All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e09 Hes Beautiful
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
Previously, on It's Love and You is
Wrong.
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,040
Must be some tape. Uh, what is it?
3
00:00:05,540 --> 00:00:09,080
I wanted to kill the bitch. He's your
cousin. Go tell my uncle.
4
00:00:09,360 --> 00:00:10,360
You saw what?
5
00:00:10,420 --> 00:00:14,620
The tape that he was just watching.
Yeah, he has over $200 ,000 in the bank.
6
00:00:14,820 --> 00:00:18,620
What? I'm really leaving to get this
house on the market. Be down in about
7
00:00:18,620 --> 00:00:19,519
20 minutes?
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,740
I know you got it. I don't.
9
00:00:22,040 --> 00:00:26,200
What are you saying to me? I'm saying we
hit her.
10
00:00:26,500 --> 00:00:27,500
I'm leaving today.
11
00:00:31,040 --> 00:00:33,500
Randall! Randall, stop it! No!
12
00:00:34,560 --> 00:00:36,480
You can do that to me!
13
00:00:36,820 --> 00:00:37,820
Randall!
14
00:00:38,340 --> 00:00:42,400
What the hell is wrong with you? Stop
it! Stop it!
15
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
Randall!
16
00:01:00,200 --> 00:01:01,260
In my face, Marcy.
17
00:01:01,640 --> 00:01:04,920
If you got some nerve, you crazy -ass
bastard.
18
00:01:05,600 --> 00:01:06,740
You did that in my face.
19
00:01:07,560 --> 00:01:08,820
You did it to me.
20
00:01:09,800 --> 00:01:13,040
No, I didn't. What the hell are you
talking about? Wouldn't I just dream
21
00:01:13,120 --> 00:01:15,280
Randall? I never would have done that in
your face.
22
00:01:15,500 --> 00:01:18,460
Is that what you say to make yourself
feel better? You still did it. I never
23
00:01:18,460 --> 00:01:19,560
would have done that in your face.
24
00:01:19,860 --> 00:01:20,960
Did that make you feel better?
25
00:01:22,280 --> 00:01:23,700
I protected you from it.
26
00:01:24,240 --> 00:01:27,980
What the hell are you talking about?
That's what I just said. I protected
27
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
Okay, you know what?
28
00:01:29,680 --> 00:01:30,860
You are crazy.
29
00:01:32,060 --> 00:01:33,340
I didn't do it on purpose.
30
00:01:35,800 --> 00:01:38,440
It just happened. Oh, it just happened.
It just happened.
31
00:01:38,760 --> 00:01:42,900
You just happened to sleep with Alex.
Oh, it just happened. You don't need to
32
00:01:42,900 --> 00:01:44,040
stop it now.
33
00:01:44,460 --> 00:01:46,980
He started choking me. You did this
deliberately.
34
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
Yes, I did.
35
00:01:49,200 --> 00:01:51,700
And I will do it again and again.
36
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
You know what?
37
00:01:55,060 --> 00:01:57,140
How many times do you do it in six
months, huh?
38
00:01:57,610 --> 00:02:00,790
Marcy. Never mind. Let me find that
bitch's calendar.
39
00:02:01,070 --> 00:02:05,050
And I'm gonna count every day you did
it, and I'm gonna do it. Every time you
40
00:02:05,050 --> 00:02:06,750
did it, me and Brad are gonna do it.
41
00:02:06,970 --> 00:02:11,110
As a matter of fact, I've got my own
calendar.
42
00:02:11,690 --> 00:02:15,590
Yep. And I just put down my first date.
Marcy. You like that?
43
00:02:15,810 --> 00:02:18,250
Marcy. Stop it. You have no respect for
me.
44
00:02:18,710 --> 00:02:19,910
You are damn right.
45
00:02:21,290 --> 00:02:22,290
Okay.
46
00:02:23,030 --> 00:02:24,310
Okay. Okay what?
47
00:02:24,590 --> 00:02:25,830
Are you leaving, Randall?
48
00:02:26,360 --> 00:02:27,700
I'm not leaving my damn house.
49
00:02:28,220 --> 00:02:30,320
I'm not leaving my damn house.
50
00:02:32,460 --> 00:02:33,960
Well, we'll see who gives in first.
51
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
We'll see.
52
00:02:37,500 --> 00:02:42,000
But if you ever put your hands on me
again, your mother is going to be in
53
00:02:42,000 --> 00:02:44,740
dress watching you pit on your grave.
54
00:02:46,020 --> 00:02:47,020
Got it?
55
00:02:54,260 --> 00:02:55,360
Are you leaving?
56
00:02:55,930 --> 00:02:56,930
Oh, I'm coming back.
57
00:02:57,130 --> 00:02:58,310
You want to see where I'm going, huh?
58
00:02:58,750 --> 00:02:59,750
Come watch.
59
00:03:17,250 --> 00:03:20,610
Okay. Okay, go ahead. Go over there. I
am. You want to watch?
60
00:03:21,170 --> 00:03:23,050
Marcy. No, come on. Come watch.
61
00:03:23,270 --> 00:03:24,610
Get your ass out of this house.
62
00:03:24,890 --> 00:03:25,890
Brad!
63
00:03:26,570 --> 00:03:27,630
Touch me again, please.
64
00:03:27,990 --> 00:03:31,050
Do me again. Who needs to stop it right
now?
65
00:03:31,790 --> 00:03:32,990
Stop it now.
66
00:03:33,470 --> 00:03:34,710
Hi. Hi.
67
00:03:38,150 --> 00:03:39,150
Can I come in?
68
00:03:40,550 --> 00:03:41,550
Why, what do you mean?
69
00:03:43,310 --> 00:03:44,390
Hardly don't.
70
00:03:46,970 --> 00:03:47,970
That's dead.
71
00:03:48,670 --> 00:03:49,670
Take it all off.
72
00:03:50,050 --> 00:03:51,290
I've been waiting for you.
73
00:03:53,770 --> 00:03:54,770
Randall.
74
00:03:59,109 --> 00:04:00,430
Randall. Randall. Okay.
75
00:04:02,590 --> 00:04:03,590
Okay.
76
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
Okay.
77
00:04:12,090 --> 00:04:13,090
Randall!
78
00:04:16,410 --> 00:04:17,410
He's gone.
79
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
You okay?
80
00:04:19,810 --> 00:04:22,570
No. That son of a bitch tried to choke
me.
81
00:04:22,850 --> 00:04:26,050
What? Yeah, he said how dare I do that
to him.
82
00:04:26,440 --> 00:04:28,640
He said how dare you do that to him.
Yes, Brad.
83
00:04:29,120 --> 00:04:33,060
So, yes, I'm... Brad.
84
00:04:35,020 --> 00:04:36,920
What? Is Alex here?
85
00:04:37,460 --> 00:04:40,520
No, she's at the... Please, just let me
see it.
86
00:04:43,240 --> 00:04:44,320
He's not here.
87
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
The calendar.
88
00:04:46,220 --> 00:04:47,220
Let me have it.
89
00:04:48,940 --> 00:04:52,960
Marcy, you... Please, just let me have
it. You don't want to see it? Yes, I do.
90
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
It's not going to help.
91
00:04:56,460 --> 00:04:57,460
Let me see it.
92
00:05:31,400 --> 00:05:32,540
These are the dates?
