All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e11 Out of Control.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,539 Previously, on If Loving You Is Wrong. Is it the date? 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,180 Yeah. I want her. 3 00:00:05,540 --> 00:00:06,760 I'm all for the date. 4 00:00:07,620 --> 00:00:08,670 Percy! 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,170 Get off me! 6 00:00:11,560 --> 00:00:14,540 I never would have done that in your face! 7 00:00:14,541 --> 00:00:15,879 Hi. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,140 How come in? Why, well, me. 9 00:00:17,141 --> 00:00:18,339 God's dead. 10 00:00:18,340 --> 00:00:22,820 Take it all off. We have over $200 ,000 in the bank. What an illusion. 11 00:00:23,640 --> 00:00:25,080 He's been giving me cash, too. 12 00:00:25,640 --> 00:00:28,560 It's what, you rock drug dealers now? 13 00:00:28,561 --> 00:00:31,199 Your little dumbass friend Natalie, she say that to you? 14 00:00:31,200 --> 00:00:34,039 The lady said she gave it to an officer and she described it to me. Must be 15 00:00:34,040 --> 00:00:34,659 thumb tape. 16 00:00:34,660 --> 00:00:38,759 Uh, you saw what? The tape that he was just watching when the guy shot you. I 17 00:00:38,760 --> 00:00:41,860 don't have... Let's see if that's something you said. 18 00:00:42,400 --> 00:00:43,450 Okay. See you. 19 00:00:43,860 --> 00:00:46,630 You got it. I really, I really want to talk to the captain. 20 00:00:46,631 --> 00:00:47,739 Life patrol? 21 00:00:47,740 --> 00:00:48,479 What's that? 22 00:00:48,480 --> 00:00:52,330 And he comes back, he goes and he speaks to the captain and then I get demoted? 23 00:00:52,331 --> 00:00:53,759 Something's not right. 24 00:00:53,760 --> 00:00:55,999 I think it's about time that he saw his grandchildren. 25 00:00:56,000 --> 00:00:58,280 Alex's dad, Rusty? Yeah. The same racist. 26 00:00:58,281 --> 00:01:01,619 They'd rather put a bullet in somebody before sitting next to a gay or black 27 00:01:01,620 --> 00:01:02,670 man. 28 00:01:02,671 --> 00:01:05,219 You want to come visit your grandchild? 29 00:01:05,220 --> 00:01:06,270 Why would we do that? 30 00:01:06,660 --> 00:01:07,710 Beautiful baby boy. 31 00:01:07,980 --> 00:01:09,800 Well, I'll babysit. Thank you. 32 00:01:09,801 --> 00:01:13,299 That's what I said. Take care of the kid. 33 00:01:13,300 --> 00:01:14,350 I'm just sorry. 34 00:01:14,460 --> 00:01:15,780 It's been a crazy time. 35 00:01:15,781 --> 00:01:17,039 You just had a baby, right? 36 00:01:17,040 --> 00:01:18,580 No. What are you talking about? 37 00:01:18,860 --> 00:01:20,420 There's a sign in the front yard. 38 00:01:20,580 --> 00:01:21,630 What sign? 39 00:01:23,980 --> 00:01:25,160 What the hell? 40 00:01:25,360 --> 00:01:26,820 Oh, so you've seen my sign. 41 00:01:33,500 --> 00:01:34,550 Hi. 42 00:01:34,700 --> 00:01:35,750 I'm Randall. 43 00:01:35,880 --> 00:01:36,930 Ramsey. 44 00:01:38,840 --> 00:01:41,190 What are you doing talking to my wife, Ramsey? 45 00:01:41,920 --> 00:01:44,200 She was just helping me sell bacon. 46 00:01:45,220 --> 00:01:47,480 Hmm. Yeah. What kind of business? 47 00:01:47,481 --> 00:01:50,759 Actually, she's helping me sell my mother's house. 48 00:01:50,760 --> 00:01:52,320 Oh. Yeah. Oh. Yeah. 49 00:01:52,321 --> 00:01:57,379 Kind of looks like the wind has been knocked out of this window, though. 50 00:01:57,380 --> 00:02:00,030 I don't think she's going to be able to help you today. 51 00:02:02,220 --> 00:02:03,270 Okay. 52 00:02:04,460 --> 00:02:05,510 Okay. 53 00:02:10,520 --> 00:02:17,060 See you later, Ramsey. 54 00:02:32,720 --> 00:02:33,770 He is beautiful. 55 00:02:36,100 --> 00:02:37,150 Not him. 56 00:02:37,660 --> 00:02:38,710 My son. 57 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 I finally have a child. 58 00:02:48,300 --> 00:02:49,350 Finally. 59 00:02:53,800 --> 00:02:55,540 What's wrong, baby? You all right? 60 00:03:00,100 --> 00:03:01,420 Where are you going, babe? 61 00:03:03,620 --> 00:03:04,820 Oh, this thing again. 62 00:03:05,740 --> 00:03:07,360 All right, well, go on over there. 63 00:03:08,100 --> 00:03:09,150 All right, go on. 64 00:03:09,740 --> 00:03:12,040 I actually got to do some shopping anyway. 65 00:03:12,300 --> 00:03:13,980 I got to get some stuff for the baby. 66 00:03:14,260 --> 00:03:15,360 My baby, you know. 67 00:03:16,200 --> 00:03:17,250 My son. 68 00:03:17,680 --> 00:03:18,730 My boy. 69 00:03:27,280 --> 00:03:28,330 Hi. 70 00:03:28,900 --> 00:03:29,950 Are you all right? 71 00:03:30,700 --> 00:03:31,750 What's up? 72 00:03:32,140 --> 00:03:33,520 Please tell me it's not true. 73 00:03:34,600 --> 00:03:36,280 What? That sign outside. 74 00:03:38,040 --> 00:03:39,090 What sign? 75 00:04:13,070 --> 00:04:14,120 He'd pick us up? 76 00:04:14,890 --> 00:04:15,940 Yeah. 77 00:04:17,649 --> 00:04:18,850 He's such a bastard. 78 00:04:21,730 --> 00:04:22,780 Is it true? 79 00:04:24,690 --> 00:04:25,740 What? 80 00:04:26,650 --> 00:04:27,830 Did Alex have a baby? 81 00:04:29,410 --> 00:04:30,460 Yeah. 82 00:04:32,910 --> 00:04:33,960 Is it real? 83 00:04:36,310 --> 00:04:37,360 What? Is it? 84 00:04:40,310 --> 00:04:41,360 Yeah. 85 00:04:45,480 --> 00:04:46,530 You sure? 86 00:04:48,840 --> 00:04:49,890 Yeah. 87 00:04:52,800 --> 00:04:54,360 I don't think it'll make me sick. 88 00:04:56,760 --> 00:04:57,810 What? 89 00:05:11,240 --> 00:05:12,290 Marcy? 90 00:05:12,520 --> 00:05:13,600 Marcy, what's wrong? 91 00:05:13,601 --> 00:05:14,949 What's wrong? 92 00:05:14,950 --> 00:05:16,690 I don't think you belong in here. 93 00:05:17,150 --> 00:05:20,370 No. I'm going to have to ask you to leave. 94 00:05:20,950 --> 00:05:22,090 No, sir. 95 00:05:22,650 --> 00:05:25,670 No, sir. Come on. Come. 96 00:05:40,690 --> 00:05:42,250 Lord, have mercy. 97 00:05:53,760 --> 00:05:54,810 Marcy? 98 00:05:55,860 --> 00:05:57,020 Marcy, open the door. 99 00:05:57,520 --> 00:05:59,600 Baby, open the door. 100 00:06:03,060 --> 00:06:04,420 Honey? Honey? 101 00:06:05,060 --> 00:06:06,320 Honey, are you all right? 102 00:06:06,321 --> 00:06:07,539 How 103 00:06:07,540 --> 00:06:14,439 can 104 00:06:14,440 --> 00:06:15,490 you do this? 105 00:06:15,500 --> 00:06:16,550 How can you do this? 106 00:06:17,400 --> 00:06:18,450 I know. 107 00:06:19,680 --> 00:06:20,730 Honey. 108 00:06:39,960 --> 00:06:44,400 187 ,347 .92. 109 00:06:48,720 --> 00:06:55,360 That is how much I spent trying to get pregnant. 110 00:06:59,980 --> 00:07:01,180 That is why 111 00:07:03,050 --> 00:07:04,210 I'm stuck here. 112 00:07:06,450 --> 00:07:08,130 That is why I have nothing. 113 00:07:11,570 --> 00:07:15,230 But Randall would never pay for any of it. 114 00:07:18,870 --> 00:07:25,749 He always found some excuse why he couldn't 115 00:07:25,750 --> 00:07:26,800 pay. 116 00:07:50,540 --> 00:07:51,590 You know, 117 00:07:57,480 --> 00:08:03,880 we were in the park one day and Randall played with this little boy. 118 00:08:32,240 --> 00:08:39,159 Whenever I talk to him about adoption, he's just so uninterested. 