Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,180
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,580 --> 00:00:03,760
What the hell?
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
Alex, let me see that damn baby. Get
out! Let me see that. Get out!
4
00:00:07,520 --> 00:00:10,040
Let me see that baby now! Eddie, get
out! Now!
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,130
You're a whore, Alex.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,330
I know, Ben.
7
00:00:13,560 --> 00:00:15,160
I know he didn't shoot himself.
8
00:00:15,480 --> 00:00:19,240
I got a client. You got a week. I want
to see this. I'm gonna get your money,
9
00:00:19,340 --> 00:00:21,780
man. I have never been a fan of your
wife.
10
00:00:22,020 --> 00:00:26,820
But after what you have done, she has
found an ally in me.
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,250
Look at Eddie.
12
00:00:29,251 --> 00:00:32,478
He took it. The lady said she gave it to
an officer and she described Pete.
13
00:00:32,479 --> 00:00:33,640
Hey. Hey.
14
00:00:34,160 --> 00:00:35,210
She died.
15
00:00:35,440 --> 00:00:36,490
Oh, I'm sorry.
16
00:00:36,540 --> 00:00:40,460
I was so sad, too. But after the one
look at her son trip.
17
00:00:41,000 --> 00:00:44,900
The man's mother just died and you are
lusting after him.
18
00:00:50,720 --> 00:00:52,160
When is mom coming home?
19
00:00:52,171 --> 00:00:54,139
Soon, honey.
20
00:00:54,140 --> 00:00:55,540
I sure hope so.
21
00:00:56,020 --> 00:00:57,680
And where were you last night?
22
00:00:58,400 --> 00:01:00,440
Yeah. You just left us in the house.
23
00:01:02,720 --> 00:01:03,880
It's not cool, Dad.
24
00:01:05,860 --> 00:01:06,910
I was next door.
25
00:01:08,540 --> 00:01:09,590
Where?
26
00:01:10,920 --> 00:01:13,800
I was talking with Miss Marcy.
27
00:01:15,580 --> 00:01:17,120
You don't talk to them anymore.
28
00:01:19,120 --> 00:01:20,260
Why would you say that?
29
00:01:20,300 --> 00:01:24,959
Dad, we know. We see it. We know that
you don't talk to them. And Mom
30
00:01:24,960 --> 00:01:26,900
doesn't talk to Mr. Randall.
31
00:01:26,901 --> 00:01:28,629
Doesn't she?
32
00:01:28,630 --> 00:01:31,210
No, she practically runs when she sees
them.
33
00:01:32,730 --> 00:01:33,780
What's going on?
34
00:01:35,870 --> 00:01:36,920
Nothing.
35
00:01:36,930 --> 00:01:38,250
Nothing's going on, okay?
36
00:01:38,790 --> 00:01:39,870
Something's going on.
37
00:01:40,610 --> 00:01:43,140
Just do your homework, and then we can
have dinner.
38
00:01:43,490 --> 00:01:47,340
Hey, I stopped the hospital. Why won't
you tell me about that kid? Eddie. What?
39
00:01:47,550 --> 00:01:49,150
Just stop, all right? My kid.
40
00:01:49,151 --> 00:01:52,149
Hi, Uncle Eddie. Yeah, yeah, yeah. Good
seeing you.
41
00:01:52,150 --> 00:01:54,010
Get both your little asses out of here.
42
00:01:54,011 --> 00:01:56,949
Go. Go. Do your work someplace else.
I've got to talk to your dad. Stay here.
43
00:01:56,950 --> 00:01:57,869
your homework.
44
00:01:57,870 --> 00:01:59,050
You and me, outside. Now.
45
00:02:03,410 --> 00:02:04,690
You're such a hard head.
46
00:02:05,170 --> 00:02:06,220
Yeah.
47
00:02:06,221 --> 00:02:10,569
Why the hell would you not tell me I
thought you're damn stupid? Eddie, keep
48
00:02:10,570 --> 00:02:12,329
your voice down. I don't want the kids
to know.
49
00:02:12,330 --> 00:02:14,309
You don't want the kids to know, Brad.
They have eyes.
50
00:02:14,310 --> 00:02:17,380
They're gonna know. Yeah, I know that.
That's obvious, right?
51
00:02:18,390 --> 00:02:19,440
So what is this?
52
00:02:20,310 --> 00:02:21,930
Look, I wanted to... Kill the bitch?
53
00:02:21,931 --> 00:02:25,819
Listen, as soon as I felt that foot in
the hospital, I spiked a bouquet of
54
00:02:25,820 --> 00:02:28,519
flowers on her. Listen, tell me you
didn't just want to throw her out on
55
00:02:28,520 --> 00:02:29,570
roof. Eddie.
56
00:02:29,680 --> 00:02:31,960
No. No one embarrasses you like that.
57
00:02:31,961 --> 00:02:33,939
Kill that bitch.
58
00:02:33,940 --> 00:02:36,740
Eddie, what are you talking about? This
is your cousin.
59
00:02:37,100 --> 00:02:39,570
That's why you were asking about my
Uncle Rukti?
60
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
Eddie, listen to me. Listen to me.
61
00:02:41,780 --> 00:02:44,800
Now that I know the truth, go tell my
uncle.
62
00:02:46,160 --> 00:02:48,340
Eddie, I'm not going to go out there.
You are.
63
00:02:48,920 --> 00:02:49,970
If you don't, I will.
64
00:02:50,819 --> 00:02:53,340
I don't want to go up there. Brad, wake
up.
65
00:02:54,860 --> 00:02:56,780
Your wife didn't just cheat on you, man.
66
00:02:56,781 --> 00:03:00,519
She committed adultery and had a baby
with this punk. Your uncle's not
67
00:03:00,520 --> 00:03:03,160
my calls, number one. Make the damn
drive, Brad.
68
00:03:03,560 --> 00:03:06,640
I'm looking after two kids, and I'm
working every single day.
69
00:03:06,920 --> 00:03:07,970
Stop.
70
00:03:08,140 --> 00:03:09,940
Eddie, stop. I'm not going over there.
71
00:03:10,720 --> 00:03:12,340
But listen, you take care of that.
72
00:03:12,341 --> 00:03:14,979
I'm going to do something that's going
to get us all in trouble.
73
00:03:14,980 --> 00:03:16,030
You can bet your ass.
74
00:03:16,840 --> 00:03:17,890
Come on.
75
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
I made you some food.
76
00:03:45,800 --> 00:03:47,080
No thanks required.
77
00:03:51,760 --> 00:03:53,300
I'm going home tomorrow.
78
00:03:54,900 --> 00:03:56,460
So I'll be out of your way.
79
00:03:59,160 --> 00:04:02,340
I wish I could say I'm not going to
worry about you.
80
00:04:20,880 --> 00:04:22,100
How do I get over it?
81
00:04:23,500 --> 00:04:24,550
Time.
82
00:04:25,860 --> 00:04:27,080
I've heard that before.
83
00:04:28,180 --> 00:04:29,420
It's been months.
84
00:04:30,060 --> 00:04:36,879
Well, sometimes some people don't get
over it. Maybe you're one of those
85
00:04:36,880 --> 00:04:37,930
people.
86
00:04:40,420 --> 00:04:41,680
I still love him.
87
00:04:42,580 --> 00:04:43,630
I know that.
88
00:04:44,271 --> 00:04:46,319
Do you?
89
00:04:46,320 --> 00:04:47,370
Yes.