93
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
Yeah.
94
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
What are these?
95
00:05:38,480 --> 00:05:39,480
Grades.
96
00:05:41,220 --> 00:05:45,060
I got the D's and F's and Randall got
the A's and A pluses.
97
00:05:45,660 --> 00:05:46,820
And you know what that was for.
98
00:05:49,200 --> 00:05:50,340
And he's mad at me.
99
00:05:51,740 --> 00:05:52,740
Yeah, right?
100
00:05:53,320 --> 00:05:54,320
Brad.
101
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
What?
102
00:05:58,580 --> 00:05:59,700
I want us to switch.
103
00:06:00,680 --> 00:06:01,920
On all of these things.
104
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
All of them.
105
00:06:06,400 --> 00:06:07,400
In that shed.
106
00:06:08,100 --> 00:06:10,260
Every single one of them.
107
00:06:11,780 --> 00:06:13,640
Marcy, I think there's something you
should know.
108
00:06:14,340 --> 00:06:15,340
What?
109
00:06:16,760 --> 00:06:19,020
If that is him, whip his ass for me.
110
00:06:19,220 --> 00:06:20,980
Please. I will.
111
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
What?
112
00:06:26,740 --> 00:06:27,599
Come on.
113
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
No, Louise.
114
00:06:29,220 --> 00:06:30,860
Yes. You are coming.
115
00:06:32,100 --> 00:06:34,540
Come on, honey. Come on.
116
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
Marcy!
117
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Hi.
118
00:06:48,320 --> 00:06:49,820
Oh, hi. I'm Kelly.
119
00:06:50,060 --> 00:06:51,200
Hi. Louie.
120
00:06:51,580 --> 00:06:54,840
This is Ramsey. He's been waiting for
you.
121
00:06:55,780 --> 00:06:56,780
Hi, Ty.
122
00:06:56,960 --> 00:06:57,839
Nice to meet you.
123
00:06:57,840 --> 00:07:01,020
Nice to meet you. Ramsey, I'm so sorry.
It's been a day.
124
00:07:02,100 --> 00:07:06,220
Cool. Do you mind if we meet another
day? I'll get your number from Kelly and
125
00:07:06,220 --> 00:07:07,760
call you. Yeah, sure.
126
00:07:09,020 --> 00:07:10,020
Thank you.
127
00:07:10,760 --> 00:07:11,960
I'll talk to you later. Okay.
128
00:07:14,760 --> 00:07:15,760
Marcy!
129
00:07:16,340 --> 00:07:17,340
What happened?
130
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Marcy.
131
00:07:23,500 --> 00:07:25,240
Marcy, can you talk to me, please?
132
00:07:26,340 --> 00:07:27,340
What happened?
133
00:07:28,400 --> 00:07:29,820
He tried to choke me.
134
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
Who?
135
00:07:32,440 --> 00:07:34,760
Randolph. Oh, Marcy, no.
136
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
Yes.
137
00:07:38,880 --> 00:07:42,220
You better stop this. That's what I've
been telling you, honey.
138
00:07:43,180 --> 00:07:44,800
Oh, I'm sorry.
139
00:07:45,580 --> 00:07:47,100
I'm Randolph's mother.
140
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
Oh.
141
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
Hi.
142
00:07:52,680 --> 00:07:55,060
Marcy, look, you better stop this.
143
00:07:55,560 --> 00:08:00,400
Don't you dare judge me. I am not
judging you. Yes, you are. No, I'm not.
144
00:08:00,400 --> 00:08:02,140
giving you some good advice.
145
00:08:02,900 --> 00:08:04,420
You need to stop this.
146
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Kelly.
147
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
You don't even want Brad.
148
00:08:08,700 --> 00:08:10,580
You just want to hurt Randall and Alex.
149
00:08:10,860 --> 00:08:14,460
Yes, I know. So why'd you do it? Because
she's hurting.
150
00:08:17,720 --> 00:08:20,800
But leaping with that man is not the
answer.
151
00:08:23,600 --> 00:08:24,760
Marcy, look at me.
152
00:08:26,000 --> 00:08:31,740
Now, I'm going to tell you something
that may potentially wreck our
153
00:08:31,740 --> 00:08:34,860
relationship. You may not want to speak
to me again, but I have to say it.
154
00:08:35,480 --> 00:08:38,039
What you are doing is reckless.
155
00:08:39,480 --> 00:08:45,540
You have to stop and stop now before
someone gets hurt even worse.
156
00:08:46,420 --> 00:08:48,120
You have to get yourself together.
157
00:08:48,920 --> 00:08:51,960
Seriously, come on. Go back to work. Go
help Ramsey.
158
00:08:54,000 --> 00:08:56,200
You have to brace yourself for what's to
come.
159
00:08:58,580 --> 00:08:59,600
That's what you need.
160
00:09:03,660 --> 00:09:08,100
I just think you need to prepare
yourself for what may be on the way.
161
00:09:12,320 --> 00:09:13,560
Look, he started this.
162
00:09:13,860 --> 00:09:18,080
Yes, but Marcy, can't you be mature
enough to finish it?
163
00:09:30,160 --> 00:09:31,160
Listen up.
164
00:09:32,380 --> 00:09:33,760
Let's welcome back Eddie.
165
00:09:37,300 --> 00:09:39,520
Thank you, thank you, thank you. No
autographs.
166
00:09:39,860 --> 00:09:42,080
He's been cleared by the doc and he's
back.
167
00:09:42,640 --> 00:09:45,100
You guys be careful out there.
168
00:09:45,480 --> 00:09:47,520
Oh, Ben, you're back on patrol.
169
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
Yes, sir.
170
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
Bike patrol.
171
00:09:51,860 --> 00:09:52,940
That's not funny.
172
00:09:53,300 --> 00:09:54,900
Bike patrol is very important.
173
00:09:56,240 --> 00:09:57,680
Pete, you'll be joining him.
174
00:09:58,960 --> 00:10:00,520
Have each other's back out there.
175
00:10:02,140 --> 00:10:03,140
Thanks, Kev.
176
00:10:09,100 --> 00:10:10,100
Lucia.
177
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
We'll be fine.
178
00:10:12,860 --> 00:10:13,860
Life patrol?
179
00:10:14,100 --> 00:10:15,100
Yeah.
180
00:10:15,540 --> 00:10:16,540
Where's Ben?
181
00:10:18,500 --> 00:10:20,860
Listen, you gotta pay your dues.
182
00:10:21,280 --> 00:10:22,280
No, man.
183
00:10:22,400 --> 00:10:23,740
Something's not right about this.
184
00:10:24,620 --> 00:10:25,860
What are you talking about?
185
00:10:26,140 --> 00:10:27,140
Eddie comes back.
186
00:10:27,470 --> 00:10:29,870
He goes and he speaks to the captain,
and then I get demoted?
187
00:10:30,250 --> 00:10:31,250
Not demoted.
188
00:10:31,590 --> 00:10:34,190
Look, Lucia, something's not right.
189
00:10:34,590 --> 00:10:36,310
All right, if something's not right,
what is it?
190
00:10:36,850 --> 00:10:37,850
Look.
191
00:10:38,110 --> 00:10:39,110
Bike patrol, huh?
192
00:10:41,510 --> 00:10:42,510
How'd that happen, my man?