119 00:08:40,700 --> 00:08:42,820 He wanted his own bloodline. 120 00:08:47,700 --> 00:08:49,020 He didn't say that. 121 00:08:50,540 --> 00:08:51,760 He didn't say that. 122 00:08:56,700 --> 00:08:58,180 Why did all of that? 123 00:09:03,949 --> 00:09:09,930 And that bitch next door just gave him my dream. 124 00:09:11,770 --> 00:09:14,450 She already had her dream. 125 00:09:16,750 --> 00:09:19,430 She just turned my life into a nightmare. 126 00:09:20,230 --> 00:09:21,770 This is not fair. 127 00:09:44,230 --> 00:09:51,129 $14 ,000 that I can give to you so that 128 00:09:51,130 --> 00:09:52,180 you can leave. 129 00:09:54,550 --> 00:09:56,950 You don't deserve this, Marcy. 130 00:09:59,810 --> 00:10:00,860 Leave. 131 00:10:02,230 --> 00:10:03,470 Leave this place. 132 00:10:06,710 --> 00:10:07,760 You're right. 133 00:10:11,090 --> 00:10:13,470 If I don't leave, someone's going to get hurt. 134 00:10:15,910 --> 00:10:16,960 I know it. 135 00:10:17,770 --> 00:10:19,530 I can feel it coming. 136 00:10:22,370 --> 00:10:23,570 Leave me. 137 00:10:53,230 --> 00:10:56,960 See all the fallen rookies they just started putting up on the wall there? 138 00:10:58,010 --> 00:10:59,060 Gotta be careful. 139 00:11:00,270 --> 00:11:01,770 What are you still doing here? 140 00:11:02,170 --> 00:11:03,370 Waiting for the captain. 141 00:11:03,710 --> 00:11:04,760 Hoping he has time. 142 00:11:06,230 --> 00:11:07,280 Watch your back, man. 143 00:11:12,330 --> 00:11:13,510 Steve. Yes, sir. 144 00:11:14,370 --> 00:11:16,050 What did that kid want to see me in? 145 00:11:16,270 --> 00:11:18,530 You weren't telling me. Why not? I don't know. 146 00:11:19,550 --> 00:11:20,610 You used to have kids. 147 00:11:20,930 --> 00:11:21,980 Yep. 148 00:11:21,981 --> 00:11:23,189 Come here, son. 149 00:11:23,190 --> 00:11:24,169 I warned you. 150 00:11:24,170 --> 00:11:25,310 You should have told me. 151 00:11:28,410 --> 00:11:29,550 You want to see me, kid? 152 00:11:29,690 --> 00:11:32,070 Yes. You do know there's a chain of command? 153 00:11:32,390 --> 00:11:34,560 Yes, sir. So why didn't you talk to Stephen? 154 00:11:36,670 --> 00:11:38,050 Sir, this is very sensitive. 155 00:11:39,670 --> 00:11:41,890 What is it, son? 156 00:11:42,670 --> 00:11:43,720 Here. 157 00:11:45,330 --> 00:11:46,380 What's this? 158 00:11:46,870 --> 00:11:47,920 It's a disc. 159 00:11:48,250 --> 00:11:49,300 Okay. 160 00:11:50,480 --> 00:11:52,890 Got it from the convenience store supermarket. 161 00:11:53,100 --> 00:11:55,450 It's across the street from where Ben got shot. 162 00:11:56,780 --> 00:11:58,020 And what is on it? 163 00:11:58,920 --> 00:11:59,970 Eddie. 164 00:12:00,520 --> 00:12:01,570 What is he doing? 165 00:12:02,880 --> 00:12:03,930 He shot him. 166 00:12:05,980 --> 00:12:07,030 Ed? 167 00:12:07,120 --> 00:12:08,170 Yes. 168 00:12:08,720 --> 00:12:09,770 Is that right? 169 00:12:10,020 --> 00:12:11,360 He shot Ben's hand off. 170 00:12:13,240 --> 00:12:14,290 Yeah. 171 00:12:15,340 --> 00:12:17,360 Who else has seen him? Just me, Flo. 172 00:12:18,030 --> 00:12:20,250 The new girl saw it, but she didn't see much. 173 00:12:20,850 --> 00:12:21,900 Claudia. 174 00:12:22,270 --> 00:12:23,350 Have you told anyone? 175 00:12:24,670 --> 00:12:25,720 No. 176 00:12:26,150 --> 00:12:27,200 Okay. 177 00:12:28,850 --> 00:12:30,130 Is this the only cop? 178 00:12:31,130 --> 00:12:32,210 Yes. You sure? 179 00:12:32,211 --> 00:12:33,349 Yes, sir. 180 00:12:33,350 --> 00:12:34,400 Okay, good. 181 00:12:35,410 --> 00:12:36,460 What should I do? 182 00:12:36,461 --> 00:12:38,989 First, I want to thank you for this. 183 00:12:38,990 --> 00:12:41,330 This is what I need. 184 00:12:43,510 --> 00:12:45,190 This could take you a long way, son. 185 00:12:47,180 --> 00:12:48,260 Keep this between us. 186 00:12:49,100 --> 00:12:50,300 I'm going to protect you. 187 00:12:50,760 --> 00:12:52,620 I'm going to talk to internal affairs. 188 00:12:52,800 --> 00:12:53,940 Okay. Okay. 189 00:12:56,420 --> 00:12:58,100 We could get promoted from this. 190 00:12:59,200 --> 00:13:01,100 Thank you. Thank you. 191 00:13:02,080 --> 00:13:04,440 Okay, good luck. Thank you. Thank you. 192 00:13:50,690 --> 00:13:52,070 Joey. What's up? 193 00:13:52,510 --> 00:13:53,560 What's good? 194 00:13:55,390 --> 00:13:58,460 Why are you sitting out here looking like you're locked out? 195 00:13:58,950 --> 00:14:00,000 You could say that. 196 00:14:00,001 --> 00:14:01,429 What happened? 197 00:14:01,430 --> 00:14:02,480 She put me out. 198 00:14:02,710 --> 00:14:03,760 For what? 199 00:14:03,810 --> 00:14:04,860 Vaughn. 200 00:14:05,670 --> 00:14:06,930 What's going on with her? 201 00:14:07,330 --> 00:14:09,560 Nothing. She just doesn't want me around her. 202 00:14:09,590 --> 00:14:11,700 How did she know you were even seeing her? 203 00:14:12,250 --> 00:14:13,490 Her daddy busted us. 204 00:14:15,210 --> 00:14:16,260 That's not good. 205 00:14:16,990 --> 00:14:18,040 Nah. 206 00:14:18,041 --> 00:14:20,679 Man, I'm telling you, she's tripping in there. 207 00:14:20,680 --> 00:14:21,880 Okay, so what happened? 208 00:14:23,300 --> 00:14:24,380 Mr. Kim fired her. 209 00:14:24,620 --> 00:14:26,520 You mean fired your mom? 210 00:14:28,000 --> 00:14:29,050 Yeah. 211 00:14:31,420 --> 00:14:32,580 Okay, come on. Let's go. 212 00:14:32,900 --> 00:14:33,950 I'm telling you, man. 213 00:14:34,460 --> 00:14:37,590 She acting crazy in there. All right. You know what? You sit here. 214 00:14:37,591 --> 00:14:38,919 We'll talk. 215 00:14:38,920 --> 00:14:39,970 I'll be right back. 216 00:14:40,040 --> 00:14:41,090 All right. 217 00:14:47,500 --> 00:14:48,550 Hey, baby. 218 00:14:49,040 --> 00:14:50,800 No, man, I need to talk to you. 219 00:14:51,980 --> 00:14:54,920 Look, Joey told me you got fired. 220 00:14:56,540 --> 00:14:57,590 Yeah. 221 00:14:58,500 --> 00:15:01,640 Well, sorry about that. 222 00:15:02,340 --> 00:15:03,600 But we're going to be okay. 223 00:15:06,080 --> 00:15:07,130 Yeah? 224 00:15:07,880 --> 00:15:08,930 Yeah. 225 00:15:10,960 --> 00:15:12,660 Hey, we got approved for a house. 226 00:15:13,620 --> 00:15:15,260 Really? Yeah. 227 00:15:16,720 --> 00:15:17,770 This is good. 228 00:15:17,800 --> 00:15:18,850 Mm -hmm. 229 00:15:19,980 --> 00:15:25,319 So you're sure you're going to be able to swing my rent and yours and all the 230 00:15:25,320 --> 00:15:26,370 bills? 231 00:15:26,740 --> 00:15:31,480 Well, it'll be a little difficult, but I'll try. 232 00:15:32,740 --> 00:15:33,790 Okay. 233 00:15:38,080 --> 00:15:39,520 What the hell with this bull? 234 00:15:40,760 --> 00:15:41,900 What's wrong with you? 235 00:15:42,380 --> 00:15:46,680 You want to tell me about the $200 ,000 you have in the bank? 236 00:15:47,020 --> 00:15:48,070 What? 237 00:15:48,850 --> 00:15:51,740 Yeah, I went down to the bank and Kelly pulled your credit. 238 00:15:54,750 --> 00:15:58,240 Natalie, I don't remember signing an application. I signed your name. 239 00:15:59,730 --> 00:16:01,530 Natalie, you do know that's illegal. 