Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
Previously, on It's Love and You is
Wrong.
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,040
Must be some tape. Uh, what is it?
3
00:00:05,540 --> 00:00:09,080
I wanted to kill the bitch. He's your
cousin. Go tell my uncle.
4
00:00:09,360 --> 00:00:10,410
You saw what?
5
00:00:10,420 --> 00:00:14,620
The tape that he was just watching.
Yeah, he has over $200 ,000 in the bank.
6
00:00:14,820 --> 00:00:18,619
What? I'm really leaving to get this
house on the market. Be down in about
7
00:00:18,620 --> 00:00:19,519
20 minutes?
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,740
I know you got it. I don't.
9
00:00:22,040 --> 00:00:26,200
What are you saying to me? I'm saying we
hit her.
10
00:00:26,500 --> 00:00:27,550
I'm leaving today.
11
00:00:31,040 --> 00:00:33,500
Randall! Randall, stop it! No!
12
00:00:34,560 --> 00:00:36,480
You can do that to me!
13
00:00:36,820 --> 00:00:37,870
Randall!
14
00:00:38,340 --> 00:00:42,400
What the hell is wrong with you? Stop
it! Stop it!
15
00:00:42,960 --> 00:00:44,010
Randall!
16
00:01:00,200 --> 00:01:01,260
In my face, Marcy.
17
00:01:01,640 --> 00:01:04,920
If you got some nerve, you crazy -ass
bastard.
18
00:01:05,600 --> 00:01:06,740
You did that in my face.
19
00:01:07,560 --> 00:01:08,820
You did it to me.
20
00:01:08,821 --> 00:01:13,119
No, I didn't. What the hell are you
talking about? Wouldn't I just dream
21
00:01:13,120 --> 00:01:15,499
Randall? I never would have done that in
your face.
22
00:01:15,500 --> 00:01:18,459
Is that what you say to make yourself
feel better? You still did it. I never
23
00:01:18,460 --> 00:01:19,859
would have done that in your face.
24
00:01:19,860 --> 00:01:21,360
Did that make you feel better?
25
00:01:22,280 --> 00:01:23,700
I protected you from it.
26
00:01:24,240 --> 00:01:27,980
What the hell are you talking about?
That's what I just said. I protected
27
00:01:28,320 --> 00:01:29,370
Okay, you know what?
28
00:01:29,680 --> 00:01:30,860
You are crazy.
29
00:01:32,060 --> 00:01:33,340
I didn't do it on purpose.
30
00:01:35,800 --> 00:01:38,570
It just happened. Oh, it just happened.
It just happened.
31
00:01:38,760 --> 00:01:42,899
You just happened to sleep with Alex.
Oh, it just happened. You don't need to
32
00:01:42,900 --> 00:01:44,040
stop it now.
33
00:01:44,460 --> 00:01:46,980
He started choking me. You did this
deliberately.
34
00:01:47,720 --> 00:01:48,770
Yes, I did.
35
00:01:49,200 --> 00:01:51,700
And I will do it again and again.
36
00:01:53,920 --> 00:01:54,970
You know what?
37
00:01:55,060 --> 00:01:57,350
How many times do you do it in six
months, huh?
38
00:01:57,610 --> 00:02:00,790
Marcy. Never mind. Let me find that
bitch's calendar.
39
00:02:01,070 --> 00:02:05,049
And I'm gonna count every day you did
it, and I'm gonna do it. Every time you
40
00:02:05,050 --> 00:02:06,750
did it, me and Brad are gonna do it.
41
00:02:06,970 --> 00:02:11,110
As a matter of fact, I've got my own
calendar.
42
00:02:11,690 --> 00:02:15,590
Yep. And I just put down my first date.
Marcy. You like that?
43
00:02:15,810 --> 00:02:18,250
Marcy. Stop it. You have no respect for
me.
44
00:02:18,710 --> 00:02:19,910
You are damn right.
45
00:02:21,290 --> 00:02:22,340
Okay.
46
00:02:23,030 --> 00:02:24,310
Okay. Okay what?
47
00:02:24,590 --> 00:02:25,910
Are you leaving, Randall?
48
00:02:26,360 --> 00:02:27,800
I'm not leaving my damn house.
49
00:02:28,220 --> 00:02:30,320
I'm not leaving my damn house.
50
00:02:32,460 --> 00:02:34,140
Well, we'll see who gives in first.
51
00:02:35,700 --> 00:02:36,750
We'll see.
52
00:02:37,500 --> 00:02:41,999
But if you ever put your hands on me
again, your mother is going to be in
53
00:02:42,000 --> 00:02:44,740
dress watching you pit on your grave.
54
00:02:46,020 --> 00:02:47,070
Got it?
55
00:02:54,260 --> 00:02:55,360
Are you leaving?
56
00:02:55,930 --> 00:02:56,980
Oh, I'm coming back.
57
00:02:56,981 --> 00:02:58,749
You want to see where I'm going, huh?
58
00:02:58,750 --> 00:02:59,800
Come watch.
59
00:03:17,250 --> 00:03:20,610
Okay. Okay, go ahead. Go over there. I
am. You want to watch?
60
00:03:21,170 --> 00:03:23,050
Marcy. No, come on. Come watch.
61
00:03:23,270 --> 00:03:24,710
Get your ass out of this house.
62
00:03:24,890 --> 00:03:25,940
Brad!
63
00:03:26,570 --> 00:03:27,710
Touch me again, please.
64
00:03:27,990 --> 00:03:31,050
Do me again. Who needs to stop it right
now?
65
00:03:31,790 --> 00:03:32,990
Stop it now.
66
00:03:33,470 --> 00:03:34,710
Hi. Hi.
67
00:03:38,150 --> 00:03:39,200
Can I come in?
68
00:03:40,550 --> 00:03:41,630
Why, what do you mean?
69
00:03:43,310 --> 00:03:44,390
Hardly don't.
70
00:03:46,970 --> 00:03:48,020
That's dead.
71
00:03:48,670 --> 00:03:49,720
Take it all off.
72
00:03:50,050 --> 00:03:51,310
I've been waiting for you.
73
00:03:53,770 --> 00:03:54,820
Randall.
74
00:03:59,109 --> 00:04:00,430
Randall. Randall. Okay.
75
00:04:02,590 --> 00:04:03,640
Okay.
76
00:04:04,070 --> 00:04:05,120
Okay.
77
00:04:12,090 --> 00:04:13,140
Randall!
78
00:04:16,410 --> 00:04:17,460
He's gone.
79
00:04:18,430 --> 00:04:19,480
You okay?
80
00:04:19,810 --> 00:04:22,570
No. That son of a bitch tried to choke
me.
81
00:04:22,850 --> 00:04:26,050
What? Yeah, he said how dare I do that
to him.
82
00:04:26,440 --> 00:04:28,640
He said how dare you do that to him.
Yes, Brad.
83
00:04:29,120 --> 00:04:33,060
So, yes, I'm... Brad.
84
00:04:35,020 --> 00:04:36,920
What? Is Alex here?
85
00:04:37,460 --> 00:04:40,520
No, she's at the... Please, just let me
see it.
86
00:04:43,240 --> 00:04:44,320
He's not here.
87
00:04:44,800 --> 00:04:45,850
The calendar.
88
00:04:46,220 --> 00:04:47,270
Let me have it.
89
00:04:48,940 --> 00:04:52,960
Marcy, you... Please, just let me have
it. You don't want to see it? Yes, I do.
90
00:04:53,660 --> 00:04:54,740
It's not going to help.
91
00:04:56,460 --> 00:04:57,510
Let me see it.
92
00:05:31,400 --> 00:05:32,540
These are the dates?
93
00:05:34,960 --> 00:05:36,010
Yeah.