193
00:10:43,830 --> 00:10:44,830
I don't know.
194
00:10:45,030 --> 00:10:46,030
You tell me.
195
00:10:49,510 --> 00:10:50,510
Couldn't tell you.
196
00:10:50,770 --> 00:10:51,910
But watch yourself out there.
197
00:10:52,910 --> 00:10:54,290
No protection when you're on a bike.
198
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
Hey.
199
00:11:01,780 --> 00:11:02,780
You good?
200
00:11:04,020 --> 00:11:05,020
Yeah.
201
00:11:11,260 --> 00:11:12,300
So you're back, huh?
202
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
You heard the man.
203
00:11:14,760 --> 00:11:15,960
Good for you.
204
00:11:17,480 --> 00:11:18,480
Whatever, Steven.
205
00:11:20,100 --> 00:11:22,280
You don't like me, man. Just keep it
moving.
206
00:11:32,260 --> 00:11:33,260
How you doing?
207
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
I'm good.
208
00:11:36,940 --> 00:11:38,480
Looking forward to getting back out
there with you.
209
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Oh, yeah?
210
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
How you been?
211
00:11:46,940 --> 00:11:48,260
Don't talk to me like we're cool.
212
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Come on, Lou.
213
00:11:51,000 --> 00:11:52,740
You're my partner, man. You saved my
life.
214
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Is that a good thing?
215
00:11:55,320 --> 00:11:56,320
No, it is.
216
00:11:56,980 --> 00:11:57,980
You need me.
217
00:11:59,320 --> 00:12:00,700
So what's up with you and this kid?
218
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
What kid?
219
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Ben.
220
00:12:06,380 --> 00:12:07,380
Ben?
221
00:12:08,400 --> 00:12:10,780
I don't know. Last I checked, he had no
fingers and no vagina.
222
00:12:11,660 --> 00:12:12,660
Not my type.
223
00:12:16,380 --> 00:12:17,880
I'm going to tell you this one time.
224
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
One time only.
225
00:12:22,180 --> 00:12:24,600
When we get out there, you better have
straightened up.
226
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
Or?
227
00:12:28,200 --> 00:12:29,940
You don't want to see what all it is.
228
00:12:32,380 --> 00:12:33,380
Oh, I think I do.
229
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
And it's simple.
230
00:12:37,600 --> 00:12:39,940
All you got to do is not straighten up
and you'll see.
231
00:12:56,980 --> 00:12:57,980
Is that her?
232
00:13:01,550 --> 00:13:02,550
She sell the tape?
233
00:13:02,970 --> 00:13:03,970
Yeah.
234
00:13:05,250 --> 00:13:06,270
Who else did she tell?
235
00:13:07,310 --> 00:13:08,310
I don't know.
236
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
Okay.
237
00:13:11,930 --> 00:13:12,930
Sally.
238
00:13:18,150 --> 00:13:19,150
What, Eddie?
239
00:13:19,730 --> 00:13:20,730
Come here, please.
240
00:13:23,050 --> 00:13:24,130
We're staying pleased today.
241
00:13:24,730 --> 00:13:25,910
Must be a lucky day for you.
242
00:13:27,850 --> 00:13:28,850
Who's the new girl?
243
00:13:31,370 --> 00:13:32,590
Her name is Claudia.
244
00:13:35,790 --> 00:13:37,510
No, sir.
245
00:13:40,970 --> 00:13:41,970
No, sir, what?
246
00:13:42,910 --> 00:13:44,130
You know, really something.
247
00:13:45,010 --> 00:13:46,770
No. I'm just going to say hi.
248
00:13:47,030 --> 00:13:48,630
You say hi when that's realized.
249
00:13:49,610 --> 00:13:50,610
Like I won't.
250
00:13:51,450 --> 00:13:54,150
Name's still Eddie. Bye, Eddie. Ain't
nothing changed. I know.
251
00:13:56,010 --> 00:13:57,010
Hey, Lucian.
252
00:13:58,350 --> 00:13:59,350
You know this kid?
253
00:14:00,520 --> 00:14:02,360
No. Calvin David.
254
00:14:03,040 --> 00:14:04,300
Drug deal gone bad.
255
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
Eddie, you know him?
256
00:14:07,660 --> 00:14:11,380
Nope. All right. Well, he's dead. He's
on his body this morning.
257
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Where's he at?
258
00:14:13,080 --> 00:14:14,240
Lake Bentock.
259
00:14:14,840 --> 00:14:16,640
Bentock. Go down and see what's going
on, all right?
260
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
Yeah. Cool.
261
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
Thanks.
262
00:14:19,880 --> 00:14:21,140
Looks like we're back, Lulu.
263
00:14:22,440 --> 00:14:23,440
What are you doing?
264
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
Make quick.
265
00:14:26,820 --> 00:14:27,820
Nat?
266
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
Yes, you are.
267
00:14:30,480 --> 00:14:31,520
I need to talk to you.
268
00:14:32,340 --> 00:14:33,660
I gotta go out on the call.
269
00:14:34,260 --> 00:14:35,260
Well, how long?
270
00:14:35,700 --> 00:14:37,740
Let me talk later. Well, I need to talk
to you now.
271
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
What's going on?
272
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
Just go.
273
00:14:42,400 --> 00:14:44,780
I'll call you right when I get back. All
right, just hurry up.
274
00:14:51,140 --> 00:14:52,360
Natalie. Hey.
275
00:14:53,840 --> 00:14:54,840
What are you doing here?
276
00:14:55,100 --> 00:14:56,340
Look, is this somewhere we can talk?
277
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Yeah.
278
00:14:59,460 --> 00:15:00,460
Come on.
279
00:15:08,140 --> 00:15:09,360
I need to ask you something.
280
00:15:09,960 --> 00:15:11,840
You're making me nervous, but okay.
281
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
Eddie.
282
00:15:13,680 --> 00:15:17,340
Girl, tell me you didn't come all the
way down here to talk about Eddie. What?
283
00:15:18,720 --> 00:15:21,640
Look, there's nothing going on between
us, okay?
284
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
What?
285
00:15:24,740 --> 00:15:25,740
Okay.
286
00:15:26,300 --> 00:15:32,280
Except that, look, he came over the
house and he was crying and
287
00:15:32,280 --> 00:15:36,460
he was begging me to give him another
chance.
288
00:15:37,860 --> 00:15:41,420
Waring that he was going to change
and... Okay, for a minute there,
289
00:15:43,160 --> 00:15:46,060
I may have... But I didn't fall for it,
okay?
290
00:15:46,540 --> 00:15:48,620
Now, what did he tell Lucien?
291
00:15:48,820 --> 00:15:51,280
And more importantly, why the slip would
Lucien tell you?
292
00:15:51,480 --> 00:15:52,480
Esperanza. Why?
293
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
I didn't.
294
00:15:54,620 --> 00:15:56,820
You have to trust me, Natalie. I didn't.
Good.
295
00:15:59,300 --> 00:16:00,460
Why are you here?
296
00:16:02,080 --> 00:16:05,720
Look, you're here... You're here all the
time, right?
297
00:16:07,310 --> 00:16:08,310
It's Lucian in trouble.
298
00:16:09,150 --> 00:16:11,370
What kind of trouble? How?