240 00:16:02,630 --> 00:16:03,680 Okay. 241 00:16:03,850 --> 00:16:05,150 Right, it is. Right. 242 00:16:06,390 --> 00:16:07,440 Arrest me. 243 00:16:09,470 --> 00:16:10,970 You know what else is illegal? 244 00:16:11,250 --> 00:16:15,610 Why don't you start with taking money from drug dealers? 245 00:16:17,170 --> 00:16:20,120 Yes. Taking money from drug dealers? Yeah, that is illegal. 246 00:16:22,020 --> 00:16:24,220 So you and Eddie are robbing drug dealers? 247 00:16:25,120 --> 00:16:26,170 No. 248 00:16:26,171 --> 00:16:28,759 Well, you said it was just him, but you went to it too. 249 00:16:28,760 --> 00:16:29,810 Allie. 250 00:16:31,540 --> 00:16:35,020 Then how else do you get all that money in the bank, Lucien? 251 00:16:35,021 --> 00:16:39,019 You don't know what you're talking about. Then how the hell did you get 252 00:16:39,020 --> 00:16:40,070 kind of money? 253 00:16:40,340 --> 00:16:43,180 And how long have you had it? 254 00:16:48,170 --> 00:16:49,250 I've had it for a while. 255 00:16:50,490 --> 00:16:52,230 How long? 256 00:16:52,490 --> 00:16:53,540 A while. 257 00:16:53,810 --> 00:16:54,860 How much? 258 00:16:54,950 --> 00:16:57,550 A few years. How long, Lucien? A few years. 259 00:16:59,110 --> 00:17:00,160 A few? 260 00:17:00,970 --> 00:17:02,020 Yeah. 261 00:17:05,230 --> 00:17:06,589 So before you came here? 262 00:17:08,089 --> 00:17:09,139 Yeah. 263 00:17:11,710 --> 00:17:12,760 Where'd you get it? 264 00:17:14,290 --> 00:17:15,340 Natalie. 265 00:17:18,319 --> 00:17:20,849 You know you don't make that kind of money, Lucien. 266 00:17:21,160 --> 00:17:24,619 You got child support for Frank, for your other two kids. 267 00:17:25,980 --> 00:17:27,030 There's no way. 268 00:17:29,100 --> 00:17:30,150 You're lying. 269 00:17:30,180 --> 00:17:31,440 I'm telling you the truth. 270 00:17:31,640 --> 00:17:38,539 And if you are telling me the truth, it makes me mad as hell, Lucien, because 271 00:17:38,540 --> 00:17:44,800 I've been sitting here struggling trying to feed these kids. 272 00:17:46,640 --> 00:17:49,040 You understand, I'm not able to make ends meet. 273 00:17:50,140 --> 00:17:52,850 And you're sitting around here on all this damn money. 274 00:17:54,480 --> 00:17:55,980 Don't I always give you money? 275 00:17:56,200 --> 00:17:57,250 What? 276 00:17:57,380 --> 00:17:58,430 I have. 277 00:17:58,431 --> 00:18:01,759 Come on, a couple hundred dollars, two, three hundred dollars here and there. I 278 00:18:01,760 --> 00:18:04,799 give you my entire paycheck once a month. Yeah, well, now you do since 279 00:18:04,800 --> 00:18:06,000 been riding with Edward. 280 00:18:06,220 --> 00:18:10,130 And I know you're all out there riding dirty, man, stealing from drug dealers. 281 00:18:10,200 --> 00:18:13,450 I'm not. I had Joey in jail for three years. I'm not doing it with you. 282 00:18:15,480 --> 00:18:16,710 Natalie. No way. 283 00:18:19,350 --> 00:18:21,710 Listen. I want you to get your ass out of here. 284 00:18:26,790 --> 00:18:30,749 Look, I'm not... You and Eddie both, y 'all are both going to get yourselves 285 00:18:30,750 --> 00:18:32,470 killed doing this. 286 00:18:35,370 --> 00:18:36,420 Now get out. 287 00:18:37,610 --> 00:18:41,400 Get the hell out of here, Lucian. Come on, it's your black ass hard of hearing. 288 00:18:42,010 --> 00:18:43,610 I'm not robbing drug dealers. 289 00:19:01,680 --> 00:19:02,820 She shut you down, huh? 290 00:19:03,640 --> 00:19:04,690 Like a Mack truck. 291 00:19:04,980 --> 00:19:06,030 Told you. 292 00:19:06,580 --> 00:19:08,400 I'm going to get a hotel room. Go. 293 00:19:08,960 --> 00:19:10,010 A hotel? 294 00:19:10,300 --> 00:19:11,350 Yeah. 295 00:19:12,040 --> 00:19:13,300 Where's your apartment? 296 00:19:14,480 --> 00:19:15,530 It's a good one. 297 00:19:15,860 --> 00:19:16,910 I moved out. 298 00:19:17,100 --> 00:19:18,540 What? Yeah. 299 00:19:19,220 --> 00:19:21,660 Why? Yeah, why, why, why? 300 00:19:21,661 --> 00:19:24,739 Why is the question? Because I thought I was moving in here. 301 00:19:24,740 --> 00:19:25,790 Wait. 302 00:19:26,520 --> 00:19:27,570 Does she know that? 303 00:19:29,160 --> 00:19:30,210 Apparently not. 304 00:19:30,640 --> 00:19:32,460 So? What you going to do? 305 00:19:35,020 --> 00:19:38,940 Well, we're going to get us a hotel room. Let's go. 306 00:19:39,500 --> 00:19:40,550 You got it like that? 307 00:19:40,551 --> 00:19:44,379 No, I don't have it like that. I'm going to get you a room. 308 00:19:44,380 --> 00:19:45,419 Let's go. 309 00:19:45,420 --> 00:19:46,470 I'm good. 310 00:19:47,640 --> 00:19:50,590 Well, what are you going to do? Where are you going to stay? 311 00:19:50,720 --> 00:19:51,770 I'll call a friend. 312 00:19:52,220 --> 00:19:53,270 Who? 313 00:19:53,360 --> 00:19:54,980 Don't worry, man. She's on her way. 314 00:19:55,740 --> 00:19:56,800 Who's on their way? 315 00:19:57,140 --> 00:19:58,190 Fine. 316 00:19:58,400 --> 00:20:00,900 Oh, okay. So you're going to continue on with that. 317 00:20:01,390 --> 00:20:02,440 Yes, sir. 318 00:20:04,150 --> 00:20:05,200 Okay. 319 00:20:05,201 --> 00:20:08,889 You give me a call if you need me, and that doesn't work out. All right, just 320 00:20:08,890 --> 00:20:10,090 on. I'll catch up with you. 321 00:20:32,821 --> 00:20:34,769 Oh, she left already. 322 00:20:34,770 --> 00:20:37,510 No, I, um, I forgot my phone charger. 323 00:20:38,010 --> 00:20:39,450 Can I talk to you for a second? 324 00:20:39,670 --> 00:20:40,720 Sure. 325 00:20:40,730 --> 00:20:41,780 I think I messed up. 326 00:20:42,310 --> 00:20:43,360 What do you mean? 327 00:20:43,410 --> 00:20:44,460 With that bronzer. 328 00:20:44,850 --> 00:20:45,900 Oh, what about it? 329 00:20:45,901 --> 00:20:47,989 He's Eddie's girlfriend? 330 00:20:47,990 --> 00:20:49,370 No. No, they're not together. 331 00:20:49,710 --> 00:20:53,190 Oh, okay. Wait, you're not trying to get with Eddie, are you? 332 00:20:53,550 --> 00:20:54,930 No. Good. 333 00:20:55,130 --> 00:20:56,810 Don't. No, I wouldn't. 334 00:20:57,110 --> 00:20:58,250 He's not my type anyway. 335 00:20:59,770 --> 00:21:01,030 Good. Don't do it. 336 00:21:01,650 --> 00:21:04,840 No. But you know, I'm a girl who's new in town. 337 00:21:05,280 --> 00:21:09,400 Yeah. And I would like dinner, a movie, something like that. 338 00:21:10,380 --> 00:21:11,430 Not with him. 339 00:21:11,760 --> 00:21:13,640 Don't do it. I wasn't talking about him. 340 00:21:14,420 --> 00:21:15,470 All good, then. 341 00:21:15,471 --> 00:21:19,619 Okay, I just dropped, like, three hints, and you just didn't pick up on any of 342 00:21:19,620 --> 00:21:20,399 them at all. 343 00:21:20,400 --> 00:21:21,560 What do you mean? 344 00:21:22,620 --> 00:21:24,060 I mean, you should take me out. 345 00:21:25,940 --> 00:21:26,990 Oh. 346 00:21:27,080 --> 00:21:28,130 Oh, yeah. 347 00:21:32,270 --> 00:21:33,320 We can do it. 348 00:21:33,930 --> 00:21:35,050 Good. When? 349 00:21:35,710 --> 00:21:36,760 I'm off this weekend. 