All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e11 Out of Control
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Previously, on If Loving You Is Wrong.
Is it the date?
2
00:00:02,540 --> 00:00:04,180
Yeah. I want her.
3
00:00:05,540 --> 00:00:06,760
I'm all for the date.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,620
Percy!
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,120
Get off me!
6
00:00:11,560 --> 00:00:14,540
I never would have done that in your
face!
7
00:00:14,880 --> 00:00:15,879
Hi.
8
00:00:15,880 --> 00:00:17,100
How come in? Why, well, me.
9
00:00:17,380 --> 00:00:18,339
God's dead.
10
00:00:18,340 --> 00:00:22,820
Take it all off. We have over $200 ,000
in the bank. What an illusion.
11
00:00:23,640 --> 00:00:24,900
He's been giving me cash, too.
12
00:00:25,640 --> 00:00:28,560
It's what, you rock drug dealers now?
13
00:00:28,760 --> 00:00:30,580
Your little dumbass friend Natalie, she
say that to you?
14
00:00:31,200 --> 00:00:34,040
The lady said she gave it to an officer
and she described it to me. Must be
15
00:00:34,040 --> 00:00:34,659
thumb tape.
16
00:00:34,660 --> 00:00:38,760
Uh, you saw what? The tape that he was
just watching when the guy shot you. I
17
00:00:38,760 --> 00:00:41,860
don't have... Let's see if that's
something you said.
18
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
Okay. See you.
19
00:00:43,860 --> 00:00:46,520
You got it. I really, I really want to
talk to the captain.
20
00:00:46,860 --> 00:00:47,739
Life patrol?
21
00:00:47,740 --> 00:00:48,479
What's that?
22
00:00:48,480 --> 00:00:52,260
And he comes back, he goes and he speaks
to the captain and then I get demoted?
23
00:00:52,720 --> 00:00:53,720
Something's not right.
24
00:00:53,760 --> 00:00:55,700
I think it's about time that he saw his
grandchildren.
25
00:00:56,000 --> 00:00:58,280
Alex's dad, Rusty? Yeah. The same
racist.
26
00:00:58,580 --> 00:01:01,620
They'd rather put a bullet in somebody
before sitting next to a gay or black
27
00:01:01,620 --> 00:01:02,620
man.
28
00:01:03,320 --> 00:01:04,980
You want to come visit your grandchild?
29
00:01:05,220 --> 00:01:06,220
Why would we do that?
30
00:01:06,660 --> 00:01:07,660
Beautiful baby boy.
31
00:01:07,980 --> 00:01:09,800
Well, I'll babysit. Thank you.
32
00:01:11,560 --> 00:01:13,080
That's what I said. Take care of the
kid.
33
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
I'm just sorry.
34
00:01:14,460 --> 00:01:15,780
It's been a crazy time.
35
00:01:16,060 --> 00:01:17,039
You just had a baby, right?
36
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
No. What are you talking about?
37
00:01:18,860 --> 00:01:20,300
There's a sign in the front yard.
38
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
What sign?
39
00:01:23,980 --> 00:01:25,160
What the hell?
40
00:01:25,360 --> 00:01:26,820
Oh, so you've seen my sign.
41
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Hi.
42
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
I'm Randall.
43
00:01:35,880 --> 00:01:36,880
Ramsey.
44
00:01:38,840 --> 00:01:41,140
What are you doing talking to my wife,
Ramsey?
45
00:01:41,920 --> 00:01:44,200
She was just helping me sell bacon.
46
00:01:45,220 --> 00:01:47,480
Hmm. Yeah. What kind of business?
47
00:01:48,340 --> 00:01:50,280
Actually, she's helping me sell my
mother's house.
48
00:01:50,760 --> 00:01:52,320
Oh. Yeah. Oh. Yeah.
49
00:01:53,980 --> 00:01:56,620
Kind of looks like the wind has been
knocked out of this window, though.
50
00:01:57,380 --> 00:01:58,800
I don't think she's going to be able to
help you today.
51
00:02:02,220 --> 00:02:03,220
Okay.
52
00:02:04,460 --> 00:02:05,460
Okay.
53
00:02:10,520 --> 00:02:17,060
See you later, Ramsey.
54
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
He is beautiful.
55
00:02:36,100 --> 00:02:37,100
Not him.
56
00:02:37,660 --> 00:02:38,660
My son.
57
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
I finally have a child.
58
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
Finally.
59
00:02:53,800 --> 00:02:55,300
What's wrong, baby? You all right?
60
00:03:00,100 --> 00:03:01,100
Where are you going, babe?
61
00:03:03,620 --> 00:03:04,820
Oh, this thing again.
62
00:03:05,740 --> 00:03:07,260
All right, well, go on over there.
63
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
All right, go on.
64
00:03:09,740 --> 00:03:12,040
I actually got to do some shopping
anyway.
65
00:03:12,300 --> 00:03:13,540
I got to get some stuff for the baby.
66
00:03:14,260 --> 00:03:15,360
My baby, you know.
67
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
My son.
68
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
My boy.
69
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
Hi.
70
00:03:28,900 --> 00:03:29,900
Are you all right?
71
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
What's up?
72
00:03:32,140 --> 00:03:33,340
Please tell me it's not true.
73
00:03:34,600 --> 00:03:36,280
What? That sign outside.
74
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
What sign?
75
00:04:13,070 --> 00:04:14,070
He'd pick us up?
76
00:04:14,890 --> 00:04:15,890
Yeah.
77
00:04:17,649 --> 00:04:18,850
He's such a bastard.
78
00:04:21,730 --> 00:04:22,730
Is it true?
79
00:04:24,690 --> 00:04:25,690
What?
80
00:04:26,650 --> 00:04:27,830
Did Alex have a baby?
81
00:04:29,410 --> 00:04:30,410
Yeah.
82
00:04:32,910 --> 00:04:33,910
Is it real?
83
00:04:36,310 --> 00:04:37,310
What? Is it?
84
00:04:40,310 --> 00:04:41,310
Yeah.
85
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
You sure?
86
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
Yeah.
87
00:04:52,800 --> 00:04:54,320
I don't think it'll make me sick.
88
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
What?
89
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
Marcy?
90
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Marcy, what's wrong?
91
00:05:14,060 --> 00:05:14,949
What's wrong?
92
00:05:14,950 --> 00:05:16,690
I don't think you belong in here.
93
00:05:17,150 --> 00:05:20,370
No. I'm going to have to ask you to
leave.
94
00:05:20,950 --> 00:05:22,090
No, sir.
95
00:05:22,650 --> 00:05:25,670
No, sir. Come on. Come.
96
00:05:40,690 --> 00:05:42,250
Lord, have mercy.
97
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
Marcy?
98
00:05:55,860 --> 00:05:57,020
Marcy, open the door.
99
00:05:57,520 --> 00:05:59,600
Baby, open the door.
100
00:06:03,060 --> 00:06:04,420
Honey? Honey?
101
00:06:05,060 --> 00:06:06,240
Honey, are you all right?
102
00:06:07,080 --> 00:06:07,540
How
103
00:06:07,540 --> 00:06:14,440
can
104
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
you do this?
105
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
How can you do this?
106
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
I know.
107
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
Honey.
108
00:06:39,960 --> 00:06:44,400
187 ,347 .92.
109
00:06:48,720 --> 00:06:55,360
That is how much I spent trying to get
pregnant.
110
00:06:59,980 --> 00:07:01,180
That is why
111
00:07:03,050 --> 00:07:04,210
I'm stuck here.
112
00:07:06,450 --> 00:07:08,130
That is why I have nothing.
113
00:07:11,570 --> 00:07:15,230
But Randall would never pay for any of
it.
114
00:07:18,870 --> 00:07:25,750
He always found some excuse why he
couldn't
115
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
pay.
116
00:07:50,540 --> 00:07:51,540
You know,
117
00:07:57,480 --> 00:08:03,880
we were in the park one day and Randall
played with this little boy.
118
00:08:32,240 --> 00:08:39,159
Whenever I talk to him about adoption,
he's just so uninterested.
119
00:08:40,700 --> 00:08:42,820
He wanted his own bloodline.
120
00:08:47,700 --> 00:08:49,020
He didn't say that.
121
00:08:50,540 --> 00:08:51,760
He didn't say that.
122
00:08:56,700 --> 00:08:58,180
Why did all of that?
123
00:09:03,949 --> 00:09:09,930
And that bitch next door just gave him
my dream.
124
00:09:11,770 --> 00:09:14,450
She already had her dream.
125
00:09:16,750 --> 00:09:19,430
She just turned my life into a
nightmare.
