696 00:49:00,690 --> 00:49:01,690 Southside? 697 00:49:02,090 --> 00:49:03,090 Yep. 698 00:49:03,850 --> 00:49:04,850 Take the plan. 699 00:49:05,530 --> 00:49:07,270 But we don't ever send bikes to the Southside. 700 00:49:08,050 --> 00:49:09,370 Well, consider yourself a pioneer. 701 00:49:09,910 --> 00:49:11,850 Because today, y 'all are going to be the first. 702 00:49:12,210 --> 00:49:13,930 Well, it's pretty crazy over there, though. 703 00:49:16,050 --> 00:49:17,050 You scared? 704 00:49:18,370 --> 00:49:21,290 I'm not scared. I just don't know why Captain's making that kind of change. 705 00:49:31,690 --> 00:49:32,690 They're riding today. 706 00:49:32,970 --> 00:49:35,110 You're going to get a call on your radio on channel 17. 707 00:49:36,790 --> 00:49:37,830 We work on 12. 708 00:49:38,210 --> 00:49:39,210 Not today. 709 00:49:39,610 --> 00:49:40,610 Today's going to be 17. 710 00:49:40,830 --> 00:49:41,830 You hear me? 711 00:49:42,950 --> 00:49:44,230 Yeah. Now listen. 712 00:49:44,770 --> 00:49:47,590 I've already switched his radio out, so he thinks he's on 12. 713 00:49:48,270 --> 00:49:49,810 But you're only getting incoming calls. 714 00:49:50,010 --> 00:49:51,010 You understand? 715 00:49:53,050 --> 00:49:54,050 What? 716 00:49:54,690 --> 00:49:55,690 Focus. 717 00:49:56,110 --> 00:49:58,370 You're going to get a call about a perp that's going to break into his store. 718 00:49:58,890 --> 00:49:59,890 All right? 719 00:50:00,460 --> 00:50:04,380 His little overachievement spin cycle instructing ass is going to take off 720 00:50:04,380 --> 00:50:05,380 a bat out of hell. 721 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 You hang back. 722 00:50:08,400 --> 00:50:09,400 Hang back. 723 00:50:10,020 --> 00:50:11,020 Okay? 724 00:50:11,640 --> 00:50:14,360 Yeah. All right. Yeah. He comes around the corner. 725 00:50:15,680 --> 00:50:18,740 All hell is going to break loose on this little son of a bitch. 726 00:50:19,860 --> 00:50:22,520 When all the shots are done being fired, that's when you show up. 727 00:50:23,220 --> 00:50:24,220 You hear me? 728 00:50:26,460 --> 00:50:27,460 Are you sure? 729 00:50:27,780 --> 00:50:29,000 What the hell did I do today? 730 00:50:29,220 --> 00:50:32,160 What? I mean, I know that you're... Just what? 731 00:50:33,860 --> 00:50:34,900 You're not mad at me, are you? 732 00:50:36,100 --> 00:50:37,340 Maybe shoot your dumb ass. 733 00:50:38,580 --> 00:50:39,580 Yeah, I'm mad. 734 00:50:40,680 --> 00:50:42,060 Your ass could still have some fingers. 735 00:50:44,700 --> 00:50:46,180 Still for me again and see what happens. 736 00:50:46,420 --> 00:50:48,220 I know you won't. 737 00:50:48,900 --> 00:50:49,900 I need you now. 738 00:50:50,500 --> 00:50:51,500 Hang back. 739 00:50:51,620 --> 00:50:52,620 Get out of here. 740 00:51:24,879 --> 00:51:26,240 Look, man, I've been calling you all night. 741 00:51:26,720 --> 00:51:30,180 I know. I was knocked out. I was exhausted from the move. Look, look, did 742 00:51:30,180 --> 00:51:30,899 talk to Natalie? 743 00:51:30,900 --> 00:51:33,820 About what? Look, man, look, I gave you... Hold on, hold on. Look, don't be 744 00:51:33,820 --> 00:51:34,820 at... Wait a second. 745 00:51:35,880 --> 00:51:37,860 That's all right now. No, don't be mad at me, man. 746 00:51:38,240 --> 00:51:40,820 So, you're finally calling me, huh? 747 00:51:41,160 --> 00:51:42,480 Lucian, I need to talk to you. 748 00:51:42,780 --> 00:51:44,480 Frank? I'm on mommy's phone. 