350 00:21:36,761 --> 00:21:40,249 So, you know, we can... Wait, let me grab a pen. I can get your number. 351 00:21:40,250 --> 00:21:41,300 Hold on. 352 00:21:50,050 --> 00:21:51,100 Pete, you all right? 353 00:21:53,550 --> 00:21:54,600 Pete. 354 00:21:57,210 --> 00:22:00,450 Um... I'm gonna see you tomorrow. 355 00:22:02,191 --> 00:22:04,079 Wait a minute. 356 00:22:04,080 --> 00:22:05,520 You don't want your charger? 357 00:22:05,860 --> 00:22:06,910 On my number? 358 00:22:25,300 --> 00:22:27,830 Mom, who's next? Go in the room, baby. Go in the room. 359 00:22:27,840 --> 00:22:30,800 Mom, don't open the door. Go back in the room, boy. 360 00:22:31,240 --> 00:22:32,290 Go in the room. 361 00:22:32,460 --> 00:22:33,510 Who is it? 362 00:22:33,740 --> 00:22:34,790 Open the damn door. 363 00:22:35,540 --> 00:22:36,590 I said, who is it? 364 00:22:36,820 --> 00:22:39,470 I said, open the door before I knock it off the hinges. 365 00:22:39,880 --> 00:22:44,100 And I said, who the hell is it? This is your last chance. Open this damn door, 366 00:22:44,101 --> 00:22:45,199 Natalie. 367 00:22:45,200 --> 00:22:46,340 I'm calling the police. 368 00:22:47,520 --> 00:22:48,720 I am the damn police. 369 00:22:49,000 --> 00:22:52,490 Eddie, you better get the hell out of here. Where the hell is Lucian at? 370 00:22:52,640 --> 00:22:53,690 He's not here. 371 00:22:53,820 --> 00:22:54,870 I can see that. 372 00:22:54,871 --> 00:22:58,239 And where the hell is he? Eddie, you better get your ass out of my damn 373 00:22:58,240 --> 00:23:01,639 apartment. You call this little cockroach ass, will you? Did you hear 374 00:23:01,640 --> 00:23:03,539 Is that what you said, huh? You're telling that sprawl that I'm doing 375 00:23:03,540 --> 00:23:04,559 illegal? Eddie. 376 00:23:04,560 --> 00:23:06,420 Is that what you said? No, no, no, baby. 377 00:23:06,600 --> 00:23:07,860 Go back in the room, okay? 378 00:23:07,861 --> 00:23:10,799 Go in the room with your sister. Is that what you said? Eddie, I know you are 379 00:23:10,800 --> 00:23:11,850 dead. 380 00:23:12,180 --> 00:23:13,920 Robbing drug dealers, and I know it. 381 00:23:14,400 --> 00:23:15,480 Lucian tell you that? 382 00:23:16,360 --> 00:23:18,410 Eddie, get your ass out of here now. What? 383 00:23:19,300 --> 00:23:20,500 What are you going to do? 384 00:23:26,460 --> 00:23:29,710 What do you think you're going to do with that little ass, right? 385 00:23:30,560 --> 00:23:31,610 Hmm? 386 00:23:35,420 --> 00:23:37,880 Officer Willis, requesting backup. 387 00:23:38,560 --> 00:23:40,790 I have a hostile who's brandishing a weapon. 388 00:23:44,240 --> 00:23:46,280 Officer Willis, please repeat the order. 389 00:23:46,460 --> 00:23:47,510 Okay, 390 00:23:48,960 --> 00:23:50,010 okay. 391 00:23:52,440 --> 00:23:56,620 Put it down. Damn right you're going to put it down. That's a smart girl. 392 00:23:57,200 --> 00:23:58,250 Don't hurt my mom! 393 00:23:58,900 --> 00:23:59,950 No, no! 394 00:24:03,180 --> 00:24:05,530 Get your little ass out of here. Stay in the room. 395 00:24:07,140 --> 00:24:11,480 You keep my name off of your lips. You understand me. 396 00:24:12,680 --> 00:24:15,460 Get your ass out of here now, Eddie. 397 00:24:24,960 --> 00:24:26,100 Little guy that night? 398 00:24:30,520 --> 00:24:31,570 Think I won't. 399 00:24:33,290 --> 00:24:34,340 I wish you would. 400 00:25:02,250 --> 00:25:04,960 You don't know a damn thing about me, you understand? 401 00:25:05,730 --> 00:25:06,780 Nothing. 402 00:26:09,510 --> 00:26:10,710 Hi. Hi. 403 00:26:12,890 --> 00:26:14,510 Is this your mating call? 404 00:26:15,750 --> 00:26:16,800 Boo? 405 00:26:17,850 --> 00:26:18,900 Open air? 406 00:26:24,770 --> 00:26:25,820 Want a drink? 407 00:26:30,110 --> 00:26:31,160 Zach? 408 00:26:42,000 --> 00:26:43,050 I guess it's over. 409 00:26:46,740 --> 00:26:48,140 Did it ever really start? 410 00:26:55,920 --> 00:27:01,040 I, um... I really did enjoy having sex with you, Martin. 411 00:27:03,960 --> 00:27:10,580 Are we done? 412 00:27:14,090 --> 00:27:15,140 What's that part? 413 00:27:16,110 --> 00:27:17,160 Yeah. 414 00:27:27,210 --> 00:27:28,490 Just tired, Brad. 415 00:27:32,250 --> 00:27:33,300 Yeah. 416 00:27:33,790 --> 00:27:34,840 I know the feeling. 417 00:27:37,110 --> 00:27:39,690 It's just exhausting holding on to all this. 418 00:27:44,650 --> 00:27:46,450 I just don't want to be angry anymore. 419 00:27:52,230 --> 00:27:53,280 I'm not there yet. 420 00:27:57,130 --> 00:27:58,990 I think I'm just going to cut my losses. 421 00:28:00,850 --> 00:28:01,900 Move out. 422 00:28:04,450 --> 00:28:05,710 Where are you going to go? 423 00:28:07,710 --> 00:28:08,760 I don't know. 424 00:28:09,870 --> 00:28:11,860 I don't know. I'll just get an apartment. 425 00:28:12,850 --> 00:28:13,900 I'll figure it out. 426 00:28:16,750 --> 00:28:17,800 Two bedroom. 427 00:28:20,170 --> 00:28:21,220 You coming too? 428 00:28:22,310 --> 00:28:23,360 Do you love me? 429 00:28:25,790 --> 00:28:26,840 Of course. 430 00:28:28,210 --> 00:28:29,260 As a friend. 431 00:28:33,230 --> 00:28:39,450 I'm looking forward to this house and another place too, you know? 432 00:28:41,430 --> 00:28:42,550 I know, me too. 433 00:28:44,750 --> 00:28:45,810 You should come then. 434 00:28:48,750 --> 00:28:49,800 I will. 435 00:28:51,210 --> 00:28:54,190 I know a few places. They're about $1 ,900 a month. 436 00:28:55,790 --> 00:28:57,170 They're nice. We can split it. 437 00:29:00,690 --> 00:29:01,740 Okay. 438 00:29:05,910 --> 00:29:06,960 Thank you. 439 00:29:19,690 --> 00:29:20,740 You are so wonderful. 440 00:29:23,430 --> 00:29:25,290 Well, how could he do it to you? 441 00:29:28,890 --> 00:29:30,170 I got them to grab you. 442 00:29:32,310 --> 00:29:34,350 Are they really important, though? 443 00:29:36,010 --> 00:29:37,170 Yeah, they are to me. 444 00:29:38,890 --> 00:29:39,940 Not to you? 445 00:29:41,630 --> 00:29:48,210 No. I just... Right now, I just want to go to hell. 446 00:29:50,860 --> 00:29:53,160 Yeah, well, I have got no more room for that. 447 00:29:54,220 --> 00:29:58,220 I just want to let it go. 448 00:30:00,000 --> 00:30:01,050 Good for you. 449 00:30:02,260 --> 00:30:03,310 Don't you? 450 00:30:06,000 --> 00:30:07,160 I'm a military man. 451 00:30:09,680 --> 00:30:15,420 I was taught, eye for an eye, do not give up, don't flog, don't relent. 452 00:30:16,340 --> 00:30:18,500 Take your enemy to the news. 453 00:30:20,720 --> 00:30:21,770 She's your enemy? 454 00:30:24,360 --> 00:30:27,160 One like I've never had before. 455 00:30:31,440 --> 00:30:33,060 Well, good luck with your war. 456 00:30:33,920 --> 00:30:35,240 The country's tapping out. 457 00:30:37,560 --> 00:30:38,610 Hey. 458 00:30:40,700 --> 00:30:43,170 When are you going to let me know about the place? 459 00:30:43,920 --> 00:30:46,330 Well, some of them are fully furnished, though. 460 00:30:47,480 --> 00:30:48,530 Maybe right away? 461 00:30:50,410 --> 00:30:51,460 Okay, good. 462 00:30:52,870 --> 00:30:54,790 You're going to need it after tomorrow. 