94
00:05:36,900 --> 00:05:37,950
What are these?
95
00:05:38,480 --> 00:05:39,530
Grades.
96
00:05:41,220 --> 00:05:45,060
I got the D's and F's and Randall got
the A's and A pluses.
97
00:05:45,660 --> 00:05:47,100
And you know what that was for.
98
00:05:49,200 --> 00:05:50,340
And he's mad at me.
99
00:05:51,740 --> 00:05:52,790
Yeah, right?
100
00:05:53,320 --> 00:05:54,370
Brad.
101
00:05:55,040 --> 00:05:56,090
What?
102
00:05:58,580 --> 00:05:59,700
I want us to switch.
103
00:06:00,680 --> 00:06:01,920
On all of these things.
104
00:06:04,160 --> 00:06:05,210
All of them.
105
00:06:06,400 --> 00:06:07,450
In that shed.
106
00:06:08,100 --> 00:06:10,260
Every single one of them.
107
00:06:11,780 --> 00:06:14,310
Marcy, I think there's something you
should know.
108
00:06:14,340 --> 00:06:15,390
What?
109
00:06:16,760 --> 00:06:19,020
If that is him, whip his ass for me.
110
00:06:19,220 --> 00:06:20,980
Please. I will.
111
00:06:24,920 --> 00:06:25,970
What?
112
00:06:25,971 --> 00:06:27,599
Come on.
113
00:06:27,600 --> 00:06:28,650
No, Louise.
114
00:06:29,220 --> 00:06:30,860
Yes. You are coming.
115
00:06:32,100 --> 00:06:34,540
Come on, honey. Come on.
116
00:06:45,420 --> 00:06:46,470
Marcy!
117
00:06:46,920 --> 00:06:47,970
Hi.
118
00:06:48,320 --> 00:06:49,820
Oh, hi. I'm Kelly.
119
00:06:50,060 --> 00:06:51,200
Hi. Louie.
120
00:06:51,580 --> 00:06:54,840
This is Ramsey. He's been waiting for
you.
121
00:06:55,780 --> 00:06:56,830
Hi, Ty.
122
00:06:56,831 --> 00:06:57,839
Nice to meet you.
123
00:06:57,840 --> 00:07:01,020
Nice to meet you. Ramsey, I'm so sorry.
It's been a day.
124
00:07:02,100 --> 00:07:06,219
Cool. Do you mind if we meet another
day? I'll get your number from Kelly and
125
00:07:06,220 --> 00:07:07,760
call you. Yeah, sure.
126
00:07:09,020 --> 00:07:10,070
Thank you.
127
00:07:10,760 --> 00:07:12,080
I'll talk to you later. Okay.
128
00:07:14,760 --> 00:07:15,810
Marcy!
129
00:07:16,340 --> 00:07:17,390
What happened?
130
00:07:21,320 --> 00:07:22,370
Marcy.
131
00:07:23,500 --> 00:07:25,240
Marcy, can you talk to me, please?
132
00:07:26,340 --> 00:07:27,390
What happened?
133
00:07:28,400 --> 00:07:29,820
He tried to choke me.
134
00:07:30,560 --> 00:07:31,610
Who?
135
00:07:32,440 --> 00:07:34,760
Randolph. Oh, Marcy, no.
136
00:07:35,320 --> 00:07:36,370
Yes.
137
00:07:38,880 --> 00:07:42,220
You better stop this. That's what I've
been telling you, honey.
138
00:07:43,180 --> 00:07:44,800
Oh, I'm sorry.
139
00:07:45,580 --> 00:07:47,100
I'm Randolph's mother.
140
00:07:47,860 --> 00:07:48,910
Oh.
141
00:07:49,400 --> 00:07:50,450
Hi.
142
00:07:52,680 --> 00:07:55,060
Marcy, look, you better stop this.
143
00:07:55,560 --> 00:08:00,399
Don't you dare judge me. I am not
judging you. Yes, you are. No, I'm not.
144
00:08:00,400 --> 00:08:02,140
giving you some good advice.
145
00:08:02,900 --> 00:08:04,420
You need to stop this.
146
00:08:05,160 --> 00:08:06,210
Kelly.
147
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
You don't even want Brad.
148
00:08:08,700 --> 00:08:10,580
You just want to hurt Randall and Alex.
149
00:08:10,860 --> 00:08:14,460
Yes, I know. So why'd you do it? Because
she's hurting.
150
00:08:17,720 --> 00:08:20,800
But leaping with that man is not the
answer.
151
00:08:23,600 --> 00:08:24,760
Marcy, look at me.
152
00:08:26,000 --> 00:08:31,739
Now, I'm going to tell you something
that may potentially wreck our
153
00:08:31,740 --> 00:08:35,230
relationship. You may not want to speak
to me again, but I have to say it.
154
00:08:35,480 --> 00:08:38,039
What you are doing is reckless.
155
00:08:39,480 --> 00:08:45,540
You have to stop and stop now before
someone gets hurt even worse.
156
00:08:46,420 --> 00:08:48,120
You have to get yourself together.
157
00:08:48,920 --> 00:08:51,960
Seriously, come on. Go back to work. Go
help Ramsey.
158
00:08:54,000 --> 00:08:56,290
You have to brace yourself for what's to
come.
159
00:08:58,580 --> 00:08:59,630
That's what you need.
160
00:09:03,660 --> 00:09:08,100
I just think you need to prepare
yourself for what may be on the way.
161
00:09:12,320 --> 00:09:13,560
Look, he started this.
162
00:09:13,860 --> 00:09:18,080
Yes, but Marcy, can't you be mature
enough to finish it?
163
00:09:30,160 --> 00:09:31,210
Listen up.
164
00:09:32,380 --> 00:09:33,760
Let's welcome back Eddie.
165
00:09:37,300 --> 00:09:39,650
Thank you, thank you, thank you. No
autographs.
166
00:09:39,860 --> 00:09:42,080
He's been cleared by the doc and he's
back.
167
00:09:42,640 --> 00:09:45,100
You guys be careful out there.
168
00:09:45,480 --> 00:09:47,520
Oh, Ben, you're back on patrol.
169
00:09:48,160 --> 00:09:49,210
Yes, sir.
170
00:09:49,500 --> 00:09:50,550
Bike patrol.
171
00:09:51,860 --> 00:09:52,940
That's not funny.
172
00:09:53,300 --> 00:09:54,900
Bike patrol is very important.
173
00:09:56,240 --> 00:09:57,680
Pete, you'll be joining him.
174
00:09:58,960 --> 00:10:00,580
Have each other's back out there.
175
00:10:02,140 --> 00:10:03,190
Thanks, Kev.
176
00:10:09,100 --> 00:10:10,150
Lucia.
177
00:10:11,620 --> 00:10:12,670
We'll be fine.
178
00:10:12,860 --> 00:10:13,910
Life patrol?
179
00:10:14,100 --> 00:10:15,150
Yeah.
180
00:10:15,540 --> 00:10:16,590
Where's Ben?
181
00:10:18,500 --> 00:10:20,860
Listen, you gotta pay your dues.
182
00:10:21,280 --> 00:10:22,330
No, man.
183
00:10:22,400 --> 00:10:24,080
Something's not right about this.
184
00:10:24,620 --> 00:10:26,000
What are you talking about?
185
00:10:26,140 --> 00:10:27,190
Eddie comes back.
186
00:10:27,191 --> 00:10:30,249
He goes and he speaks to the captain,
and then I get demoted?
187
00:10:30,250 --> 00:10:31,300
Not demoted.
188
00:10:31,590 --> 00:10:34,190
Look, Lucia, something's not right.
189
00:10:34,191 --> 00:10:36,849
All right, if something's not right,
what is it?