299
00:16:12,410 --> 00:16:13,770
Lucian is not telling me nothing.
300
00:16:15,290 --> 00:16:16,290
Telling you what?
301
00:16:17,070 --> 00:16:18,770
Is he and Eddie doing something?
302
00:16:19,890 --> 00:16:23,990
Natalie? All I want to know is if I
should be worried. I got that part, but
303
00:16:23,990 --> 00:16:24,990
worried about what?
304
00:16:25,330 --> 00:16:26,450
What are you talking about?
305
00:16:26,750 --> 00:16:31,310
Did you know that Eddie robbed a drug
dealer?
306
00:16:33,210 --> 00:16:35,610
No. No, no, no, no, no. No.
307
00:16:36,960 --> 00:16:38,680
Natalie, where did you... Who told you
that? My son.
308
00:16:39,600 --> 00:16:44,740
Yeah, Joey. Joey told me that Eddie
robbed a drug dealer.
309
00:16:45,160 --> 00:16:46,660
Joey? Yes. No.
310
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
Who?
311
00:16:48,360 --> 00:16:51,760
Natalie, that's... No, it's true. I'm
telling you, it's true. It is.
312
00:16:55,020 --> 00:17:00,760
Wow. I have been wondering where he's
been getting all this cash from ever
313
00:17:00,760 --> 00:17:03,100
his wife left him and cut him off. What?
314
00:17:03,880 --> 00:17:06,480
Yeah, girl, he's been giving me child
support money in cash.
315
00:17:07,440 --> 00:17:10,720
See, and Lucien has been giving me cash,
too.
316
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
Yeah.
317
00:17:12,319 --> 00:17:16,520
Wait, you don't think Lucien is involved
in this, do you? I don't know, honey.
318
00:17:16,760 --> 00:17:19,020
I don't even know what to think, girl. I
thought I knew him.
319
00:17:19,540 --> 00:17:24,680
Ed, Ed, Ed, I have to talk to him. No,
no, no, no, no, no, no. What do you
320
00:17:24,700 --> 00:17:27,000
no? No, you can't. You can't. Then he'll
know.
321
00:17:27,260 --> 00:17:31,640
Natalie, I have to... Text my daughter,
okay? Listen, I promise you I won't
322
00:17:31,640 --> 00:17:38,420
mention where I got the information, but
you have to trust me. Let me deal
323
00:17:38,420 --> 00:17:43,540
with Ed. We have to find something out.
Don't. The only reason I'm asking you is
324
00:17:43,540 --> 00:17:45,060
so you can help get you a new partner.
325
00:17:45,780 --> 00:17:48,840
Natalie, how am I going to help you? I
work in a different department. Because
326
00:17:48,840 --> 00:17:49,900
you know everybody's down here.
327
00:17:50,760 --> 00:17:56,320
Now, I know if he is doing something,
then if he gets away from Eddie, he
328
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
be doing that at all.
329
00:17:57,610 --> 00:18:02,670
I might know what I'm doing. Listen to
me. I understand, okay? But if I go over
330
00:18:02,670 --> 00:18:05,930
there asking these kinds of questions,
they're going to know something's up.
331
00:18:06,510 --> 00:18:07,630
I can't do that.
332
00:18:10,050 --> 00:18:11,610
Listen, okay? Listen to me.
333
00:18:11,950 --> 00:18:12,950
I'm going to snoop around.
334
00:18:13,810 --> 00:18:19,110
I'm going to get something out of that.
I promise you. Just give me a moment to
335
00:18:19,110 --> 00:18:21,210
do it. Just don't tell him I told you.
336
00:18:21,450 --> 00:18:22,510
I'm not going to say anything.
337
00:18:22,710 --> 00:18:23,710
Why would I do that?
338
00:18:23,930 --> 00:18:25,350
Calm down. All right.
339
00:18:26,010 --> 00:18:27,010
You want to help me?
340
00:18:27,280 --> 00:18:30,500
I don't want Lucia with him. I don't
want him with Eddie either.
341
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
Pa,
342
00:18:37,360 --> 00:18:39,260
what are you doing out here?
343
00:18:40,340 --> 00:18:41,400
I'm dying, son.
344
00:18:43,140 --> 00:18:45,480
I wanted to see the flowers on the
trees.
345
00:18:49,260 --> 00:18:50,260
How do you feel?
346
00:18:51,520 --> 00:18:52,520
Like hell.
347
00:18:59,050 --> 00:19:02,130
I'm going to hospital for treatment
again this afternoon.
348
00:19:06,890 --> 00:19:07,890
Mom's going to ask.
349
00:19:08,050 --> 00:19:09,050
No, no, no.
350
00:19:11,330 --> 00:19:12,470
I want to talk to you.
351
00:19:14,030 --> 00:19:15,090
Shouldn't be of your mind.
352
00:19:18,670 --> 00:19:22,290
All of this is going to be yours.
353
00:19:22,490 --> 00:19:23,490
All of it.
354
00:19:27,030 --> 00:19:28,270
But you are not ready.
355
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
I am rich.
356
00:19:35,880 --> 00:19:38,020
You're still obsessed with vengeance.
357
00:19:38,700 --> 00:19:41,720
You miss the big picture.
358
00:19:42,980 --> 00:19:45,720
Papa, you don't understand.
359
00:19:49,180 --> 00:19:50,960
You're following this cop, right?
360
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
Yeah.
361
00:19:54,640 --> 00:19:57,840
I told you to let that go. I know, sir.
362
00:19:58,140 --> 00:20:00,580
But... No buts. No buts to this.
363
00:20:00,780 --> 00:20:01,579
No buts.
364
00:20:01,580 --> 00:20:06,900
What you don't understand is that there
are other powers at work here.
365
00:20:09,140 --> 00:20:10,660
Bigger than you and me.
366
00:20:12,180 --> 00:20:16,480
And if you interfere in their
investigation, they will come after you.
367
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
I'll be dead.
368
00:20:19,180 --> 00:20:21,880
They'll take it all from you. Leave that
Eddie guy alone.
369
00:20:22,140 --> 00:20:23,140
Leave him alone.
370
00:20:23,900 --> 00:20:26,140
My last warning to you.
371
00:20:36,030 --> 00:20:41,090
Okay. If you don't, we'll be the end of
our entire cartel.
372
00:20:42,550 --> 00:20:43,550
Okay.
373
00:20:44,490 --> 00:20:45,490
Huh?
374
00:20:46,970 --> 00:20:51,010
I know you wonder why I deal with the
street -level drug dealers.
375
00:20:54,250 --> 00:20:58,530
I see your disdain when I product them
and how you are so upset.
376
00:20:59,470 --> 00:21:03,770
With all due respect, Papa, more money.
377
00:21:04,900 --> 00:21:07,540
You're dealing the millions. I don't get
it.
378
00:21:08,160 --> 00:21:14,520
I let them work for me because they are
close to information. We don't need that
379
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
money from them.
380
00:21:16,120 --> 00:21:18,420
We need information.
381
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Information.
382
00:21:20,840 --> 00:21:25,960
Don't be so quick to make an enemy when
you can use them as a friend.
383
00:21:27,580 --> 00:21:28,580
You understand?
384
00:21:35,760 --> 00:21:37,500
No. No.
385
00:21:38,540 --> 00:21:39,760
No, you don't understand.