463 00:30:56,890 --> 00:30:58,570 What are you going to do tomorrow? 464 00:31:03,330 --> 00:31:04,380 Join up with me. 465 00:31:05,570 --> 00:31:06,650 I hope that's worth it. 466 00:31:33,510 --> 00:31:34,560 Who the hell are you? 467 00:31:40,630 --> 00:31:41,930 I'm here to see Lucian. 468 00:31:42,890 --> 00:31:44,550 Well, get in line. He's not here. 469 00:31:47,130 --> 00:31:48,630 Can somebody stop by, please? 470 00:31:49,490 --> 00:31:50,540 Who are you? 471 00:31:51,310 --> 00:31:52,870 I'm the officer that was riding. 472 00:31:53,090 --> 00:31:54,140 My name's Pete. 473 00:31:55,630 --> 00:31:56,680 I'm Natalie, right? 474 00:31:58,450 --> 00:31:59,890 Why don't you just call them? 475 00:32:02,250 --> 00:32:05,200 He's not answering tonight. I have some information on him. 476 00:32:05,970 --> 00:32:07,410 He's not answering me either. 477 00:32:10,710 --> 00:32:13,730 Can I leave something here for him? 478 00:32:14,510 --> 00:32:15,560 What? 479 00:32:16,750 --> 00:32:17,800 What is that? 480 00:32:19,050 --> 00:32:20,100 It's a dick. 481 00:32:21,050 --> 00:32:23,590 Why are you so nervous? 482 00:32:24,810 --> 00:32:26,010 You're Natalie, right? 483 00:32:26,930 --> 00:32:27,980 Yeah. 484 00:32:28,510 --> 00:32:29,830 Let's talk about your wife. 485 00:32:36,420 --> 00:32:42,060 Look, I just... I just... I didn't... Okay, well, listen. 486 00:32:42,780 --> 00:32:45,910 Why don't you just give it to him at the station in the morning? 487 00:32:46,540 --> 00:32:47,980 I don't know if I'll be able to. 488 00:32:48,380 --> 00:32:49,430 Why not? 489 00:32:50,620 --> 00:32:51,670 Look, I messed up. 490 00:32:51,940 --> 00:32:55,219 I think I messed up bad. I didn't want... I don't want to leave all this 491 00:32:55,220 --> 00:32:56,720 information on his voicemail. 492 00:32:58,780 --> 00:33:02,090 All right. You sure you don't want to just take it to his apartment? 493 00:33:02,880 --> 00:33:03,930 He moved out. 494 00:33:04,760 --> 00:33:05,810 What? 495 00:33:06,250 --> 00:33:07,690 That he was moving in with you. 496 00:33:09,230 --> 00:33:10,280 What? 497 00:33:10,281 --> 00:33:14,129 Yeah. I mean, I helped him move everything. I helped him pack everything 498 00:33:14,130 --> 00:33:16,070 It's all in the truck right there. 499 00:33:17,110 --> 00:33:19,220 Look, can you just tell him that I came by? 500 00:33:20,770 --> 00:33:22,390 Tell him that I came by. Yeah, yeah. 501 00:33:28,950 --> 00:33:31,670 And to answer my call, please. Okay. 502 00:33:31,890 --> 00:33:33,390 All right, I will. Please. I will. 503 00:34:38,960 --> 00:34:40,010 Bye. 504 00:35:40,089 --> 00:35:41,310 When's mom coming home? 505 00:35:42,290 --> 00:35:43,340 Today, son. 506 00:35:43,470 --> 00:35:44,730 I sure hope so. 507 00:35:45,150 --> 00:35:48,520 Yeah, it will be today. When you get home from school, she'll be here. 508 00:35:48,790 --> 00:35:50,470 Will we get to see our new brother? 509 00:35:51,110 --> 00:35:52,160 Yes, you will. 510 00:35:52,561 --> 00:35:54,529 Hi, Miss Kelly. 511 00:35:54,530 --> 00:35:56,110 Hi, sweetheart. How are you? 512 00:35:56,690 --> 00:35:57,740 Hey, honey. 513 00:35:58,130 --> 00:36:00,350 All right. All right. Go ahead, Justin. 514 00:36:00,910 --> 00:36:02,370 Love you, mom. Love you, too. 515 00:36:02,570 --> 00:36:03,770 Have a good day at school. 516 00:36:04,090 --> 00:36:05,140 Have a good day. 517 00:36:20,680 --> 00:36:21,730 How are you? 518 00:36:22,920 --> 00:36:23,970 I'm good. 519 00:36:24,560 --> 00:36:25,610 Really? 520 00:36:25,900 --> 00:36:26,950 Yeah. 521 00:36:28,080 --> 00:36:29,130 So it's true? 522 00:36:29,940 --> 00:36:30,990 What? 523 00:36:31,280 --> 00:36:33,820 That Alex is coming home today. 524 00:36:35,300 --> 00:36:37,120 Yeah, she's coming home. 525 00:36:37,800 --> 00:36:38,850 Okay. 526 00:36:41,680 --> 00:36:43,220 You gonna come over and say hi? 527 00:36:43,660 --> 00:36:44,900 She's not speaking to me. 528 00:36:44,901 --> 00:36:45,999 Oh, no? 529 00:36:46,000 --> 00:36:49,560 No, because I wouldn't tell her what you and Marcy did. 530 00:36:51,980 --> 00:36:53,030 I'm sorry. 531 00:36:53,340 --> 00:36:54,390 Yeah, you are. 532 00:36:57,120 --> 00:36:58,170 Have you seen that? 533 00:36:58,800 --> 00:36:59,850 What? 534 00:36:59,980 --> 00:37:01,030 That sign. 535 00:37:02,940 --> 00:37:03,990 What? 536 00:37:07,260 --> 00:37:08,310 What is that? 537 00:37:09,560 --> 00:37:11,300 Maybe you should take a closer look. 538 00:37:12,620 --> 00:37:15,000 I'll come with you, but I've already seen it. 539 00:37:16,020 --> 00:37:19,030 And I have to go and pick up my darling wife from the hospital. 540 00:37:48,590 --> 00:37:49,990 Why would Brad do that? 541 00:37:51,810 --> 00:37:53,330 He didn't. Randall did. 542 00:37:54,230 --> 00:37:55,630 Randall put that sign up? 543 00:37:56,910 --> 00:37:58,370 Do you mind if I take it down? 544 00:37:59,350 --> 00:38:02,510 His mother already tried last night, and it was back up today. 545 00:38:03,450 --> 00:38:05,290 Well, then, it needs to be destroyed. 546 00:38:07,310 --> 00:38:08,670 Or just buy another one. 547 00:38:09,690 --> 00:38:11,210 I think he's got a few. 548 00:38:13,230 --> 00:38:14,280 I'm so sorry. 549 00:38:18,090 --> 00:38:19,250 You should have told me. 550 00:38:21,210 --> 00:38:22,370 I didn't know how. 551 00:38:24,430 --> 00:38:26,290 You told me it wasn't his baby. 552 00:38:27,050 --> 00:38:29,630 I thought it wasn't. I took comfort in that. 553 00:38:31,601 --> 00:38:33,669 I know. 554 00:38:33,670 --> 00:38:36,270 Now I have comfort in nothing. 555 00:38:38,770 --> 00:38:40,130 Marcy, I'm so sorry. 556 00:38:43,050 --> 00:38:44,610 You're not a friend to me, Kelly. 557 00:38:47,020 --> 00:38:53,200 You let him blindside me, and it killed me that I couldn't compose myself. 558 00:38:54,880 --> 00:38:55,930 I'm sorry. 559 00:38:57,800 --> 00:39:02,740 All I ask of my friend is that you tell me the truth. Just talk to me. 560 00:39:03,140 --> 00:39:04,190 Tell me. 561 00:39:05,100 --> 00:39:06,960 Don't leave me in the dark. 562 00:39:09,920 --> 00:39:11,480 And yet you did just that. 563 00:39:13,460 --> 00:39:14,510 I'm sorry. 564 00:39:14,511 --> 00:39:19,919 Listen, if you could understand from my point of view, I mean, I'm in the middle 565 00:39:19,920 --> 00:39:20,970 of everything. 566 00:39:21,420 --> 00:39:23,160 It's not your friend. I can't help it. 567 00:39:24,120 --> 00:39:25,170 Mercy! 568 00:39:56,379 --> 00:39:57,600 Okay, thank you, Andrew. 569 00:39:57,800 --> 00:39:58,850 You're welcome. 570 00:39:59,320 --> 00:40:02,800 Claudia, why does it seem like you're always here? 571 00:40:03,680 --> 00:40:06,270 Oh, just trying to pick up as many shifts as I can get. 572 00:40:06,840 --> 00:40:07,890 Oh, okay. 573 00:40:09,640 --> 00:40:10,690 Esperanza? Mm -hmm? 574 00:40:11,220 --> 00:40:12,740 I wanted to apologize to you. 575 00:40:14,060 --> 00:40:16,060 About what exactly? 576 00:40:16,680 --> 00:40:19,210 I didn't know that Eddie was my daughter's father. 