90
00:04:49,500 --> 00:04:55,879
Anybody with as much passion about
hurting somebody has
91
00:04:55,880 --> 00:04:57,740
got to love them.
92
00:04:58,460 --> 00:04:59,510
Oh, I hate them.
93
00:05:01,140 --> 00:05:02,190
I feel both.
94
00:05:02,740 --> 00:05:05,480
Oh, no, that's not possible. No, I do.
95
00:05:06,580 --> 00:05:12,799
All you need to do is to pay close
attention to your feelings and you'll
96
00:05:12,800 --> 00:05:17,040
discover that you can't feel both of
them, love and hate at the same time.
97
00:05:20,500 --> 00:05:25,580
Like light and darkness, they can't be
in the same space.
98
00:05:27,080 --> 00:05:33,839
But when we're upset, we... we
99
00:05:33,840 --> 00:05:40,400
vacillate from one to the other, from
love to hate.
100
00:05:41,780 --> 00:05:46,960
And we feel them separately, but not at
the same time.
101
00:05:54,380 --> 00:05:56,490
I feel horrible about sleeping with
Brad.
102
00:05:56,640 --> 00:05:57,960
I thought you might.
103
00:05:59,340 --> 00:06:02,180
I am embarrassed and humiliated.
104
00:06:03,280 --> 00:06:04,340
Sounds about right.
105
00:06:08,000 --> 00:06:09,480
I don't know what to do now.
106
00:06:10,480 --> 00:06:14,540
A good start would be to stop drinking.
107
00:06:15,000 --> 00:06:21,739
I just... I just do that to slow my mind
down and stop thinking about all the
108
00:06:21,740 --> 00:06:23,600
lies and pain.
109
00:06:24,270 --> 00:06:26,390
That's how real problems begin.
110
00:06:27,830 --> 00:06:30,710
A casual drink here or there.
111
00:06:31,190 --> 00:06:36,369
But what you need to know is that when
you are hurting and in pain, you can't
112
00:06:36,370 --> 00:06:37,420
trust yourself.
113
00:06:37,750 --> 00:06:40,870
And you certainly can't trust yourself
if you are impaired.
114
00:06:45,050 --> 00:06:46,100
You're right.
115
00:06:46,550 --> 00:06:48,890
Yes, I am.
116
00:06:49,510 --> 00:06:51,570
I can give good advice.
117
00:06:54,030 --> 00:06:55,080
Yeah, if you can.
118
00:06:56,570 --> 00:06:58,430
It's not bad for an old bitch.
119
00:07:01,450 --> 00:07:02,930
I apologize for that.
120
00:07:03,670 --> 00:07:04,720
Sorry.
121
00:07:06,370 --> 00:07:09,530
And I apologize for calling you a loose
whore.
122
00:07:11,290 --> 00:07:12,430
You didn't call me that.
123
00:07:13,550 --> 00:07:14,870
I was thinking you.
124
00:07:17,590 --> 00:07:18,640
Fair.
125
00:07:24,170 --> 00:07:26,890
You know we're done, right? I don't
think so.
126
00:07:27,150 --> 00:07:28,200
What?
127
00:07:29,370 --> 00:07:32,150
You tell me that after you've stopped
caring.
128
00:07:34,270 --> 00:07:35,320
I have.
129
00:07:35,510 --> 00:07:36,690
Oh, no.
130
00:07:39,770 --> 00:07:46,389
Anyone who wants to get even and hurt
the other one so bad has not stopped
131
00:07:46,390 --> 00:07:47,440
caring.
132
00:07:49,150 --> 00:07:50,410
You're still in it.
133
00:07:51,550 --> 00:07:52,600
Believe me.
134
00:07:53,900 --> 00:07:54,950
I know.
135
00:08:17,120 --> 00:08:19,380
Where the hell is he?
136
00:08:22,020 --> 00:08:23,160
He's not coming, Eddie.
137
00:08:23,440 --> 00:08:25,490
Why would your dumb ass not tell me
that?
138
00:08:25,580 --> 00:08:29,199
I thought that you would still want
to... You thought I'd want to hang out
139
00:08:29,200 --> 00:08:29,919
you and her?
140
00:08:29,920 --> 00:08:30,959
Huh?
141
00:08:30,960 --> 00:08:33,970
You remember my girlfriend Cindy? Yeah,
I don't give a damn.
142
00:08:34,539 --> 00:08:35,589
What did the kid say?
143
00:08:37,600 --> 00:08:38,799
He was at the LTO.
144
00:08:38,800 --> 00:08:42,519
Oh, my God. He was watching the tape? He
wasn't watching it. No, he was. That's
145
00:08:42,520 --> 00:08:45,699
why I told your ass to watch it. No, no,
no. Okay, I was watching. I was
146
00:08:45,700 --> 00:08:47,930
watching. I promise. What exactly
happened?
147
00:08:47,931 --> 00:08:51,739
Esperanza came up and it started him
real bad. He didn't have time to say
148
00:08:51,740 --> 00:08:53,060
anything, Eddie. I promise.
149
00:08:53,310 --> 00:08:54,360
Okay?
150
00:08:54,570 --> 00:08:55,710
Eddie, man, I'm in pain.
151
00:08:55,930 --> 00:08:57,650
Yeah, he needs his... Shut up, bitch.
152
00:08:57,651 --> 00:09:00,209
Nobody's talking to you. You shouldn't
even be here.
153
00:09:00,210 --> 00:09:03,509
Are you going to let him talk to me like
that? Just be quiet. Now, what
154
00:09:03,510 --> 00:09:07,229
happened? Did the kid see the tape or
not? He didn't see it. He didn't see it,
155
00:09:07,230 --> 00:09:09,090
Eddie. I promise. I was watching, okay?
156
00:09:09,091 --> 00:09:12,189
Esperanza came up and he freaked out
real bad.
157
00:09:12,190 --> 00:09:15,229
Okay, he didn't have time to see
anything, Eddie. I know. I know.
158
00:09:15,230 --> 00:09:18,730
But look, I found out that Steven told
him not even to get the tape.
159
00:09:19,130 --> 00:09:20,810
And she doesn't even know he has it.
160
00:09:21,490 --> 00:09:22,870
But, Eddie, please.
161
00:09:22,871 --> 00:09:25,219
Ryan, I'm in so much pain. I need just
something.
162
00:09:25,220 --> 00:09:27,879
Is that why you called me out here? No,
no, Eddie. That's the real reason your
163
00:09:27,880 --> 00:09:29,540
dumb ass called me out here. No, no.
164
00:09:29,860 --> 00:09:30,910
Shut up, Ben.
165
00:09:31,240 --> 00:09:32,290
Shut up.
166
00:09:33,000 --> 00:09:34,320
Take these. It's all you get.
167
00:09:34,560 --> 00:09:35,920
Okay. Thank you.
168
00:09:36,440 --> 00:09:39,660
Get the hell out of here.
169
00:09:40,240 --> 00:09:43,550
What are you going to do? What am I
going to do? You ain't going to do
170
00:09:43,551 --> 00:09:46,519
Get the hell away from my truck. I'm
coming to the precinct tomorrow and Pete
171
00:09:46,520 --> 00:09:47,700
dead. You hear me?
172
00:09:48,760 --> 00:09:49,810
Dead.
173
00:09:51,280 --> 00:09:52,330
Okay, Eddie.
174
00:10:15,501 --> 00:10:17,529
You're Pete, right?
