All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e08 The Tape
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,180
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,580 --> 00:00:03,760
What the hell?
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
Alex, let me see that damn baby. Get
out! Let me see that. Get out!
4
00:00:07,520 --> 00:00:10,040
Let me see that baby now! Eddie, get
out! Now!
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,080
You're a whore, Alex.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
I know, Ben.
7
00:00:13,560 --> 00:00:15,160
I know he didn't shoot himself.
8
00:00:15,480 --> 00:00:19,240
I got a client. You got a week. I want
to see this. I'm gonna get your money,
9
00:00:19,340 --> 00:00:21,780
man. I have never been a fan of your
wife.
10
00:00:22,020 --> 00:00:26,820
But after what you have done, she has
found an ally in me.
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,200
Look at Eddie.
12
00:00:29,400 --> 00:00:32,100
He took it. The lady said she gave it to
an officer and she described Pete.
13
00:00:32,479 --> 00:00:33,640
Hey. Hey.
14
00:00:34,160 --> 00:00:35,160
She died.
15
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
Oh, I'm sorry.
16
00:00:36,540 --> 00:00:40,460
I was so sad, too. But after the one
look at her son trip.
17
00:00:41,000 --> 00:00:44,900
The man's mother just died and you are
lusting after him.
18
00:00:50,720 --> 00:00:52,160
When is mom coming home?
19
00:00:53,220 --> 00:00:54,139
Soon, honey.
20
00:00:54,140 --> 00:00:55,540
I sure hope so.
21
00:00:56,020 --> 00:00:57,680
And where were you last night?
22
00:00:58,400 --> 00:01:00,440
Yeah. You just left us in the house.
23
00:01:02,720 --> 00:01:03,880
It's not cool, Dad.
24
00:01:05,860 --> 00:01:06,860
I was next door.
25
00:01:08,540 --> 00:01:09,540
Where?
26
00:01:10,920 --> 00:01:13,800
I was talking with Miss Marcy.
27
00:01:15,580 --> 00:01:17,120
You don't talk to them anymore.
28
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
Why would you say that?
29
00:01:20,300 --> 00:01:24,960
Dad, we know. We see it. We know that
you don't talk to them. And Mom
30
00:01:24,960 --> 00:01:26,900
doesn't talk to Mr. Randall.
31
00:01:27,620 --> 00:01:28,620
Doesn't she?
32
00:01:28,630 --> 00:01:31,210
No, she practically runs when she sees
them.
33
00:01:32,730 --> 00:01:33,730
What's going on?
34
00:01:35,870 --> 00:01:36,870
Nothing.
35
00:01:36,930 --> 00:01:37,930
Nothing's going on, okay?
36
00:01:38,790 --> 00:01:39,790
Something's going on.
37
00:01:40,610 --> 00:01:42,630
Just do your homework, and then we can
have dinner.
38
00:01:43,490 --> 00:01:47,170
Hey, I stopped the hospital. Why won't
you tell me about that kid? Eddie. What?
39
00:01:47,550 --> 00:01:49,150
Just stop, all right? My kid.
40
00:01:50,230 --> 00:01:51,910
Hi, Uncle Eddie. Yeah, yeah, yeah. Good
seeing you.
41
00:01:52,150 --> 00:01:53,310
Get both your little asses out of here.
42
00:01:54,030 --> 00:01:56,950
Go. Go. Do your work someplace else.
I've got to talk to your dad. Stay here.
43
00:01:56,950 --> 00:01:57,869
your homework.
44
00:01:57,870 --> 00:01:59,050
You and me, outside. Now.
45
00:02:03,410 --> 00:02:04,690
You're such a hard head.
46
00:02:05,170 --> 00:02:06,170
Yeah.
47
00:02:08,090 --> 00:02:10,570
Why the hell would you not tell me I
thought you're damn stupid? Eddie, keep
48
00:02:10,570 --> 00:02:12,110
your voice down. I don't want the kids
to know.
49
00:02:12,330 --> 00:02:13,950
You don't want the kids to know, Brad.
They have eyes.
50
00:02:14,310 --> 00:02:17,090
They're gonna know. Yeah, I know that.
That's obvious, right?
51
00:02:18,390 --> 00:02:19,390
So what is this?
52
00:02:20,310 --> 00:02:21,750
Look, I wanted to... Kill the bitch?
53
00:02:22,960 --> 00:02:25,820
Listen, as soon as I felt that foot in
the hospital, I spiked a bouquet of
54
00:02:25,820 --> 00:02:28,520
flowers on her. Listen, tell me you
didn't just want to throw her out on
55
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
roof. Eddie.
56
00:02:29,680 --> 00:02:31,960
No. No one embarrasses you like that.
57
00:02:32,940 --> 00:02:33,939
Kill that bitch.
58
00:02:33,940 --> 00:02:36,740
Eddie, what are you talking about? This
is your cousin.
59
00:02:37,100 --> 00:02:38,620
That's why you were asking about my
Uncle Rukti?
60
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
Eddie, listen to me. Listen to me.
61
00:02:41,780 --> 00:02:44,800
Now that I know the truth, go tell my
uncle.
62
00:02:46,160 --> 00:02:48,340
Eddie, I'm not going to go out there.
You are.
63
00:02:48,920 --> 00:02:49,920
If you don't, I will.
64
00:02:50,819 --> 00:02:53,340
I don't want to go up there. Brad, wake
up.
65
00:02:54,860 --> 00:02:56,580
Your wife didn't just cheat on you, man.
66
00:02:57,100 --> 00:03:00,520
She committed adultery and had a baby
with this punk. Your uncle's not
67
00:03:00,520 --> 00:03:03,160
my calls, number one. Make the damn
drive, Brad.
68
00:03:03,560 --> 00:03:06,640
I'm looking after two kids, and I'm
working every single day.
69
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
Stop.
70
00:03:08,140 --> 00:03:09,820
Eddie, stop. I'm not going over there.
71
00:03:10,720 --> 00:03:11,940
But listen, you take care of that.
72
00:03:12,760 --> 00:03:14,260
I'm going to do something that's going
to get us all in trouble.
73
00:03:14,980 --> 00:03:15,980
You can bet your ass.
74
00:03:16,840 --> 00:03:17,840
Come on.
75
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
I made you some food.
76
00:03:45,800 --> 00:03:47,080
No thanks required.
77
00:03:51,760 --> 00:03:53,300
I'm going home tomorrow.
78
00:03:54,900 --> 00:03:56,460
So I'll be out of your way.
79
00:03:59,160 --> 00:04:02,340
I wish I could say I'm not going to
worry about you.
80
00:04:20,880 --> 00:04:22,100
How do I get over it?
81
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Time.
82
00:04:25,860 --> 00:04:27,080
I've heard that before.
83
00:04:28,180 --> 00:04:29,420
It's been months.
84
00:04:30,060 --> 00:04:36,880
Well, sometimes some people don't get
over it. Maybe you're one of those
85
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
people.
86
00:04:40,420 --> 00:04:41,680
I still love him.
87
00:04:42,580 --> 00:04:43,580
I know that.