126
00:09:20,230 --> 00:09:21,770
This is not fair.
127
00:09:44,230 --> 00:09:51,130
$14 ,000 that I can give to you so that
128
00:09:51,130 --> 00:09:52,130
you can leave.
129
00:09:54,550 --> 00:09:56,950
You don't deserve this, Marcy.
130
00:09:59,810 --> 00:10:00,810
Leave.
131
00:10:02,230 --> 00:10:03,470
Leave this place.
132
00:10:06,710 --> 00:10:07,710
You're right.
133
00:10:11,090 --> 00:10:13,470
If I don't leave, someone's going to get
hurt.
134
00:10:15,910 --> 00:10:16,910
I know it.
135
00:10:17,770 --> 00:10:19,530
I can feel it coming.
136
00:10:22,370 --> 00:10:23,570
Leave me.
137
00:10:53,230 --> 00:10:55,370
See all the fallen rookies they just
started putting up on the wall there?
138
00:10:58,010 --> 00:10:59,010
Gotta be careful.
139
00:11:00,270 --> 00:11:01,270
What are you still doing here?
140
00:11:02,170 --> 00:11:03,170
Waiting for the captain.
141
00:11:03,710 --> 00:11:04,710
Hoping he has time.
142
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
Watch your back, man.
143
00:11:12,330 --> 00:11:13,510
Steve. Yes, sir.
144
00:11:14,370 --> 00:11:15,630
What did that kid want to see me in?
145
00:11:16,270 --> 00:11:18,530
You weren't telling me. Why not? I don't
know.
146
00:11:19,550 --> 00:11:20,610
You used to have kids.
147
00:11:20,930 --> 00:11:21,930
Yep.
148
00:11:22,430 --> 00:11:23,189
Come here, son.
149
00:11:23,190 --> 00:11:24,169
I warned you.
150
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
You should have told me.
151
00:11:28,410 --> 00:11:29,410
You want to see me, kid?
152
00:11:29,690 --> 00:11:32,070
Yes. You do know there's a chain of
command?
153
00:11:32,390 --> 00:11:34,190
Yes, sir. So why didn't you talk to
Stephen?
154
00:11:36,670 --> 00:11:37,950
Sir, this is very sensitive.
155
00:11:39,670 --> 00:11:41,890
What is it, son?
156
00:11:42,670 --> 00:11:43,670
Here.
157
00:11:45,330 --> 00:11:46,330
What's this?
158
00:11:46,870 --> 00:11:47,870
It's a disc.
159
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
Okay.
160
00:11:50,480 --> 00:11:52,040
Got it from the convenience store
supermarket.
161
00:11:53,100 --> 00:11:55,140
It's across the street from where Ben
got shot.
162
00:11:56,780 --> 00:11:58,020
And what is on it?
163
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
Eddie.
164
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
What is he doing?
165
00:12:02,880 --> 00:12:03,880
He shot him.
166
00:12:05,980 --> 00:12:06,980
Ed?
167
00:12:07,120 --> 00:12:08,120
Yes.
168
00:12:08,720 --> 00:12:09,720
Is that right?
169
00:12:10,020 --> 00:12:11,360
He shot Ben's hand off.
170
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
Yeah.
171
00:12:15,340 --> 00:12:17,360
Who else has seen him? Just me, Flo.
172
00:12:18,030 --> 00:12:20,250
The new girl saw it, but she didn't see
much.
173
00:12:20,850 --> 00:12:21,850
Claudia.
174
00:12:22,270 --> 00:12:23,330
Have you told anyone?
175
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
No.
176
00:12:26,150 --> 00:12:27,150
Okay.
177
00:12:28,850 --> 00:12:30,130
Is this the only cop?
178
00:12:31,130 --> 00:12:32,210
Yes. You sure?
179
00:12:32,510 --> 00:12:33,349
Yes, sir.
180
00:12:33,350 --> 00:12:34,350
Okay, good.
181
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
What should I do?
182
00:12:37,370 --> 00:12:38,730
First, I want to thank you for this.
183
00:12:38,990 --> 00:12:41,330
This is what I need.
184
00:12:43,510 --> 00:12:44,970
This could take you a long way, son.
185
00:12:47,180 --> 00:12:48,260
Keep this between us.
186
00:12:49,100 --> 00:12:50,280
I'm going to protect you.
187
00:12:50,760 --> 00:12:52,400
I'm going to talk to internal affairs.
188
00:12:52,800 --> 00:12:53,940
Okay. Okay.
189
00:12:56,420 --> 00:12:58,100
We could get promoted from this.
190
00:12:59,200 --> 00:13:01,100
Thank you. Thank you.
191
00:13:02,080 --> 00:13:04,440
Okay, good luck. Thank you. Thank you.
192
00:13:50,690 --> 00:13:52,070
Joey. What's up?
193
00:13:52,510 --> 00:13:53,510
What's good?
194
00:13:55,390 --> 00:13:57,210
Why are you sitting out here looking
like you're locked out?
195
00:13:58,950 --> 00:13:59,950
You could say that.
196
00:14:00,430 --> 00:14:01,429
What happened?
197
00:14:01,430 --> 00:14:02,430
She put me out.
198
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
For what?
199
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
Vaughn.
200
00:14:05,670 --> 00:14:06,670
What's going on with her?
201
00:14:07,330 --> 00:14:09,390
Nothing. She just doesn't want me around
her.
202
00:14:09,590 --> 00:14:11,030
How did she know you were even seeing
her?
203
00:14:12,250 --> 00:14:13,490
Her daddy busted us.
204
00:14:15,210 --> 00:14:16,210
That's not good.
205
00:14:16,990 --> 00:14:17,990
Nah.
206
00:14:18,350 --> 00:14:19,790
Man, I'm telling you, she's tripping in
there.
207
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
Okay, so what happened?
208
00:14:23,300 --> 00:14:24,380
Mr. Kim fired her.
209
00:14:24,620 --> 00:14:26,520
You mean fired your mom?
210
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Yeah.
211
00:14:31,420 --> 00:14:32,580
Okay, come on. Let's go.
212
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
I'm telling you, man.
213
00:14:34,460 --> 00:14:37,360
She acting crazy in there. All right.
You know what? You sit here.
214
00:14:38,060 --> 00:14:38,919
We'll talk.
215
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
I'll be right back.
216
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
All right.
217
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
Hey, baby.
218
00:14:49,040 --> 00:14:50,800
No, man, I need to talk to you.
219
00:14:51,980 --> 00:14:54,920
Look, Joey told me you got fired.
220
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
Yeah.
221
00:14:58,500 --> 00:15:01,640
Well, sorry about that.
222
00:15:02,340 --> 00:15:03,440
But we're going to be okay.
223
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
Yeah?
224
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Yeah.
225
00:15:10,960 --> 00:15:12,660
Hey, we got approved for a house.
226
00:15:13,620 --> 00:15:15,260
Really? Yeah.
227
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
This is good.
228
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
Mm -hmm.
229
00:15:19,980 --> 00:15:25,320
So you're sure you're going to be able
to swing my rent and yours and all the
230
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
bills?
231
00:15:26,740 --> 00:15:31,480
Well, it'll be a little difficult, but
I'll try.
232
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
Okay.
233
00:15:38,080 --> 00:15:39,480
What the hell with this bull?
234
00:15:40,760 --> 00:15:41,760
What's wrong with you?
235
00:15:42,380 --> 00:15:46,680
You want to tell me about the $200 ,000
you have in the bank?
236
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
What?
237
00:15:48,850 --> 00:15:51,010
Yeah, I went down to the bank and Kelly
pulled your credit.
238
00:15:54,750 --> 00:15:57,550
Natalie, I don't remember signing an
application. I signed your name.
239
00:15:59,730 --> 00:16:01,030
Natalie, you do know that's illegal.
240
00:16:02,630 --> 00:16:03,630
Okay.
241
00:16:03,850 --> 00:16:05,150
Right, it is. Right.
242
00:16:06,390 --> 00:16:07,390
Arrest me.
243
00:16:09,470 --> 00:16:10,570
You know what else is illegal?
244
00:16:11,250 --> 00:16:15,610
Why don't you start with taking money
from drug dealers?
245
00:16:17,170 --> 00:16:19,720
Yes. Taking money from drug dealers?
Yeah, that is illegal.
246
00:16:22,020 --> 00:16:24,220
So you and Eddie are robbing drug
dealers?
247
00:16:25,120 --> 00:16:26,120
No.
248
00:16:26,460 --> 00:16:28,420
Well, you said it was just him, but you
went to it too.
249
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
Allie.
250
00:16:31,540 --> 00:16:35,020
Then how else do you get all that money
in the bank, Lucien?