175
00:10:17,530 --> 00:10:18,850
Yeah. I'm Claudia.
176
00:10:19,390 --> 00:10:20,510
Yeah. Hi.
177
00:10:20,511 --> 00:10:23,569
Don't we have this quiet around here in
the morning?
178
00:10:23,570 --> 00:10:24,730
Yeah. First week?
179
00:10:25,110 --> 00:10:26,160
Mm -hmm.
180
00:10:26,690 --> 00:10:29,160
How was it? How do you like it? It's
good. It's good.
181
00:10:29,910 --> 00:10:32,370
Yeah. That's good. Yeah, I think I like
it.
182
00:10:32,850 --> 00:10:33,900
That's good.
183
00:10:33,901 --> 00:10:36,509
I'm sorry. Am I keeping you from
something?
184
00:10:36,510 --> 00:10:40,530
Uh... Um... No.
185
00:10:41,110 --> 00:10:45,950
No. I, um... I just... I just got to
check something out.
186
00:10:45,951 --> 00:10:48,139
Oh, well, go ahead. Don't let me keep
you.
187
00:10:48,140 --> 00:10:49,190
Cool. Thank you.
188
00:10:49,400 --> 00:10:50,760
Wait, do you like coffee?
189
00:10:51,600 --> 00:10:52,650
Yeah, I like coffee.
190
00:10:52,980 --> 00:10:56,350
Good. Well, I made some coffee. It's
right over there if you want some.
191
00:10:57,680 --> 00:10:58,730
Okay.
192
00:10:58,880 --> 00:10:59,960
Okay, I think I'll try.
193
00:11:43,040 --> 00:11:44,400
Hmm. Must be thumb tape.
194
00:11:44,600 --> 00:11:48,140
Uh... Uh, yeah.
195
00:11:48,540 --> 00:11:50,020
Yeah. Yeah, it is.
196
00:11:50,780 --> 00:11:51,830
Come on. More coffee?
197
00:11:52,080 --> 00:11:53,440
Nah. I had some already.
198
00:11:53,680 --> 00:11:54,730
Thank you.
199
00:11:56,900 --> 00:11:57,950
Yeah.
200
00:11:58,080 --> 00:11:59,130
Sugar in it?
201
00:11:59,380 --> 00:12:00,430
Pete?
202
00:12:01,260 --> 00:12:02,860
What are you doing? Oh, nothing.
203
00:12:04,140 --> 00:12:05,190
Nothing. Nothing?
204
00:12:10,400 --> 00:12:11,450
Well, hi.
205
00:12:11,920 --> 00:12:13,060
Hi, I'm Claudia. I'm Ben.
206
00:12:13,640 --> 00:12:14,690
Oh, hi.
207
00:12:14,960 --> 00:12:16,010
Oh, I'm so sorry.
208
00:12:16,700 --> 00:12:17,750
Sorry for what?
209
00:12:18,180 --> 00:12:19,500
About what happened to you.
210
00:12:19,501 --> 00:12:23,399
You know, I wish people would stop
talking about it.
211
00:12:23,400 --> 00:12:24,450
I'm sorry.
212
00:12:25,040 --> 00:12:26,090
Thank you, though.
213
00:12:26,300 --> 00:12:28,290
It's just, I just caught a glimpse of
it.
214
00:12:30,220 --> 00:12:31,440
A glimpse of what?
215
00:12:32,500 --> 00:12:33,550
Yeah,
216
00:12:33,620 --> 00:12:34,670
I just saw it.
217
00:12:35,180 --> 00:12:36,540
You saw what?
218
00:12:36,980 --> 00:12:39,750
The tape that he was just watching when
the guy shot you.
219
00:12:39,950 --> 00:12:41,940
We're terrible. I'm so sorry to have
you.
220
00:12:42,750 --> 00:12:44,790
You know what? I'm sorry.
221
00:12:45,210 --> 00:12:46,260
I'm sorry.
222
00:13:18,871 --> 00:13:20,959
What, Ben?
223
00:13:20,960 --> 00:13:22,160
Eddie, we have a problem.
224
00:13:22,500 --> 00:13:23,550
Well, spit it out.
225
00:13:23,720 --> 00:13:24,770
He saw it.
226
00:13:24,940 --> 00:13:25,990
Who saw the video?
227
00:13:26,400 --> 00:13:28,380
Pete. And how did you know that?
228
00:13:29,020 --> 00:13:30,700
Because I saw him in the 911 center.
229
00:13:31,360 --> 00:13:32,500
You know that for sure?
230
00:13:32,680 --> 00:13:33,730
Yes, Eddie.
231
00:13:33,731 --> 00:13:36,699
Little son of a bitch. You always get
into something.
232
00:13:36,700 --> 00:13:37,719
That's not all, man.
233
00:13:37,720 --> 00:13:38,770
What else?
234
00:13:40,000 --> 00:13:41,140
The new girl saw it, too.
235
00:13:41,660 --> 00:13:43,360
Claudia. What new girl?
236
00:13:43,660 --> 00:13:46,220
There's a new girl in 911. She said she
saw the tape.
237
00:13:46,740 --> 00:13:47,880
Well, what did she see?
238
00:13:48,110 --> 00:13:51,630
She said that she saw a glimpse of a guy
shooting me.
239
00:13:51,830 --> 00:13:52,880
What?
240
00:13:53,570 --> 00:13:54,620
I'm sorry, Eddie. Yes.
241
00:13:54,621 --> 00:13:58,149
Damn it. You know what? That's it, man.
I don't have time to wait on this
242
00:13:58,150 --> 00:14:01,169
captain. I got to come down there and
get dressed and come back to work
243
00:14:01,170 --> 00:14:03,550
All right. Well, what do you want me to
do?
244
00:14:04,330 --> 00:14:06,680
You keep being the same damn idiot you
are, man.
245
00:14:06,970 --> 00:14:08,470
I'll be down at the department.
246
00:14:09,130 --> 00:14:12,250
Hey, wake your whole ass up. Let's go.
We got to go.
247
00:14:13,230 --> 00:14:15,880
Don't do all that groggy, groggy,
groggy. Get up. Move.
248
00:14:44,460 --> 00:14:46,200
Yeah, I will call him.
249
00:14:46,700 --> 00:14:47,750
Thank you.
250
00:14:50,720 --> 00:14:51,770
Hi.
251
00:14:55,620 --> 00:14:57,120
So? So?
252
00:14:58,620 --> 00:15:01,000
Do you want the good news or the bad
news first?
253
00:15:02,340 --> 00:15:06,019
If you know, I never talked to a bank
before about a house, so just tell me
254
00:15:06,020 --> 00:15:07,070
truth. Okay.
255
00:15:07,460 --> 00:15:10,110
Well, it's going to be difficult for you
to get a loan.
256
00:15:10,980 --> 00:15:12,030
I knew it.
257
00:15:12,430 --> 00:15:13,870
I knew what I told Lucian that.
258
00:15:14,550 --> 00:15:16,570
No, but he looks really good on paper.
259
00:15:16,571 --> 00:15:17,969
Oh, he does?
260
00:15:17,970 --> 00:15:19,530
Yes, and his credit is strong.
261
00:15:20,390 --> 00:15:21,670
It is? Yes.
262
00:15:23,110 --> 00:15:25,110
Oh, so we can get it.
263
00:15:25,810 --> 00:15:28,430
You can, but together, not apart.