386
00:21:42,040 --> 00:21:46,540
I'm worried this operation will fall
apart in your hands. Just fall apart.
387
00:21:47,520 --> 00:21:48,660
Bob, look at me.
388
00:21:49,260 --> 00:21:50,260
Yes.
389
00:21:50,980 --> 00:21:52,220
I will handle it.
390
00:21:54,940 --> 00:21:55,940
I will.
391
00:21:56,960 --> 00:21:59,500
I have worked real hard for this,
Julius.
392
00:22:00,200 --> 00:22:03,800
Real hard. I know. I know. I'm the only
child.
393
00:22:04,350 --> 00:22:05,510
And I will handle it.
394
00:22:08,710 --> 00:22:09,890
Don't destroy it.
395
00:22:10,510 --> 00:22:11,510
Over nothing.
396
00:22:33,800 --> 00:22:34,840
How the hell did you get this key?
397
00:22:35,260 --> 00:22:38,020
I took it off your key ring and had it
made when you were at work. Who cares?
398
00:22:39,900 --> 00:22:41,900
I care. Give me my damn key.
399
00:22:42,380 --> 00:22:44,540
Now. Take your key, you crybaby.
400
00:22:45,320 --> 00:22:46,460
Why are you always so damn sensitive?
401
00:22:46,780 --> 00:22:47,780
Thank you.
402
00:22:48,340 --> 00:22:49,340
Get out of my house.
403
00:22:50,780 --> 00:22:51,780
Get out.
404
00:22:53,660 --> 00:22:54,920
Get out of my house, Eddie.
405
00:22:56,280 --> 00:22:57,420
Think you want to get out the house?
406
00:22:58,020 --> 00:23:02,640
Get out of my house. No, no, no. Get out
of my house. I just want to talk to
407
00:23:02,640 --> 00:23:05,550
you. Hear me out when I say this. We
have nothing to talk about.
408
00:23:05,930 --> 00:23:09,370
Why don't you go talk to the whore that
you had in my bedroom last week? Are you
409
00:23:09,370 --> 00:23:10,430
serious? That's what you're mad about?
410
00:23:10,810 --> 00:23:12,790
You know damn well that bitch didn't
mean anything to me.
411
00:23:13,630 --> 00:23:15,390
You are so disgusting.
412
00:23:15,630 --> 00:23:19,250
I don't even know who you are. Get out.
I'll walk out because I'm so done
413
00:23:19,250 --> 00:23:23,190
arguing with you. But every time I
leave, you start missing me again.
414
00:23:23,410 --> 00:23:24,410
What am I missing?
415
00:23:24,450 --> 00:23:27,830
Am I missing something? Before I leave,
I'm tired of doing this roller coaster
416
00:23:27,830 --> 00:23:30,870
with you. You know what you're missing?
You're missing screws in your head. You
417
00:23:30,870 --> 00:23:31,870
are officially crazy.
418
00:23:32,820 --> 00:23:34,080
Answer me this. Are we together?
419
00:23:34,940 --> 00:23:35,940
Excuse me?
420
00:23:35,980 --> 00:23:37,320
Are you and I together?
421
00:23:37,520 --> 00:23:39,900
Yes or no? Clearly you and I are not
together. What?
422
00:23:40,160 --> 00:23:42,300
No. Then that should answer your own
damn question.
423
00:23:42,540 --> 00:23:45,020
You have absolutely no right to be mad
at me for hooking up with some random
424
00:23:45,020 --> 00:23:49,340
whore. I have no right to get upset with
you because you have some whore in my
425
00:23:49,340 --> 00:23:53,200
house, in my bathroom, who has the
audacity to use my perfume.
426
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
That was yours?
427
00:23:55,080 --> 00:23:57,220
Yeah, it was mine that I've been using
the year.
428
00:24:00,200 --> 00:24:01,500
And she stole some time in there.
429
00:24:02,300 --> 00:24:04,480
She's nothing but a druggie. I'll kill
her.
430
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Listen to yourself.
431
00:24:06,100 --> 00:24:07,340
I don't even know who you are.
432
00:24:07,860 --> 00:24:09,520
You're talking about me. Oh, get them
back.
433
00:24:09,720 --> 00:24:11,100
Yeah, you're damn right you're going to
get them back.
434
00:24:12,040 --> 00:24:13,120
Because they were your daughters.
435
00:24:14,120 --> 00:24:15,420
That you got her for Christmas.
436
00:24:18,420 --> 00:24:19,420
Oh, she's dead.
437
00:24:20,140 --> 00:24:21,500
Shut up. Just shut up.
438
00:24:22,460 --> 00:24:23,560
You're such an idiot.
439
00:24:23,760 --> 00:24:26,880
You get shot and it still doesn't change
you. Nothing changes you.
440
00:24:28,820 --> 00:24:32,820
You crawl back in here, you beg me to
take you back, tell me you love me, and
441
00:24:32,820 --> 00:24:36,560
then you have some more in my bathroom,
in my house, in my bedroom.
442
00:24:38,440 --> 00:24:41,980
I don't even know why we're having this
conversation. I don't. Good. Because
443
00:24:41,980 --> 00:24:44,960
it's over. Just leave me alone. Let's go
have a conversation.
444
00:24:46,620 --> 00:24:48,740
Ed, leave my house.
445
00:24:48,960 --> 00:24:50,920
The house that I pay for? I pay for this
whole thing.
446
00:24:51,160 --> 00:24:52,940
So if I want to pitch a tent, that's
what I'm going to do.
447
00:24:53,500 --> 00:24:55,240
Yeah. There's nothing you can do about
it.
448
00:24:55,540 --> 00:24:57,360
You pay for it, all right. Yeah, I do.
449
00:24:58,240 --> 00:24:59,240
With drug money?
450
00:25:02,580 --> 00:25:03,580
What?
451
00:25:04,380 --> 00:25:05,840
Get out.
452
00:25:06,140 --> 00:25:08,440
No, no, no, no, no, no. What the hell
are you talking about? You heard what I
453
00:25:08,440 --> 00:25:12,380
said. So what, you rob drug dealers now?
No, no, no. That's not. Who told you
454
00:25:12,380 --> 00:25:13,540
that? Who told you that?
455
00:25:13,860 --> 00:25:15,620
You're going to answer me right now. Did
Lucy tell you that?
456
00:25:16,620 --> 00:25:17,620
Get out. Huh?
457
00:25:17,980 --> 00:25:20,820
Lucian or your little dumbass friend
Natalie? Did she say that to you? How
458
00:25:20,820 --> 00:25:21,539
she know?
459
00:25:21,540 --> 00:25:24,540
Lucian probably told her. Now tell me
how you know. So what? You did it.
460
00:25:24,540 --> 00:25:26,880
what you're saying. You did it. Listen,
I'm not answering your questions. You're
461
00:25:26,880 --> 00:25:28,280
answering mine. Now I'll ask you
something.
462
00:25:28,520 --> 00:25:29,800
Who told you that?
463
00:25:30,240 --> 00:25:33,660
All this intimidation, you can stop
because the only thing I care about is
464
00:25:33,660 --> 00:25:36,500
daughter. So you need to stop whatever
the hell you're doing and you need to
465
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
stop right now.