577 00:40:19,260 --> 00:40:23,240 Claudia, let's just get one thing straight. I'm not interested in him. 578 00:40:24,120 --> 00:40:25,180 Well, neither am I. 579 00:40:26,220 --> 00:40:27,720 Then why are you apologizing? 580 00:40:27,721 --> 00:40:32,439 I just thought that maybe yesterday you thought something was going on between 581 00:40:32,440 --> 00:40:33,419 us. 582 00:40:33,420 --> 00:40:34,840 No, you'd be wrong. 583 00:40:35,680 --> 00:40:36,730 Okay, good. 584 00:40:37,420 --> 00:40:39,520 But, uh, Claudia? Yes? 585 00:40:40,620 --> 00:40:42,960 Just, uh, watch him. 586 00:40:43,860 --> 00:40:50,780 Okay. Clearly, apparently, you're his type now, so... Well, he's not my type. 587 00:40:51,380 --> 00:40:54,900 It doesn't matter if you're his type or not. 588 00:40:56,620 --> 00:41:01,040 He wasn't my type either. And trust me when I tell you, he's like a comedian. 589 00:41:01,360 --> 00:41:04,860 He will turn into whatever I think he is. 590 00:41:05,640 --> 00:41:06,720 Well, I don't think so. 591 00:41:07,440 --> 00:41:08,490 Okay. 592 00:41:08,800 --> 00:41:11,600 Just wanted to... I really like Pete. 593 00:41:12,380 --> 00:41:13,430 You do? 594 00:41:14,020 --> 00:41:15,070 I do. 595 00:41:16,000 --> 00:41:17,120 He's a nice guy. 596 00:41:18,480 --> 00:41:20,180 Yeah. How well do you know Pete? 597 00:41:21,840 --> 00:41:23,560 He's been here about a year. 598 00:41:24,120 --> 00:41:25,520 But he seems like a nice guy. 599 00:41:26,190 --> 00:41:27,240 Mm -hmm. 600 00:41:27,530 --> 00:41:30,720 Isn't there, like, a rule against that since we went together? 601 00:41:30,721 --> 00:41:34,449 Well, technically, it's two different departments, so you're fine. But most 602 00:41:34,450 --> 00:41:36,250 importantly, how's your work? 603 00:41:37,250 --> 00:41:39,010 Uh, it's, uh, it's good. 604 00:41:40,190 --> 00:41:41,570 Good. I see your report. 605 00:41:42,490 --> 00:41:43,540 Okay. 606 00:41:55,051 --> 00:42:02,339 I'll tell you what, getting that fever under control with no small path, not to 607 00:42:02,340 --> 00:42:03,780 mention your blood pressure. 608 00:42:04,200 --> 00:42:06,140 But you, young lady, are ready. 609 00:42:06,740 --> 00:42:07,790 Yes, I am. 610 00:42:08,880 --> 00:42:10,100 Is Brad coming? 611 00:42:11,540 --> 00:42:12,590 No, 612 00:42:13,160 --> 00:42:14,660 I'm just going to take a cab. 613 00:42:15,460 --> 00:42:19,340 Alex. No, it's fine. I'll bring you home. 614 00:42:19,700 --> 00:42:20,750 Really, please. 615 00:42:20,820 --> 00:42:24,380 Okay, we're not putting the baby in a cab with no car seat. Hospital rule. 616 00:42:25,020 --> 00:42:26,070 Okay? 617 00:42:31,820 --> 00:42:32,870 Hey, honey. 618 00:42:33,100 --> 00:42:35,760 Brad. Sorry I'm late. I had to get the kids off. 619 00:42:36,080 --> 00:42:37,130 How are you doing? 620 00:42:37,140 --> 00:42:38,190 I'm okay. 621 00:42:39,160 --> 00:42:42,740 Brad, it's good to see you. 622 00:42:44,060 --> 00:42:45,110 I'm glad you're here. 623 00:42:47,960 --> 00:42:49,010 Yeah. 624 00:42:51,340 --> 00:42:52,400 Is everything okay? 625 00:42:57,880 --> 00:43:00,080 I couldn't be better. 626 00:43:01,590 --> 00:43:02,640 Okay. 627 00:43:03,590 --> 00:43:05,770 So you're in capable hands. 628 00:43:07,310 --> 00:43:10,250 Alex, rest, and no stress. 629 00:43:11,170 --> 00:43:13,430 Understand? Yes, I know. 630 00:43:15,750 --> 00:43:16,800 Brad? 631 00:43:20,130 --> 00:43:21,470 Yeah, no stress. 632 00:43:22,730 --> 00:43:23,780 Sorry. 633 00:43:26,870 --> 00:43:28,230 I will, um... 634 00:43:43,280 --> 00:43:45,980 going to bring us home? 635 00:43:48,560 --> 00:43:52,260 Yeah, I mean, I'd like to, if that's all right with you. 636 00:43:57,700 --> 00:44:03,040 Can I just say something to you? 637 00:44:13,480 --> 00:44:14,920 I am so sorry. 638 00:44:17,660 --> 00:44:20,120 And I love you so much. 639 00:44:28,480 --> 00:44:31,120 It's, um, it's okay. 640 00:44:35,220 --> 00:44:36,360 Let's just get you home. 641 00:44:56,360 --> 00:44:57,410 What are you up to? 642 00:44:58,020 --> 00:44:59,070 What do you mean? 643 00:45:02,300 --> 00:45:03,560 Why are you being so nice? 644 00:45:06,500 --> 00:45:08,550 Boy, you want me to act like a raging ass? 645 00:45:09,660 --> 00:45:10,710 No. 646 00:45:10,920 --> 00:45:16,420 I mean, I could, you know, go back out and then come back in, make that happen. 647 00:45:18,920 --> 00:45:19,970 No. 648 00:45:20,600 --> 00:45:21,650 What's going on? 649 00:45:23,540 --> 00:45:24,590 Nothing, I just... 650 00:45:24,990 --> 00:45:26,490 Can we take you home? That's it. 651 00:45:29,310 --> 00:45:30,510 You're up for something. 652 00:45:33,390 --> 00:45:34,490 Alex, listen. 653 00:45:36,790 --> 00:45:39,050 I'm just here for you. 654 00:45:41,990 --> 00:45:43,040 You don't trust me? 655 00:45:47,150 --> 00:45:48,790 We are about to bring a baby home. 656 00:45:51,610 --> 00:45:52,660 I know. 657 00:45:55,210 --> 00:45:56,650 Then we'll not let him be hurt. 658 00:45:58,770 --> 00:45:59,970 I'm not going to hurt him. 659 00:46:02,410 --> 00:46:03,490 I don't want to be hurt. 660 00:46:05,450 --> 00:46:07,450 Neither did I. I mean, neither do I. 661 00:46:11,770 --> 00:46:12,820 Alex, it's fine. 662 00:46:15,370 --> 00:46:16,420 You're coming home. 663 00:46:17,790 --> 00:46:18,990 I'm not going home again. 664 00:46:22,530 --> 00:46:23,580 What? Why? 665 00:46:25,230 --> 00:46:26,280 No, I'm not. 666 00:46:29,490 --> 00:46:30,540 This is ridiculous. 667 00:46:34,930 --> 00:46:36,370 How are you going to get home? 668 00:46:37,210 --> 00:46:38,260 I'll get there. 669 00:46:40,650 --> 00:46:41,730 Honey, this is silly. 670 00:46:43,550 --> 00:46:44,600 This is really silly. 671 00:46:45,330 --> 00:46:48,250 Me and this baby are not getting in a car with you. 672 00:46:51,510 --> 00:46:52,560 Here he is. 673 00:47:05,450 --> 00:47:07,670 Daddy. Doctor, I think I won't get back home. 674 00:47:10,230 --> 00:47:11,280 Scott, okay? 675 00:47:14,890 --> 00:47:15,940 Okay. 676 00:47:20,650 --> 00:47:24,130 I'll, um... I'll see you around. 677 00:47:59,910 --> 00:48:01,930 Is, uh, is Lucian usually this late? 678 00:48:02,330 --> 00:48:04,620 No, this is about the time he usually comes in. 679 00:48:04,621 --> 00:48:06,809 What, something wrong? 680 00:48:06,810 --> 00:48:08,090 I just need to talk. 681 00:48:08,590 --> 00:48:09,640 All right. 682 00:48:11,490 --> 00:48:12,690 You waiting on him, too? 683 00:48:23,710 --> 00:48:24,850 Oh, you didn't hear me? 684 00:48:26,330 --> 00:48:27,380 Big man? 685 00:48:29,260 --> 00:48:32,930 You're late, Pete. Get on the bikes now. The truck is leaving in ten minutes. 686 00:48:33,000 --> 00:48:34,620 We can ride over to Sester Street. 687 00:48:34,880 --> 00:48:35,930 New detail. 688 00:48:35,931 --> 00:48:37,159 You're going to be dropped off. 689 00:48:37,160 --> 00:48:38,210 Wait, where? 690 00:48:38,300 --> 00:48:39,350 Southside. 691 00:48:39,460 --> 00:48:40,510 The Southside? 