88
00:04:45,320 --> 00:04:46,319
Do you?
89
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
Yes.
90
00:04:49,500 --> 00:04:55,880
Anybody with as much passion about
hurting somebody has
91
00:04:55,880 --> 00:04:57,740
got to love them.
92
00:04:58,460 --> 00:04:59,500
Oh, I hate them.
93
00:05:01,140 --> 00:05:02,160
I feel both.
94
00:05:02,740 --> 00:05:05,480
Oh, no, that's not possible. No, I do.
95
00:05:06,580 --> 00:05:12,800
All you need to do is to pay close
attention to your feelings and you'll
96
00:05:12,800 --> 00:05:17,040
discover that you can't feel both of
them, love and hate at the same time.
97
00:05:20,500 --> 00:05:25,580
Like light and darkness, they can't be
in the same space.
98
00:05:27,080 --> 00:05:33,840
But when we're upset, we... we
99
00:05:33,840 --> 00:05:40,400
vacillate from one to the other, from
love to hate.
100
00:05:41,780 --> 00:05:46,960
And we feel them separately, but not at
the same time.
101
00:05:54,380 --> 00:05:56,400
I feel horrible about sleeping with
Brad.
102
00:05:56,640 --> 00:05:57,960
I thought you might.
103
00:05:59,340 --> 00:06:02,180
I am embarrassed and humiliated.
104
00:06:03,280 --> 00:06:04,340
Sounds about right.
105
00:06:08,000 --> 00:06:09,480
I don't know what to do now.
106
00:06:10,480 --> 00:06:14,540
A good start would be to stop drinking.
107
00:06:15,000 --> 00:06:21,740
I just... I just do that to slow my mind
down and stop thinking about all the
108
00:06:21,740 --> 00:06:23,600
lies and pain.
109
00:06:24,270 --> 00:06:26,390
That's how real problems begin.
110
00:06:27,830 --> 00:06:30,710
A casual drink here or there.
111
00:06:31,190 --> 00:06:36,370
But what you need to know is that when
you are hurting and in pain, you can't
112
00:06:36,370 --> 00:06:37,370
trust yourself.
113
00:06:37,750 --> 00:06:40,870
And you certainly can't trust yourself
if you are impaired.
114
00:06:45,050 --> 00:06:46,050
You're right.
115
00:06:46,550 --> 00:06:48,890
Yes, I am.
116
00:06:49,510 --> 00:06:51,570
I can give good advice.
117
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
Yeah, if you can.
118
00:06:56,570 --> 00:06:58,430
It's not bad for an old bitch.
119
00:07:01,450 --> 00:07:02,930
I apologize for that.
120
00:07:03,670 --> 00:07:04,670
Sorry.
121
00:07:06,370 --> 00:07:09,530
And I apologize for calling you a loose
whore.
122
00:07:11,290 --> 00:07:12,430
You didn't call me that.
123
00:07:13,550 --> 00:07:14,870
I was thinking you.
124
00:07:17,590 --> 00:07:18,590
Fair.
125
00:07:24,170 --> 00:07:26,890
You know we're done, right? I don't
think so.
126
00:07:27,150 --> 00:07:28,150
What?
127
00:07:29,370 --> 00:07:32,150
You tell me that after you've stopped
caring.
128
00:07:34,270 --> 00:07:35,270
I have.
129
00:07:35,510 --> 00:07:36,690
Oh, no.
130
00:07:39,770 --> 00:07:46,390
Anyone who wants to get even and hurt
the other one so bad has not stopped
131
00:07:46,390 --> 00:07:47,390
caring.
132
00:07:49,150 --> 00:07:50,410
You're still in it.
133
00:07:51,550 --> 00:07:52,550
Believe me.
134
00:07:53,900 --> 00:07:54,900
I know.
135
00:08:17,120 --> 00:08:19,380
Where the hell is he?
136
00:08:22,020 --> 00:08:23,020
He's not coming, Eddie.
137
00:08:23,440 --> 00:08:24,940
Why would your dumb ass not tell me
that?
138
00:08:25,580 --> 00:08:29,200
I thought that you would still want
to... You thought I'd want to hang out
139
00:08:29,200 --> 00:08:29,919
you and her?
140
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
Huh?
141
00:08:30,960 --> 00:08:33,400
You remember my girlfriend Cindy? Yeah,
I don't give a damn.
142
00:08:34,539 --> 00:08:35,539
What did the kid say?
143
00:08:37,600 --> 00:08:38,799
He was at the LTO.
144
00:08:39,080 --> 00:08:42,520
Oh, my God. He was watching the tape? He
wasn't watching it. No, he was. That's
145
00:08:42,520 --> 00:08:45,700
why I told your ass to watch it. No, no,
no. Okay, I was watching. I was
146
00:08:45,700 --> 00:08:47,360
watching. I promise. What exactly
happened?
147
00:08:48,740 --> 00:08:51,740
Esperanza came up and it started him
real bad. He didn't have time to say
148
00:08:51,740 --> 00:08:52,980
anything, Eddie. I promise.
149
00:08:53,310 --> 00:08:54,310
Okay?
150
00:08:54,570 --> 00:08:55,670
Eddie, man, I'm in pain.
151
00:08:55,930 --> 00:08:57,650
Yeah, he needs his... Shut up, bitch.
152
00:08:58,350 --> 00:08:59,810
Nobody's talking to you. You shouldn't
even be here.
153
00:09:00,210 --> 00:09:03,510
Are you going to let him talk to me like
that? Just be quiet. Now, what
154
00:09:03,510 --> 00:09:07,170
happened? Did the kid see the tape or
not? He didn't see it. He didn't see it,
155
00:09:07,230 --> 00:09:08,610
Eddie. I promise. I was watching, okay?
156
00:09:10,190 --> 00:09:11,810
Esperanza came up and he freaked out
real bad.
157
00:09:12,190 --> 00:09:14,550
Okay, he didn't have time to see
anything, Eddie. I know. I know.
158
00:09:15,230 --> 00:09:18,730
But look, I found out that Steven told
him not even to get the tape.
159
00:09:19,130 --> 00:09:20,430
And she doesn't even know he has it.
160
00:09:21,490 --> 00:09:22,870
But, Eddie, please.
161
00:09:23,280 --> 00:09:24,940
Ryan, I'm in so much pain. I need just
something.
162
00:09:25,220 --> 00:09:27,880
Is that why you called me out here? No,
no, Eddie. That's the real reason your
163
00:09:27,880 --> 00:09:29,540
dumb ass called me out here. No, no.
164
00:09:29,860 --> 00:09:30,860
Shut up, Ben.
165
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
Shut up.
166
00:09:33,000 --> 00:09:34,240
Take these. It's all you get.
167
00:09:34,560 --> 00:09:35,920
Okay. Thank you.
168
00:09:36,440 --> 00:09:39,660
Get the hell out of here.
169
00:09:40,240 --> 00:09:43,260
What are you going to do? What am I
going to do? You ain't going to do
170
00:09:43,700 --> 00:09:46,520
Get the hell away from my truck. I'm
coming to the precinct tomorrow and Pete
171
00:09:46,520 --> 00:09:47,700
dead. You hear me?