190
00:10:36,850 --> 00:10:37,900
Look.
191
00:10:38,110 --> 00:10:39,160
Bike patrol, huh?
192
00:10:41,510 --> 00:10:42,830
How'd that happen, my man?
193
00:10:43,830 --> 00:10:44,880
I don't know.
194
00:10:45,030 --> 00:10:46,080
You tell me.
195
00:10:49,510 --> 00:10:50,560
Couldn't tell you.
196
00:10:50,770 --> 00:10:52,210
But watch yourself out there.
197
00:10:52,910 --> 00:10:54,650
No protection when you're on a bike.
198
00:10:59,680 --> 00:11:00,730
Hey.
199
00:11:01,780 --> 00:11:02,830
You good?
200
00:11:04,020 --> 00:11:05,070
Yeah.
201
00:11:11,260 --> 00:11:12,310
So you're back, huh?
202
00:11:13,200 --> 00:11:14,250
You heard the man.
203
00:11:14,760 --> 00:11:15,960
Good for you.
204
00:11:17,480 --> 00:11:18,530
Whatever, Steven.
205
00:11:20,100 --> 00:11:22,280
You don't like me, man. Just keep it
moving.
206
00:11:32,260 --> 00:11:33,310
How you doing?
207
00:11:35,240 --> 00:11:36,290
I'm good.
208
00:11:36,940 --> 00:11:39,530
Looking forward to getting back out
there with you.
209
00:11:39,840 --> 00:11:40,890
Oh, yeah?
210
00:11:43,020 --> 00:11:44,070
How you been?
211
00:11:46,940 --> 00:11:48,500
Don't talk to me like we're cool.
212
00:11:48,840 --> 00:11:49,890
Come on, Lou.
213
00:11:51,000 --> 00:11:53,050
You're my partner, man. You saved my
life.
214
00:11:53,880 --> 00:11:54,930
Is that a good thing?
215
00:11:55,320 --> 00:11:56,370
No, it is.
216
00:11:56,980 --> 00:11:58,030
You need me.
217
00:11:59,320 --> 00:12:01,000
So what's up with you and this kid?
218
00:12:01,900 --> 00:12:02,950
What kid?
219
00:12:04,000 --> 00:12:05,050
Ben.
220
00:12:06,380 --> 00:12:07,430
Ben?
221
00:12:08,400 --> 00:12:11,350
I don't know. Last I checked, he had no
fingers and no vagina.
222
00:12:11,660 --> 00:12:12,710
Not my type.
223
00:12:16,380 --> 00:12:18,060
I'm going to tell you this one time.
224
00:12:18,960 --> 00:12:20,010
One time only.
225
00:12:22,180 --> 00:12:24,950
When we get out there, you better have
straightened up.
226
00:12:26,760 --> 00:12:27,810
Or?
227
00:12:28,200 --> 00:12:29,940
You don't want to see what all it is.
228
00:12:32,380 --> 00:12:33,430
Oh, I think I do.
229
00:12:35,360 --> 00:12:36,410
And it's simple.
230
00:12:37,600 --> 00:12:40,190
All you got to do is not straighten up
and you'll see.
231
00:12:56,980 --> 00:12:58,030
Is that her?
232
00:13:01,550 --> 00:13:02,600
She sell the tape?
233
00:13:02,970 --> 00:13:04,020
Yeah.
234
00:13:05,250 --> 00:13:06,330
Who else did she tell?
235
00:13:07,310 --> 00:13:08,360
I don't know.
236
00:13:09,550 --> 00:13:10,600
Okay.
237
00:13:11,930 --> 00:13:12,980
Sally.
238
00:13:18,150 --> 00:13:19,200
What, Eddie?
239
00:13:19,730 --> 00:13:20,780
Come here, please.
240
00:13:23,050 --> 00:13:24,490
We're staying pleased today.
241
00:13:24,730 --> 00:13:25,990
Must be a lucky day for you.
242
00:13:27,850 --> 00:13:28,900
Who's the new girl?
243
00:13:31,370 --> 00:13:32,590
Her name is Claudia.
244
00:13:35,790 --> 00:13:37,510
No, sir.
245
00:13:40,970 --> 00:13:42,020
No, sir, what?
246
00:13:42,910 --> 00:13:44,290
You know, really something.
247
00:13:45,010 --> 00:13:46,770
No. I'm just going to say hi.
248
00:13:47,030 --> 00:13:48,630
You say hi when that's realized.
249
00:13:49,610 --> 00:13:50,660
Like I won't.
250
00:13:51,450 --> 00:13:54,460
Name's still Eddie. Bye, Eddie. Ain't
nothing changed. I know.
251
00:13:56,010 --> 00:13:57,060
Hey, Lucian.
252
00:13:58,350 --> 00:13:59,400
You know this kid?
253
00:14:00,520 --> 00:14:02,360
No. Calvin David.
254
00:14:03,040 --> 00:14:04,300
Drug deal gone bad.
255
00:14:05,040 --> 00:14:06,090
Eddie, you know him?
256
00:14:07,660 --> 00:14:11,380
Nope. All right. Well, he's dead. He's
on his body this morning.
257
00:14:11,720 --> 00:14:12,770
Where's he at?
258
00:14:13,080 --> 00:14:14,240
Lake Bentock.
259
00:14:14,241 --> 00:14:16,899
Bentock. Go down and see what's going
on, all right?
260
00:14:16,900 --> 00:14:17,950
Yeah. Cool.
261
00:14:18,720 --> 00:14:19,770
Thanks.
262
00:14:19,880 --> 00:14:21,260
Looks like we're back, Lulu.
263
00:14:22,440 --> 00:14:23,490
What are you doing?
264
00:14:24,780 --> 00:14:25,830
Make quick.
265
00:14:26,820 --> 00:14:27,870
Nat?
266
00:14:28,120 --> 00:14:29,170
Yes, you are.
267
00:14:30,480 --> 00:14:31,530
I need to talk to you.
268
00:14:32,340 --> 00:14:33,660
I gotta go out on the call.
269
00:14:34,260 --> 00:14:35,310
Well, how long?
270
00:14:35,700 --> 00:14:38,050
Let me talk later. Well, I need to talk
to you now.
271
00:14:38,840 --> 00:14:39,890
What's going on?
272
00:14:40,840 --> 00:14:41,890
Just go.
273
00:14:42,400 --> 00:14:45,350
I'll call you right when I get back. All
right, just hurry up.
274
00:14:51,140 --> 00:14:52,360
Natalie. Hey.
275
00:14:53,840 --> 00:14:55,040
What are you doing here?
276
00:14:55,100 --> 00:14:56,900
Look, is this somewhere we can talk?
277
00:14:57,900 --> 00:14:58,950
Yeah.
278
00:14:59,460 --> 00:15:00,510
Come on.
279
00:15:08,140 --> 00:15:09,460
I need to ask you something.
280
00:15:09,960 --> 00:15:11,840
You're making me nervous, but okay.
281
00:15:12,100 --> 00:15:13,150
Eddie.
282
00:15:13,680 --> 00:15:17,470
Girl, tell me you didn't come all the
way down here to talk about Eddie. What?
283
00:15:18,720 --> 00:15:21,640
Look, there's nothing going on between
us, okay?
284
00:15:22,940 --> 00:15:23,990
What?
285
00:15:24,740 --> 00:15:25,790
Okay.
286
00:15:26,300 --> 00:15:32,279
Except that, look, he came over the
house and he was crying and
287
00:15:32,280 --> 00:15:36,460
he was begging me to give him another
chance.
288
00:15:37,860 --> 00:15:41,420
Waring that he was going to change
and... Okay, for a minute there,
289
00:15:43,160 --> 00:15:46,060
I may have... But I didn't fall for it,
okay?