264
00:15:29,310 --> 00:15:35,369
Really? Yes. My boss thinks you all can
be approved for up to $350
265
00:15:35,370 --> 00:15:37,850
,000. What? Yes.
266
00:15:39,610 --> 00:15:40,730
That's for my credit.
267
00:15:41,020 --> 00:15:43,120
Oh, no, honey. No, that's mostly Lucien.
268
00:15:44,200 --> 00:15:45,900
Wow. Yes.
269
00:15:46,460 --> 00:15:47,510
That's good.
270
00:15:48,240 --> 00:15:54,120
He paid his mortgage there in Virginia.
He paid off his house, his cars.
271
00:15:54,360 --> 00:15:56,580
He has a great relationship with the
bank.
272
00:15:57,160 --> 00:15:59,680
Yeah. And his savings is nice.
273
00:16:01,940 --> 00:16:02,990
It is?
274
00:16:03,020 --> 00:16:05,960
Yeah, he has over $200 ,000 in the bank.
275
00:16:07,160 --> 00:16:09,740
What? Yeah. Wait, Kelly.
276
00:16:12,360 --> 00:16:14,040
What? Wait, you didn't know that?
277
00:16:14,240 --> 00:16:15,290
No.
278
00:16:15,960 --> 00:16:18,190
Natalie, who filled out this
information?
279
00:16:18,960 --> 00:16:20,010
I did.
280
00:16:20,880 --> 00:16:22,580
Did you sign his name, too?
281
00:16:24,100 --> 00:16:25,150
Yeah.
282
00:16:25,360 --> 00:16:26,460
Well, he was busy.
283
00:16:26,800 --> 00:16:27,850
Natalie.
284
00:16:28,060 --> 00:16:30,260
What? You can't do that.
285
00:16:30,960 --> 00:16:32,010
He don't mind.
286
00:16:32,460 --> 00:16:36,299
Natalie, I could get fired for that.
Okay, wait, but he told me to fill out
287
00:16:36,300 --> 00:16:37,350
application.
288
00:16:38,000 --> 00:16:41,870
Yeah. I know all about his accounts, so
I just put them all down there.
289
00:16:42,490 --> 00:16:43,690
Nellie, that is illegal.
290
00:16:43,950 --> 00:16:46,610
I cannot do this. Wait, so wait, hold
on.
291
00:16:47,150 --> 00:16:48,200
Yes, how much?
292
00:16:48,310 --> 00:16:49,490
You cannot know that.
293
00:16:50,650 --> 00:16:53,120
Where the hell did he get that kind of
money from?
294
00:16:53,570 --> 00:16:57,690
Stop it, please, okay? I can get fired.
I hear you, I hear you.
295
00:16:58,770 --> 00:16:59,970
You cannot say anything.
296
00:16:59,971 --> 00:17:05,348
You're the son of a bitch who got me
around here struggling, and he got that
297
00:17:05,349 --> 00:17:06,399
kind of money.
298
00:17:07,920 --> 00:17:09,000
What are you gonna do?
299
00:17:12,540 --> 00:17:13,590
I'm fine.
300
00:17:13,660 --> 00:17:14,710
No, you're not.
301
00:17:14,880 --> 00:17:15,930
Yes, I am.
302
00:17:15,960 --> 00:17:19,450
I am. I just wonder where the hell he
got that kind of money from. Natalie.
303
00:17:20,020 --> 00:17:21,339
I gotta go. Natalie.
304
00:17:21,760 --> 00:17:23,980
I gotta go. Natalie, please. I gotta go.
305
00:17:24,300 --> 00:17:25,350
Natalie.
306
00:17:41,130 --> 00:17:42,180
What's up, Pete?
307
00:17:43,110 --> 00:17:44,160
Hey.
308
00:17:44,790 --> 00:17:46,650
Hey, what happened to you last night?
309
00:17:48,910 --> 00:17:49,960
I couldn't make it.
310
00:17:53,030 --> 00:17:55,590
All right, well, where'd you go?
311
00:17:57,570 --> 00:17:58,620
I had to go somewhere.
312
00:18:00,470 --> 00:18:01,550
Just somewhere, huh?
313
00:18:01,551 --> 00:18:04,189
Well, look, man, how about we do lunch
today?
314
00:18:04,190 --> 00:18:05,240
Nah, man.
315
00:18:05,870 --> 00:18:06,920
I'm busy.
316
00:18:07,279 --> 00:18:09,440
You're busy? Dude, what is your problem?
317
00:18:09,660 --> 00:18:13,560
We went to the academy together. Why now
are you being so distant? No.
318
00:18:15,180 --> 00:18:16,230
No, I'm not.
319
00:18:17,680 --> 00:18:18,730
I'm just busy.
320
00:18:18,980 --> 00:18:20,030
I'm good.
321
00:18:20,240 --> 00:18:22,860
All right, well, look, let's go in. Ben.
322
00:18:23,720 --> 00:18:24,770
What?
323
00:18:26,460 --> 00:18:27,510
Listen,
324
00:18:28,760 --> 00:18:32,240
man, I have a lot on my mind right now,
okay?
325
00:18:32,840 --> 00:18:34,320
What I need you to do...
326
00:18:34,640 --> 00:18:37,590
So I need you to back up, and I need you
to just give me a break.
327
00:18:39,080 --> 00:18:41,240
Give me a break. Yeah, man.
328
00:18:44,140 --> 00:18:45,190
Give the kid a break.
329
00:18:46,540 --> 00:18:47,590
Sure, man.
330
00:18:47,600 --> 00:18:48,650
Yeah.
331
00:18:49,720 --> 00:18:50,770
Out.
332
00:19:00,580 --> 00:19:01,630
Back at work?
333
00:19:02,520 --> 00:19:03,570
Am I standing here?
334
00:19:06,020 --> 00:19:07,070
You good?
335
00:19:07,580 --> 00:19:08,630
Yeah,
336
00:19:08,820 --> 00:19:10,260
yeah, yeah, I'm good. I'm good.
337
00:19:12,380 --> 00:19:14,040
Not so bad, not so bad, man.
338
00:19:17,920 --> 00:19:19,540
Enjoyed coffee the other night?
339
00:19:19,711 --> 00:19:21,599
Yeah, it was good.
340
00:19:21,600 --> 00:19:23,340
Yeah? Yeah, good coffee over there.
341
00:19:23,720 --> 00:19:26,490
You and I both know I don't give a damn
about your coffee.
342
00:19:28,040 --> 00:19:29,480
Look, I know you got that desk.
343
00:19:30,720 --> 00:19:31,770
What?
344
00:19:31,980 --> 00:19:34,960
Just make your life easy and give it to
me.
345
00:19:38,320 --> 00:19:40,240
I don't know what you're talking about.
346
00:19:41,240 --> 00:19:42,740
Don't play games with me, Rook.
347
00:19:45,660 --> 00:19:47,580
You don't know what I'm talking about?
348
00:19:47,620 --> 00:19:48,670
The disc?
349
00:19:49,120 --> 00:19:51,480
A band getting shot by that guy?
350
00:19:52,600 --> 00:19:53,650
You just watched it.
351
00:19:54,680 --> 00:19:55,730
What?
352
00:19:56,440 --> 00:19:57,490
A band getting shot?
353
00:19:58,120 --> 00:19:59,170
Yeah.
354
00:20:00,160 --> 00:20:01,480
You know where you are, kid.
355
00:20:03,260 --> 00:20:05,040
Yeah, we're in the locker room.