749 00:51:44,920 --> 00:51:47,880 Boy, you know you're not supposed to be on your mama's phone. Lucian, I need to 750 00:51:47,880 --> 00:51:49,900 talk to you. Yeah, but I'm scared. 751 00:51:51,920 --> 00:51:52,960 Lucian. Hi. 752 00:51:53,280 --> 00:51:54,280 It's my kid. 753 00:51:54,410 --> 00:51:55,410 Calm down. Relax. 754 00:51:57,050 --> 00:51:58,050 What's the matter? 755 00:51:58,650 --> 00:52:00,830 The police came here last night looking for you. 756 00:52:01,510 --> 00:52:02,510 What police? 757 00:52:02,910 --> 00:52:04,790 I think I heard Mama say Eddie. 758 00:52:05,110 --> 00:52:06,110 And what do they want? 759 00:52:06,610 --> 00:52:10,170 Kick the door in. Kick the door in? Yeah, and he shocked her. 760 00:52:13,390 --> 00:52:14,390 He did what? 761 00:52:14,930 --> 00:52:15,930 Shocked her. 762 00:52:18,850 --> 00:52:20,150 Frank, put your Mama on the phone. 763 00:52:20,550 --> 00:52:23,650 She's going to be mad. Frank, put your Mother on the phone. 764 00:52:24,090 --> 00:52:25,250 She's in her room. 765 00:52:26,070 --> 00:52:27,070 Frank. 766 00:52:28,570 --> 00:52:31,210 Frank, please, just call back. I'll give it to her. 767 00:52:31,450 --> 00:52:32,730 Frank, I need you to relax, okay? 768 00:52:33,830 --> 00:52:35,670 Let me speak to your mother. 769 00:52:37,430 --> 00:52:38,430 Mommy! 770 00:52:38,770 --> 00:52:39,770 Who is that? 771 00:52:40,250 --> 00:52:41,250 Daddy. 772 00:52:42,250 --> 00:52:43,670 Tell him I'll call him back. 773 00:52:44,350 --> 00:52:45,350 She's dead. 774 00:52:45,390 --> 00:52:46,750 Frank, put the phone on speaker. 775 00:52:47,590 --> 00:52:48,590 Do it. 776 00:52:57,740 --> 00:52:59,020 Go in the room. Go in the room. 777 00:53:02,180 --> 00:53:03,180 What? 778 00:53:03,960 --> 00:53:05,460 Was Eddie over there last night? 779 00:53:06,580 --> 00:53:09,060 Yes. And what the hell did he want? 780 00:53:13,820 --> 00:53:15,820 He said you crossed him up on a drug deal. 781 00:53:16,180 --> 00:53:17,180 Something, I don't know. 782 00:53:18,680 --> 00:53:19,840 Did he date you? 783 00:53:21,480 --> 00:53:22,480 I'm fine. 784 00:53:27,120 --> 00:53:28,120 Taste you. 785 00:53:30,140 --> 00:53:31,140 Are you hurt? 786 00:53:32,040 --> 00:53:35,220 You're the only one who hurt me by doing this, Lucian. 787 00:53:36,180 --> 00:53:37,240 He kicked the door in. 788 00:53:38,540 --> 00:53:42,340 Yes. No, I got to get off the phone. All right, the landlord's here trying to 789 00:53:42,340 --> 00:53:43,680 fix the door that I got to pay for. 790 00:53:44,620 --> 00:53:46,600 And I got to find me another job, so bye. 791 00:53:57,720 --> 00:54:00,440 Lucian. Lucian. Hey, I'm going to talk to you right now. 792 00:54:04,040 --> 00:54:05,440 Lucian, Lucian, Lucian, I need to talk to you. 793 00:54:06,740 --> 00:54:09,740 Hey, get on the truck now, kid. The bikes are leaving. Now. 794 00:54:11,220 --> 00:54:12,220 Now. 795 00:54:19,060 --> 00:54:21,240 You went to Natalie's house last night? Yeah, I did. 796 00:54:22,020 --> 00:54:23,020 Did you date her? 797 00:54:23,800 --> 00:54:25,100 Did you tell Natalie that I'm the dealer? 798 00:54:26,060 --> 00:54:28,600 I asked you a question. And I just asked you one. 799 00:54:30,660 --> 00:54:35,200 So you went over to the house, kicked the door in with my son and the other 800 00:54:35,200 --> 00:54:38,260 in the house, huh? Are you telling Natalie that I'm out here robbing each 801 00:54:38,260 --> 00:54:39,260 criminal, huh? 802 00:54:39,300 --> 00:54:40,300 Huh? 803 00:54:40,420 --> 00:54:41,700 What the hell is wrong with you? 804 00:54:42,940 --> 00:54:44,440 More importantly, who else are you talking to? 805 00:54:46,620 --> 00:54:50,800 You ever go back over to that house again, you're going to have problems. 