251
00:16:36,940 --> 00:16:39,020
You don't know what you're talking
about. Then how the hell did you get
252
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
kind of money?
253
00:16:40,340 --> 00:16:43,180
And how long have you had it?
254
00:16:48,170 --> 00:16:49,210
I've had it for a while.
255
00:16:50,490 --> 00:16:52,230
How long?
256
00:16:52,490 --> 00:16:53,490
A while.
257
00:16:53,810 --> 00:16:54,810
How much?
258
00:16:54,950 --> 00:16:57,550
A few years. How long, Lucien? A few
years.
259
00:16:59,110 --> 00:17:00,110
A few?
260
00:17:00,970 --> 00:17:01,970
Yeah.
261
00:17:05,230 --> 00:17:06,589
So before you came here?
262
00:17:08,089 --> 00:17:09,089
Yeah.
263
00:17:11,710 --> 00:17:12,710
Where'd you get it?
264
00:17:14,290 --> 00:17:15,290
Natalie.
265
00:17:18,319 --> 00:17:20,480
You know you don't make that kind of
money, Lucien.
266
00:17:21,160 --> 00:17:24,619
You got child support for Frank, for
your other two kids.
267
00:17:25,980 --> 00:17:26,980
There's no way.
268
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
You're lying.
269
00:17:30,180 --> 00:17:31,340
I'm telling you the truth.
270
00:17:31,640 --> 00:17:38,540
And if you are telling me the truth, it
makes me mad as hell, Lucien, because
271
00:17:38,540 --> 00:17:44,800
I've been sitting here struggling trying
to feed these kids.
272
00:17:46,640 --> 00:17:49,040
You understand, I'm not able to make
ends meet.
273
00:17:50,140 --> 00:17:52,380
And you're sitting around here on all
this damn money.
274
00:17:54,480 --> 00:17:55,900
Don't I always give you money?
275
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
What?
276
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
I have.
277
00:17:58,500 --> 00:18:01,760
Come on, a couple hundred dollars, two,
three hundred dollars here and there. I
278
00:18:01,760 --> 00:18:04,800
give you my entire paycheck once a
month. Yeah, well, now you do since
279
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
been riding with Edward.
280
00:18:06,220 --> 00:18:10,020
And I know you're all out there riding
dirty, man, stealing from drug dealers.
281
00:18:10,200 --> 00:18:12,760
I'm not. I had Joey in jail for three
years. I'm not doing it with you.
282
00:18:15,480 --> 00:18:16,710
Natalie. No way.
283
00:18:19,350 --> 00:18:21,710
Listen. I want you to get your ass out
of here.
284
00:18:26,790 --> 00:18:30,750
Look, I'm not... You and Eddie both, y
'all are both going to get yourselves
285
00:18:30,750 --> 00:18:32,470
killed doing this.
286
00:18:35,370 --> 00:18:36,370
Now get out.
287
00:18:37,610 --> 00:18:40,410
Get the hell out of here, Lucian. Come
on, it's your black ass hard of hearing.
288
00:18:42,010 --> 00:18:43,610
I'm not robbing drug dealers.
289
00:19:01,680 --> 00:19:02,720
She shut you down, huh?
290
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Like a Mack truck.
291
00:19:04,980 --> 00:19:05,980
Told you.
292
00:19:06,580 --> 00:19:08,400
I'm going to get a hotel room. Go.
293
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
A hotel?
294
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Yeah.
295
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Where's your apartment?
296
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
It's a good one.
297
00:19:15,860 --> 00:19:16,860
I moved out.
298
00:19:17,100 --> 00:19:18,540
What? Yeah.
299
00:19:19,220 --> 00:19:21,660
Why? Yeah, why, why, why?
300
00:19:21,880 --> 00:19:24,300
Why is the question? Because I thought I
was moving in here.
301
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
Wait.
302
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
Does she know that?
303
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
Apparently not.
304
00:19:30,640 --> 00:19:32,460
So? What you going to do?
305
00:19:35,020 --> 00:19:38,940
Well, we're going to get us a hotel
room. Let's go.
306
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
You got it like that?
307
00:19:41,720 --> 00:19:44,120
No, I don't have it like that. I'm going
to get you a room.
308
00:19:44,380 --> 00:19:45,380
Let's go.
309
00:19:45,420 --> 00:19:46,420
I'm good.
310
00:19:47,640 --> 00:19:49,140
Well, what are you going to do? Where
are you going to stay?
311
00:19:50,720 --> 00:19:51,720
I'll call a friend.
312
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
Who?
313
00:19:53,360 --> 00:19:54,800
Don't worry, man. She's on her way.
314
00:19:55,740 --> 00:19:56,800
Who's on their way?
315
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
Fine.
316
00:19:58,400 --> 00:20:00,900
Oh, okay. So you're going to continue on
with that.
317
00:20:01,390 --> 00:20:02,390
Yes, sir.
318
00:20:04,150 --> 00:20:05,150
Okay.
319
00:20:05,430 --> 00:20:08,890
You give me a call if you need me, and
that doesn't work out. All right, just
320
00:20:08,890 --> 00:20:09,890
on. I'll catch up with you.
321
00:20:33,870 --> 00:20:34,769
Oh, she left already.
322
00:20:34,770 --> 00:20:37,510
No, I, um, I forgot my phone charger.
323
00:20:38,010 --> 00:20:39,150
Can I talk to you for a second?
324
00:20:39,670 --> 00:20:40,670
Sure.
325
00:20:40,730 --> 00:20:41,770
I think I messed up.
326
00:20:42,310 --> 00:20:43,310
What do you mean?
327
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
With that bronzer.
328
00:20:44,850 --> 00:20:45,850
Oh, what about it?
329
00:20:46,670 --> 00:20:47,690
He's Eddie's girlfriend?
330
00:20:47,990 --> 00:20:49,270
No. No, they're not together.
331
00:20:49,710 --> 00:20:53,190
Oh, okay. Wait, you're not trying to get
with Eddie, are you?
332
00:20:53,550 --> 00:20:54,930
No. Good.
333
00:20:55,130 --> 00:20:56,810
Don't. No, I wouldn't.
334
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
He's not my type anyway.
335
00:20:59,770 --> 00:21:01,030
Good. Don't do it.
336
00:21:01,650 --> 00:21:04,840
No. But you know, I'm a girl who's new
in town.
337
00:21:05,280 --> 00:21:09,400
Yeah. And I would like dinner, a movie,
something like that.
338
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
Not with him.
339
00:21:11,760 --> 00:21:13,640
Don't do it. I wasn't talking about him.
340
00:21:14,420 --> 00:21:15,420
All good, then.
341
00:21:16,680 --> 00:21:19,620
Okay, I just dropped, like, three hints,
and you just didn't pick up on any of
342
00:21:19,620 --> 00:21:20,399
them at all.
343
00:21:20,400 --> 00:21:21,560
What do you mean?
344
00:21:22,620 --> 00:21:23,960
I mean, you should take me out.
345
00:21:25,940 --> 00:21:26,940
Oh.
346
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Oh, yeah.
347
00:21:32,270 --> 00:21:33,270
We can do it.
348
00:21:33,930 --> 00:21:35,050
Good. When?
349
00:21:35,710 --> 00:21:36,710
I'm off this weekend.
350
00:21:37,150 --> 00:21:39,990
So, you know, we can... Wait, let me
grab a pen. I can get your number.
351
00:21:40,250 --> 00:21:41,250
Hold on.
352
00:21:50,050 --> 00:21:51,050
Pete, you all right?
353
00:21:53,550 --> 00:21:54,550
Pete.
354
00:21:57,210 --> 00:22:00,450
Um... I'm gonna see you tomorrow.
355
00:22:03,240 --> 00:22:04,079
Wait a minute.
356
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
You don't want your charger?
357
00:22:05,860 --> 00:22:06,860
On my number?
358
00:22:25,300 --> 00:22:27,520
Mom, who's next? Go in the room, baby.
Go in the room.
359
00:22:27,840 --> 00:22:30,800
Mom, don't open the door. Go back in the
room, boy.
360
00:22:31,240 --> 00:22:32,240
Go in the room.
361
00:22:32,460 --> 00:22:33,460
Who is it?
362
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
Open the damn door.
363
00:22:35,540 --> 00:22:36,540
I said, who is it?
364
00:22:36,820 --> 00:22:38,820
I said, open the door before I knock it
off the hinges.
365
00:22:39,880 --> 00:22:44,100
And I said, who the hell is it? This is
your last chance. Open this damn door,
366
00:22:44,180 --> 00:22:45,180
Natalie.