356
00:20:05,041 --> 00:20:08,079
That's what it seemed like I think
you're in a locker room Let me tell you
357
00:20:08,080 --> 00:20:11,859
something you're in hell if you're on
the wrong side of me the front playing
358
00:20:11,860 --> 00:20:18,459
around and give me that damn disc Hey, I
don't know what you're talking about
359
00:20:18,460 --> 00:20:21,820
Look man, I went to the store.
360
00:20:21,821 --> 00:20:26,139
I talked to the lady and the only thing
that's going good is that there's only
361
00:20:26,140 --> 00:20:32,079
one copy So give me that single copy and
all your problems go away
362
00:20:32,080 --> 00:20:33,760
look
363
00:20:34,600 --> 00:20:36,120
I don't know. No, no, no. You look.
364
00:20:37,780 --> 00:20:41,390
Do you really want me to show you face
to face how I do things around here?
365
00:20:41,960 --> 00:20:43,010
Hmm?
366
00:20:43,460 --> 00:20:44,900
There's no reason to be a hero.
367
00:20:45,480 --> 00:20:47,520
I know you got it.
368
00:20:49,340 --> 00:20:51,400
Eddie, I don't know.
369
00:20:51,940 --> 00:20:52,990
I don't.
370
00:20:53,280 --> 00:20:56,890
I don't know what you're talking about.
I'm going to ask you one more time.
371
00:20:56,960 --> 00:21:00,030
I'm going to ask you one more time, but
you're going to fuck me.
372
00:21:07,590 --> 00:21:09,210
Open that locker and you can dive.
373
00:21:09,270 --> 00:21:10,410
I'm not scared of you.
374
00:21:10,670 --> 00:21:11,720
Ooh.
375
00:21:12,670 --> 00:21:14,900
Let me tell you something, kid. You got
heart.
376
00:21:15,150 --> 00:21:18,820
But I'm the guy around here that will
rip that damn thing out of your chest.
377
00:21:18,930 --> 00:21:22,070
Now quit playing with me and give me the
tape.
378
00:21:23,370 --> 00:21:24,570
I'm going to the captain.
379
00:21:24,870 --> 00:21:26,370
Let me tell you something, kid.
380
00:21:26,890 --> 00:21:30,470
You go to the captain... Flex up on me,
little boy.
381
00:21:30,471 --> 00:21:33,889
You go to the captain, you won't live
one day in these streets. You understand
382
00:21:33,890 --> 00:21:34,940
me?
383
00:21:35,530 --> 00:21:36,580
You see the tape?
384
00:21:40,810 --> 00:21:43,760
You ought to know I don't give a damn
about shooting nobody.
385
00:21:44,090 --> 00:21:45,710
As a matter of fact, I get off on it.
386
00:21:45,711 --> 00:21:49,889
You don't think I'm going to put a
bullet in your little ass and make you
387
00:21:49,890 --> 00:21:50,940
disappear, huh?
388
00:21:51,330 --> 00:21:52,830
Think Cap's going to save you?
389
00:21:53,830 --> 00:21:54,970
That's what you think?
390
00:21:55,330 --> 00:21:57,500
You're damn right I shot Ben's fingers
off.
391
00:21:57,501 --> 00:22:00,869
I shot one in the leg, four or five in
the chest, seven or eight in the ass, or
392
00:22:00,870 --> 00:22:03,990
one or two in the butt. I enjoy it, and
I'm trigger happy.
393
00:22:05,630 --> 00:22:06,750
So give me a reason.
394
00:22:11,080 --> 00:22:12,560
Give me that hook.
395
00:22:15,160 --> 00:22:16,240
I don't want him.
396
00:22:19,720 --> 00:22:22,280
Do you know what I will do to you?
397
00:22:22,760 --> 00:22:26,740
Do you know what I will do to you and
your family and everybody?
398
00:22:26,980 --> 00:22:28,120
Hey, hey, hey, hey, hey.
399
00:22:28,620 --> 00:22:29,670
Get off of him.
400
00:22:30,300 --> 00:22:31,740
Get off of him. Get off of him.
401
00:22:32,160 --> 00:22:33,210
Hey.
402
00:22:35,600 --> 00:22:36,650
Oh, go on, Lou.
403
00:22:37,880 --> 00:22:39,200
Take your little girl, man.
404
00:22:39,880 --> 00:22:40,930
Go on, run with her.
405
00:22:40,931 --> 00:22:41,889
What you doing here?
406
00:22:41,890 --> 00:22:42,940
Huh?
407
00:22:43,650 --> 00:22:44,790
Oh, I just got released.
408
00:22:45,810 --> 00:22:46,860
Stopped in to see Cap.
409
00:22:47,830 --> 00:22:50,480
Looks like me and you gonna be riding
together again.
410
00:22:51,070 --> 00:22:52,120
Don't you love that?
411
00:22:53,550 --> 00:22:54,600
See you out there.
412
00:23:02,490 --> 00:23:03,540
What was that about?
413
00:23:06,310 --> 00:23:07,360
Huh? Tell me.
414
00:23:09,840 --> 00:23:10,890
He's just mad.
415
00:23:12,600 --> 00:23:13,650
Mad about what?
416
00:23:16,020 --> 00:23:17,300
In front of his locker.
417
00:23:18,380 --> 00:23:19,880
And he, uh... Pete.
418
00:23:21,320 --> 00:23:22,370
You're lying to me.
419
00:23:23,200 --> 00:23:24,250
No, I'm not.
420
00:23:25,820 --> 00:23:27,840
Did he threaten you? No, man. No.
421
00:23:28,040 --> 00:23:29,090
I'm good.
422
00:23:29,360 --> 00:23:30,980
You know I can take care of myself.
423
00:23:33,960 --> 00:23:35,060
You can talk to me.
424
00:23:35,380 --> 00:23:37,060
No. I'm good.
425
00:23:37,820 --> 00:23:38,870
I'm good.
426
00:23:38,871 --> 00:23:44,159
Look, I know you're a groomed man, so
it's not like I could force you to talk
427
00:23:44,160 --> 00:23:45,210
me.
428
00:23:45,520 --> 00:23:46,660
But you could talk to me.
429
00:23:51,660 --> 00:23:53,640
Lou, we're not riding together anymore.
430
00:23:58,860 --> 00:24:00,720
That's what it looks like. Come on, Lou.
431
00:24:02,660 --> 00:24:03,710
Come on.
432
00:24:04,140 --> 00:24:05,340
Pete. No, man.
433
00:24:06,260 --> 00:24:09,330
Can't you just tell the captain that you
want to ride with me?
434
00:24:13,640 --> 00:24:15,020
Why? Why?
435
00:24:15,440 --> 00:24:16,490
Oh.
436
00:24:19,120 --> 00:24:20,440
He's my partner.
437
00:24:23,780 --> 00:24:24,830
All right.
438
00:24:25,760 --> 00:24:26,810
Okay.
439
00:24:28,960 --> 00:24:30,010
Okay.
440
00:24:33,720 --> 00:24:35,220
Tell me what happened.
441
00:24:36,700 --> 00:24:42,120
Uh, he, uh... He just, uh...
442
00:24:49,320 --> 00:24:50,400
You sure you're okay?
443
00:24:53,840 --> 00:24:55,240
Yeah. Yeah.
444
00:24:56,100 --> 00:24:57,150
Yeah, I'm fine.
445
00:26:22,950 --> 00:26:24,190
Hi. Hi.
446
00:26:28,270 --> 00:26:31,410
How are you? I'm good. I'm good. I'm
good.