290
00:15:46,540 --> 00:15:48,620
Now, what did he tell Lucien?
291
00:15:48,621 --> 00:15:51,479
And more importantly, why the slip would
Lucien tell you?
292
00:15:51,480 --> 00:15:52,530
Esperanza. Why?
293
00:15:53,240 --> 00:15:54,290
I didn't.
294
00:15:54,620 --> 00:15:56,820
You have to trust me, Natalie. I didn't.
Good.
295
00:15:59,300 --> 00:16:00,460
Why are you here?
296
00:16:02,080 --> 00:16:05,720
Look, you're here... You're here all the
time, right?
297
00:16:07,310 --> 00:16:08,450
It's Lucian in trouble.
298
00:16:09,150 --> 00:16:11,370
What kind of trouble? How?
299
00:16:12,410 --> 00:16:14,030
Lucian is not telling me nothing.
300
00:16:15,290 --> 00:16:16,340
Telling you what?
301
00:16:17,070 --> 00:16:18,770
Is he and Eddie doing something?
302
00:16:19,890 --> 00:16:23,989
Natalie? All I want to know is if I
should be worried. I got that part, but
303
00:16:23,990 --> 00:16:25,040
worried about what?
304
00:16:25,330 --> 00:16:26,710
What are you talking about?
305
00:16:26,750 --> 00:16:31,310
Did you know that Eddie robbed a drug
dealer?
306
00:16:33,210 --> 00:16:35,610
No. No, no, no, no, no. No.
307
00:16:36,960 --> 00:16:39,370
Natalie, where did you... Who told you
that? My son.
308
00:16:39,600 --> 00:16:44,740
Yeah, Joey. Joey told me that Eddie
robbed a drug dealer.
309
00:16:45,160 --> 00:16:46,660
Joey? Yes. No.
310
00:16:47,060 --> 00:16:48,110
Who?
311
00:16:48,360 --> 00:16:51,760
Natalie, that's... No, it's true. I'm
telling you, it's true. It is.
312
00:16:55,020 --> 00:17:00,759
Wow. I have been wondering where he's
been getting all this cash from ever
313
00:17:00,760 --> 00:17:03,100
his wife left him and cut him off. What?
314
00:17:03,880 --> 00:17:06,890
Yeah, girl, he's been giving me child
support money in cash.
315
00:17:07,440 --> 00:17:10,720
See, and Lucien has been giving me cash,
too.
316
00:17:11,240 --> 00:17:12,290
Yeah.
317
00:17:12,319 --> 00:17:16,520
Wait, you don't think Lucien is involved
in this, do you? I don't know, honey.
318
00:17:16,521 --> 00:17:19,539
I don't even know what to think, girl. I
thought I knew him.
319
00:17:19,540 --> 00:17:24,680
Ed, Ed, Ed, I have to talk to him. No,
no, no, no, no, no, no. What do you
320
00:17:24,700 --> 00:17:27,000
no? No, you can't. You can't. Then he'll
know.
321
00:17:27,260 --> 00:17:31,639
Natalie, I have to... Text my daughter,
okay? Listen, I promise you I won't
322
00:17:31,640 --> 00:17:38,419
mention where I got the information, but
you have to trust me. Let me deal
323
00:17:38,420 --> 00:17:43,539
with Ed. We have to find something out.
Don't. The only reason I'm asking you is
324
00:17:43,540 --> 00:17:45,280
so you can help get you a new partner.
325
00:17:45,281 --> 00:17:48,839
Natalie, how am I going to help you? I
work in a different department. Because
326
00:17:48,840 --> 00:17:50,400
you know everybody's down here.
327
00:17:50,760 --> 00:17:56,319
Now, I know if he is doing something,
then if he gets away from Eddie, he
328
00:17:56,320 --> 00:17:57,370
be doing that at all.
329
00:17:57,610 --> 00:18:02,669
I might know what I'm doing. Listen to
me. I understand, okay? But if I go over
330
00:18:02,670 --> 00:18:06,509
there asking these kinds of questions,
they're going to know something's up.
331
00:18:06,510 --> 00:18:07,630
I can't do that.
332
00:18:10,050 --> 00:18:11,610
Listen, okay? Listen to me.
333
00:18:11,950 --> 00:18:13,210
I'm going to snoop around.
334
00:18:13,810 --> 00:18:19,109
I'm going to get something out of that.
I promise you. Just give me a moment to
335
00:18:19,110 --> 00:18:21,210
do it. Just don't tell him I told you.
336
00:18:21,211 --> 00:18:22,709
I'm not going to say anything.
337
00:18:22,710 --> 00:18:23,760
Why would I do that?
338
00:18:23,930 --> 00:18:25,350
Calm down. All right.
339
00:18:26,010 --> 00:18:27,060
You want to help me?
340
00:18:27,280 --> 00:18:30,500
I don't want Lucia with him. I don't
want him with Eddie either.
341
00:18:32,160 --> 00:18:33,210
Pa,
342
00:18:37,360 --> 00:18:39,260
what are you doing out here?
343
00:18:40,340 --> 00:18:41,400
I'm dying, son.
344
00:18:43,140 --> 00:18:45,480
I wanted to see the flowers on the
trees.
345
00:18:49,260 --> 00:18:50,310
How do you feel?
346
00:18:51,520 --> 00:18:52,570
Like hell.
347
00:18:59,050 --> 00:19:02,130
I'm going to hospital for treatment
again this afternoon.
348
00:19:06,890 --> 00:19:07,940
Mom's going to ask.
349
00:19:08,050 --> 00:19:09,100
No, no, no.
350
00:19:11,330 --> 00:19:12,470
I want to talk to you.
351
00:19:14,030 --> 00:19:15,290
Shouldn't be of your mind.
352
00:19:18,670 --> 00:19:22,290
All of this is going to be yours.
353
00:19:22,490 --> 00:19:23,540
All of it.
354
00:19:27,030 --> 00:19:28,270
But you are not ready.
355
00:19:32,400 --> 00:19:33,450
I am rich.
356
00:19:35,880 --> 00:19:38,020
You're still obsessed with vengeance.
357
00:19:38,700 --> 00:19:41,720
You miss the big picture.
358
00:19:42,980 --> 00:19:45,720
Papa, you don't understand.
359
00:19:49,180 --> 00:19:50,960
You're following this cop, right?
360
00:19:52,760 --> 00:19:53,810
Yeah.
361
00:19:54,640 --> 00:19:57,840
I told you to let that go. I know, sir.
362
00:19:58,140 --> 00:20:00,580
But... No buts. No buts to this.
363
00:20:00,581 --> 00:20:01,579
No buts.
364
00:20:01,580 --> 00:20:06,900
What you don't understand is that there
are other powers at work here.
365
00:20:09,140 --> 00:20:10,660
Bigger than you and me.
366
00:20:12,180 --> 00:20:16,480
And if you interfere in their
investigation, they will come after you.
367
00:20:17,000 --> 00:20:18,050
I'll be dead.
368
00:20:19,180 --> 00:20:21,950
They'll take it all from you. Leave that
Eddie guy alone.
369
00:20:22,140 --> 00:20:23,190
Leave him alone.
370
00:20:23,900 --> 00:20:26,140
My last warning to you.
371
00:20:36,030 --> 00:20:41,090
Okay. If you don't, we'll be the end of
our entire cartel.
372
00:20:42,550 --> 00:20:43,600
Okay.
373
00:20:44,490 --> 00:20:45,540
Huh?
374
00:20:46,970 --> 00:20:51,010
I know you wonder why I deal with the
street -level drug dealers.
375
00:20:54,250 --> 00:20:58,530
I see your disdain when I product them
and how you are so upset.
376
00:20:59,470 --> 00:21:03,770
With all due respect, Papa, more money.