466
00:25:37,720 --> 00:25:40,600
Okay. I'm going to take orders from you
now. I'm the damn police. I call the
467
00:25:40,600 --> 00:25:42,860
shots. You ain't no damn police. Get the
hell out of my house.
468
00:25:43,180 --> 00:25:44,099
Get out.
469
00:25:44,100 --> 00:25:45,100
You see me moving?
470
00:25:45,640 --> 00:25:46,640
I hate you.
471
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
I hate you right back.
472
00:25:48,440 --> 00:25:49,600
Get me out!
473
00:25:49,820 --> 00:25:50,820
I'll be waiting on you.
474
00:25:54,940 --> 00:25:55,460
I
475
00:25:55,460 --> 00:26:08,840
like
476
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
that one.
477
00:26:16,699 --> 00:26:18,040
Tell me, she does this all day?
478
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Yeah.
479
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
Who's the kid?
480
00:26:21,000 --> 00:26:21,699
No one.
481
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
She's usually by herself.
482
00:26:23,060 --> 00:26:25,040
Well, she's not today. Who's the kid?
483
00:26:27,680 --> 00:26:28,680
Bitch -ass Joey.
484
00:26:29,200 --> 00:26:30,200
Yeah.
485
00:26:30,380 --> 00:26:31,620
Joey? Yeah.
486
00:26:32,820 --> 00:26:36,660
Not Joey who beat you down and took my
money, Joey. Man, look. Wow.
487
00:26:37,460 --> 00:26:40,320
You know what? Don't even talk about it.
Thinking about it just makes me laugh.
488
00:26:41,100 --> 00:26:42,540
So she picks this money every day?
489
00:26:43,600 --> 00:26:44,600
Yeah.
490
00:26:45,080 --> 00:26:46,080
How do you know that?
491
00:26:46,890 --> 00:26:47,890
I've been watching them.
492
00:26:48,730 --> 00:26:49,730
Why?
493
00:26:50,150 --> 00:26:51,150
You see this?
494
00:26:53,290 --> 00:26:54,290
You're a creep.
495
00:26:55,810 --> 00:26:57,310
How do you know how much money is in
this bag?
496
00:26:58,430 --> 00:26:59,970
Man, these places do a lot of business.
497
00:27:00,390 --> 00:27:04,710
I read this article that her dad was in
talking about how we'd be making all
498
00:27:04,710 --> 00:27:07,050
this money and giving back to the
community, blah, blah, blah.
499
00:27:07,710 --> 00:27:08,710
You read?
500
00:27:09,170 --> 00:27:10,170
Yeah, what?
501
00:27:10,690 --> 00:27:14,110
Nothing. I just thought you were a
stupid -ass thug.
502
00:27:14,990 --> 00:27:17,470
But I guess you're not stupid. You're
just a thug.
503
00:27:18,830 --> 00:27:20,650
Don't worry. I can see why my father
likes you.
504
00:27:21,890 --> 00:27:22,890
How is he?
505
00:27:24,770 --> 00:27:25,770
Let's get one thing.
506
00:27:26,470 --> 00:27:27,690
I don't like you.
507
00:27:28,510 --> 00:27:29,510
No.
508
00:27:30,050 --> 00:27:33,610
You let this pre -boy take my money and
you did nothing. I what?
509
00:27:34,250 --> 00:27:35,450
You did nothing.
510
00:27:35,870 --> 00:27:37,470
He should be dead and so should you.
511
00:27:40,070 --> 00:27:41,550
That was your opportunity to say thank
you.
512
00:27:43,530 --> 00:27:44,349
Thank you.
513
00:27:44,350 --> 00:27:47,590
I tell you to kill a cop and you spray a
burger fest full of people with
514
00:27:47,590 --> 00:27:50,390
bullets? What the hell is wrong with
you? I was trying to make it look
515
00:27:50,470 --> 00:27:52,290
man. Random by putting it all over the
news.
516
00:27:52,510 --> 00:27:54,850
I didn't know it was going to get that
big. Don't nobody care about what we do
517
00:27:54,850 --> 00:27:58,330
around here. When there's a cop
involved, they do. I thought it
518
00:27:58,330 --> 00:28:01,510
don't, don't. Don't make me take away
what I just said about you not being
519
00:28:01,510 --> 00:28:02,510
stupid, Juan.
520
00:28:02,830 --> 00:28:03,830
Okay?
521
00:28:05,350 --> 00:28:06,149
He's alive.
522
00:28:06,150 --> 00:28:08,790
My cop is alive. You're alive. And I
don't have my money.
523
00:28:09,210 --> 00:28:11,370
If my father was dead, you would all be
dead.
524
00:28:11,630 --> 00:28:12,730
I'm going to get your money. Yeah?
525
00:28:13,120 --> 00:28:14,059
Yeah. Or what?
526
00:28:14,060 --> 00:28:15,060
Well, I'd do it myself.
527
00:28:15,080 --> 00:28:15,839
You can't.
528
00:28:15,840 --> 00:28:16,840
What?
529
00:28:16,960 --> 00:28:18,420
It's too hot right now. You gotta wait.
530
00:28:18,780 --> 00:28:21,080
Wait? Yeah, wait. It's about timing.
531
00:28:21,380 --> 00:28:24,120
Don't matter either way, because either
way, I'm getting that money. Oh, whoa,
532
00:28:24,180 --> 00:28:25,220
you're a real gangster, huh?
533
00:28:25,540 --> 00:28:26,720
You know what they're saying about you?
534
00:28:27,460 --> 00:28:28,460
Too many, man.
535
00:28:28,480 --> 00:28:32,780
Your people on the streets, they're
saying you're weak, Juan.
536
00:28:33,920 --> 00:28:34,920
And you know what?
537
00:28:36,220 --> 00:28:39,500
I don't have room in my abrasive for the
weak.
538
00:28:39,860 --> 00:28:40,860
Come on, Joe.
539
00:28:43,980 --> 00:28:48,500
Chill. I learned anything from the old
man before he got soft and ill. That was
540
00:28:48,500 --> 00:28:54,280
your power. Through fear and
intimidation and sometimes death.
541
00:28:55,460 --> 00:28:56,460
So kill him.
542
00:28:58,780 --> 00:29:00,260
But I'm getting your money, man.
543
00:29:00,680 --> 00:29:02,200
Yeah, I'm not talking about the cop.
544
00:29:02,420 --> 00:29:04,300
I'm talking about the kid, George.
545
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
What?
546
00:29:07,600 --> 00:29:11,500
Yeah. Establish your power by sending a
message to all those who will doubt you,
547
00:29:11,520 --> 00:29:12,520
Juan.
548
00:29:14,680 --> 00:29:15,800
Yeah. Yeah?
549
00:29:16,060 --> 00:29:17,200
I... Oh, do you?
550
00:29:17,640 --> 00:29:19,620
Yeah. Get it done.
551
00:29:20,580 --> 00:29:21,580
All right?
552
00:29:22,380 --> 00:29:23,940
One more thing, Juan. What?
553
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
Look at me.
554
00:29:27,280 --> 00:29:28,800
Don't have someone do it for you.
555
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Do it yourself.
556
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
All right?
557
00:29:34,200 --> 00:29:35,200
Get the hell out.
558
00:29:36,020 --> 00:29:37,020
Get out of my car!
559
00:29:54,320 --> 00:29:55,320
Are you feeling better?