447
00:26:31,630 --> 00:26:35,630
Yeah? Just getting to the grass.
448
00:26:35,990 --> 00:26:39,330
You know, Mom's always complaining about
it, so... Mom.
449
00:26:42,330 --> 00:26:45,210
I'm sorry. No, no, don't be.
450
00:26:45,470 --> 00:26:47,710
I understand grief.
451
00:26:48,940 --> 00:26:50,280
You lost all hope?
452
00:26:51,740 --> 00:26:52,790
Yeah.
453
00:26:53,440 --> 00:27:00,400
You know, I'm a fixer. I can't fix this.
I don't know what I'm doing.
454
00:27:01,640 --> 00:27:06,960
It's like I... Hey, it's okay.
455
00:27:07,160 --> 00:27:08,720
You want to come inside?
456
00:27:10,260 --> 00:27:13,440
I'm all sweaty. I'm just cutting the
grass.
457
00:27:13,680 --> 00:27:14,730
That's okay.
458
00:27:14,731 --> 00:27:16,139
You sure?
459
00:27:16,140 --> 00:27:17,190
Yeah.
460
00:27:39,199 --> 00:27:40,300
Alex, how you doing?
461
00:27:40,760 --> 00:27:42,020
I want to get out of here.
462
00:27:42,780 --> 00:27:43,830
I know.
463
00:27:44,040 --> 00:27:45,660
Then why won't you let me go home?
464
00:27:45,700 --> 00:27:47,060
You need to calm down.
465
00:27:48,060 --> 00:27:49,440
I just want to go home.
466
00:27:49,660 --> 00:27:51,860
Listen to me.
467
00:27:51,861 --> 00:27:57,259
Every time I think you're better, your
blood pressure shoots through the roof.
468
00:27:57,260 --> 00:28:00,720
After Brad left here yesterday, your
vitals were all over the place.
469
00:28:01,440 --> 00:28:02,880
Look, you've had a C -section.
470
00:28:03,200 --> 00:28:05,670
We need to get your blood pressure under
control.
471
00:28:06,000 --> 00:28:09,600
Along with a couple of other things.
Alex, you are at stroke numbers now.
472
00:28:10,400 --> 00:28:11,720
Okay, today you're better.
473
00:28:12,480 --> 00:28:16,150
But I've got to keep monitoring you.
Okay, I can't discharge you like this.
474
00:28:17,800 --> 00:28:18,850
Okay.
475
00:28:19,040 --> 00:28:20,090
Okay.
476
00:28:21,140 --> 00:28:23,250
All right, you need to stop getting
upset.
477
00:28:26,760 --> 00:28:29,530
It's a little easier than being done in
this situation.
478
00:28:30,780 --> 00:28:31,830
I know. I know.
479
00:28:35,050 --> 00:28:36,100
Do you really?
480
00:28:37,710 --> 00:28:38,760
Yes.
481
00:28:41,110 --> 00:28:42,730
Why, have you ever had an affair?
482
00:28:45,270 --> 00:28:50,669
What I have had is an extensive
knowledge of what stress can do on the
483
00:28:50,670 --> 00:28:51,730
this is not good.
484
00:28:54,590 --> 00:28:55,640
Okay.
485
00:28:56,450 --> 00:28:59,450
Okay, I will try to calm down.
486
00:29:00,470 --> 00:29:01,520
Please.
487
00:29:02,570 --> 00:29:05,990
Well, the good news is... that even
though your son was born a bit
488
00:29:06,250 --> 00:29:07,510
he's doing really well.
489
00:29:09,450 --> 00:29:10,500
Okay.
490
00:29:10,930 --> 00:29:11,980
That's good.
491
00:29:12,910 --> 00:29:13,960
Okay.
492
00:29:14,710 --> 00:29:16,820
Alex, this is all going to work itself
out.
493
00:29:17,130 --> 00:29:19,480
Okay, you just need to stop stressing
about it.
494
00:29:19,481 --> 00:29:22,149
Yeah, that's a little easier said than
done.
495
00:29:22,150 --> 00:29:23,200
Well, try.
496
00:29:23,310 --> 00:29:27,510
And in the meantime, we're going to get
you all fixed up.
497
00:29:29,250 --> 00:29:30,300
Hello, honey.
498
00:29:31,530 --> 00:29:32,850
I brought you some flowers.
499
00:29:33,770 --> 00:29:34,910
Where shall I put them?
500
00:29:36,590 --> 00:29:38,430
Doc, can we have a moment alone?
501
00:29:39,810 --> 00:29:41,110
No, you can't.
502
00:29:41,261 --> 00:29:43,149
Why not?
503
00:29:43,150 --> 00:29:45,430
You can't. Look at this. Just look at
this.
504
00:29:45,690 --> 00:29:48,710
Her blood pressure is rising as you are
standing there.
505
00:29:50,190 --> 00:29:51,240
Is it?
506
00:29:52,570 --> 00:29:53,620
Breathe, Alex.
507
00:29:53,890 --> 00:29:54,940
Just breathe.
508
00:29:57,790 --> 00:29:58,840
Or not.
509
00:29:59,730 --> 00:30:00,780
Stop it.
510
00:30:01,510 --> 00:30:02,710
Yeah, stop it, Alex.
511
00:30:03,560 --> 00:30:04,920
Brad Montgomery, enough.
512
00:30:05,800 --> 00:30:07,780
What, are you trying to kill this woman?
513
00:30:08,260 --> 00:30:09,440
Well... Stop it.
514
00:30:09,780 --> 00:30:10,980
Just stop it.
515
00:30:10,981 --> 00:30:14,659
Every time you come in here, her blood
pressure goes through the roof.
516
00:30:14,660 --> 00:30:17,190
What are you trying to do? What is your
intention?
517
00:30:17,191 --> 00:30:19,579
Are you trying to torture her to death?
Because if that's what you're trying to
518
00:30:19,580 --> 00:30:21,570
do, you're doing a really good job of
it.
519
00:30:22,980 --> 00:30:24,660
You should be ashamed of yourself.
520
00:30:25,600 --> 00:30:27,830
Actually, she should be ashamed of
herself.
521
00:30:28,080 --> 00:30:29,130
And I am.
522
00:30:30,280 --> 00:30:31,600
Oh, well, that's progress.
523
00:30:32,530 --> 00:30:33,580
Calm down, Alex.
524
00:30:38,630 --> 00:30:39,680
Okay.
525
00:30:39,850 --> 00:30:40,900
I get it.
526
00:30:41,650 --> 00:30:44,670
The thanks I get thinking of you.
527
00:30:46,590 --> 00:30:50,330
Well, honey, I can't wait for you to get
home with this new bundle of joy.
528
00:30:51,870 --> 00:30:53,430
Oh, and I have a surprise for you.
529
00:30:53,730 --> 00:30:55,530
Super surprise for when you get home.
530
00:30:56,050 --> 00:30:57,190
When will that be, Doc?
531
00:30:57,570 --> 00:30:59,390
As soon as you stop this torture.
532
00:31:00,370 --> 00:31:01,420
Okay.
533
00:31:01,960 --> 00:31:03,580
There's no time like the present.
534
00:31:04,180 --> 00:31:05,230
I'll leave now.
535
00:31:08,280 --> 00:31:09,330
Hurry home.
536
00:31:10,320 --> 00:31:11,370
Hurry home.
537
00:31:16,580 --> 00:31:17,630
No.