172
00:09:48,760 --> 00:09:49,760
Dead.
173
00:09:51,280 --> 00:09:52,280
Okay, Eddie.
174
00:10:16,550 --> 00:10:17,529
You're Pete, right?
175
00:10:17,530 --> 00:10:18,850
Yeah. I'm Claudia.
176
00:10:19,390 --> 00:10:20,510
Yeah. Hi.
177
00:10:21,470 --> 00:10:22,930
Don't we have this quiet around here in
the morning?
178
00:10:23,570 --> 00:10:24,730
Yeah. First week?
179
00:10:25,110 --> 00:10:26,110
Mm -hmm.
180
00:10:26,690 --> 00:10:28,990
How was it? How do you like it? It's
good. It's good.
181
00:10:29,910 --> 00:10:32,370
Yeah. That's good. Yeah, I think I like
it.
182
00:10:32,850 --> 00:10:33,850
That's good.
183
00:10:34,690 --> 00:10:36,130
I'm sorry. Am I keeping you from
something?
184
00:10:36,510 --> 00:10:40,530
Uh... Um... No.
185
00:10:41,110 --> 00:10:45,950
No. I, um... I just... I just got to
check something out.
186
00:10:46,540 --> 00:10:47,920
Oh, well, go ahead. Don't let me keep
you.
187
00:10:48,140 --> 00:10:49,160
Cool. Thank you.
188
00:10:49,400 --> 00:10:50,760
Wait, do you like coffee?
189
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Yeah, I like coffee.
190
00:10:52,980 --> 00:10:56,320
Good. Well, I made some coffee. It's
right over there if you want some.
191
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
Okay.
192
00:10:58,880 --> 00:10:59,900
Okay, I think I'll try.
193
00:11:43,040 --> 00:11:44,400
Hmm. Must be thumb tape.
194
00:11:44,600 --> 00:11:48,140
Uh... Uh, yeah.
195
00:11:48,540 --> 00:11:50,020
Yeah. Yeah, it is.
196
00:11:50,780 --> 00:11:51,780
Come on. More coffee?
197
00:11:52,080 --> 00:11:53,440
Nah. I had some already.
198
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Thank you.
199
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
Yeah.
200
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
Sugar in it?
201
00:11:59,380 --> 00:12:00,380
Pete?
202
00:12:01,260 --> 00:12:02,860
What are you doing? Oh, nothing.
203
00:12:04,140 --> 00:12:05,140
Nothing. Nothing?
204
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
Well, hi.
205
00:12:11,920 --> 00:12:13,060
Hi, I'm Claudia. I'm Ben.
206
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
Oh, hi.
207
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
Oh, I'm so sorry.
208
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
Sorry for what?
209
00:12:18,180 --> 00:12:19,240
About what happened to you.
210
00:12:20,820 --> 00:12:23,060
You know, I wish people would stop
talking about it.
211
00:12:23,400 --> 00:12:24,400
I'm sorry.
212
00:12:25,040 --> 00:12:26,040
Thank you, though.
213
00:12:26,300 --> 00:12:28,280
It's just, I just caught a glimpse of
it.
214
00:12:30,220 --> 00:12:31,440
A glimpse of what?
215
00:12:32,500 --> 00:12:33,500
Yeah,
216
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
I just saw it.
217
00:12:35,180 --> 00:12:36,540
You saw what?
218
00:12:36,980 --> 00:12:39,520
The tape that he was just watching when
the guy shot you.
219
00:12:39,950 --> 00:12:41,890
We're terrible. I'm so sorry to have
you.
220
00:12:42,750 --> 00:12:44,790
You know what? I'm sorry.
221
00:12:45,210 --> 00:12:46,210
I'm sorry.
222
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
What, Ben?
223
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
Eddie, we have a problem.
224
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
Well, spit it out.
225
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
He saw it.
226
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
Who saw the video?
227
00:13:26,400 --> 00:13:28,380
Pete. And how did you know that?
228
00:13:29,020 --> 00:13:30,500
Because I saw him in the 911 center.
229
00:13:31,360 --> 00:13:32,420
You know that for sure?
230
00:13:32,680 --> 00:13:33,680
Yes, Eddie.
231
00:13:34,480 --> 00:13:36,480
Little son of a bitch. You always get
into something.
232
00:13:36,700 --> 00:13:37,700
That's not all, man.
233
00:13:37,720 --> 00:13:38,720
What else?
234
00:13:40,000 --> 00:13:41,140
The new girl saw it, too.
235
00:13:41,660 --> 00:13:43,360
Claudia. What new girl?
236
00:13:43,660 --> 00:13:46,220
There's a new girl in 911. She said she
saw the tape.
237
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
Well, what did she see?
238
00:13:48,110 --> 00:13:51,630
She said that she saw a glimpse of a guy
shooting me.
239
00:13:51,830 --> 00:13:52,830
What?
240
00:13:53,570 --> 00:13:54,610
I'm sorry, Eddie. Yes.
241
00:13:55,310 --> 00:13:58,150
Damn it. You know what? That's it, man.
I don't have time to wait on this
242
00:13:58,150 --> 00:14:00,670
captain. I got to come down there and
get dressed and come back to work
243
00:14:01,170 --> 00:14:03,550
All right. Well, what do you want me to
do?
244
00:14:04,330 --> 00:14:06,330
You keep being the same damn idiot you
are, man.
245
00:14:06,970 --> 00:14:07,970
I'll be down at the department.
246
00:14:09,130 --> 00:14:12,250
Hey, wake your whole ass up. Let's go.
We got to go.
247
00:14:13,230 --> 00:14:15,570
Don't do all that groggy, groggy,
groggy. Get up. Move.
248
00:14:44,460 --> 00:14:46,200
Yeah, I will call him.
249
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
Thank you.
250
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
Hi.
251
00:14:55,620 --> 00:14:57,120
So? So?
252
00:14:58,620 --> 00:15:01,000
Do you want the good news or the bad
news first?
253
00:15:02,340 --> 00:15:06,020
If you know, I never talked to a bank
before about a house, so just tell me
254
00:15:06,020 --> 00:15:07,040
truth. Okay.
255
00:15:07,460 --> 00:15:09,980
Well, it's going to be difficult for you
to get a loan.
256
00:15:10,980 --> 00:15:11,980
I knew it.
257
00:15:12,430 --> 00:15:13,870
I knew what I told Lucian that.
258
00:15:14,550 --> 00:15:16,570
No, but he looks really good on paper.
259
00:15:16,990 --> 00:15:17,969
Oh, he does?
260
00:15:17,970 --> 00:15:19,530
Yes, and his credit is strong.
261
00:15:20,390 --> 00:15:21,670
It is? Yes.
262
00:15:23,110 --> 00:15:25,110
Oh, so we can get it.
263
00:15:25,810 --> 00:15:28,430
You can, but together, not apart.
264
00:15:29,310 --> 00:15:35,370
Really? Yes. My boss thinks you all can
be approved for up to $350
265
00:15:35,370 --> 00:15:37,850
,000. What? Yes.