367
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
I'm calling the police.
368
00:22:47,520 --> 00:22:48,720
I am the damn police.
369
00:22:49,000 --> 00:22:51,840
Eddie, you better get the hell out of
here. Where the hell is Lucian at?
370
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
He's not here.
371
00:22:53,820 --> 00:22:54,820
I can see that.
372
00:22:54,920 --> 00:22:58,240
And where the hell is he? Eddie, you
better get your ass out of my damn
373
00:22:58,240 --> 00:23:00,860
apartment. You call this little
cockroach ass, will you? Did you hear
374
00:23:01,640 --> 00:23:03,540
Is that what you said, huh? You're
telling that sprawl that I'm doing
375
00:23:03,540 --> 00:23:04,540
illegal? Eddie.
376
00:23:04,560 --> 00:23:05,980
Is that what you said? No, no, no, baby.
377
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
Go back in the room, okay?
378
00:23:07,920 --> 00:23:10,800
Go in the room with your sister. Is that
what you said? Eddie, I know you are
379
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
dead.
380
00:23:12,180 --> 00:23:13,760
Robbing drug dealers, and I know it.
381
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Lucian tell you that?
382
00:23:16,360 --> 00:23:18,400
Eddie, get your ass out of here now.
What?
383
00:23:19,300 --> 00:23:20,300
What are you going to do?
384
00:23:26,460 --> 00:23:28,240
What do you think you're going to do
with that little ass, right?
385
00:23:30,560 --> 00:23:31,560
Hmm?
386
00:23:35,420 --> 00:23:37,880
Officer Willis, requesting backup.
387
00:23:38,560 --> 00:23:40,720
I have a hostile who's brandishing a
weapon.
388
00:23:44,240 --> 00:23:46,200
Officer Willis, please repeat the order.
389
00:23:46,460 --> 00:23:47,460
Okay,
390
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
okay.
391
00:23:52,440 --> 00:23:56,620
Put it down. Damn right you're going to
put it down. That's a smart girl.
392
00:23:57,200 --> 00:23:58,200
Don't hurt my mom!
393
00:23:58,900 --> 00:23:59,900
No, no!
394
00:24:03,180 --> 00:24:05,080
Get your little ass out of here. Stay in
the room.
395
00:24:07,140 --> 00:24:11,480
You keep my name off of your lips. You
understand me.
396
00:24:12,680 --> 00:24:15,460
Get your ass out of here now, Eddie.
397
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
Little guy that night?
398
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
Think I won't.
399
00:24:33,290 --> 00:24:34,290
I wish you would.
400
00:25:02,250 --> 00:25:03,850
You don't know a damn thing about me,
you understand?
401
00:25:05,730 --> 00:25:06,730
Nothing.
402
00:26:09,510 --> 00:26:10,710
Hi. Hi.
403
00:26:12,890 --> 00:26:14,510
Is this your mating call?
404
00:26:15,750 --> 00:26:16,750
Boo?
405
00:26:17,850 --> 00:26:18,850
Open air?
406
00:26:24,770 --> 00:26:25,770
Want a drink?
407
00:26:30,110 --> 00:26:31,110
Zach?
408
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
I guess it's over.
409
00:26:46,740 --> 00:26:48,140
Did it ever really start?
410
00:26:55,920 --> 00:27:01,040
I, um... I really did enjoy having sex
with you, Martin.
411
00:27:03,960 --> 00:27:10,580
Are we done?
412
00:27:14,090 --> 00:27:15,090
What's that part?
413
00:27:16,110 --> 00:27:17,110
Yeah.
414
00:27:27,210 --> 00:27:28,490
Just tired, Brad.
415
00:27:32,250 --> 00:27:33,250
Yeah.
416
00:27:33,790 --> 00:27:34,790
I know the feeling.
417
00:27:37,110 --> 00:27:39,690
It's just exhausting holding on to all
this.
418
00:27:44,650 --> 00:27:46,310
I just don't want to be angry anymore.
419
00:27:52,230 --> 00:27:53,230
I'm not there yet.
420
00:27:57,130 --> 00:27:58,830
I think I'm just going to cut my losses.
421
00:28:00,850 --> 00:28:01,850
Move out.
422
00:28:04,450 --> 00:28:05,590
Where are you going to go?
423
00:28:07,710 --> 00:28:08,710
I don't know.
424
00:28:09,870 --> 00:28:11,510
I don't know. I'll just get an
apartment.
425
00:28:12,850 --> 00:28:13,850
I'll figure it out.
426
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
Two bedroom.
427
00:28:20,170 --> 00:28:21,190
You coming too?
428
00:28:22,310 --> 00:28:23,310
Do you love me?
429
00:28:25,790 --> 00:28:26,790
Of course.
430
00:28:28,210 --> 00:28:29,210
As a friend.
431
00:28:33,230 --> 00:28:39,450
I'm looking forward to this house and
another place too, you know?
432
00:28:41,430 --> 00:28:42,550
I know, me too.
433
00:28:44,750 --> 00:28:45,810
You should come then.
434
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
I will.
435
00:28:51,210 --> 00:28:54,190
I know a few places. They're about $1
,900 a month.
436
00:28:55,790 --> 00:28:57,130
They're nice. We can split it.
437
00:29:00,690 --> 00:29:01,690
Okay.
438
00:29:05,910 --> 00:29:06,910
Thank you.
439
00:29:19,690 --> 00:29:20,690
You are so wonderful.
440
00:29:23,430 --> 00:29:25,290
Well, how could he do it to you?
441
00:29:28,890 --> 00:29:30,170
I got them to grab you.
442
00:29:32,310 --> 00:29:34,350
Are they really important, though?
443
00:29:36,010 --> 00:29:37,170
Yeah, they are to me.
444
00:29:38,890 --> 00:29:39,890
Not to you?
445
00:29:41,630 --> 00:29:48,210
No. I just... Right now, I just want to
go to hell.
446
00:29:50,860 --> 00:29:53,160
Yeah, well, I have got no more room for
that.
447
00:29:54,220 --> 00:29:58,220
I just want to let it go.
448
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Good for you.
449
00:30:02,260 --> 00:30:03,260
Don't you?
450
00:30:06,000 --> 00:30:07,160
I'm a military man.
451
00:30:09,680 --> 00:30:15,420
I was taught, eye for an eye, do not
give up, don't flog, don't relent.
452
00:30:16,340 --> 00:30:18,500
Take your enemy to the news.
453
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
She's your enemy?
454
00:30:24,360 --> 00:30:27,160
One like I've never had before.
455
00:30:31,440 --> 00:30:33,060
Well, good luck with your war.
456
00:30:33,920 --> 00:30:35,240
The country's tapping out.
457
00:30:37,560 --> 00:30:38,560
Hey.
458
00:30:40,700 --> 00:30:42,380
When are you going to let me know about
the place?
459
00:30:43,920 --> 00:30:46,080
Well, some of them are fully furnished,
though.
460
00:30:47,480 --> 00:30:48,480
Maybe right away?
461
00:30:50,410 --> 00:30:51,410
Okay, good.
462
00:30:52,870 --> 00:30:54,270
You're going to need it after tomorrow.
463
00:30:56,890 --> 00:30:57,890
What are you going to do tomorrow?
464
00:31:03,330 --> 00:31:04,330
Join up with me.
465
00:31:05,570 --> 00:31:06,610
I hope that's worth it.
466
00:31:33,510 --> 00:31:34,510
Who the hell are you?
467
00:31:40,630 --> 00:31:41,930
I'm here to see Lucian.
468
00:31:42,890 --> 00:31:44,550
Well, get in line. He's not here.
469
00:31:47,130 --> 00:31:48,450
Can somebody stop by, please?
470
00:31:49,490 --> 00:31:50,490
Who are you?
471
00:31:51,310 --> 00:31:52,430
I'm the officer that was riding.
472
00:31:53,090 --> 00:31:54,090
My name's Pete.
473
00:31:55,630 --> 00:31:56,630
I'm Natalie, right?
474
00:31:58,450 --> 00:31:59,710
Why don't you just call them?
475
00:32:02,250 --> 00:32:04,530
He's not answering tonight. I have some
information on him.
476
00:32:05,970 --> 00:32:07,310
He's not answering me either.
477
00:32:10,710 --> 00:32:13,730
Can I leave something here for him?
478
00:32:14,510 --> 00:32:15,510
What?
479
00:32:16,750 --> 00:32:17,750
What is that?
480
00:32:19,050 --> 00:32:20,050
It's a dick.
481
00:32:21,050 --> 00:32:23,590
Why are you so nervous?
482
00:32:24,810 --> 00:32:25,810
You're Natalie, right?