377
00:21:04,900 --> 00:21:07,540
You're dealing the millions. I don't get
it.
378
00:21:08,160 --> 00:21:14,519
I let them work for me because they are
close to information. We don't need that
379
00:21:14,520 --> 00:21:15,570
money from them.
380
00:21:16,120 --> 00:21:18,420
We need information.
381
00:21:19,340 --> 00:21:20,390
Information.
382
00:21:20,840 --> 00:21:25,960
Don't be so quick to make an enemy when
you can use them as a friend.
383
00:21:27,580 --> 00:21:28,630
You understand?
384
00:21:35,760 --> 00:21:37,500
No. No.
385
00:21:38,540 --> 00:21:39,800
No, you don't understand.
386
00:21:42,040 --> 00:21:46,540
I'm worried this operation will fall
apart in your hands. Just fall apart.
387
00:21:47,520 --> 00:21:48,660
Bob, look at me.
388
00:21:49,260 --> 00:21:50,310
Yes.
389
00:21:50,980 --> 00:21:52,220
I will handle it.
390
00:21:54,940 --> 00:21:55,990
I will.
391
00:21:56,960 --> 00:21:59,500
I have worked real hard for this,
Julius.
392
00:22:00,200 --> 00:22:03,800
Real hard. I know. I know. I'm the only
child.
393
00:22:04,350 --> 00:22:05,510
And I will handle it.
394
00:22:08,710 --> 00:22:09,890
Don't destroy it.
395
00:22:10,510 --> 00:22:11,560
Over nothing.
396
00:22:32,181 --> 00:22:35,259
How the hell did you get this key?
397
00:22:35,260 --> 00:22:38,870
I took it off your key ring and had it
made when you were at work. Who cares?
398
00:22:39,900 --> 00:22:41,900
I care. Give me my damn key.
399
00:22:42,380 --> 00:22:44,540
Now. Take your key, you crybaby.
400
00:22:44,541 --> 00:22:46,779
Why are you always so damn sensitive?
401
00:22:46,780 --> 00:22:47,830
Thank you.
402
00:22:48,340 --> 00:22:49,390
Get out of my house.
403
00:22:50,780 --> 00:22:51,830
Get out.
404
00:22:53,660 --> 00:22:54,920
Get out of my house, Eddie.
405
00:22:54,921 --> 00:22:58,019
Think you want to get out the house?
406
00:22:58,020 --> 00:23:02,639
Get out of my house. No, no, no. Get out
of my house. I just want to talk to
407
00:23:02,640 --> 00:23:05,590
you. Hear me out when I say this. We
have nothing to talk about.
408
00:23:05,591 --> 00:23:09,369
Why don't you go talk to the whore that
you had in my bedroom last week? Are you
409
00:23:09,370 --> 00:23:10,809
serious? That's what you're mad about?
410
00:23:10,810 --> 00:23:13,629
You know damn well that bitch didn't
mean anything to me.
411
00:23:13,630 --> 00:23:15,390
You are so disgusting.
412
00:23:15,630 --> 00:23:19,249
I don't even know who you are. Get out.
I'll walk out because I'm so done
413
00:23:19,250 --> 00:23:23,190
arguing with you. But every time I
leave, you start missing me again.
414
00:23:23,191 --> 00:23:24,449
What am I missing?
415
00:23:24,450 --> 00:23:27,829
Am I missing something? Before I leave,
I'm tired of doing this roller coaster
416
00:23:27,830 --> 00:23:30,869
with you. You know what you're missing?
You're missing screws in your head. You
417
00:23:30,870 --> 00:23:31,950
are officially crazy.
418
00:23:32,820 --> 00:23:34,380
Answer me this. Are we together?
419
00:23:34,381 --> 00:23:35,979
Excuse me?
420
00:23:35,980 --> 00:23:37,320
Are you and I together?
421
00:23:37,520 --> 00:23:40,050
Yes or no? Clearly you and I are not
together. What?
422
00:23:40,051 --> 00:23:42,539
No. Then that should answer your own
damn question.
423
00:23:42,540 --> 00:23:45,019
You have absolutely no right to be mad
at me for hooking up with some random
424
00:23:45,020 --> 00:23:49,339
whore. I have no right to get upset with
you because you have some whore in my
425
00:23:49,340 --> 00:23:53,200
house, in my bathroom, who has the
audacity to use my perfume.
426
00:23:53,440 --> 00:23:54,490
That was yours?
427
00:23:55,080 --> 00:23:57,430
Yeah, it was mine that I've been using
the year.
428
00:24:00,200 --> 00:24:01,760
And she stole some time in there.
429
00:24:02,300 --> 00:24:04,480
She's nothing but a druggie. I'll kill
her.
430
00:24:05,000 --> 00:24:06,050
Listen to yourself.
431
00:24:06,100 --> 00:24:07,480
I don't even know who you are.
432
00:24:07,481 --> 00:24:09,719
You're talking about me. Oh, get them
back.
433
00:24:09,720 --> 00:24:12,039
Yeah, you're damn right you're going to
get them back.
434
00:24:12,040 --> 00:24:13,720
Because they were your daughters.
435
00:24:14,120 --> 00:24:15,620
That you got her for Christmas.
436
00:24:18,420 --> 00:24:19,470
Oh, she's dead.
437
00:24:20,140 --> 00:24:21,500
Shut up. Just shut up.
438
00:24:22,460 --> 00:24:23,560
You're such an idiot.
439
00:24:23,760 --> 00:24:27,010
You get shot and it still doesn't change
you. Nothing changes you.
440
00:24:28,820 --> 00:24:32,819
You crawl back in here, you beg me to
take you back, tell me you love me, and
441
00:24:32,820 --> 00:24:36,560
then you have some more in my bathroom,
in my house, in my bedroom.
442
00:24:36,561 --> 00:24:41,979
I don't even know why we're having this
conversation. I don't. Good. Because
443
00:24:41,980 --> 00:24:44,960
it's over. Just leave me alone. Let's go
have a conversation.
444
00:24:46,620 --> 00:24:48,740
Ed, leave my house.
445
00:24:48,741 --> 00:24:51,159
The house that I pay for? I pay for this
whole thing.
446
00:24:51,160 --> 00:24:53,499
So if I want to pitch a tent, that's
what I'm going to do.
447
00:24:53,500 --> 00:24:55,539
Yeah. There's nothing you can do about
it.
448
00:24:55,540 --> 00:24:57,360
You pay for it, all right. Yeah, I do.
449
00:24:58,240 --> 00:24:59,290
With drug money?
450
00:25:02,580 --> 00:25:03,630
What?
451
00:25:04,380 --> 00:25:05,840
Get out.
452
00:25:05,841 --> 00:25:08,439
No, no, no, no, no, no. What the hell
are you talking about? You heard what I
453
00:25:08,440 --> 00:25:12,379
said. So what, you rob drug dealers now?
No, no, no. That's not. Who told you
454
00:25:12,380 --> 00:25:13,580
that? Who told you that?
455
00:25:13,581 --> 00:25:16,619
You're going to answer me right now. Did
Lucy tell you that?
456
00:25:16,620 --> 00:25:17,670
Get out. Huh?
457
00:25:17,671 --> 00:25:20,819
Lucian or your little dumbass friend
Natalie? Did she say that to you? How
458
00:25:20,820 --> 00:25:21,539
she know?
459
00:25:21,540 --> 00:25:24,539
Lucian probably told her. Now tell me
how you know. So what? You did it.
460
00:25:24,540 --> 00:25:26,879
what you're saying. You did it. Listen,
I'm not answering your questions. You're
461
00:25:26,880 --> 00:25:28,519
answering mine. Now I'll ask you
something.