538
00:31:18,320 --> 00:31:20,260
No. Just breathe out.
539
00:31:21,640 --> 00:31:22,690
Just breathe.
540
00:31:23,840 --> 00:31:24,890
Deep breath.
541
00:31:32,780 --> 00:31:34,460
Just got everything all finished.
542
00:31:34,580 --> 00:31:35,660
She had a lot of stuff.
543
00:31:36,820 --> 00:31:39,110
Did you ever get the realtor's number
for me?
544
00:31:39,200 --> 00:31:40,250
Oh, yeah.
545
00:31:40,380 --> 00:31:41,640
Yeah. Did you call her?
546
00:31:42,220 --> 00:31:43,270
No.
547
00:31:44,660 --> 00:31:47,540
No. Well, can we call her now?
548
00:31:48,080 --> 00:31:49,280
Can we not?
549
00:31:50,620 --> 00:31:51,670
What is it?
550
00:31:52,380 --> 00:31:54,600
She's just going through a lot right
now.
551
00:31:55,120 --> 00:31:57,380
We can call another agent if we need to.
No.
552
00:31:57,660 --> 00:32:00,160
Well, I mean, she's one of the best.
553
00:32:00,500 --> 00:32:01,840
She's great. Okay.
554
00:32:02,540 --> 00:32:03,780
So, uh, can I call her?
555
00:32:04,660 --> 00:32:06,360
Yeah, sure, you can call her.
556
00:32:06,680 --> 00:32:08,660
Can you call and make the introduction?
557
00:32:09,880 --> 00:32:12,160
Uh, of course I can.
558
00:32:12,480 --> 00:32:13,530
Sweet.
559
00:32:13,531 --> 00:32:14,699
Thank you.
560
00:32:14,700 --> 00:32:15,750
Mm -hmm.
561
00:32:21,280 --> 00:32:24,180
You know, I don't think she's there.
562
00:32:24,560 --> 00:32:25,610
Um... Hello?
563
00:32:26,360 --> 00:32:27,700
Oh, hi.
564
00:32:27,960 --> 00:32:29,440
Uh, Marthie? Hi.
565
00:32:30,220 --> 00:32:32,800
I just really wanted to talk to you. No,
let me speak.
566
00:32:33,140 --> 00:32:37,080
I'm here with Ramsey, who's the son of
Gene, who was living on the corner.
567
00:32:37,580 --> 00:32:42,019
He unfortunately passed away recently,
and he's looking to lift her house
568
00:32:42,020 --> 00:32:43,960
quickly, and he asked for your number.
569
00:32:44,260 --> 00:32:46,340
Kelly. Yeah, uh -huh. He's right here.
570
00:32:46,560 --> 00:32:48,550
Yeah, look, I really want to talk to
you.
571
00:32:48,820 --> 00:32:51,440
Yep, I will put you on with him right
now. Kelly.
572
00:32:51,900 --> 00:32:53,460
I'm dying to talk to you. Awesome.
573
00:32:54,320 --> 00:32:55,370
Uh, Marcy?
574
00:32:55,371 --> 00:32:56,799
Yes, hi.
575
00:32:56,800 --> 00:32:58,500
Hi, I'm Ramsey. I'm, uh...
576
00:32:58,830 --> 00:33:00,450
I think you knew my mother, Jean?
577
00:33:01,290 --> 00:33:03,210
Yes. I'm sorry to hear about her.
578
00:33:03,810 --> 00:33:04,860
Thank you.
579
00:33:05,230 --> 00:33:11,650
So, listen, I'm really needing to get
this house on the market as soon as I
580
00:33:12,410 --> 00:33:15,000
I really need to get back to Utah as
soon as possible.
581
00:33:15,290 --> 00:33:19,530
So if there's any way you can come over,
that would be great.
582
00:33:19,531 --> 00:33:22,289
I mean, you can understand how I want to
get this done.
583
00:33:22,290 --> 00:33:23,430
Yes, yes, of course.
584
00:33:24,630 --> 00:33:28,190
Are you going to be around today? I can
be down in about maybe 20 minutes.
585
00:33:28,640 --> 00:33:32,160
Oh, yeah, that sounds great. 20 minutes.
586
00:33:33,480 --> 00:33:34,530
Thank you, Marcy.
587
00:33:34,980 --> 00:33:36,420
Okay, see you soon. Okay.
588
00:33:37,620 --> 00:33:39,340
All right, then.
589
00:33:39,640 --> 00:33:43,380
She's coming here in 20 minutes? Coming
in 20 minutes. Oh. Yeah, so.
590
00:33:43,920 --> 00:33:45,260
Now it worked out. Yeah.
591
00:33:45,580 --> 00:33:49,080
Yeah. Thank you for that. Oh, you're so
welcome. By the way.
592
00:33:49,380 --> 00:33:50,430
Anytime.
593
00:34:02,990 --> 00:34:04,040
Hey, you.
594
00:34:05,150 --> 00:34:06,200
What?
595
00:34:06,290 --> 00:34:07,340
Here.
596
00:34:07,790 --> 00:34:09,929
What? Just take the money and go.
597
00:34:11,469 --> 00:34:12,850
You haven't called me.
598
00:34:12,851 --> 00:34:15,029
What, are you trying to get me killed?
599
00:34:15,030 --> 00:34:16,080
No, not.
600
00:34:16,530 --> 00:34:17,610
Then why are you here?
601
00:34:19,210 --> 00:34:21,670
Well, didn't you enjoy it?
602
00:34:22,010 --> 00:34:23,060
Of course I did.
603
00:34:25,469 --> 00:34:27,150
Well? Well, what?
604
00:34:28,310 --> 00:34:29,750
Well, I want to see you.
605
00:34:29,751 --> 00:34:32,488
Don't you know my mother's watching me
like a hawk?
606
00:34:32,489 --> 00:34:37,710
i know and how do you know she's not
here right now because i make her
607
00:35:07,980 --> 00:35:09,030
You can't do this.
608
00:35:09,180 --> 00:35:10,230
Joey, please.
609
00:35:10,400 --> 00:35:13,340
Please. We can't, Vaughn.
610
00:35:15,480 --> 00:35:20,460
My mom catches us. I know you want to. I
know you do.
611
00:35:20,920 --> 00:35:21,970
Just go.
612
00:35:22,120 --> 00:35:23,170
Just go.
613
00:35:23,960 --> 00:35:25,520
When am I going to see you again?
614
00:35:25,840 --> 00:35:27,120
I'll call you later.
615
00:35:28,600 --> 00:35:29,650
You promise?
616
00:35:30,120 --> 00:35:31,170
Yes.
617
00:35:33,460 --> 00:35:34,700
Okay. Wait, wait, wait.
618
00:35:36,560 --> 00:35:37,820
Yeah, I know you wanted to.
619
00:35:40,420 --> 00:35:41,470
Wait a minute.
620
00:35:41,840 --> 00:35:42,890
Hi,
621
00:35:43,280 --> 00:35:44,820
girl. Okay, bye.
622
00:35:45,280 --> 00:35:46,330
Okay.
623
00:35:47,420 --> 00:35:49,440
Hey, be careful with that money, too.
624
00:35:50,280 --> 00:35:54,300
Okay. And you be careful with that. I
got this.
625
00:35:55,540 --> 00:35:56,590
Yes, you do.
626
00:36:32,110 --> 00:36:33,550
What are we doing here, Quan?
627
00:36:33,681 --> 00:36:35,689
Just watch.