483
00:32:26,930 --> 00:32:27,930
Yeah.
484
00:32:28,510 --> 00:32:29,650
Let's talk about your wife.
485
00:32:36,420 --> 00:32:42,060
Look, I just... I just... I didn't...
Okay, well, listen.
486
00:32:42,780 --> 00:32:45,800
Why don't you just give it to him at the
station in the morning?
487
00:32:46,540 --> 00:32:47,820
I don't know if I'll be able to.
488
00:32:48,380 --> 00:32:49,380
Why not?
489
00:32:50,620 --> 00:32:51,620
Look, I messed up.
490
00:32:51,940 --> 00:32:55,220
I think I messed up bad. I didn't
want... I don't want to leave all this
491
00:32:55,220 --> 00:32:56,440
information on his voicemail.
492
00:32:58,780 --> 00:33:01,800
All right. You sure you don't want to
just take it to his apartment?
493
00:33:02,880 --> 00:33:03,880
He moved out.
494
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
What?
495
00:33:06,250 --> 00:33:07,510
That he was moving in with you.
496
00:33:09,230 --> 00:33:10,230
What?
497
00:33:10,650 --> 00:33:14,130
Yeah. I mean, I helped him move
everything. I helped him pack everything
498
00:33:14,130 --> 00:33:16,070
It's all in the truck right there.
499
00:33:17,110 --> 00:33:19,050
Look, can you just tell him that I came
by?
500
00:33:20,770 --> 00:33:22,090
Tell him that I came by. Yeah, yeah.
501
00:33:28,950 --> 00:33:31,670
And to answer my call, please. Okay.
502
00:33:31,890 --> 00:33:33,390
All right, I will. Please. I will.
503
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
Bye.
504
00:35:40,089 --> 00:35:41,310
When's mom coming home?
505
00:35:42,290 --> 00:35:43,290
Today, son.
506
00:35:43,470 --> 00:35:44,730
I sure hope so.
507
00:35:45,150 --> 00:35:48,150
Yeah, it will be today. When you get
home from school, she'll be here.
508
00:35:48,790 --> 00:35:50,310
Will we get to see our new brother?
509
00:35:51,110 --> 00:35:52,110
Yes, you will.
510
00:35:53,610 --> 00:35:54,529
Hi, Miss Kelly.
511
00:35:54,530 --> 00:35:56,110
Hi, sweetheart. How are you?
512
00:35:56,690 --> 00:35:57,690
Hey, honey.
513
00:35:58,130 --> 00:36:00,350
All right. All right. Go ahead, Justin.
514
00:36:00,910 --> 00:36:02,370
Love you, mom. Love you, too.
515
00:36:02,570 --> 00:36:03,690
Have a good day at school.
516
00:36:04,090 --> 00:36:05,090
Have a good day.
517
00:36:20,680 --> 00:36:21,680
How are you?
518
00:36:22,920 --> 00:36:23,920
I'm good.
519
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
Really?
520
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
Yeah.
521
00:36:28,080 --> 00:36:29,080
So it's true?
522
00:36:29,940 --> 00:36:30,940
What?
523
00:36:31,280 --> 00:36:33,820
That Alex is coming home today.
524
00:36:35,300 --> 00:36:37,120
Yeah, she's coming home.
525
00:36:37,800 --> 00:36:38,800
Okay.
526
00:36:41,680 --> 00:36:43,220
You gonna come over and say hi?
527
00:36:43,660 --> 00:36:44,900
She's not speaking to me.
528
00:36:45,260 --> 00:36:45,999
Oh, no?
529
00:36:46,000 --> 00:36:49,560
No, because I wouldn't tell her what you
and Marcy did.
530
00:36:51,980 --> 00:36:52,980
I'm sorry.
531
00:36:53,340 --> 00:36:54,380
Yeah, you are.
532
00:36:57,120 --> 00:36:58,120
Have you seen that?
533
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
What?
534
00:36:59,980 --> 00:37:00,980
That sign.
535
00:37:02,940 --> 00:37:03,940
What?
536
00:37:07,260 --> 00:37:08,260
What is that?
537
00:37:09,560 --> 00:37:11,040
Maybe you should take a closer look.
538
00:37:12,620 --> 00:37:15,000
I'll come with you, but I've already
seen it.
539
00:37:16,020 --> 00:37:18,720
And I have to go and pick up my darling
wife from the hospital.
540
00:37:48,590 --> 00:37:49,990
Why would Brad do that?
541
00:37:51,810 --> 00:37:53,330
He didn't. Randall did.
542
00:37:54,230 --> 00:37:55,630
Randall put that sign up?
543
00:37:56,910 --> 00:37:58,370
Do you mind if I take it down?
544
00:37:59,350 --> 00:38:02,510
His mother already tried last night, and
it was back up today.
545
00:38:03,450 --> 00:38:05,290
Well, then, it needs to be destroyed.
546
00:38:07,310 --> 00:38:08,670
Or just buy another one.
547
00:38:09,690 --> 00:38:11,210
I think he's got a few.
548
00:38:13,230 --> 00:38:14,230
I'm so sorry.
549
00:38:18,090 --> 00:38:19,250
You should have told me.
550
00:38:21,210 --> 00:38:22,370
I didn't know how.
551
00:38:24,430 --> 00:38:26,290
You told me it wasn't his baby.
552
00:38:27,050 --> 00:38:29,630
I thought it wasn't. I took comfort in
that.
553
00:38:32,650 --> 00:38:33,650
I know.
554
00:38:33,670 --> 00:38:36,270
Now I have comfort in nothing.
555
00:38:38,770 --> 00:38:40,130
Marcy, I'm so sorry.
556
00:38:43,050 --> 00:38:44,450
You're not a friend to me, Kelly.
557
00:38:47,020 --> 00:38:53,200
You let him blindside me, and it killed
me that I couldn't compose myself.
558
00:38:54,880 --> 00:38:55,880
I'm sorry.
559
00:38:57,800 --> 00:39:02,740
All I ask of my friend is that you tell
me the truth. Just talk to me.
560
00:39:03,140 --> 00:39:04,140
Tell me.
561
00:39:05,100 --> 00:39:06,960
Don't leave me in the dark.
562
00:39:09,920 --> 00:39:11,480
And yet you did just that.
563
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
I'm sorry.
564
00:39:16,259 --> 00:39:19,920
Listen, if you could understand from my
point of view, I mean, I'm in the middle
565
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
of everything.
566
00:39:21,420 --> 00:39:23,040
It's not your friend. I can't help it.
567
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Mercy!
568
00:39:56,379 --> 00:39:57,600
Okay, thank you, Andrew.
569
00:39:57,800 --> 00:39:58,800
You're welcome.
570
00:39:59,320 --> 00:40:02,800
Claudia, why does it seem like you're
always here?
571
00:40:03,680 --> 00:40:06,080
Oh, just trying to pick up as many
shifts as I can get.
572
00:40:06,840 --> 00:40:07,840
Oh, okay.
573
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
Esperanza? Mm -hmm?
574
00:40:11,220 --> 00:40:12,740
I wanted to apologize to you.
575
00:40:14,060 --> 00:40:16,060
About what exactly?
576
00:40:16,680 --> 00:40:18,960
I didn't know that Eddie was my
daughter's father.
577
00:40:19,260 --> 00:40:23,240
Claudia, let's just get one thing
straight. I'm not interested in him.
578
00:40:24,120 --> 00:40:25,180
Well, neither am I.
579
00:40:26,220 --> 00:40:27,640
Then why are you apologizing?
580
00:40:28,660 --> 00:40:32,440
I just thought that maybe yesterday you
thought something was going on between
581
00:40:32,440 --> 00:40:33,419
us.
582
00:40:33,420 --> 00:40:34,840
No, you'd be wrong.
583
00:40:35,680 --> 00:40:36,700
Okay, good.
584
00:40:37,420 --> 00:40:39,520
But, uh, Claudia? Yes?
585
00:40:40,620 --> 00:40:42,960
Just, uh, watch him.
586
00:40:43,860 --> 00:40:50,780
Okay. Clearly, apparently, you're his
type now, so... Well, he's not my type.
587
00:40:51,380 --> 00:40:54,900
It doesn't matter if you're his type or
not.
588
00:40:56,620 --> 00:41:01,040
He wasn't my type either. And trust me
when I tell you, he's like a comedian.
589
00:41:01,360 --> 00:41:04,860
He will turn into whatever I think he
is.
590
00:41:05,640 --> 00:41:06,640
Well, I don't think so.
591
00:41:07,440 --> 00:41:08,440
Okay.