266
00:15:39,610 --> 00:15:40,730
That's for my credit.
267
00:15:41,020 --> 00:15:43,120
Oh, no, honey. No, that's mostly Lucien.
268
00:15:44,200 --> 00:15:45,900
Wow. Yes.
269
00:15:46,460 --> 00:15:47,460
That's good.
270
00:15:48,240 --> 00:15:54,120
He paid his mortgage there in Virginia.
He paid off his house, his cars.
271
00:15:54,360 --> 00:15:56,580
He has a great relationship with the
bank.
272
00:15:57,160 --> 00:15:59,680
Yeah. And his savings is nice.
273
00:16:01,940 --> 00:16:02,940
It is?
274
00:16:03,020 --> 00:16:05,960
Yeah, he has over $200 ,000 in the bank.
275
00:16:07,160 --> 00:16:09,740
What? Yeah. Wait, Kelly.
276
00:16:12,360 --> 00:16:14,000
What? Wait, you didn't know that?
277
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
No.
278
00:16:15,960 --> 00:16:17,700
Natalie, who filled out this
information?
279
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
I did.
280
00:16:20,880 --> 00:16:22,580
Did you sign his name, too?
281
00:16:24,100 --> 00:16:25,100
Yeah.
282
00:16:25,360 --> 00:16:26,460
Well, he was busy.
283
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
Natalie.
284
00:16:28,060 --> 00:16:30,260
What? You can't do that.
285
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
He don't mind.
286
00:16:32,460 --> 00:16:36,300
Natalie, I could get fired for that.
Okay, wait, but he told me to fill out
287
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
application.
288
00:16:38,000 --> 00:16:41,870
Yeah. I know all about his accounts, so
I just put them all down there.
289
00:16:42,490 --> 00:16:43,490
Nellie, that is illegal.
290
00:16:43,950 --> 00:16:46,610
I cannot do this. Wait, so wait, hold
on.
291
00:16:47,150 --> 00:16:48,150
Yes, how much?
292
00:16:48,310 --> 00:16:49,490
You cannot know that.
293
00:16:50,650 --> 00:16:52,690
Where the hell did he get that kind of
money from?
294
00:16:53,570 --> 00:16:57,690
Stop it, please, okay? I can get fired.
I hear you, I hear you.
295
00:16:58,770 --> 00:16:59,970
You cannot say anything.
296
00:17:02,290 --> 00:17:05,349
You're the son of a bitch who got me
around here struggling, and he got that
297
00:17:05,349 --> 00:17:06,349
kind of money.
298
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
What are you gonna do?
299
00:17:12,540 --> 00:17:13,540
I'm fine.
300
00:17:13,660 --> 00:17:14,660
No, you're not.
301
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
Yes, I am.
302
00:17:15,960 --> 00:17:18,700
I am. I just wonder where the hell he
got that kind of money from. Natalie.
303
00:17:20,020 --> 00:17:21,339
I gotta go. Natalie.
304
00:17:21,760 --> 00:17:23,980
I gotta go. Natalie, please. I gotta go.
305
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
Natalie.
306
00:17:41,130 --> 00:17:42,130
What's up, Pete?
307
00:17:43,110 --> 00:17:44,110
Hey.
308
00:17:44,790 --> 00:17:45,890
Hey, what happened to you last night?
309
00:17:48,910 --> 00:17:49,910
I couldn't make it.
310
00:17:53,030 --> 00:17:55,590
All right, well, where'd you go?
311
00:17:57,570 --> 00:17:58,570
I had to go somewhere.
312
00:18:00,470 --> 00:18:01,470
Just somewhere, huh?
313
00:18:01,950 --> 00:18:03,430
Well, look, man, how about we do lunch
today?
314
00:18:04,190 --> 00:18:05,190
Nah, man.
315
00:18:05,870 --> 00:18:06,870
I'm busy.
316
00:18:07,279 --> 00:18:09,440
You're busy? Dude, what is your problem?
317
00:18:09,660 --> 00:18:13,560
We went to the academy together. Why now
are you being so distant? No.
318
00:18:15,180 --> 00:18:16,180
No, I'm not.
319
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
I'm just busy.
320
00:18:18,980 --> 00:18:19,980
I'm good.
321
00:18:20,240 --> 00:18:22,860
All right, well, look, let's go in. Ben.
322
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
What?
323
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
Listen,
324
00:18:28,760 --> 00:18:32,240
man, I have a lot on my mind right now,
okay?
325
00:18:32,840 --> 00:18:34,320
What I need you to do...
326
00:18:34,640 --> 00:18:37,140
So I need you to back up, and I need you
to just give me a break.
327
00:18:39,080 --> 00:18:41,240
Give me a break. Yeah, man.
328
00:18:44,140 --> 00:18:45,140
Give the kid a break.
329
00:18:46,540 --> 00:18:47,540
Sure, man.
330
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
Yeah.
331
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
Out.
332
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
Back at work?
333
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Am I standing here?
334
00:19:06,020 --> 00:19:07,020
You good?
335
00:19:07,580 --> 00:19:08,580
Yeah,
336
00:19:08,820 --> 00:19:10,220
yeah, yeah, I'm good. I'm good.
337
00:19:12,380 --> 00:19:14,040
Not so bad, not so bad, man.
338
00:19:17,920 --> 00:19:18,940
Enjoyed coffee the other night?
339
00:19:20,760 --> 00:19:21,599
Yeah, it was good.
340
00:19:21,600 --> 00:19:23,140
Yeah? Yeah, good coffee over there.
341
00:19:23,720 --> 00:19:25,740
You and I both know I don't give a damn
about your coffee.
342
00:19:28,040 --> 00:19:29,220
Look, I know you got that desk.
343
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
What?
344
00:19:31,980 --> 00:19:34,960
Just make your life easy and give it to
me.
345
00:19:38,320 --> 00:19:39,320
I don't know what you're talking about.
346
00:19:41,240 --> 00:19:42,460
Don't play games with me, Rook.
347
00:19:45,660 --> 00:19:46,820
You don't know what I'm talking about?
348
00:19:47,620 --> 00:19:48,620
The disc?
349
00:19:49,120 --> 00:19:51,480
A band getting shot by that guy?
350
00:19:52,600 --> 00:19:53,620
You just watched it.
351
00:19:54,680 --> 00:19:55,680
What?
352
00:19:56,440 --> 00:19:57,480
A band getting shot?
353
00:19:58,120 --> 00:19:59,120
Yeah.
354
00:20:00,160 --> 00:20:01,300
You know where you are, kid.
355
00:20:03,260 --> 00:20:05,040
Yeah, we're in the locker room.
356
00:20:05,660 --> 00:20:08,080
That's what it seemed like I think
you're in a locker room Let me tell you
357
00:20:08,080 --> 00:20:11,860
something you're in hell if you're on
the wrong side of me the front playing
358
00:20:11,860 --> 00:20:18,460
around and give me that damn disc Hey, I
don't know what you're talking about
359
00:20:18,460 --> 00:20:21,820
Look man, I went to the store.