628
00:36:35,690 --> 00:36:37,450
What? What am I watching?
629
00:36:39,170 --> 00:36:41,730
Watch. What? What am I watching for?
630
00:36:42,630 --> 00:36:43,680
Yeah.
631
00:36:43,990 --> 00:36:45,040
See her?
632
00:36:46,150 --> 00:36:48,730
Man, I don't have time for this, man.
633
00:36:49,710 --> 00:36:51,940
She go in that different location every
day.
634
00:36:52,370 --> 00:36:53,420
All week long.
635
00:36:53,670 --> 00:36:54,720
Picking up cash.
636
00:36:55,250 --> 00:36:58,350
I started noticing when I was following
this kid.
637
00:37:00,050 --> 00:37:01,310
What are you saying to me?
638
00:37:02,120 --> 00:37:03,170
I'm saying we hit her.
639
00:37:04,140 --> 00:37:05,420
Just roll up on her one day.
640
00:37:06,360 --> 00:37:09,070
She ain't never got nobody with her. 17
locations, dog.
641
00:37:09,520 --> 00:37:13,560
You do the math. That's a lot of paper.
And after she get it, we get it.
642
00:37:15,720 --> 00:37:22,520
Juan, if you don't have my money, then
you, not we,
643
00:37:22,620 --> 00:37:25,880
you're dead.
644
00:37:27,980 --> 00:37:31,230
Nah, I'm going to get it. This is how
I'm going to get it, all right?
645
00:38:01,920 --> 00:38:06,439
Oh, you've been upstairs nearly all day.
I was about to come up and check on
646
00:38:06,440 --> 00:38:08,100
you. Oh, I'm fine, thank you.
647
00:38:08,300 --> 00:38:09,350
Want some coffee?
648
00:38:09,700 --> 00:38:10,750
Yes, please.
649
00:38:12,360 --> 00:38:13,660
You look nice.
650
00:38:14,540 --> 00:38:16,360
Yeah, gotta go to work.
651
00:38:17,040 --> 00:38:18,180
Good for you.
652
00:38:18,440 --> 00:38:19,490
Yes, it is.
653
00:38:20,600 --> 00:38:21,650
He's outside.
654
00:38:23,320 --> 00:38:24,370
Who?
655
00:38:24,760 --> 00:38:25,810
Randall.
656
00:38:26,320 --> 00:38:29,060
Okay. And you want to know what he's
doing?
657
00:38:29,960 --> 00:38:31,480
I don't really care.
658
00:38:33,020 --> 00:38:34,820
He's watching the shed.
659
00:38:36,400 --> 00:38:37,450
Okay.
660
00:38:38,260 --> 00:38:40,080
You want to know why?
661
00:38:41,400 --> 00:38:43,640
Like I said, not really.
662
00:38:44,220 --> 00:38:49,259
When he was a little boy and he did
something wrong, he would go back to the
663
00:38:49,260 --> 00:38:52,200
place and study it.
664
00:38:52,540 --> 00:38:57,140
He would ask why and how and what went
wrong.
665
00:38:58,160 --> 00:39:02,320
And I guess that's what made him the
psychologist that he is today.
666
00:39:02,740 --> 00:39:03,790
Okay.
667
00:39:04,140 --> 00:39:10,600
Well, what you need to know is, and
what's important about this is,
668
00:39:10,780 --> 00:39:16,820
that I think, I think he finally got it.
669
00:39:17,460 --> 00:39:23,560
From that gut punch that you hit him
with, with Brad.
670
00:39:23,940 --> 00:39:24,990
Oh, yeah.
671
00:39:25,140 --> 00:39:26,190
Yeah.
672
00:39:27,160 --> 00:39:31,380
You're not going to tell me to forgive
him and try to work this out, are you?
673
00:39:31,660 --> 00:39:32,880
No, no, no.
674
00:39:33,180 --> 00:39:35,460
I'm telling you to watch him.
675
00:39:36,640 --> 00:39:39,640
He's going to become another man really
soon.
676
00:39:43,040 --> 00:39:44,090
Is that right?
677
00:39:44,920 --> 00:39:48,220
Well, I know my own son. Did you know he
would sleep with Alex?
678
00:39:50,700 --> 00:39:51,750
Point taken.
679
00:40:23,520 --> 00:40:26,320
Thank you.
680
00:40:49,290 --> 00:40:50,550
I'll see you later, okay?
681
00:40:50,930 --> 00:40:51,990
I'm leaving today.
682
00:40:51,991 --> 00:40:53,789
Are you?
683
00:40:53,790 --> 00:40:54,840
Yeah.
684
00:40:55,250 --> 00:40:56,390
Will you stay in touch?
685
00:40:57,010 --> 00:40:59,350
Yeah. I would really like that.
686
00:41:00,230 --> 00:41:01,280
No!
687
00:41:07,710 --> 00:41:09,010
Randall! Randall!
688
00:41:09,250 --> 00:41:10,300
That's it!
689
00:41:10,770 --> 00:41:11,820
Nothing!
690
00:41:12,750 --> 00:41:16,470
Listen up! Next on If Loving You Is
Wrong. Let's welcome back Eddie.
691
00:41:17,790 --> 00:41:18,840
Thank you.
692
00:41:18,860 --> 00:41:19,910
No autographs.
693
00:41:19,911 --> 00:41:23,979
Why don't you go talk to the whore that
you had in my bedroom last week? Are you
694
00:41:23,980 --> 00:41:25,459
serious? That's what you're mad about?
695
00:41:25,460 --> 00:41:27,080
Why didn't you tell me the truth?
696
00:41:27,081 --> 00:41:28,519
You knew.
697
00:41:28,520 --> 00:41:29,859
What are you talking about?
698
00:41:29,860 --> 00:41:31,980
What the hell is going on now? Is that
her?
699
00:41:32,500 --> 00:41:33,550
Yeah, that's her.
700
00:41:33,720 --> 00:41:34,770
She sold the tape?
701
00:41:35,240 --> 00:41:36,290
Yeah. Eddie.
702
00:41:36,560 --> 00:41:39,450
Why the fuck would Lucien tell you?
That's for Ronda. Why?
703
00:41:39,680 --> 00:41:41,000
I didn't.
704
00:41:41,001 --> 00:41:44,719
The foul is your power by sending a
message to all those who will doubt you,
705
00:41:44,720 --> 00:41:47,060
Juan. Come on, Drew. It's so killer.
706
00:42:00,380 --> 00:42:03,040
Rusty, it's Brad. Next on Patience
Tuesday.
707
00:42:03,041 --> 00:42:04,879
I think there's something you should
know.
708
00:42:04,880 --> 00:42:07,300
What you are doing, honey, is reckless.
709
00:42:07,720 --> 00:42:11,840
Only two episodes left until the 90
-minute season finale event.
710
00:42:12,060 --> 00:42:13,500
I'm just not right about this.
711
00:42:13,780 --> 00:42:15,560
You should have told me.
712
00:42:15,780 --> 00:42:17,580
Have you lost your damn mind?
713
00:42:17,820 --> 00:42:20,000
You guys be careful out there.
714
00:42:20,620 --> 00:42:22,480
I just wanted to tell you and your wife.
715
00:42:23,760 --> 00:42:25,640
Tyler Perry's If Loving You Is Wrong.
716
00:42:25,860 --> 00:42:27,720
All new next Tuesday, 9, 8 central.
717
00:42:27,770 --> 00:42:32,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.