592
00:41:08,800 --> 00:41:11,600
Just wanted to... I really like Pete.
593
00:41:12,380 --> 00:41:13,380
You do?
594
00:41:14,020 --> 00:41:15,020
I do.
595
00:41:16,000 --> 00:41:17,120
He's a nice guy.
596
00:41:18,480 --> 00:41:20,180
Yeah. How well do you know Pete?
597
00:41:21,840 --> 00:41:23,560
He's been here about a year.
598
00:41:24,120 --> 00:41:25,520
But he seems like a nice guy.
599
00:41:26,190 --> 00:41:27,190
Mm -hmm.
600
00:41:27,530 --> 00:41:30,570
Isn't there, like, a rule against that
since we went together?
601
00:41:31,050 --> 00:41:34,450
Well, technically, it's two different
departments, so you're fine. But most
602
00:41:34,450 --> 00:41:36,250
importantly, how's your work?
603
00:41:37,250 --> 00:41:39,010
Uh, it's, uh, it's good.
604
00:41:40,190 --> 00:41:41,570
Good. I see your report.
605
00:41:42,490 --> 00:41:43,490
Okay.
606
00:41:59,020 --> 00:42:02,340
I'll tell you what, getting that fever
under control with no small path, not to
607
00:42:02,340 --> 00:42:03,580
mention your blood pressure.
608
00:42:04,200 --> 00:42:06,140
But you, young lady, are ready.
609
00:42:06,740 --> 00:42:07,740
Yes, I am.
610
00:42:08,880 --> 00:42:10,100
Is Brad coming?
611
00:42:11,540 --> 00:42:12,540
No,
612
00:42:13,160 --> 00:42:14,660
I'm just going to take a cab.
613
00:42:15,460 --> 00:42:19,340
Alex. No, it's fine. I'll bring you
home.
614
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Really, please.
615
00:42:20,820 --> 00:42:24,380
Okay, we're not putting the baby in a
cab with no car seat. Hospital rule.
616
00:42:25,020 --> 00:42:26,020
Okay?
617
00:42:31,820 --> 00:42:32,820
Hey, honey.
618
00:42:33,100 --> 00:42:35,760
Brad. Sorry I'm late. I had to get the
kids off.
619
00:42:36,080 --> 00:42:37,080
How are you doing?
620
00:42:37,140 --> 00:42:38,140
I'm okay.
621
00:42:39,160 --> 00:42:42,740
Brad, it's good to see you.
622
00:42:44,060 --> 00:42:45,100
I'm glad you're here.
623
00:42:47,960 --> 00:42:48,960
Yeah.
624
00:42:51,340 --> 00:42:52,400
Is everything okay?
625
00:42:57,880 --> 00:43:00,080
I couldn't be better.
626
00:43:01,590 --> 00:43:02,590
Okay.
627
00:43:03,590 --> 00:43:05,770
So you're in capable hands.
628
00:43:07,310 --> 00:43:10,250
Alex, rest, and no stress.
629
00:43:11,170 --> 00:43:13,430
Understand? Yes, I know.
630
00:43:15,750 --> 00:43:16,750
Brad?
631
00:43:20,130 --> 00:43:21,470
Yeah, no stress.
632
00:43:22,730 --> 00:43:23,730
Sorry.
633
00:43:26,870 --> 00:43:28,230
I will, um...
634
00:43:43,280 --> 00:43:45,980
going to bring us home?
635
00:43:48,560 --> 00:43:52,260
Yeah, I mean, I'd like to, if that's all
right with you.
636
00:43:57,700 --> 00:44:03,040
Can I just say something to you?
637
00:44:13,480 --> 00:44:14,920
I am so sorry.
638
00:44:17,660 --> 00:44:20,120
And I love you so much.
639
00:44:28,480 --> 00:44:31,120
It's, um, it's okay.
640
00:44:35,220 --> 00:44:36,220
Let's just get you home.
641
00:44:56,360 --> 00:44:57,360
What are you up to?
642
00:44:58,020 --> 00:44:59,020
What do you mean?
643
00:45:02,300 --> 00:45:03,500
Why are you being so nice?
644
00:45:06,500 --> 00:45:08,260
Boy, you want me to act like a raging
ass?
645
00:45:09,660 --> 00:45:10,660
No.
646
00:45:10,920 --> 00:45:16,420
I mean, I could, you know, go back out
and then come back in, make that happen.
647
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
No.
648
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
What's going on?
649
00:45:23,540 --> 00:45:24,540
Nothing, I just...
650
00:45:24,990 --> 00:45:26,010
Can we take you home? That's it.
651
00:45:29,310 --> 00:45:30,310
You're up for something.
652
00:45:33,390 --> 00:45:34,490
Alex, listen.
653
00:45:36,790 --> 00:45:39,050
I'm just here for you.
654
00:45:41,990 --> 00:45:42,990
You don't trust me?
655
00:45:47,150 --> 00:45:48,790
We are about to bring a baby home.
656
00:45:51,610 --> 00:45:52,610
I know.
657
00:45:55,210 --> 00:45:56,570
Then we'll not let him be hurt.
658
00:45:58,770 --> 00:45:59,930
I'm not going to hurt him.
659
00:46:02,410 --> 00:46:03,430
I don't want to be hurt.
660
00:46:05,450 --> 00:46:07,450
Neither did I. I mean, neither do I.
661
00:46:11,770 --> 00:46:12,770
Alex, it's fine.
662
00:46:15,370 --> 00:46:16,370
You're coming home.
663
00:46:17,790 --> 00:46:18,870
I'm not going home again.
664
00:46:22,530 --> 00:46:23,530
What? Why?
665
00:46:25,230 --> 00:46:26,230
No, I'm not.
666
00:46:29,490 --> 00:46:30,530
This is ridiculous.
667
00:46:34,930 --> 00:46:36,090
How are you going to get home?
668
00:46:37,210 --> 00:46:38,210
I'll get there.
669
00:46:40,650 --> 00:46:41,730
Honey, this is silly.
670
00:46:43,550 --> 00:46:44,550
This is really silly.
671
00:46:45,330 --> 00:46:48,250
Me and this baby are not getting in a
car with you.
672
00:46:51,510 --> 00:46:52,510
Here he is.
673
00:47:05,450 --> 00:47:07,670
Daddy. Doctor, I think I won't get back
home.
674
00:47:10,230 --> 00:47:11,230
Scott, okay?
675
00:47:14,890 --> 00:47:15,890
Okay.
676
00:47:20,650 --> 00:47:24,130
I'll, um... I'll see you around.
677
00:47:59,910 --> 00:48:01,930
Is, uh, is Lucian usually this late?
678
00:48:02,330 --> 00:48:04,370
No, this is about the time he usually
comes in.
679
00:48:05,610 --> 00:48:06,610
What, something wrong?
680
00:48:06,810 --> 00:48:08,090
I just need to talk.
681
00:48:08,590 --> 00:48:09,590
All right.
682
00:48:11,490 --> 00:48:12,490
You waiting on him, too?
683
00:48:23,710 --> 00:48:24,730
Oh, you didn't hear me?
684
00:48:26,330 --> 00:48:27,330
Big man?
685
00:48:29,260 --> 00:48:32,340
You're late, Pete. Get on the bikes now.
The truck is leaving in ten minutes.
686
00:48:33,000 --> 00:48:34,580
We can ride over to Sester Street.
687
00:48:34,880 --> 00:48:35,880
New detail.
688
00:48:35,940 --> 00:48:36,940
You're going to be dropped off.
689
00:48:37,160 --> 00:48:38,160
Wait, where?
690
00:48:38,300 --> 00:48:39,300
Southside.
691
00:48:39,460 --> 00:48:40,460
The Southside?
692
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
That's what I said.
693
00:48:42,680 --> 00:48:43,680
You afraid, kid?
694
00:48:44,900 --> 00:48:48,560
No, sir. You don't even have your belt
on. Get ready and get out of here.
695
00:48:48,780 --> 00:48:49,780
Yes, sir.
696
00:49:00,690 --> 00:49:01,690
Southside?
697
00:49:02,090 --> 00:49:03,090
Yep.
698
00:49:03,850 --> 00:49:04,850
Take the plan.
699
00:49:05,530 --> 00:49:07,270
But we don't ever send bikes to the
Southside.
700
00:49:08,050 --> 00:49:09,370
Well, consider yourself a pioneer.
701
00:49:09,910 --> 00:49:11,850
Because today, y 'all are going to be
the first.
702
00:49:12,210 --> 00:49:13,930
Well, it's pretty crazy over there,
though.
703
00:49:16,050 --> 00:49:17,050
You scared?