692 00:48:41,120 --> 00:48:42,170 That's what I said. 693 00:48:42,680 --> 00:48:43,730 You afraid, kid? 694 00:48:44,900 --> 00:48:48,560 No, sir. You don't even have your belt on. Get ready and get out of here. 695 00:48:48,780 --> 00:48:49,830 Yes, sir. 696 00:49:00,690 --> 00:49:01,740 Southside? 697 00:49:02,090 --> 00:49:03,140 Yep. 698 00:49:03,850 --> 00:49:04,900 Take the plan. 699 00:49:05,530 --> 00:49:07,820 But we don't ever send bikes to the Southside. 700 00:49:08,050 --> 00:49:09,790 Well, consider yourself a pioneer. 701 00:49:09,791 --> 00:49:12,209 Because today, y 'all are going to be the first. 702 00:49:12,210 --> 00:49:14,440 Well, it's pretty crazy over there, though. 703 00:49:16,050 --> 00:49:17,100 You scared? 704 00:49:18,370 --> 00:49:22,040 I'm not scared. I just don't know why Captain's making that kind of change. 705 00:49:31,690 --> 00:49:32,770 They're riding today. 706 00:49:32,970 --> 00:49:35,620 You're going to get a call on your radio on channel 17. 707 00:49:36,790 --> 00:49:37,840 We work on 12. 708 00:49:38,210 --> 00:49:39,260 Not today. 709 00:49:39,610 --> 00:49:40,690 Today's going to be 17. 710 00:49:40,830 --> 00:49:41,880 You hear me? 711 00:49:42,950 --> 00:49:44,230 Yeah. Now listen. 712 00:49:44,770 --> 00:49:47,780 I've already switched his radio out, so he thinks he's on 12. 713 00:49:47,781 --> 00:49:50,009 But you're only getting incoming calls. 714 00:49:50,010 --> 00:49:51,060 You understand? 715 00:49:53,050 --> 00:49:54,100 What? 716 00:49:54,690 --> 00:49:55,740 Focus. 717 00:49:55,741 --> 00:49:58,889 You're going to get a call about a perp that's going to break into his store. 718 00:49:58,890 --> 00:49:59,940 All right? 719 00:50:00,460 --> 00:50:04,379 His little overachievement spin cycle instructing ass is going to take off 720 00:50:04,380 --> 00:50:05,430 a bat out of hell. 721 00:50:06,000 --> 00:50:07,050 You hang back. 722 00:50:08,400 --> 00:50:09,450 Hang back. 723 00:50:10,020 --> 00:50:11,070 Okay? 724 00:50:11,640 --> 00:50:14,360 Yeah. All right. Yeah. He comes around the corner. 725 00:50:15,680 --> 00:50:18,740 All hell is going to break loose on this little son of a bitch. 726 00:50:19,860 --> 00:50:23,050 When all the shots are done being fired, that's when you show up. 727 00:50:23,220 --> 00:50:24,270 You hear me? 728 00:50:26,460 --> 00:50:27,510 Are you sure? 729 00:50:27,780 --> 00:50:29,160 What the hell did I do today? 730 00:50:29,220 --> 00:50:32,160 What? I mean, I know that you're... Just what? 731 00:50:33,860 --> 00:50:35,300 You're not mad at me, are you? 732 00:50:36,100 --> 00:50:37,360 Maybe shoot your dumb ass. 733 00:50:38,580 --> 00:50:39,630 Yeah, I'm mad. 734 00:50:40,680 --> 00:50:42,600 Your ass could still have some fingers. 735 00:50:42,781 --> 00:50:46,419 Still for me again and see what happens. 736 00:50:46,420 --> 00:50:48,220 I know you won't. 737 00:50:48,900 --> 00:50:49,950 I need you now. 738 00:50:50,500 --> 00:50:51,550 Hang back. 739 00:50:51,620 --> 00:50:52,670 Get out of here. 740 00:51:22,710 --> 00:51:26,719 Look, man, I've been calling you all night. 741 00:51:26,720 --> 00:51:30,179 I know. I was knocked out. I was exhausted from the move. Look, look, did 742 00:51:30,180 --> 00:51:30,899 talk to Natalie? 743 00:51:30,900 --> 00:51:33,819 About what? Look, man, look, I gave you... Hold on, hold on. Look, don't be 744 00:51:33,820 --> 00:51:34,870 at... Wait a second. 745 00:51:35,880 --> 00:51:38,230 That's all right now. No, don't be mad at me, man. 746 00:51:38,240 --> 00:51:40,820 So, you're finally calling me, huh? 747 00:51:41,160 --> 00:51:42,540 Lucian, I need to talk to you. 748 00:51:42,780 --> 00:51:44,480 Frank? I'm on mommy's phone. 749 00:51:44,481 --> 00:51:47,879 Boy, you know you're not supposed to be on your mama's phone. Lucian, I need to 750 00:51:47,880 --> 00:51:49,900 talk to you. Yeah, but I'm scared. 751 00:51:51,920 --> 00:51:52,970 Lucian. Hi. 752 00:51:53,280 --> 00:51:54,330 It's my kid. 753 00:51:54,410 --> 00:51:55,460 Calm down. Relax. 754 00:51:57,050 --> 00:51:58,100 What's the matter? 755 00:51:58,650 --> 00:52:01,060 The police came here last night looking for you. 756 00:52:01,510 --> 00:52:02,560 What police? 757 00:52:02,910 --> 00:52:04,790 I think I heard Mama say Eddie. 758 00:52:05,110 --> 00:52:06,190 And what do they want? 759 00:52:06,610 --> 00:52:10,170 Kick the door in. Kick the door in? Yeah, and he shocked her. 760 00:52:13,390 --> 00:52:14,440 He did what? 761 00:52:14,930 --> 00:52:15,980 Shocked her. 762 00:52:18,850 --> 00:52:20,470 Frank, put your Mama on the phone. 763 00:52:20,550 --> 00:52:23,650 She's going to be mad. Frank, put your Mother on the phone. 764 00:52:24,090 --> 00:52:25,250 She's in her room. 765 00:52:26,070 --> 00:52:27,120 Frank. 766 00:52:28,570 --> 00:52:31,210 Frank, please, just call back. I'll give it to her. 767 00:52:31,450 --> 00:52:33,070 Frank, I need you to relax, okay? 768 00:52:33,830 --> 00:52:35,670 Let me speak to your mother. 769 00:52:37,430 --> 00:52:38,480 Mommy! 770 00:52:38,770 --> 00:52:39,820 Who is that? 771 00:52:40,250 --> 00:52:41,300 Daddy. 772 00:52:42,250 --> 00:52:43,670 Tell him I'll call him back. 773 00:52:43,671 --> 00:52:45,389 She's dead. 774 00:52:45,390 --> 00:52:46,950 Frank, put the phone on speaker. 775 00:52:47,590 --> 00:52:48,640 Do it. 776 00:52:57,740 --> 00:52:59,060 Go in the room. Go in the room. 777 00:53:02,180 --> 00:53:03,230 What? 778 00:53:03,960 --> 00:53:05,580 Was Eddie over there last night? 779 00:53:06,580 --> 00:53:09,060 Yes. And what the hell did he want? 780 00:53:13,820 --> 00:53:15,820 He said you crossed him up on a drug deal. 781 00:53:16,180 --> 00:53:17,380 Something, I don't know. 782 00:53:18,680 --> 00:53:19,840 Did he date you? 783 00:53:21,480 --> 00:53:22,530 I'm fine. 784 00:53:27,120 --> 00:53:28,170 Taste you. 785 00:53:30,140 --> 00:53:31,190 Are you hurt? 786 00:53:32,040 --> 00:53:35,220 You're the only one who hurt me by doing this, Lucian. 787 00:53:36,180 --> 00:53:37,240 He kicked the door in. 788 00:53:38,540 --> 00:53:42,339 Yes. No, I got to get off the phone. All right, the landlord's here trying to 789 00:53:42,340 --> 00:53:43,900 fix the door that I got to pay for. 790 00:53:44,620 --> 00:53:46,600 And I got to find me another job, so bye. 791 00:53:57,720 --> 00:54:00,440 Lucian. Lucian. Hey, I'm going to talk to you right now. 792 00:54:04,040 --> 00:54:06,330 Lucian, Lucian, Lucian, I need to talk to you. 793 00:54:06,740 --> 00:54:09,740 Hey, get on the truck now, kid. The bikes are leaving. Now. 794 00:54:11,220 --> 00:54:12,270 Now. 795 00:54:19,060 --> 00:54:21,650 You went to Natalie's house last night? Yeah, I did. 796 00:54:22,020 --> 00:54:23,070 Did you date her? 797 00:54:23,800 --> 00:54:25,910 Did you tell Natalie that I'm the dealer? 