360
00:20:22,420 --> 00:20:26,140
I talked to the lady and the only thing
that's going good is that there's only
361
00:20:26,140 --> 00:20:32,080
one copy So give me that single copy and
all your problems go away
362
00:20:32,080 --> 00:20:33,760
look
363
00:20:34,600 --> 00:20:36,120
I don't know. No, no, no. You look.
364
00:20:37,780 --> 00:20:40,440
Do you really want me to show you face
to face how I do things around here?
365
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
Hmm?
366
00:20:43,460 --> 00:20:44,700
There's no reason to be a hero.
367
00:20:45,480 --> 00:20:47,520
I know you got it.
368
00:20:49,340 --> 00:20:51,400
Eddie, I don't know.
369
00:20:51,940 --> 00:20:52,940
I don't.
370
00:20:53,280 --> 00:20:56,140
I don't know what you're talking about.
I'm going to ask you one more time.
371
00:20:56,960 --> 00:20:59,100
I'm going to ask you one more time, but
you're going to fuck me.
372
00:21:07,590 --> 00:21:08,990
Open that locker and you can dive.
373
00:21:09,270 --> 00:21:10,410
I'm not scared of you.
374
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
Ooh.
375
00:21:12,670 --> 00:21:14,290
Let me tell you something, kid. You got
heart.
376
00:21:15,150 --> 00:21:18,150
But I'm the guy around here that will
rip that damn thing out of your chest.
377
00:21:18,930 --> 00:21:22,070
Now quit playing with me and give me the
tape.
378
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
I'm going to the captain.
379
00:21:24,870 --> 00:21:26,270
Let me tell you something, kid.
380
00:21:26,890 --> 00:21:30,470
You go to the captain... Flex up on me,
little boy.
381
00:21:31,370 --> 00:21:33,890
You go to the captain, you won't live
one day in these streets. You understand
382
00:21:33,890 --> 00:21:34,890
me?
383
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
You see the tape?
384
00:21:40,810 --> 00:21:43,350
You ought to know I don't give a damn
about shooting nobody.
385
00:21:44,090 --> 00:21:45,710
As a matter of fact, I get off on it.
386
00:21:47,450 --> 00:21:49,890
You don't think I'm going to put a
bullet in your little ass and make you
387
00:21:49,890 --> 00:21:50,890
disappear, huh?
388
00:21:51,330 --> 00:21:52,710
Think Cap's going to save you?
389
00:21:53,830 --> 00:21:54,830
That's what you think?
390
00:21:55,330 --> 00:21:57,150
You're damn right I shot Ben's fingers
off.
391
00:21:57,790 --> 00:22:00,870
I shot one in the leg, four or five in
the chest, seven or eight in the ass, or
392
00:22:00,870 --> 00:22:03,990
one or two in the butt. I enjoy it, and
I'm trigger happy.
393
00:22:05,630 --> 00:22:06,750
So give me a reason.
394
00:22:11,080 --> 00:22:12,560
Give me that hook.
395
00:22:15,160 --> 00:22:16,240
I don't want him.
396
00:22:19,720 --> 00:22:22,280
Do you know what I will do to you?
397
00:22:22,760 --> 00:22:26,740
Do you know what I will do to you and
your family and everybody?
398
00:22:26,980 --> 00:22:28,000
Hey, hey, hey, hey, hey.
399
00:22:28,620 --> 00:22:29,620
Get off of him.
400
00:22:30,300 --> 00:22:31,740
Get off of him. Get off of him.
401
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
Hey.
402
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
Oh, go on, Lou.
403
00:22:37,880 --> 00:22:38,880
Take your little girl, man.
404
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
Go on, run with her.
405
00:22:40,990 --> 00:22:41,889
What you doing here?
406
00:22:41,890 --> 00:22:42,890
Huh?
407
00:22:43,650 --> 00:22:44,650
Oh, I just got released.
408
00:22:45,810 --> 00:22:46,810
Stopped in to see Cap.
409
00:22:47,830 --> 00:22:49,510
Looks like me and you gonna be riding
together again.
410
00:22:51,070 --> 00:22:52,070
Don't you love that?
411
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
See you out there.
412
00:23:02,490 --> 00:23:03,490
What was that about?
413
00:23:06,310 --> 00:23:07,310
Huh? Tell me.
414
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
He's just mad.
415
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Mad about what?
416
00:23:16,020 --> 00:23:17,300
In front of his locker.
417
00:23:18,380 --> 00:23:19,880
And he, uh... Pete.
418
00:23:21,320 --> 00:23:22,360
You're lying to me.
419
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
No, I'm not.
420
00:23:25,820 --> 00:23:27,840
Did he threaten you? No, man. No.
421
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
I'm good.
422
00:23:29,360 --> 00:23:30,820
You know I can take care of myself.
423
00:23:33,960 --> 00:23:35,060
You can talk to me.
424
00:23:35,380 --> 00:23:37,060
No. I'm good.
425
00:23:37,820 --> 00:23:38,820
I'm good.
426
00:23:40,500 --> 00:23:44,160
Look, I know you're a groomed man, so
it's not like I could force you to talk
427
00:23:44,160 --> 00:23:45,160
me.
428
00:23:45,520 --> 00:23:46,620
But you could talk to me.
429
00:23:51,660 --> 00:23:52,880
Lou, we're not riding together anymore.
430
00:23:58,860 --> 00:24:00,540
That's what it looks like. Come on, Lou.
431
00:24:02,660 --> 00:24:03,660
Come on.
432
00:24:04,140 --> 00:24:05,340
Pete. No, man.
433
00:24:06,260 --> 00:24:08,400
Can't you just tell the captain that you
want to ride with me?
434
00:24:13,640 --> 00:24:15,020
Why? Why?
435
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Oh.
436
00:24:19,120 --> 00:24:20,440
He's my partner.
437
00:24:23,780 --> 00:24:24,780
All right.
438
00:24:25,760 --> 00:24:26,760
Okay.
439
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
Okay.
440
00:24:33,720 --> 00:24:35,220
Tell me what happened.
441
00:24:36,700 --> 00:24:42,120
Uh, he, uh... He just, uh...
442
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
You sure you're okay?
443
00:24:53,840 --> 00:24:55,240
Yeah. Yeah.
444
00:24:56,100 --> 00:24:57,100
Yeah, I'm fine.
445
00:26:22,950 --> 00:26:24,190
Hi. Hi.
446
00:26:28,270 --> 00:26:31,410
How are you? I'm good. I'm good. I'm
good.
447
00:26:31,630 --> 00:26:35,630
Yeah? Just getting to the grass.
448
00:26:35,990 --> 00:26:39,330
You know, Mom's always complaining about
it, so... Mom.
449
00:26:42,330 --> 00:26:45,210
I'm sorry. No, no, don't be.
450
00:26:45,470 --> 00:26:47,710
I understand grief.
451
00:26:48,940 --> 00:26:50,280
You lost all hope?
452
00:26:51,740 --> 00:26:52,740
Yeah.
453
00:26:53,440 --> 00:27:00,400
You know, I'm a fixer. I can't fix this.