704
00:49:18,370 --> 00:49:21,290
I'm not scared. I just don't know why
Captain's making that kind of change.
705
00:49:31,690 --> 00:49:32,690
They're riding today.
706
00:49:32,970 --> 00:49:35,110
You're going to get a call on your radio
on channel 17.
707
00:49:36,790 --> 00:49:37,830
We work on 12.
708
00:49:38,210 --> 00:49:39,210
Not today.
709
00:49:39,610 --> 00:49:40,610
Today's going to be 17.
710
00:49:40,830 --> 00:49:41,830
You hear me?
711
00:49:42,950 --> 00:49:44,230
Yeah. Now listen.
712
00:49:44,770 --> 00:49:47,590
I've already switched his radio out, so
he thinks he's on 12.
713
00:49:48,270 --> 00:49:49,810
But you're only getting incoming calls.
714
00:49:50,010 --> 00:49:51,010
You understand?
715
00:49:53,050 --> 00:49:54,050
What?
716
00:49:54,690 --> 00:49:55,690
Focus.
717
00:49:56,110 --> 00:49:58,370
You're going to get a call about a perp
that's going to break into his store.
718
00:49:58,890 --> 00:49:59,890
All right?
719
00:50:00,460 --> 00:50:04,380
His little overachievement spin cycle
instructing ass is going to take off
720
00:50:04,380 --> 00:50:05,380
a bat out of hell.
721
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
You hang back.
722
00:50:08,400 --> 00:50:09,400
Hang back.
723
00:50:10,020 --> 00:50:11,020
Okay?
724
00:50:11,640 --> 00:50:14,360
Yeah. All right. Yeah. He comes around
the corner.
725
00:50:15,680 --> 00:50:18,740
All hell is going to break loose on this
little son of a bitch.
726
00:50:19,860 --> 00:50:22,520
When all the shots are done being fired,
that's when you show up.
727
00:50:23,220 --> 00:50:24,220
You hear me?
728
00:50:26,460 --> 00:50:27,460
Are you sure?
729
00:50:27,780 --> 00:50:29,000
What the hell did I do today?
730
00:50:29,220 --> 00:50:32,160
What? I mean, I know that you're... Just
what?
731
00:50:33,860 --> 00:50:34,900
You're not mad at me, are you?
732
00:50:36,100 --> 00:50:37,340
Maybe shoot your dumb ass.
733
00:50:38,580 --> 00:50:39,580
Yeah, I'm mad.
734
00:50:40,680 --> 00:50:42,060
Your ass could still have some fingers.
735
00:50:44,700 --> 00:50:46,180
Still for me again and see what happens.
736
00:50:46,420 --> 00:50:48,220
I know you won't.
737
00:50:48,900 --> 00:50:49,900
I need you now.
738
00:50:50,500 --> 00:50:51,500
Hang back.
739
00:50:51,620 --> 00:50:52,620
Get out of here.
740
00:51:24,879 --> 00:51:26,240
Look, man, I've been calling you all
night.
741
00:51:26,720 --> 00:51:30,180
I know. I was knocked out. I was
exhausted from the move. Look, look, did
742
00:51:30,180 --> 00:51:30,899
talk to Natalie?
743
00:51:30,900 --> 00:51:33,820
About what? Look, man, look, I gave
you... Hold on, hold on. Look, don't be
744
00:51:33,820 --> 00:51:34,820
at... Wait a second.
745
00:51:35,880 --> 00:51:37,860
That's all right now. No, don't be mad
at me, man.
746
00:51:38,240 --> 00:51:40,820
So, you're finally calling me, huh?
747
00:51:41,160 --> 00:51:42,480
Lucian, I need to talk to you.
748
00:51:42,780 --> 00:51:44,480
Frank? I'm on mommy's phone.
749
00:51:44,920 --> 00:51:47,880
Boy, you know you're not supposed to be
on your mama's phone. Lucian, I need to
750
00:51:47,880 --> 00:51:49,900
talk to you. Yeah, but I'm scared.
751
00:51:51,920 --> 00:51:52,960
Lucian. Hi.
752
00:51:53,280 --> 00:51:54,280
It's my kid.
753
00:51:54,410 --> 00:51:55,410
Calm down. Relax.
754
00:51:57,050 --> 00:51:58,050
What's the matter?
755
00:51:58,650 --> 00:52:00,830
The police came here last night looking
for you.
756
00:52:01,510 --> 00:52:02,510
What police?
757
00:52:02,910 --> 00:52:04,790
I think I heard Mama say Eddie.
758
00:52:05,110 --> 00:52:06,110
And what do they want?
759
00:52:06,610 --> 00:52:10,170
Kick the door in. Kick the door in?
Yeah, and he shocked her.
760
00:52:13,390 --> 00:52:14,390
He did what?
761
00:52:14,930 --> 00:52:15,930
Shocked her.
762
00:52:18,850 --> 00:52:20,150
Frank, put your Mama on the phone.
763
00:52:20,550 --> 00:52:23,650
She's going to be mad. Frank, put your
Mother on the phone.
764
00:52:24,090 --> 00:52:25,250
She's in her room.
765
00:52:26,070 --> 00:52:27,070
Frank.
766
00:52:28,570 --> 00:52:31,210
Frank, please, just call back. I'll give
it to her.
767
00:52:31,450 --> 00:52:32,730
Frank, I need you to relax, okay?
768
00:52:33,830 --> 00:52:35,670
Let me speak to your mother.
769
00:52:37,430 --> 00:52:38,430
Mommy!
770
00:52:38,770 --> 00:52:39,770
Who is that?
771
00:52:40,250 --> 00:52:41,250
Daddy.
772
00:52:42,250 --> 00:52:43,670
Tell him I'll call him back.
773
00:52:44,350 --> 00:52:45,350
She's dead.
774
00:52:45,390 --> 00:52:46,750
Frank, put the phone on speaker.
775
00:52:47,590 --> 00:52:48,590
Do it.
776
00:52:57,740 --> 00:52:59,020
Go in the room. Go in the room.
777
00:53:02,180 --> 00:53:03,180
What?
778
00:53:03,960 --> 00:53:05,460
Was Eddie over there last night?
779
00:53:06,580 --> 00:53:09,060
Yes. And what the hell did he want?
780
00:53:13,820 --> 00:53:15,820
He said you crossed him up on a drug
deal.
781
00:53:16,180 --> 00:53:17,180
Something, I don't know.
782
00:53:18,680 --> 00:53:19,840
Did he date you?
783
00:53:21,480 --> 00:53:22,480
I'm fine.
784
00:53:27,120 --> 00:53:28,120
Taste you.
785
00:53:30,140 --> 00:53:31,140
Are you hurt?
786
00:53:32,040 --> 00:53:35,220
You're the only one who hurt me by doing
this, Lucian.
787
00:53:36,180 --> 00:53:37,240
He kicked the door in.
788
00:53:38,540 --> 00:53:42,340
Yes. No, I got to get off the phone. All
right, the landlord's here trying to
789
00:53:42,340 --> 00:53:43,680
fix the door that I got to pay for.
790
00:53:44,620 --> 00:53:46,600
And I got to find me another job, so
bye.
791
00:53:57,720 --> 00:54:00,440
Lucian. Lucian. Hey, I'm going to talk
to you right now.
792
00:54:04,040 --> 00:54:05,440
Lucian, Lucian, Lucian, I need to talk
to you.
793
00:54:06,740 --> 00:54:09,740
Hey, get on the truck now, kid. The
bikes are leaving. Now.
794
00:54:11,220 --> 00:54:12,220
Now.
795
00:54:19,060 --> 00:54:21,240
You went to Natalie's house last night?
Yeah, I did.
796
00:54:22,020 --> 00:54:23,020
Did you date her?
797
00:54:23,800 --> 00:54:25,100
Did you tell Natalie that I'm the
dealer?
798
00:54:26,060 --> 00:54:28,600
I asked you a question. And I just asked
you one.
799
00:54:30,660 --> 00:54:35,200
So you went over to the house, kicked
the door in with my son and the other
800
00:54:35,200 --> 00:54:38,260
in the house, huh? Are you telling
Natalie that I'm out here robbing each
801
00:54:38,260 --> 00:54:39,260
criminal, huh?
802
00:54:39,300 --> 00:54:40,300
Huh?
803
00:54:40,420 --> 00:54:41,700
What the hell is wrong with you?
804
00:54:42,940 --> 00:54:44,440
More importantly, who else are you
talking to?
805
00:54:46,620 --> 00:54:50,800
You ever go back over to that house
again, you're going to have problems.
806
00:54:51,080 --> 00:54:52,600
That's what you're going to do, huh?