560
00:29:56,220 --> 00:29:57,220
Yeah, I feel fine.
561
00:29:58,200 --> 00:29:59,300
What's the doctor saying?
562
00:30:00,820 --> 00:30:02,620
I should be able to go home tomorrow.
563
00:30:03,260 --> 00:30:04,260
Good.
564
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
Why are they keeping you here so long?
565
00:30:07,040 --> 00:30:11,900
Well, because baby was premature, and I
ended up having an emergency C -section,
566
00:30:12,100 --> 00:30:14,780
and then my blood pressure's been all
over the place.
567
00:30:15,440 --> 00:30:16,480
It's been crazy.
568
00:30:25,850 --> 00:30:27,570
Hello. How are you feeling?
569
00:30:29,290 --> 00:30:30,290
Fine.
570
00:30:31,110 --> 00:30:32,110
Good.
571
00:30:32,870 --> 00:30:33,990
I've got great news.
572
00:30:35,010 --> 00:30:36,010
What is that?
573
00:30:36,170 --> 00:30:37,170
You've been approved.
574
00:30:37,750 --> 00:30:38,790
Oh, yeah? Yeah.
575
00:30:40,370 --> 00:30:41,370
Aren't you excited?
576
00:30:42,390 --> 00:30:43,390
I am.
577
00:30:43,470 --> 00:30:45,150
Yeah. I'm really excited.
578
00:30:45,430 --> 00:30:49,230
Good. So now you can get with Marcy and
find yourself a house.
579
00:30:50,330 --> 00:30:52,330
Hey, look at me.
580
00:30:53,110 --> 00:30:54,110
It is.
581
00:30:54,439 --> 00:30:56,440
But don't contact her right away.
582
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
Why not?
583
00:30:58,680 --> 00:30:59,680
Not today.
584
00:31:00,840 --> 00:31:03,380
Now, Ms. Alex, I hear that you're
feeling better.
585
00:31:03,680 --> 00:31:04,399
From who?
586
00:31:04,400 --> 00:31:08,220
Do you have all this information? I
bumped into the doctor in the hallway.
587
00:31:08,220 --> 00:31:10,320
told me that she's going to be going
home tomorrow.
588
00:31:11,360 --> 00:31:12,360
Home to what?
589
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
Alex, listen.
590
00:31:14,440 --> 00:31:17,460
Okay, I know that you and Brad have a
lot to work through.
591
00:31:17,860 --> 00:31:19,180
But you're going to be okay.
592
00:31:21,580 --> 00:31:22,580
Brad and I are done.
593
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
It's over.
594
00:31:26,120 --> 00:31:27,120
Stop that.
595
00:31:27,600 --> 00:31:28,600
The truth.
596
00:31:29,620 --> 00:31:30,620
Kelly knows it.
597
00:31:32,060 --> 00:31:33,260
What are you talking about?
598
00:31:36,560 --> 00:31:38,060
Why didn't you tell me the truth?
599
00:31:39,780 --> 00:31:41,000
What are you talking about?
600
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
You knew.
601
00:31:45,080 --> 00:31:50,100
You knew that he was in that shed with
Marcy having sex.
602
00:31:51,740 --> 00:31:54,220
What? What the hell is going on now?
603
00:31:55,100 --> 00:31:56,100
Kelly.
604
00:31:57,000 --> 00:31:58,560
Why didn't you tell me?
605
00:31:59,500 --> 00:32:02,120
I was... Kelly. Did he?
606
00:32:02,440 --> 00:32:04,700
I was... He did. How do you know?
607
00:32:04,960 --> 00:32:07,160
Because I saw the video that they made.
608
00:32:08,740 --> 00:32:09,740
What?
609
00:32:11,020 --> 00:32:12,380
Why didn't you tell me?
610
00:32:12,760 --> 00:32:14,120
It wasn't my place.
611
00:32:14,540 --> 00:32:18,780
Sweetie, okay? But it was okay for you
to go to Marcy and tell her to look
612
00:32:18,780 --> 00:32:20,540
closer to find Peppa.
613
00:32:22,570 --> 00:32:24,750
Wait, wait a second. No, you wait a
second.
614
00:32:25,770 --> 00:32:27,130
You are wrong.
615
00:32:27,390 --> 00:32:31,210
Wait, are you really going to be angry
with me for what you did?
616
00:32:32,410 --> 00:32:36,990
Alex, look, no. In the spirit of telling
the truth, the truth is that you've put
617
00:32:36,990 --> 00:32:41,410
a strain on all of us. I can hardly even
look at Marcy right now.
618
00:32:44,010 --> 00:32:45,750
Surely you can see her doing other
things.
619
00:32:47,120 --> 00:32:52,120
I have a hard time looking at Marcy
because I know that her husband's child
620
00:32:52,120 --> 00:32:53,460
right down this hallway.
621
00:32:53,680 --> 00:32:56,260
And you know what? She's going to be
pissed at me for not telling her.
622
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
Then tell her.
623
00:32:57,920 --> 00:32:59,300
It's not my place.
624
00:32:59,680 --> 00:33:00,680
Is that right?
625
00:33:01,060 --> 00:33:02,400
Yeah, right. Stop.
626
00:33:03,480 --> 00:33:04,479
No, no, no.
627
00:33:04,480 --> 00:33:07,580
Let her go ahead and blame us for what
she did. Kelly, stop.
628
00:33:08,040 --> 00:33:09,300
No, I'm not blaming them.
629
00:33:11,180 --> 00:33:12,380
I am blaming you.
630
00:33:13,960 --> 00:33:15,780
You should have told them.
631
00:33:18,639 --> 00:33:19,780
Alex. Get out.
632
00:33:21,180 --> 00:33:22,180
Alex. Out.
633
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
Fine.
634
00:33:28,560 --> 00:33:31,440
No, she is not a friend of mine. Fine.
635
00:33:32,220 --> 00:33:33,460
I think I've learned.
636
00:33:41,660 --> 00:33:43,240
Alex, you were wrong for that.
637
00:33:44,960 --> 00:33:46,180
I don't want to hear it.
638
00:33:47,380 --> 00:33:50,500
As a matter of fact, I would like you
all to leave me alone.
639
00:33:51,780 --> 00:33:52,780
All of you.
640
00:33:54,260 --> 00:33:55,760
Alex, you're just upsetting me.
641
00:33:56,040 --> 00:33:58,500
No, no, I just want you to leave.
642
00:34:34,370 --> 00:34:35,370
Hello? Hey.
643
00:34:35,690 --> 00:34:37,350
Hey, I need to talk to you.
644
00:34:38,630 --> 00:34:39,630
Okay, what's up?
645
00:34:40,489 --> 00:34:41,489
In person.
646
00:34:42,310 --> 00:34:45,989
All right, well, I have a few more hours
on this shift, and then I'll be over.
647
00:34:46,550 --> 00:34:47,550
Okay.
648
00:34:47,810 --> 00:34:50,230
Hey, I need to talk to you, too.
649
00:34:51,250 --> 00:34:52,250
What is it?
650
00:34:52,830 --> 00:34:53,889
I'll wait till I get home.
651
00:34:54,449 --> 00:34:55,570
You mean to my place?
652
00:34:57,090 --> 00:34:58,630
Yes, your place.
653
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
Yeah, okay.