I don't know what I'm doing.
454
00:27:01,640 --> 00:27:06,960
It's like I... Hey, it's okay.
455
00:27:07,160 --> 00:27:08,720
You want to come inside?
456
00:27:10,260 --> 00:27:13,440
I'm all sweaty. I'm just cutting the
grass.
457
00:27:13,680 --> 00:27:14,680
That's okay.
458
00:27:15,100 --> 00:27:16,100
You sure?
459
00:27:16,140 --> 00:27:17,140
Yeah.
460
00:27:39,199 --> 00:27:40,300
Alex, how you doing?
461
00:27:40,760 --> 00:27:42,020
I want to get out of here.
462
00:27:42,780 --> 00:27:43,780
I know.
463
00:27:44,040 --> 00:27:45,440
Then why won't you let me go home?
464
00:27:45,700 --> 00:27:47,060
You need to calm down.
465
00:27:48,060 --> 00:27:49,440
I just want to go home.
466
00:27:49,660 --> 00:27:51,860
Listen to me.
467
00:27:53,340 --> 00:27:56,620
Every time I think you're better, your
blood pressure shoots through the roof.
468
00:27:57,260 --> 00:28:00,720
After Brad left here yesterday, your
vitals were all over the place.
469
00:28:01,440 --> 00:28:02,600
Look, you've had a C -section.
470
00:28:03,200 --> 00:28:05,360
We need to get your blood pressure under
control.
471
00:28:06,000 --> 00:28:09,600
Along with a couple of other things.
Alex, you are at stroke numbers now.
472
00:28:10,400 --> 00:28:11,480
Okay, today you're better.
473
00:28:12,480 --> 00:28:15,900
But I've got to keep monitoring you.
Okay, I can't discharge you like this.
474
00:28:17,800 --> 00:28:18,800
Okay.
475
00:28:19,040 --> 00:28:20,040
Okay.
476
00:28:21,140 --> 00:28:23,180
All right, you need to stop getting
upset.
477
00:28:26,760 --> 00:28:28,740
It's a little easier than being done in
this situation.
478
00:28:30,780 --> 00:28:31,780
I know. I know.
479
00:28:35,050 --> 00:28:36,050
Do you really?
480
00:28:37,710 --> 00:28:38,710
Yes.
481
00:28:41,110 --> 00:28:42,650
Why, have you ever had an affair?
482
00:28:45,270 --> 00:28:50,670
What I have had is an extensive
knowledge of what stress can do on the
483
00:28:50,670 --> 00:28:51,730
this is not good.
484
00:28:54,590 --> 00:28:55,590
Okay.
485
00:28:56,450 --> 00:28:59,450
Okay, I will try to calm down.
486
00:29:00,470 --> 00:29:01,470
Please.
487
00:29:02,570 --> 00:29:05,990
Well, the good news is... that even
though your son was born a bit
488
00:29:06,250 --> 00:29:07,510
he's doing really well.
489
00:29:09,450 --> 00:29:10,450
Okay.
490
00:29:10,930 --> 00:29:11,930
That's good.
491
00:29:12,910 --> 00:29:13,910
Okay.
492
00:29:14,710 --> 00:29:16,410
Alex, this is all going to work itself
out.
493
00:29:17,130 --> 00:29:19,090
Okay, you just need to stop stressing
about it.
494
00:29:20,070 --> 00:29:21,950
Yeah, that's a little easier said than
done.
495
00:29:22,150 --> 00:29:23,150
Well, try.
496
00:29:23,310 --> 00:29:27,510
And in the meantime, we're going to get
you all fixed up.
497
00:29:29,250 --> 00:29:30,250
Hello, honey.
498
00:29:31,530 --> 00:29:32,630
I brought you some flowers.
499
00:29:33,770 --> 00:29:34,770
Where shall I put them?
500
00:29:36,590 --> 00:29:38,430
Doc, can we have a moment alone?
501
00:29:39,810 --> 00:29:41,110
No, you can't.
502
00:29:42,310 --> 00:29:43,149
Why not?
503
00:29:43,150 --> 00:29:45,430
You can't. Look at this. Just look at
this.
504
00:29:45,690 --> 00:29:48,710
Her blood pressure is rising as you are
standing there.
505
00:29:50,190 --> 00:29:51,190
Is it?
506
00:29:52,570 --> 00:29:53,570
Breathe, Alex.
507
00:29:53,890 --> 00:29:54,890
Just breathe.
508
00:29:57,790 --> 00:29:58,790
Or not.
509
00:29:59,730 --> 00:30:00,730
Stop it.
510
00:30:01,510 --> 00:30:02,710
Yeah, stop it, Alex.
511
00:30:03,560 --> 00:30:04,920
Brad Montgomery, enough.
512
00:30:05,800 --> 00:30:07,100
What, are you trying to kill this woman?
513
00:30:08,260 --> 00:30:09,440
Well... Stop it.
514
00:30:09,780 --> 00:30:10,980
Just stop it.
515
00:30:11,540 --> 00:30:14,020
Every time you come in here, her blood
pressure goes through the roof.
516
00:30:14,660 --> 00:30:16,520
What are you trying to do? What is your
intention?
517
00:30:17,200 --> 00:30:19,580
Are you trying to torture her to death?
Because if that's what you're trying to
518
00:30:19,580 --> 00:30:21,200
do, you're doing a really good job of
it.
519
00:30:22,980 --> 00:30:24,220
You should be ashamed of yourself.
520
00:30:25,600 --> 00:30:27,260
Actually, she should be ashamed of
herself.
521
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
And I am.
522
00:30:30,280 --> 00:30:31,280
Oh, well, that's progress.
523
00:30:32,530 --> 00:30:33,530
Calm down, Alex.
524
00:30:38,630 --> 00:30:39,630
Okay.
525
00:30:39,850 --> 00:30:40,850
I get it.
526
00:30:41,650 --> 00:30:44,670
The thanks I get thinking of you.
527
00:30:46,590 --> 00:30:50,330
Well, honey, I can't wait for you to get
home with this new bundle of joy.
528
00:30:51,870 --> 00:30:53,410
Oh, and I have a surprise for you.
529
00:30:53,730 --> 00:30:55,350
Super surprise for when you get home.
530
00:30:56,050 --> 00:30:57,050
When will that be, Doc?
531
00:30:57,570 --> 00:30:59,390
As soon as you stop this torture.
532
00:31:00,370 --> 00:31:01,370
Okay.
533
00:31:01,960 --> 00:31:03,320
There's no time like the present.
534
00:31:04,180 --> 00:31:05,180
I'll leave now.
535
00:31:08,280 --> 00:31:09,280
Hurry home.
536
00:31:10,320 --> 00:31:11,320
Hurry home.
537
00:31:16,580 --> 00:31:17,580
No.
538
00:31:18,320 --> 00:31:20,260
No. Just breathe out.
539
00:31:21,640 --> 00:31:22,640
Just breathe.
540
00:31:23,840 --> 00:31:24,840
Deep breath.
541
00:31:32,780 --> 00:31:34,200
Just got everything all finished.