806 00:54:51,080 --> 00:54:52,600 That's what you're going to do, huh? 807 00:54:53,360 --> 00:54:55,960 I'll go over to that house as many times as it takes until I put the beer of 808 00:54:55,960 --> 00:54:58,360 Eddie into your dumb bitch's head. 809 00:54:58,600 --> 00:54:59,600 You hear me? 810 00:55:10,620 --> 00:55:16,600 You go over there again, and I swear on everything I will, uh, I won't be aiming 811 00:55:16,600 --> 00:55:17,600 for your vest. 812 00:55:17,660 --> 00:55:19,780 I'll be aiming for your head, you son of a bitch. 813 00:55:22,040 --> 00:55:23,490 Breathe. Oh, yeah. 814 00:55:24,010 --> 00:55:26,370 Wait, I want you to go nowhere yet. 815 00:55:41,530 --> 00:55:42,810 You're all under arrest. 816 00:55:43,230 --> 00:55:44,650 Who? All of you. 817 00:55:44,950 --> 00:55:45,950 Peter? 818 00:55:46,610 --> 00:55:50,750 In the morning, Peter walked through it at night. 819 00:55:51,050 --> 00:55:54,090 The countdown to Judgment Day is on. 820 00:55:54,390 --> 00:55:57,050 I'm supposed to just forget all that you've done. 821 00:55:57,370 --> 00:55:58,830 You're going to get all of us killed. 822 00:55:59,050 --> 00:56:00,050 Benjamin, stop. 823 00:56:00,470 --> 00:56:01,510 Do it now. 824 00:56:01,890 --> 00:56:02,890 All of us. 825 00:56:04,110 --> 00:56:06,390 What the hell did you do for that money, kid? 826 00:56:06,710 --> 00:56:09,230 Tyler Perry's The Have Then The Have Not returns. 827 00:56:10,090 --> 00:56:11,110 Here we go again. 828 00:56:13,110 --> 00:56:16,990 What the hell is going on? 829 00:56:21,930 --> 00:56:23,790 Can we please turn that damn noise off? 830 00:56:26,590 --> 00:56:30,810 Must be a false alarm or something. Turn the damn noise off. Come on. 831 00:56:31,050 --> 00:56:32,050 Yeah, it's loud. 832 00:56:33,550 --> 00:56:34,550 Thank you. 833 00:56:34,770 --> 00:56:35,770 Thank you. 834 00:56:39,410 --> 00:56:40,410 Where's Pete? 835 00:56:41,170 --> 00:56:42,210 He's on patrol. 836 00:56:43,990 --> 00:56:44,990 Okay. 837 00:56:45,210 --> 00:56:48,350 Why are you asking? No, it's just he wanted to tell me something. 838 00:56:48,710 --> 00:56:50,650 Yeah, well, he's probably petrified. 839 00:56:52,420 --> 00:56:53,420 About what? 840 00:56:53,740 --> 00:56:56,040 Captain moved the bike patrol to the south side today. 841 00:56:57,660 --> 00:56:59,300 Bikes don't go on the south side. 842 00:56:59,720 --> 00:57:00,920 Take it up with the captain. 843 00:57:01,800 --> 00:57:02,800 That's a suicide. 844 00:57:03,120 --> 00:57:05,320 Like I said, take it up with the captain. 845 00:57:08,800 --> 00:57:10,040 Officer Davis, come back. 846 00:57:12,000 --> 00:57:13,560 Officer Davis, come back. 847 00:57:14,600 --> 00:57:15,640 Radio must be off. 848 00:57:16,580 --> 00:57:17,580 Who are they? 849 00:57:18,280 --> 00:57:19,280 Don't worry about it. 850 00:57:19,640 --> 00:57:20,860 Where they are, you can't go. 851 00:57:21,990 --> 00:57:25,970 Yeah, well, I'm leaving out for a little while. I got a private matter to take 852 00:57:25,970 --> 00:57:27,010 care of, so I'll be off radio. 853 00:57:27,790 --> 00:57:29,750 Not going to the South Side, Lucian? No. 854 00:57:30,410 --> 00:57:32,850 I'm not going to the South Side. Just take care of a private matter. 