462
00:25:28,520 --> 00:25:29,800
Who told you that?
463
00:25:29,801 --> 00:25:33,659
All this intimidation, you can stop
because the only thing I care about is
464
00:25:33,660 --> 00:25:36,499
daughter. So you need to stop whatever
the hell you're doing and you need to
465
00:25:36,500 --> 00:25:37,550
stop right now.
466
00:25:37,551 --> 00:25:40,599
Okay. I'm going to take orders from you
now. I'm the damn police. I call the
467
00:25:40,600 --> 00:25:43,179
shots. You ain't no damn police. Get the
hell out of my house.
468
00:25:43,180 --> 00:25:44,099
Get out.
469
00:25:44,100 --> 00:25:45,150
You see me moving?
470
00:25:45,640 --> 00:25:46,690
I hate you.
471
00:25:47,000 --> 00:25:48,050
I hate you right back.
472
00:25:48,440 --> 00:25:49,600
Get me out!
473
00:25:49,820 --> 00:25:50,900
I'll be waiting on you.
474
00:25:53,891 --> 00:25:55,459
I
475
00:25:55,460 --> 00:26:08,839
like
476
00:26:08,840 --> 00:26:09,890
that one.
477
00:26:16,699 --> 00:26:18,199
Tell me, she does this all day?
478
00:26:18,440 --> 00:26:19,490
Yeah.
479
00:26:19,720 --> 00:26:20,770
Who's the kid?
480
00:26:20,771 --> 00:26:21,699
No one.
481
00:26:21,700 --> 00:26:22,960
She's usually by herself.
482
00:26:23,060 --> 00:26:25,040
Well, she's not today. Who's the kid?
483
00:26:27,680 --> 00:26:28,730
Bitch -ass Joey.
484
00:26:29,200 --> 00:26:30,250
Yeah.
485
00:26:30,380 --> 00:26:31,620
Joey? Yeah.
486
00:26:32,820 --> 00:26:36,660
Not Joey who beat you down and took my
money, Joey. Man, look. Wow.
487
00:26:36,661 --> 00:26:41,099
You know what? Don't even talk about it.
Thinking about it just makes me laugh.
488
00:26:41,100 --> 00:26:42,780
So she picks this money every day?
489
00:26:43,600 --> 00:26:44,650
Yeah.
490
00:26:45,080 --> 00:26:46,130
How do you know that?
491
00:26:46,890 --> 00:26:48,090
I've been watching them.
492
00:26:48,730 --> 00:26:49,780
Why?
493
00:26:50,150 --> 00:26:51,200
You see this?
494
00:26:53,290 --> 00:26:54,340
You're a creep.
495
00:26:55,810 --> 00:26:58,040
How do you know how much money is in
this bag?
496
00:26:58,430 --> 00:27:00,290
Man, these places do a lot of business.
497
00:27:00,390 --> 00:27:04,709
I read this article that her dad was in
talking about how we'd be making all
498
00:27:04,710 --> 00:27:07,709
this money and giving back to the
community, blah, blah, blah.
499
00:27:07,710 --> 00:27:08,760
You read?
500
00:27:09,170 --> 00:27:10,220
Yeah, what?
501
00:27:10,690 --> 00:27:14,110
Nothing. I just thought you were a
stupid -ass thug.
502
00:27:14,990 --> 00:27:17,470
But I guess you're not stupid. You're
just a thug.
503
00:27:18,830 --> 00:27:21,060
Don't worry. I can see why my father
likes you.
504
00:27:21,890 --> 00:27:22,940
How is he?
505
00:27:24,770 --> 00:27:25,820
Let's get one thing.
506
00:27:26,470 --> 00:27:27,690
I don't like you.
507
00:27:28,510 --> 00:27:29,560
No.
508
00:27:30,050 --> 00:27:33,610
You let this pre -boy take my money and
you did nothing. I what?
509
00:27:34,250 --> 00:27:35,450
You did nothing.
510
00:27:35,870 --> 00:27:37,550
He should be dead and so should you.
511
00:27:40,070 --> 00:27:42,240
That was your opportunity to say thank
you.
512
00:27:42,481 --> 00:27:44,349
Thank you.
513
00:27:44,350 --> 00:27:47,589
I tell you to kill a cop and you spray a
burger fest full of people with
514
00:27:47,590 --> 00:27:50,469
bullets? What the hell is wrong with
you? I was trying to make it look
515
00:27:50,470 --> 00:27:52,509
man. Random by putting it all over the
news.
516
00:27:52,510 --> 00:27:54,849
I didn't know it was going to get that
big. Don't nobody care about what we do
517
00:27:54,850 --> 00:27:58,329
around here. When there's a cop
involved, they do. I thought it
518
00:27:58,330 --> 00:28:01,509
don't, don't. Don't make me take away
what I just said about you not being
519
00:28:01,510 --> 00:28:02,560
stupid, Juan.
520
00:28:02,830 --> 00:28:03,880
Okay?
521
00:28:04,301 --> 00:28:06,149
He's alive.
522
00:28:06,150 --> 00:28:08,800
My cop is alive. You're alive. And I
don't have my money.
523
00:28:09,210 --> 00:28:11,380
If my father was dead, you would all be
dead.
524
00:28:11,381 --> 00:28:13,119
I'm going to get your money. Yeah?
525
00:28:13,120 --> 00:28:14,059
Yeah. Or what?
526
00:28:14,060 --> 00:28:15,079
Well, I'd do it myself.
527
00:28:15,080 --> 00:28:15,839
You can't.
528
00:28:15,840 --> 00:28:16,890
What?
529
00:28:16,960 --> 00:28:18,760
It's too hot right now. You gotta wait.
530
00:28:18,780 --> 00:28:21,080
Wait? Yeah, wait. It's about timing.
531
00:28:21,081 --> 00:28:24,179
Don't matter either way, because either
way, I'm getting that money. Oh, whoa,
532
00:28:24,180 --> 00:28:25,539
you're a real gangster, huh?
533
00:28:25,540 --> 00:28:27,459
You know what they're saying about you?
534
00:28:27,460 --> 00:28:28,479
Too many, man.
535
00:28:28,480 --> 00:28:32,780
Your people on the streets, they're
saying you're weak, Juan.
536
00:28:33,920 --> 00:28:34,970
And you know what?
537
00:28:36,220 --> 00:28:39,500
I don't have room in my abrasive for the
weak.
538
00:28:39,860 --> 00:28:40,910
Come on, Joe.
539
00:28:43,980 --> 00:28:48,499
Chill. I learned anything from the old
man before he got soft and ill. That was
540
00:28:48,500 --> 00:28:54,280
your power. Through fear and
intimidation and sometimes death.
541
00:28:55,460 --> 00:28:56,510
So kill him.
542
00:28:58,780 --> 00:29:00,340
But I'm getting your money, man.
543
00:29:00,341 --> 00:29:02,419
Yeah, I'm not talking about the cop.
544
00:29:02,420 --> 00:29:04,300
I'm talking about the kid, George.
545
00:29:06,000 --> 00:29:07,050
What?
546
00:29:07,051 --> 00:29:11,519
Yeah. Establish your power by sending a
message to all those who will doubt you,
547
00:29:11,520 --> 00:29:12,570
Juan.
548
00:29:14,680 --> 00:29:15,800
Yeah. Yeah?
549
00:29:16,060 --> 00:29:17,200
I... Oh, do you?
550
00:29:17,640 --> 00:29:19,620
Yeah. Get it done.
551
00:29:20,580 --> 00:29:21,630
All right?
552
00:29:22,380 --> 00:29:23,940
One more thing, Juan. What?
553
00:29:24,400 --> 00:29:25,450
Look at me.
554
00:29:27,280 --> 00:29:28,840
Don't have someone do it for you.