542
00:31:34,580 --> 00:31:35,660
She had a lot of stuff.
543
00:31:36,820 --> 00:31:38,900
Did you ever get the realtor's number
for me?
544
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
Oh, yeah.
545
00:31:40,380 --> 00:31:41,640
Yeah. Did you call her?
546
00:31:42,220 --> 00:31:43,220
No.
547
00:31:44,660 --> 00:31:47,540
No. Well, can we call her now?
548
00:31:48,080 --> 00:31:49,280
Can we not?
549
00:31:50,620 --> 00:31:51,620
What is it?
550
00:31:52,380 --> 00:31:54,600
She's just going through a lot right
now.
551
00:31:55,120 --> 00:31:57,380
We can call another agent if we need to.
No.
552
00:31:57,660 --> 00:32:00,160
Well, I mean, she's one of the best.
553
00:32:00,500 --> 00:32:01,840
She's great. Okay.
554
00:32:02,540 --> 00:32:03,780
So, uh, can I call her?
555
00:32:04,660 --> 00:32:06,360
Yeah, sure, you can call her.
556
00:32:06,680 --> 00:32:08,400
Can you call and make the introduction?
557
00:32:09,880 --> 00:32:12,160
Uh, of course I can.
558
00:32:12,480 --> 00:32:13,480
Sweet.
559
00:32:13,660 --> 00:32:14,660
Thank you.
560
00:32:14,700 --> 00:32:15,700
Mm -hmm.
561
00:32:21,280 --> 00:32:24,180
You know, I don't think she's there.
562
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Um... Hello?
563
00:32:26,360 --> 00:32:27,700
Oh, hi.
564
00:32:27,960 --> 00:32:29,440
Uh, Marthie? Hi.
565
00:32:30,220 --> 00:32:32,800
I just really wanted to talk to you. No,
let me speak.
566
00:32:33,140 --> 00:32:37,080
I'm here with Ramsey, who's the son of
Gene, who was living on the corner.
567
00:32:37,580 --> 00:32:42,020
He unfortunately passed away recently,
and he's looking to lift her house
568
00:32:42,020 --> 00:32:43,960
quickly, and he asked for your number.
569
00:32:44,260 --> 00:32:46,340
Kelly. Yeah, uh -huh. He's right here.
570
00:32:46,560 --> 00:32:48,460
Yeah, look, I really want to talk to
you.
571
00:32:48,820 --> 00:32:51,440
Yep, I will put you on with him right
now. Kelly.
572
00:32:51,900 --> 00:32:53,220
I'm dying to talk to you. Awesome.
573
00:32:54,320 --> 00:32:55,320
Uh, Marcy?
574
00:32:55,820 --> 00:32:56,799
Yes, hi.
575
00:32:56,800 --> 00:32:58,500
Hi, I'm Ramsey. I'm, uh...
576
00:32:58,830 --> 00:33:00,270
I think you knew my mother, Jean?
577
00:33:01,290 --> 00:33:03,210
Yes. I'm sorry to hear about her.
578
00:33:03,810 --> 00:33:04,810
Thank you.
579
00:33:05,230 --> 00:33:11,650
So, listen, I'm really needing to get
this house on the market as soon as I
580
00:33:12,410 --> 00:33:14,490
I really need to get back to Utah as
soon as possible.
581
00:33:15,290 --> 00:33:19,530
So if there's any way you can come over,
that would be great.
582
00:33:20,070 --> 00:33:21,910
I mean, you can understand how I want to
get this done.
583
00:33:22,290 --> 00:33:23,430
Yes, yes, of course.
584
00:33:24,630 --> 00:33:28,190
Are you going to be around today? I can
be down in about maybe 20 minutes.
585
00:33:28,640 --> 00:33:32,160
Oh, yeah, that sounds great. 20 minutes.
586
00:33:33,480 --> 00:33:34,480
Thank you, Marcy.
587
00:33:34,980 --> 00:33:36,420
Okay, see you soon. Okay.
588
00:33:37,620 --> 00:33:39,340
All right, then.
589
00:33:39,640 --> 00:33:43,380
She's coming here in 20 minutes? Coming
in 20 minutes. Oh. Yeah, so.
590
00:33:43,920 --> 00:33:45,260
Now it worked out. Yeah.
591
00:33:45,580 --> 00:33:49,080
Yeah. Thank you for that. Oh, you're so
welcome. By the way.
592
00:33:49,380 --> 00:33:50,380
Anytime.
593
00:34:02,990 --> 00:34:03,990
Hey, you.
594
00:34:05,150 --> 00:34:06,150
What?
595
00:34:06,290 --> 00:34:07,290
Here.
596
00:34:07,790 --> 00:34:09,929
What? Just take the money and go.
597
00:34:11,469 --> 00:34:12,850
You haven't called me.
598
00:34:13,570 --> 00:34:14,750
What, are you trying to get me killed?
599
00:34:15,030 --> 00:34:16,030
No, not.
600
00:34:16,530 --> 00:34:17,530
Then why are you here?
601
00:34:19,210 --> 00:34:21,670
Well, didn't you enjoy it?
602
00:34:22,010 --> 00:34:23,010
Of course I did.
603
00:34:25,469 --> 00:34:27,150
Well? Well, what?
604
00:34:28,310 --> 00:34:29,750
Well, I want to see you.
605
00:34:30,070 --> 00:34:32,010
Don't you know my mother's watching me
like a hawk?
606
00:34:32,489 --> 00:34:37,710
i know and how do you know she's not
here right now because i make her
607
00:35:07,980 --> 00:35:08,980
You can't do this.
608
00:35:09,180 --> 00:35:10,200
Joey, please.
609
00:35:10,400 --> 00:35:13,340
Please. We can't, Vaughn.
610
00:35:15,480 --> 00:35:20,460
My mom catches us. I know you want to. I
know you do.
611
00:35:20,920 --> 00:35:21,920
Just go.
612
00:35:22,120 --> 00:35:23,120
Just go.
613
00:35:23,960 --> 00:35:25,500
When am I going to see you again?
614
00:35:25,840 --> 00:35:27,120
I'll call you later.
615
00:35:28,600 --> 00:35:29,600
You promise?
616
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
Yes.
617
00:35:33,460 --> 00:35:34,700
Okay. Wait, wait, wait.
618
00:35:36,560 --> 00:35:37,780
Yeah, I know you wanted to.
619
00:35:40,420 --> 00:35:41,420
Wait a minute.
620
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
Hi,
621
00:35:43,280 --> 00:35:44,820
girl. Okay, bye.
622
00:35:45,280 --> 00:35:46,280
Okay.
623
00:35:47,420 --> 00:35:49,440
Hey, be careful with that money, too.
624
00:35:50,280 --> 00:35:54,300
Okay. And you be careful with that. I
got this.
625
00:35:55,540 --> 00:35:56,540
Yes, you do.
626
00:36:32,110 --> 00:36:33,230
What are we doing here, Quan?
627
00:36:34,730 --> 00:36:35,689
Just watch.
628
00:36:35,690 --> 00:36:37,450
What? What am I watching?