807
00:54:53,360 --> 00:54:55,960
I'll go over to that house as many times
as it takes until I put the beer of
808
00:54:55,960 --> 00:54:58,360
Eddie into your dumb bitch's head.
809
00:54:58,600 --> 00:54:59,600
You hear me?
810
00:55:10,620 --> 00:55:16,600
You go over there again, and I swear on
everything I will, uh, I won't be aiming
811
00:55:16,600 --> 00:55:17,600
for your vest.
812
00:55:17,660 --> 00:55:19,780
I'll be aiming for your head, you son of
a bitch.
813
00:55:22,040 --> 00:55:23,490
Breathe. Oh, yeah.
814
00:55:24,010 --> 00:55:26,370
Wait, I want you to go nowhere yet.
815
00:55:41,530 --> 00:55:42,810
You're all under arrest.
816
00:55:43,230 --> 00:55:44,650
Who? All of you.
817
00:55:44,950 --> 00:55:45,950
Peter?
818
00:55:46,610 --> 00:55:50,750
In the morning, Peter walked through it
at night.
819
00:55:51,050 --> 00:55:54,090
The countdown to Judgment Day is on.
820
00:55:54,390 --> 00:55:57,050
I'm supposed to just forget all that
you've done.
821
00:55:57,370 --> 00:55:58,830
You're going to get all of us killed.
822
00:55:59,050 --> 00:56:00,050
Benjamin, stop.
823
00:56:00,470 --> 00:56:01,510
Do it now.
824
00:56:01,890 --> 00:56:02,890
All of us.
825
00:56:04,110 --> 00:56:06,390
What the hell did you do for that money,
kid?
826
00:56:06,710 --> 00:56:09,230
Tyler Perry's The Have Then The Have Not
returns.
827
00:56:10,090 --> 00:56:11,110
Here we go again.
828
00:56:13,110 --> 00:56:16,990
What the hell is going on?
829
00:56:21,930 --> 00:56:23,790
Can we please turn that damn noise off?
830
00:56:26,590 --> 00:56:30,810
Must be a false alarm or something. Turn
the damn noise off. Come on.
831
00:56:31,050 --> 00:56:32,050
Yeah, it's loud.
832
00:56:33,550 --> 00:56:34,550
Thank you.
833
00:56:34,770 --> 00:56:35,770
Thank you.
834
00:56:39,410 --> 00:56:40,410
Where's Pete?
835
00:56:41,170 --> 00:56:42,210
He's on patrol.
836
00:56:43,990 --> 00:56:44,990
Okay.
837
00:56:45,210 --> 00:56:48,350
Why are you asking? No, it's just he
wanted to tell me something.
838
00:56:48,710 --> 00:56:50,650
Yeah, well, he's probably petrified.
839
00:56:52,420 --> 00:56:53,420
About what?
840
00:56:53,740 --> 00:56:56,040
Captain moved the bike patrol to the
south side today.
841
00:56:57,660 --> 00:56:59,300
Bikes don't go on the south side.
842
00:56:59,720 --> 00:57:00,920
Take it up with the captain.
843
00:57:01,800 --> 00:57:02,800
That's a suicide.
844
00:57:03,120 --> 00:57:05,320
Like I said, take it up with the
captain.
845
00:57:08,800 --> 00:57:10,040
Officer Davis, come back.
846
00:57:12,000 --> 00:57:13,560
Officer Davis, come back.
847
00:57:14,600 --> 00:57:15,640
Radio must be off.
848
00:57:16,580 --> 00:57:17,580
Who are they?
849
00:57:18,280 --> 00:57:19,280
Don't worry about it.
850
00:57:19,640 --> 00:57:20,860
Where they are, you can't go.
851
00:57:21,990 --> 00:57:25,970
Yeah, well, I'm leaving out for a little
while. I got a private matter to take
852
00:57:25,970 --> 00:57:27,010
care of, so I'll be off radio.
853
00:57:27,790 --> 00:57:29,750
Not going to the South Side, Lucian? No.
854
00:57:30,410 --> 00:57:32,850
I'm not going to the South Side. Just
take care of a private matter.
855
00:57:33,650 --> 00:57:34,770
Why you got to be off radio?
856
00:57:35,130 --> 00:57:36,230
That's why it's called private.
857
00:57:37,350 --> 00:57:39,830
You keep forgetting I'm your damn boss,
Lucian. No.
858
00:57:40,250 --> 00:57:41,250
You won't let me.
859
00:57:43,650 --> 00:57:44,650
I'll be back.
860
00:57:44,790 --> 00:57:45,790
All right.
861
00:57:45,890 --> 00:57:47,210
I'm giving you 15 minutes.
862
00:57:48,010 --> 00:57:49,090
I need a half an hour.
863
00:57:50,430 --> 00:57:51,430
15.
864
00:57:51,549 --> 00:57:52,549
I'll see you now.
865
00:58:19,920 --> 00:58:21,260
I can't believe they got us over here.
866
00:58:22,240 --> 00:58:23,240
Relax, man.
867
00:58:23,920 --> 00:58:26,140
Relax, man. This is the south side.
We're on bikes.
868
00:58:27,660 --> 00:58:28,660
Look, it's fine.
869
00:58:30,800 --> 00:58:37,800
Officer Brian and Davis on bikes 23 and
24.
870
00:58:42,100 --> 00:58:43,280
What the hell is wrong?
871
00:58:46,050 --> 00:58:49,050
Officers Bryant and Davis responding on
bikes 23 and 24.
872
00:58:49,330 --> 00:58:50,490
Over. Come on.
873
00:58:51,610 --> 00:58:52,950
I just said?
874
00:58:53,250 --> 00:58:54,410
Yeah. Let's go.
875
01:00:29,180 --> 01:00:30,640
Ben! Ben, I need backup!
876
01:00:30,840 --> 01:00:31,840
I need backup!
877
01:01:26,240 --> 01:01:29,580
Officer Downs. I need an ambulance.
878
01:01:31,580 --> 01:01:33,140
Officer Downs.
879
01:01:34,100 --> 01:01:35,740
I need an ambulance.
880
01:02:22,920 --> 01:02:24,400
I told you I'd bring you home.
881
01:02:26,040 --> 01:02:28,380
Thank you, Dr. Roth.
882
01:02:29,040 --> 01:02:30,400
Of course, of course.
883
01:02:31,040 --> 01:02:32,100
Should I come in?
884
01:02:34,940 --> 01:02:35,940
No.
885
01:02:40,400 --> 01:02:41,400
No, I'm home now.
886
01:02:42,360 --> 01:02:43,360
Thank you.
887
01:02:43,860 --> 01:02:47,280
Okay. Let me take the baby in. You
shouldn't lift anything that's heavy,
888
01:02:47,620 --> 01:02:48,620
I can take her.
889
01:02:50,140 --> 01:02:51,140
Oh, Brad, I...
890
01:02:52,779 --> 01:02:53,779
What?
891
01:02:55,780 --> 01:02:56,800
What's the matter with you two?
892
01:02:58,680 --> 01:03:00,020
Fine. I'm not going to hurt you.
893
01:03:03,680 --> 01:03:04,680
Okay.
894
01:03:10,660 --> 01:03:11,660
I'll see you around.
895
01:03:13,980 --> 01:03:14,980
Thank you.
896
01:03:15,120 --> 01:03:16,120
Bye.
897
01:03:18,420 --> 01:03:19,420
See you, Doctor.
898
01:03:23,850 --> 01:03:24,850
Welcome home.
899
01:03:27,770 --> 01:03:28,790
Did you see the sign?
900
01:03:30,310 --> 01:03:31,930
What sign?
901
01:03:33,390 --> 01:03:37,770
The sign that says you and Randall had a
baby in the front garden.
902
01:03:40,510 --> 01:03:41,510
Brad.
903
01:03:42,690 --> 01:03:43,690
Randall did it.
904
01:03:45,590 --> 01:03:48,110
Anyway, let's get you inside.
905
01:03:58,990 --> 01:04:01,330
And I forgot to tell you, your parents
are here.
906
01:04:02,830 --> 01:04:03,830
Yeah?
907
01:04:11,890 --> 01:04:12,890
Hi, Daddy.
908
01:04:20,330 --> 01:04:22,250
We drove all the way here to see the
baby.
909
01:04:23,270 --> 01:04:26,370
Oh, Brad rented a rental car.
910
01:04:27,030 --> 01:04:30,460
It's real nice with... directions and
talks.
911
01:04:33,500 --> 01:04:34,640
Yeah? Yeah.
912
01:04:36,280 --> 01:04:37,740
Now let me see that baby.
57113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.