555
00:29:30,000 --> 00:29:31,050
Do it yourself.
556
00:29:32,640 --> 00:29:33,690
All right?
557
00:29:34,200 --> 00:29:35,250
Get the hell out.
558
00:29:36,020 --> 00:29:37,070
Get out of my car!
559
00:29:54,320 --> 00:29:55,520
Are you feeling better?
560
00:29:56,220 --> 00:29:57,270
Yeah, I feel fine.
561
00:29:58,200 --> 00:29:59,520
What's the doctor saying?
562
00:30:00,820 --> 00:30:02,620
I should be able to go home tomorrow.
563
00:30:03,260 --> 00:30:04,310
Good.
564
00:30:04,720 --> 00:30:06,580
Why are they keeping you here so long?
565
00:30:07,040 --> 00:30:11,900
Well, because baby was premature, and I
ended up having an emergency C -section,
566
00:30:12,100 --> 00:30:14,780
and then my blood pressure's been all
over the place.
567
00:30:15,440 --> 00:30:16,490
It's been crazy.
568
00:30:25,850 --> 00:30:27,570
Hello. How are you feeling?
569
00:30:29,290 --> 00:30:30,340
Fine.
570
00:30:31,110 --> 00:30:32,160
Good.
571
00:30:32,870 --> 00:30:33,990
I've got great news.
572
00:30:35,010 --> 00:30:36,060
What is that?
573
00:30:36,170 --> 00:30:37,250
You've been approved.
574
00:30:37,750 --> 00:30:38,800
Oh, yeah? Yeah.
575
00:30:40,370 --> 00:30:41,420
Aren't you excited?
576
00:30:42,390 --> 00:30:43,440
I am.
577
00:30:43,470 --> 00:30:45,150
Yeah. I'm really excited.
578
00:30:45,430 --> 00:30:49,230
Good. So now you can get with Marcy and
find yourself a house.
579
00:30:50,330 --> 00:30:52,330
Hey, look at me.
580
00:30:53,110 --> 00:30:54,160
It is.
581
00:30:54,439 --> 00:30:56,440
But don't contact her right away.
582
00:30:56,920 --> 00:30:57,970
Why not?
583
00:30:58,680 --> 00:30:59,730
Not today.
584
00:31:00,840 --> 00:31:03,380
Now, Ms. Alex, I hear that you're
feeling better.
585
00:31:03,381 --> 00:31:04,399
From who?
586
00:31:04,400 --> 00:31:08,219
Do you have all this information? I
bumped into the doctor in the hallway.
587
00:31:08,220 --> 00:31:10,750
told me that she's going to be going
home tomorrow.
588
00:31:11,360 --> 00:31:12,410
Home to what?
589
00:31:13,080 --> 00:31:14,130
Alex, listen.
590
00:31:14,440 --> 00:31:17,460
Okay, I know that you and Brad have a
lot to work through.
591
00:31:17,860 --> 00:31:19,180
But you're going to be okay.
592
00:31:21,580 --> 00:31:22,630
Brad and I are done.
593
00:31:24,400 --> 00:31:25,450
It's over.
594
00:31:26,120 --> 00:31:27,170
Stop that.
595
00:31:27,600 --> 00:31:28,650
The truth.
596
00:31:29,620 --> 00:31:30,670
Kelly knows it.
597
00:31:32,060 --> 00:31:33,440
What are you talking about?
598
00:31:36,560 --> 00:31:38,180
Why didn't you tell me the truth?
599
00:31:39,780 --> 00:31:41,160
What are you talking about?
600
00:31:42,640 --> 00:31:43,690
You knew.
601
00:31:45,080 --> 00:31:50,100
You knew that he was in that shed with
Marcy having sex.
602
00:31:51,740 --> 00:31:54,220
What? What the hell is going on now?
603
00:31:55,100 --> 00:31:56,150
Kelly.
604
00:31:57,000 --> 00:31:58,560
Why didn't you tell me?
605
00:31:59,500 --> 00:32:02,120
I was... Kelly. Did he?
606
00:32:02,440 --> 00:32:04,700
I was... He did. How do you know?
607
00:32:04,960 --> 00:32:07,160
Because I saw the video that they made.
608
00:32:08,740 --> 00:32:09,790
What?
609
00:32:11,020 --> 00:32:12,380
Why didn't you tell me?
610
00:32:12,760 --> 00:32:14,120
It wasn't my place.
611
00:32:14,540 --> 00:32:18,779
Sweetie, okay? But it was okay for you
to go to Marcy and tell her to look
612
00:32:18,780 --> 00:32:20,540
closer to find Peppa.
613
00:32:22,570 --> 00:32:24,750
Wait, wait a second. No, you wait a
second.
614
00:32:25,770 --> 00:32:27,130
You are wrong.
615
00:32:27,390 --> 00:32:31,210
Wait, are you really going to be angry
with me for what you did?
616
00:32:32,410 --> 00:32:36,989
Alex, look, no. In the spirit of telling
the truth, the truth is that you've put
617
00:32:36,990 --> 00:32:41,410
a strain on all of us. I can hardly even
look at Marcy right now.
618
00:32:44,010 --> 00:32:46,120
Surely you can see her doing other
things.
619
00:32:47,120 --> 00:32:52,119
I have a hard time looking at Marcy
because I know that her husband's child
620
00:32:52,120 --> 00:32:53,460
right down this hallway.
621
00:32:53,461 --> 00:32:56,459
And you know what? She's going to be
pissed at me for not telling her.
622
00:32:56,460 --> 00:32:57,510
Then tell her.
623
00:32:57,920 --> 00:32:59,300
It's not my place.
624
00:32:59,680 --> 00:33:00,730
Is that right?
625
00:33:01,060 --> 00:33:02,400
Yeah, right. Stop.
626
00:33:02,431 --> 00:33:04,479
No, no, no.
627
00:33:04,480 --> 00:33:07,580
Let her go ahead and blame us for what
she did. Kelly, stop.
628
00:33:08,040 --> 00:33:09,300
No, I'm not blaming them.
629
00:33:11,180 --> 00:33:12,380
I am blaming you.
630
00:33:13,960 --> 00:33:15,780
You should have told them.
631
00:33:18,639 --> 00:33:19,780
Alex. Get out.
632
00:33:21,180 --> 00:33:22,230
Alex. Out.
633
00:33:25,120 --> 00:33:26,170
Fine.
634
00:33:28,560 --> 00:33:31,440
No, she is not a friend of mine. Fine.
635
00:33:32,220 --> 00:33:33,460
I think I've learned.
636
00:33:41,660 --> 00:33:43,240
Alex, you were wrong for that.
637
00:33:44,960 --> 00:33:46,180
I don't want to hear it.
638
00:33:47,380 --> 00:33:50,500
As a matter of fact, I would like you
all to leave me alone.
639
00:33:51,780 --> 00:33:52,830
All of you.
640
00:33:54,260 --> 00:33:55,820
Alex, you're just upsetting me.
641
00:33:56,040 --> 00:33:58,500
No, no, I just want you to leave.
642
00:34:34,370 --> 00:34:35,420
Hello? Hey.
643
00:34:35,690 --> 00:34:37,350
Hey, I need to talk to you.
644
00:34:38,630 --> 00:34:39,680
Okay, what's up?
645
00:34:40,489 --> 00:34:41,539
In person.
646
00:34:42,310 --> 00:34:46,040
All right, well, I have a few more hours
on this shift, and then I'll be over.
647
00:34:46,550 --> 00:34:47,600
Okay.
648
00:34:47,810 --> 00:34:50,230
Hey, I need to talk to you, too.
649
00:34:51,250 --> 00:34:52,300
What is it?
650
00:34:52,830 --> 00:34:54,030
I'll wait till I get home.