629
00:36:39,170 --> 00:36:41,730
Watch. What? What am I watching for?
630
00:36:42,630 --> 00:36:43,630
Yeah.
631
00:36:43,990 --> 00:36:44,990
See her?
632
00:36:46,150 --> 00:36:48,730
Man, I don't have time for this, man.
633
00:36:49,710 --> 00:36:51,750
She go in that different location every
day.
634
00:36:52,370 --> 00:36:53,410
All week long.
635
00:36:53,670 --> 00:36:54,670
Picking up cash.
636
00:36:55,250 --> 00:36:58,350
I started noticing when I was following
this kid.
637
00:37:00,050 --> 00:37:01,110
What are you saying to me?
638
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
I'm saying we hit her.
639
00:37:04,140 --> 00:37:05,420
Just roll up on her one day.
640
00:37:06,360 --> 00:37:08,960
She ain't never got nobody with her. 17
locations, dog.
641
00:37:09,520 --> 00:37:13,560
You do the math. That's a lot of paper.
And after she get it, we get it.
642
00:37:15,720 --> 00:37:22,520
Juan, if you don't have my money, then
you, not we,
643
00:37:22,620 --> 00:37:25,880
you're dead.
644
00:37:27,980 --> 00:37:30,060
Nah, I'm going to get it. This is how
I'm going to get it, all right?
645
00:38:01,920 --> 00:38:06,440
Oh, you've been upstairs nearly all day.
I was about to come up and check on
646
00:38:06,440 --> 00:38:08,100
you. Oh, I'm fine, thank you.
647
00:38:08,300 --> 00:38:09,300
Want some coffee?
648
00:38:09,700 --> 00:38:10,700
Yes, please.
649
00:38:12,360 --> 00:38:13,660
You look nice.
650
00:38:14,540 --> 00:38:16,360
Yeah, gotta go to work.
651
00:38:17,040 --> 00:38:18,180
Good for you.
652
00:38:18,440 --> 00:38:19,440
Yes, it is.
653
00:38:20,600 --> 00:38:21,600
He's outside.
654
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
Who?
655
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
Randall.
656
00:38:26,320 --> 00:38:29,060
Okay. And you want to know what he's
doing?
657
00:38:29,960 --> 00:38:31,480
I don't really care.
658
00:38:33,020 --> 00:38:34,820
He's watching the shed.
659
00:38:36,400 --> 00:38:37,400
Okay.
660
00:38:38,260 --> 00:38:40,080
You want to know why?
661
00:38:41,400 --> 00:38:43,640
Like I said, not really.
662
00:38:44,220 --> 00:38:49,260
When he was a little boy and he did
something wrong, he would go back to the
663
00:38:49,260 --> 00:38:52,200
place and study it.
664
00:38:52,540 --> 00:38:57,140
He would ask why and how and what went
wrong.
665
00:38:58,160 --> 00:39:02,320
And I guess that's what made him the
psychologist that he is today.
666
00:39:02,740 --> 00:39:03,740
Okay.
667
00:39:04,140 --> 00:39:10,600
Well, what you need to know is, and
what's important about this is,
668
00:39:10,780 --> 00:39:16,820
that I think, I think he finally got it.
669
00:39:17,460 --> 00:39:23,560
From that gut punch that you hit him
with, with Brad.
670
00:39:23,940 --> 00:39:24,940
Oh, yeah.
671
00:39:25,140 --> 00:39:26,140
Yeah.
672
00:39:27,160 --> 00:39:31,380
You're not going to tell me to forgive
him and try to work this out, are you?
673
00:39:31,660 --> 00:39:32,880
No, no, no.
674
00:39:33,180 --> 00:39:35,460
I'm telling you to watch him.
675
00:39:36,640 --> 00:39:39,640
He's going to become another man really
soon.
676
00:39:43,040 --> 00:39:44,040
Is that right?
677
00:39:44,920 --> 00:39:48,220
Well, I know my own son. Did you know he
would sleep with Alex?
678
00:39:50,700 --> 00:39:51,700
Point taken.
679
00:40:23,520 --> 00:40:26,320
Thank you.
680
00:40:49,290 --> 00:40:50,290
I'll see you later, okay?
681
00:40:50,930 --> 00:40:51,990
I'm leaving today.
682
00:40:52,830 --> 00:40:53,788
Are you?
683
00:40:53,790 --> 00:40:54,790
Yeah.
684
00:40:55,250 --> 00:40:56,370
Will you stay in touch?
685
00:40:57,010 --> 00:40:59,350
Yeah. I would really like that.
686
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
No!
687
00:41:07,710 --> 00:41:09,010
Randall! Randall!
688
00:41:09,250 --> 00:41:10,250
That's it!
689
00:41:10,770 --> 00:41:11,770
Nothing!
690
00:41:12,750 --> 00:41:16,470
Listen up! Next on If Loving You Is
Wrong. Let's welcome back Eddie.
691
00:41:17,790 --> 00:41:18,790
Thank you.
692
00:41:18,860 --> 00:41:19,860
No autographs.
693
00:41:20,560 --> 00:41:23,980
Why don't you go talk to the whore that
you had in my bedroom last week? Are you
694
00:41:23,980 --> 00:41:25,060
serious? That's what you're mad about?
695
00:41:25,460 --> 00:41:26,740
Why didn't you tell me the truth?
696
00:41:27,580 --> 00:41:28,519
You knew.
697
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
What are you talking about?
698
00:41:29,860 --> 00:41:31,980
What the hell is going on now? Is that
her?
699
00:41:32,500 --> 00:41:33,500
Yeah, that's her.
700
00:41:33,720 --> 00:41:34,720
She sold the tape?
701
00:41:35,240 --> 00:41:36,240
Yeah. Eddie.
702
00:41:36,560 --> 00:41:39,300
Why the fuck would Lucien tell you?
That's for Ronda. Why?
703
00:41:39,680 --> 00:41:41,000
I didn't.
704
00:41:41,340 --> 00:41:44,700
The foul is your power by sending a
message to all those who will doubt you,
705
00:41:44,720 --> 00:41:47,060
Juan. Come on, Drew. It's so killer.
706
00:42:00,380 --> 00:42:03,040
Rusty, it's Brad. Next on Patience
Tuesday.
707
00:42:03,500 --> 00:42:04,580
I think there's something you should
know.
708
00:42:04,880 --> 00:42:07,300
What you are doing, honey, is reckless.
709
00:42:07,720 --> 00:42:11,840
Only two episodes left until the 90
-minute season finale event.
710
00:42:12,060 --> 00:42:13,060
I'm just not right about this.
711
00:42:13,780 --> 00:42:15,560
You should have told me.
712
00:42:15,780 --> 00:42:17,580
Have you lost your damn mind?
713
00:42:17,820 --> 00:42:20,000
You guys be careful out there.
714
00:42:20,620 --> 00:42:22,420
I just wanted to tell you and your wife.
715
00:42:23,760 --> 00:42:25,640
Tyler Perry's If Loving You Is Wrong.
716
00:42:25,860 --> 00:42:27,720
All new next Tuesday, 9, 8 central.
46920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.