855 00:57:33,650 --> 00:57:34,770 Why you got to be off radio? 856 00:57:35,130 --> 00:57:36,230 That's why it's called private. 857 00:57:37,350 --> 00:57:39,830 You keep forgetting I'm your damn boss, Lucian. No. 858 00:57:40,250 --> 00:57:41,250 You won't let me. 859 00:57:43,650 --> 00:57:44,650 I'll be back. 860 00:57:44,790 --> 00:57:45,790 All right. 861 00:57:45,890 --> 00:57:47,210 I'm giving you 15 minutes. 862 00:57:48,010 --> 00:57:49,090 I need a half an hour. 863 00:57:50,430 --> 00:57:51,430 15. 864 00:57:51,549 --> 00:57:52,549 I'll see you now. 865 00:58:19,920 --> 00:58:21,260 I can't believe they got us over here. 866 00:58:22,240 --> 00:58:23,240 Relax, man. 867 00:58:23,920 --> 00:58:26,140 Relax, man. This is the south side. We're on bikes. 868 00:58:27,660 --> 00:58:28,660 Look, it's fine. 869 00:58:30,800 --> 00:58:37,800 Officer Brian and Davis on bikes 23 and 24. 870 00:58:42,100 --> 00:58:43,280 What the hell is wrong? 871 00:58:46,050 --> 00:58:49,050 Officers Bryant and Davis responding on bikes 23 and 24. 872 00:58:49,330 --> 00:58:50,490 Over. Come on. 873 00:58:51,610 --> 00:58:52,950 I just said? 874 00:58:53,250 --> 00:58:54,410 Yeah. Let's go. 875 01:00:29,180 --> 01:00:30,640 Ben! Ben, I need backup! 876 01:00:30,840 --> 01:00:31,840 I need backup! 877 01:01:26,240 --> 01:01:29,580 Officer Downs. I need an ambulance. 878 01:01:31,580 --> 01:01:33,140 Officer Downs. 879 01:01:34,100 --> 01:01:35,740 I need an ambulance. 880 01:02:22,920 --> 01:02:24,400 I told you I'd bring you home. 881 01:02:26,040 --> 01:02:28,380 Thank you, Dr. Roth. 882 01:02:29,040 --> 01:02:30,400 Of course, of course. 883 01:02:31,040 --> 01:02:32,100 Should I come in? 884 01:02:34,940 --> 01:02:35,940 No. 885 01:02:40,400 --> 01:02:41,400 No, I'm home now. 886 01:02:42,360 --> 01:02:43,360 Thank you. 887 01:02:43,860 --> 01:02:47,280 Okay. Let me take the baby in. You shouldn't lift anything that's heavy, 888 01:02:47,620 --> 01:02:48,620 I can take her. 889 01:02:50,140 --> 01:02:51,140 Oh, Brad, I... 890 01:02:52,779 --> 01:02:53,779 What? 891 01:02:55,780 --> 01:02:56,800 What's the matter with you two? 892 01:02:58,680 --> 01:03:00,020 Fine. I'm not going to hurt you. 893 01:03:03,680 --> 01:03:04,680 Okay. 894 01:03:10,660 --> 01:03:11,660 I'll see you around. 895 01:03:13,980 --> 01:03:14,980 Thank you. 896 01:03:15,120 --> 01:03:16,120 Bye. 897 01:03:18,420 --> 01:03:19,420 See you, Doctor. 898 01:03:23,850 --> 01:03:24,850 Welcome home. 899 01:03:27,770 --> 01:03:28,790 Did you see the sign? 900 01:03:30,310 --> 01:03:31,930 What sign? 901 01:03:33,390 --> 01:03:37,770 The sign that says you and Randall had a baby in the front garden. 902 01:03:40,510 --> 01:03:41,510 Brad. 903 01:03:42,690 --> 01:03:43,690 Randall did it. 904 01:03:45,590 --> 01:03:48,110 Anyway, let's get you inside. 905 01:03:58,990 --> 01:04:01,330 And I forgot to tell you, your parents are here. 906 01:04:02,830 --> 01:04:03,830 Yeah? 907 01:04:11,890 --> 01:04:12,890 Hi, Daddy. 908 01:04:20,330 --> 01:04:22,250 We drove all the way here to see the baby. 909 01:04:23,270 --> 01:04:26,370 Oh, Brad rented a rental car. 910 01:04:27,030 --> 01:04:30,460 It's real nice with... directions and talks. 911 01:04:33,500 --> 01:04:34,640 Yeah? Yeah. 912 01:04:36,280 --> 01:04:37,740 Now let me see that baby. 57113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.