798 00:54:26,060 --> 00:54:28,600 I asked you a question. And I just asked you one. 799 00:54:30,660 --> 00:54:35,199 So you went over to the house, kicked the door in with my son and the other 800 00:54:35,200 --> 00:54:38,259 in the house, huh? Are you telling Natalie that I'm out here robbing each 801 00:54:38,260 --> 00:54:39,299 criminal, huh? 802 00:54:39,300 --> 00:54:40,350 Huh? 803 00:54:40,420 --> 00:54:41,980 What the hell is wrong with you? 804 00:54:42,940 --> 00:54:45,350 More importantly, who else are you talking to? 805 00:54:46,620 --> 00:54:50,800 You ever go back over to that house again, you're going to have problems. 806 00:54:51,080 --> 00:54:52,880 That's what you're going to do, huh? 807 00:54:52,881 --> 00:54:55,959 I'll go over to that house as many times as it takes until I put the beer of 808 00:54:55,960 --> 00:54:58,360 Eddie into your dumb bitch's head. 809 00:54:58,600 --> 00:54:59,650 You hear me? 810 00:55:10,620 --> 00:55:16,599 You go over there again, and I swear on everything I will, uh, I won't be aiming 811 00:55:16,600 --> 00:55:17,650 for your vest. 812 00:55:17,660 --> 00:55:20,010 I'll be aiming for your head, you son of a bitch. 813 00:55:22,040 --> 00:55:23,490 Breathe. Oh, yeah. 814 00:55:24,010 --> 00:55:26,370 Wait, I want you to go nowhere yet. 815 00:55:41,530 --> 00:55:42,810 You're all under arrest. 816 00:55:43,230 --> 00:55:44,650 Who? All of you. 817 00:55:44,950 --> 00:55:46,000 Peter? 818 00:55:46,610 --> 00:55:50,750 In the morning, Peter walked through it at night. 819 00:55:51,050 --> 00:55:54,090 The countdown to Judgment Day is on. 820 00:55:54,390 --> 00:55:57,050 I'm supposed to just forget all that you've done. 821 00:55:57,051 --> 00:55:59,049 You're going to get all of us killed. 822 00:55:59,050 --> 00:56:00,100 Benjamin, stop. 823 00:56:00,470 --> 00:56:01,520 Do it now. 824 00:56:01,890 --> 00:56:02,940 All of us. 825 00:56:04,110 --> 00:56:06,390 What the hell did you do for that money, kid? 826 00:56:06,710 --> 00:56:09,230 Tyler Perry's The Have Then The Have Not returns. 827 00:56:10,090 --> 00:56:11,140 Here we go again. 828 00:56:13,110 --> 00:56:16,990 What the hell is going on? 829 00:56:21,930 --> 00:56:23,850 Can we please turn that damn noise off? 830 00:56:26,590 --> 00:56:30,810 Must be a false alarm or something. Turn the damn noise off. Come on. 831 00:56:31,050 --> 00:56:32,100 Yeah, it's loud. 832 00:56:33,550 --> 00:56:34,600 Thank you. 833 00:56:34,770 --> 00:56:35,820 Thank you. 834 00:56:39,410 --> 00:56:40,460 Where's Pete? 835 00:56:41,170 --> 00:56:42,220 He's on patrol. 836 00:56:43,990 --> 00:56:45,040 Okay. 837 00:56:45,210 --> 00:56:48,400 Why are you asking? No, it's just he wanted to tell me something. 838 00:56:48,710 --> 00:56:50,650 Yeah, well, he's probably petrified. 839 00:56:52,420 --> 00:56:53,470 About what? 840 00:56:53,740 --> 00:56:56,450 Captain moved the bike patrol to the south side today. 841 00:56:57,660 --> 00:56:59,300 Bikes don't go on the south side. 842 00:56:59,720 --> 00:57:01,040 Take it up with the captain. 843 00:57:01,800 --> 00:57:02,850 That's a suicide. 844 00:57:03,120 --> 00:57:05,320 Like I said, take it up with the captain. 845 00:57:08,800 --> 00:57:10,060 Officer Davis, come back. 846 00:57:12,000 --> 00:57:13,560 Officer Davis, come back. 847 00:57:14,600 --> 00:57:15,650 Radio must be off. 848 00:57:16,580 --> 00:57:17,630 Who are they? 849 00:57:18,280 --> 00:57:19,330 Don't worry about it. 850 00:57:19,640 --> 00:57:21,020 Where they are, you can't go. 851 00:57:21,990 --> 00:57:25,969 Yeah, well, I'm leaving out for a little while. I got a private matter to take 852 00:57:25,970 --> 00:57:27,350 care of, so I'll be off radio. 853 00:57:27,790 --> 00:57:29,750 Not going to the South Side, Lucian? No. 854 00:57:29,751 --> 00:57:33,649 I'm not going to the South Side. Just take care of a private matter. 855 00:57:33,650 --> 00:57:34,970 Why you got to be off radio? 856 00:57:35,130 --> 00:57:36,690 That's why it's called private. 857 00:57:37,350 --> 00:57:39,880 You keep forgetting I'm your damn boss, Lucian. No. 858 00:57:40,250 --> 00:57:41,300 You won't let me. 859 00:57:43,650 --> 00:57:44,700 I'll be back. 860 00:57:44,790 --> 00:57:45,840 All right. 861 00:57:45,890 --> 00:57:47,210 I'm giving you 15 minutes. 862 00:57:48,010 --> 00:57:49,090 I need a half an hour. 863 00:57:50,430 --> 00:57:51,480 15. 864 00:57:51,549 --> 00:57:52,599 I'll see you now. 865 00:58:19,920 --> 00:58:21,720 I can't believe they got us over here. 866 00:58:22,240 --> 00:58:23,290 Relax, man. 867 00:58:23,920 --> 00:58:26,330 Relax, man. This is the south side. We're on bikes. 868 00:58:27,660 --> 00:58:28,710 Look, it's fine. 869 00:58:30,800 --> 00:58:37,800 Officer Brian and Davis on bikes 23 and 24. 870 00:58:42,100 --> 00:58:43,280 What the hell is wrong? 871 00:58:46,050 --> 00:58:49,050 Officers Bryant and Davis responding on bikes 23 and 24. 872 00:58:49,330 --> 00:58:50,490 Over. Come on. 873 00:58:51,610 --> 00:58:52,950 I just said? 874 00:58:53,250 --> 00:58:54,410 Yeah. Let's go. 875 01:00:29,180 --> 01:00:30,640 Ben! Ben, I need backup! 876 01:00:30,840 --> 01:00:31,890 I need backup! 877 01:01:26,240 --> 01:01:29,580 Officer Downs. I need an ambulance. 878 01:01:31,580 --> 01:01:33,140 Officer Downs. 879 01:01:34,100 --> 01:01:35,740 I need an ambulance. 880 01:02:22,920 --> 01:02:24,400 I told you I'd bring you home. 881 01:02:26,040 --> 01:02:28,380 Thank you, Dr. Roth. 882 01:02:29,040 --> 01:02:30,400 Of course, of course. 883 01:02:31,040 --> 01:02:32,100 Should I come in? 884 01:02:34,940 --> 01:02:35,990 No. 885 01:02:40,400 --> 01:02:41,450 No, I'm home now. 886 01:02:42,360 --> 01:02:43,410 Thank you. 887 01:02:43,860 --> 01:02:47,410 Okay. Let me take the baby in. You shouldn't lift anything that's heavy, 888 01:02:47,620 --> 01:02:48,670 I can take her. 889 01:02:50,140 --> 01:02:51,190 Oh, Brad, I... 890 01:02:52,779 --> 01:02:53,829 What? 891 01:02:55,780 --> 01:02:57,340 What's the matter with you two? 892 01:02:58,680 --> 01:03:00,120 Fine. I'm not going to hurt you. 893 01:03:03,680 --> 01:03:04,730 Okay. 894 01:03:10,660 --> 01:03:11,710 I'll see you around. 895 01:03:13,980 --> 01:03:15,030 Thank you. 896 01:03:15,120 --> 01:03:16,170 Bye. 897 01:03:18,420 --> 01:03:19,470 See you, Doctor. 898 01:03:23,850 --> 01:03:24,900 Welcome home. 899 01:03:27,770 --> 01:03:28,820 Did you see the sign? 900 01:03:30,310 --> 01:03:31,930 What sign? 901 01:03:33,390 --> 01:03:37,770 The sign that says you and Randall had a baby in the front garden. 902 01:03:40,510 --> 01:03:41,560 Brad. 903 01:03:42,690 --> 01:03:43,740 Randall did it. 904 01:03:45,590 --> 01:03:48,110 Anyway, let's get you inside. 905 01:03:58,990 --> 01:04:01,340 And I forgot to tell you, your parents are here. 906 01:04:02,830 --> 01:04:03,880 Yeah? 907 01:04:11,890 --> 01:04:12,940 Hi, Daddy. 908 01:04:20,330 --> 01:04:22,320 We drove all the way here to see the baby. 909 01:04:23,270 --> 01:04:26,370 Oh, Brad rented a rental car. 910 01:04:27,030 --> 01:04:30,460 It's real nice with... directions and talks. 911 01:04:33,500 --> 01:04:34,640 Yeah? Yeah. 912 01:04:36,280 --> 01:04:37,740 Now let me see that baby. 913 01:04:37,790 --> 01:04:42,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.