651
00:34:54,449 --> 00:34:55,570
You mean to my place?
652
00:34:57,090 --> 00:34:58,630
Yes, your place.
653
00:34:59,250 --> 00:35:00,300
Yeah, okay.
654
00:35:01,030 --> 00:35:02,080
Bye.
655
00:35:41,080 --> 00:35:42,130
You lost?
656
00:35:42,800 --> 00:35:43,850
Hi.
657
00:35:44,440 --> 00:35:45,780
I ask you a question.
658
00:35:46,180 --> 00:35:47,800
I just came to see you and say hi.
659
00:35:48,400 --> 00:35:49,580
Rusty, it's Brad.
660
00:35:50,080 --> 00:35:51,980
I know who you are and what you are.
661
00:35:52,980 --> 00:35:54,030
How you doing?
662
00:35:56,500 --> 00:35:57,880
I said, are you lost?
663
00:36:01,400 --> 00:36:07,899
No, I just, um, I just came to tell you
that your daughter and I have
664
00:36:07,900 --> 00:36:09,060
had another baby.
665
00:36:09,520 --> 00:36:10,900
Another half -communist.
666
00:36:13,420 --> 00:36:14,470
I'm from England.
667
00:36:15,720 --> 00:36:17,700
Well, they got a queen running things.
668
00:36:18,220 --> 00:36:19,270
A woman.
669
00:36:20,360 --> 00:36:21,780
Yeah. Okay, boy.
670
00:36:25,500 --> 00:36:28,780
I just wanted to tell you and your wife
the news.
671
00:36:29,140 --> 00:36:30,190
All right.
672
00:36:31,200 --> 00:36:34,540
She didn't tell you that she was
pregnant?
673
00:36:34,840 --> 00:36:36,180
I guess you told them all.
674
00:36:39,020 --> 00:36:40,220
Well, she's had the baby.
675
00:36:41,380 --> 00:36:42,430
Boy or girl?
676
00:36:43,880 --> 00:36:45,040
Boy. Good.
677
00:36:45,660 --> 00:36:47,770
You drove all the way here to tell me
that?
678
00:36:50,120 --> 00:36:55,460
Well, um, tried calling several times,
but no answer on the phone.
679
00:36:55,720 --> 00:36:59,959
Virginia don't like the phone since her
migraine turns the ringer all the way
680
00:36:59,960 --> 00:37:01,010
down.
681
00:37:03,700 --> 00:37:06,100
Is she here?
682
00:37:07,020 --> 00:37:08,070
Laying down.
683
00:37:13,160 --> 00:37:14,660
You don't want to come see him?
684
00:37:15,080 --> 00:37:16,180
Why would we do that?
685
00:37:17,860 --> 00:37:19,340
His grandchild.
686
00:37:20,700 --> 00:37:21,780
Beautiful baby boy.
687
00:37:22,340 --> 00:37:24,180
Tell her I said take care of that kid.
688
00:37:27,260 --> 00:37:28,310
Ray?
689
00:37:30,400 --> 00:37:31,450
Hi.
690
00:37:32,360 --> 00:37:35,360
Lord, are you a sight for sore eyes. How
are you doing?
691
00:37:36,300 --> 00:37:37,350
I'm good.
692
00:37:38,600 --> 00:37:39,860
What are you doing here?
693
00:37:40,260 --> 00:37:41,310
Is Alex with you?
694
00:37:42,700 --> 00:37:44,660
No, she's in the hospital.
695
00:37:45,640 --> 00:37:46,690
Hospital?
696
00:37:46,940 --> 00:37:47,990
She had the baby.
697
00:37:48,980 --> 00:37:50,100
Beautiful baby boy.
698
00:37:50,480 --> 00:37:51,530
Oh, boy.
699
00:37:53,160 --> 00:37:55,260
Well, I bet he looks just like you.
700
00:37:56,740 --> 00:37:59,120
You should see him.
701
00:38:00,120 --> 00:38:01,900
Oh, well, I want to.
702
00:38:03,380 --> 00:38:04,640
Why don't you come visit?
703
00:38:07,780 --> 00:38:08,830
Oh, well.
704
00:38:10,080 --> 00:38:12,500
Well, you know, Beth, you don't... Get
out.
705
00:38:14,540 --> 00:38:15,590
Come for a day.
706
00:38:19,080 --> 00:38:22,700
Okay, well, I'll try.
707
00:38:24,000 --> 00:38:25,860
Can you do more than try?
708
00:38:28,040 --> 00:38:30,340
He doesn't like to go too long.
709
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
Well, you could just come for a day.
710
00:38:33,860 --> 00:38:35,800
You could use that female persuasion.
711
00:38:39,000 --> 00:38:41,740
All right, well, you know, I...
712
00:38:42,990 --> 00:38:45,950
I can't make no promise, but I'll try to
get him.
713
00:38:47,050 --> 00:38:48,100
Please do.
714
00:38:49,190 --> 00:38:56,150
Hey, you want to come in, baby? I can't.
I have to get back. Oh, yeah,
715
00:38:57,390 --> 00:38:58,950
you have to be there for the baby.
716
00:38:59,510 --> 00:39:00,560
I'm for Alex, yeah.
717
00:39:01,730 --> 00:39:02,780
Oh, yeah.
718
00:39:03,450 --> 00:39:06,230
Well, you give him my love, okay?
719
00:39:08,570 --> 00:39:10,170
I will. Please, please come.
720
00:39:12,870 --> 00:39:13,920
Let's go.
721
00:39:43,720 --> 00:39:46,440
We've gained almost an entire ounce.
722
00:39:47,580 --> 00:39:48,630
Okay.
723
00:39:49,660 --> 00:39:54,719
That's really good. And for a preemie,
we're really happy with what we're
724
00:39:54,720 --> 00:39:55,770
seeing.
725
00:39:55,860 --> 00:39:57,160
You should be too.
726
00:39:58,600 --> 00:39:59,650
Sure.
727
00:40:01,360 --> 00:40:04,320
Oh, and look at that.
728
00:40:04,640 --> 00:40:07,840
Your blood pressure actually looks
really great.
729
00:40:08,380 --> 00:40:10,920
The doctor will be really happy to hear
that.
730
00:40:18,350 --> 00:40:21,540
Yeah. And if it stays that way, you'll
be able to go home tomorrow.
731
00:40:22,950 --> 00:40:24,000
Okay.
732
00:40:26,030 --> 00:40:27,670
Are you okay, dear?
733
00:40:31,150 --> 00:40:32,200
Yeah.
734
00:40:33,630 --> 00:40:34,680
Okay.
735
00:40:36,070 --> 00:40:40,430
Well, ring the call button if you need
me. I'll be right down the hall.
736
00:41:09,710 --> 00:41:13,789
is beautiful next
737
00:41:13,790 --> 00:41:20,609
on if loving you is
738
00:41:20,610 --> 00:41:27,449
wrong i'll text it to you you text me
anything that even looks like that
739
00:41:27,450 --> 00:41:30,449
i'm beating your ass all up and down
this room my buddy pete to me she saw
740
00:41:30,450 --> 00:41:34,189
video that poor cop that got shot ben i
think his name is i thought they said
741
00:41:34,190 --> 00:41:37,620
ben was playing with his gun you saw
somebody shooting the hell is it
742
00:41:38,351 --> 00:41:40,299
Hi, Travis.
743
00:41:40,300 --> 00:41:41,119
Hi, Travis.
744
00:41:41,120 --> 00:41:44,859
You know, you really should call before
you come over. What happened to you?
745
00:41:44,860 --> 00:41:48,520
I just kicked Brad there. That's all.
Looks like he kicked you out.
746
00:41:48,570 --> 00:41:53,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.