654
00:35:01,030 --> 00:35:02,030
Bye.
655
00:35:41,080 --> 00:35:42,080
You lost?
656
00:35:42,800 --> 00:35:43,800
Hi.
657
00:35:44,440 --> 00:35:45,780
I ask you a question.
658
00:35:46,180 --> 00:35:47,800
I just came to see you and say hi.
659
00:35:48,400 --> 00:35:49,580
Rusty, it's Brad.
660
00:35:50,080 --> 00:35:51,980
I know who you are and what you are.
661
00:35:52,980 --> 00:35:53,980
How you doing?
662
00:35:56,500 --> 00:35:57,880
I said, are you lost?
663
00:36:01,400 --> 00:36:07,900
No, I just, um, I just came to tell you
that your daughter and I have
664
00:36:07,900 --> 00:36:09,060
had another baby.
665
00:36:09,520 --> 00:36:10,900
Another half -communist.
666
00:36:13,420 --> 00:36:14,420
I'm from England.
667
00:36:15,720 --> 00:36:17,700
Well, they got a queen running things.
668
00:36:18,220 --> 00:36:19,220
A woman.
669
00:36:20,360 --> 00:36:21,780
Yeah. Okay, boy.
670
00:36:25,500 --> 00:36:28,780
I just wanted to tell you and your wife
the news.
671
00:36:29,140 --> 00:36:30,140
All right.
672
00:36:31,200 --> 00:36:34,540
She didn't tell you that she was
pregnant?
673
00:36:34,840 --> 00:36:36,180
I guess you told them all.
674
00:36:39,020 --> 00:36:40,140
Well, she's had the baby.
675
00:36:41,380 --> 00:36:42,380
Boy or girl?
676
00:36:43,880 --> 00:36:45,040
Boy. Good.
677
00:36:45,660 --> 00:36:47,700
You drove all the way here to tell me
that?
678
00:36:50,120 --> 00:36:55,460
Well, um, tried calling several times,
but no answer on the phone.
679
00:36:55,720 --> 00:36:59,960
Virginia don't like the phone since her
migraine turns the ringer all the way
680
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
down.
681
00:37:03,700 --> 00:37:06,100
Is she here?
682
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
Laying down.
683
00:37:13,160 --> 00:37:14,260
You don't want to come see him?
684
00:37:15,080 --> 00:37:16,180
Why would we do that?
685
00:37:17,860 --> 00:37:19,340
His grandchild.
686
00:37:20,700 --> 00:37:21,780
Beautiful baby boy.
687
00:37:22,340 --> 00:37:24,180
Tell her I said take care of that kid.
688
00:37:27,260 --> 00:37:28,260
Ray?
689
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
Hi.
690
00:37:32,360 --> 00:37:35,360
Lord, are you a sight for sore eyes. How
are you doing?
691
00:37:36,300 --> 00:37:37,300
I'm good.
692
00:37:38,600 --> 00:37:39,860
What are you doing here?
693
00:37:40,260 --> 00:37:41,260
Is Alex with you?
694
00:37:42,700 --> 00:37:44,660
No, she's in the hospital.
695
00:37:45,640 --> 00:37:46,640
Hospital?
696
00:37:46,940 --> 00:37:47,940
She had the baby.
697
00:37:48,980 --> 00:37:50,100
Beautiful baby boy.
698
00:37:50,480 --> 00:37:51,480
Oh, boy.
699
00:37:53,160 --> 00:37:55,260
Well, I bet he looks just like you.
700
00:37:56,740 --> 00:37:59,120
You should see him.
701
00:38:00,120 --> 00:38:01,900
Oh, well, I want to.
702
00:38:03,380 --> 00:38:04,380
Why don't you come visit?
703
00:38:07,780 --> 00:38:08,780
Oh, well.
704
00:38:10,080 --> 00:38:12,500
Well, you know, Beth, you don't... Get
out.
705
00:38:14,540 --> 00:38:15,540
Come for a day.
706
00:38:19,080 --> 00:38:22,700
Okay, well, I'll try.
707
00:38:24,000 --> 00:38:25,860
Can you do more than try?
708
00:38:28,040 --> 00:38:30,340
He doesn't like to go too long.
709
00:38:30,760 --> 00:38:32,380
Well, you could just come for a day.
710
00:38:33,860 --> 00:38:35,800
You could use that female persuasion.
711
00:38:39,000 --> 00:38:41,740
All right, well, you know, I...
712
00:38:42,990 --> 00:38:45,950
I can't make no promise, but I'll try to
get him.
713
00:38:47,050 --> 00:38:48,050
Please do.
714
00:38:49,190 --> 00:38:56,150
Hey, you want to come in, baby? I can't.
I have to get back. Oh, yeah,
715
00:38:57,390 --> 00:38:58,770
you have to be there for the baby.
716
00:38:59,510 --> 00:39:00,530
I'm for Alex, yeah.
717
00:39:01,730 --> 00:39:02,730
Oh, yeah.
718
00:39:03,450 --> 00:39:06,230
Well, you give him my love, okay?
719
00:39:08,570 --> 00:39:10,170
I will. Please, please come.
720
00:39:12,870 --> 00:39:13,870
Let's go.
721
00:39:43,720 --> 00:39:46,440
We've gained almost an entire ounce.
722
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
Okay.
723
00:39:49,660 --> 00:39:54,720
That's really good. And for a preemie,
we're really happy with what we're
724
00:39:54,720 --> 00:39:55,720
seeing.
725
00:39:55,860 --> 00:39:57,160
You should be too.
726
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
Sure.
727
00:40:01,360 --> 00:40:04,320
Oh, and look at that.
728
00:40:04,640 --> 00:40:07,840
Your blood pressure actually looks
really great.
729
00:40:08,380 --> 00:40:10,920
The doctor will be really happy to hear
that.
730
00:40:18,350 --> 00:40:21,490
Yeah. And if it stays that way, you'll
be able to go home tomorrow.
731
00:40:22,950 --> 00:40:23,950
Okay.
732
00:40:26,030 --> 00:40:27,670
Are you okay, dear?
733
00:40:31,150 --> 00:40:32,150
Yeah.
734
00:40:33,630 --> 00:40:34,630
Okay.
735
00:40:36,070 --> 00:40:40,430
Well, ring the call button if you need
me. I'll be right down the hall.
736
00:41:09,710 --> 00:41:13,790
is beautiful next
737
00:41:13,790 --> 00:41:20,610
on if loving you is
738
00:41:20,610 --> 00:41:27,450
wrong i'll text it to you you text me
anything that even looks like that
739
00:41:27,450 --> 00:41:30,450
i'm beating your ass all up and down
this room my buddy pete to me she saw
740
00:41:30,450 --> 00:41:34,190
video that poor cop that got shot ben i
think his name is i thought they said
741
00:41:34,190 --> 00:41:36,870
ben was playing with his gun you saw
somebody shooting the hell is it
742
00:41:39,400 --> 00:41:40,299
Hi, Travis.
743
00:41:40,300 --> 00:41:41,118
Hi, Travis.
744
00:41:41,120 --> 00:41:44,400
You know, you really should call before
you come over. What happened to you?
745
00:41:44,860 --> 00:41:48,520
I just kicked Brad there. That's all.
Looks like he kicked you out.
49151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.