All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e08 The Tape.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,180 Previously, on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:02,580 --> 00:00:03,760 What the hell? 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,300 Alex, let me see that damn baby. Get out! Let me see that. Get out! 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,040 Let me see that baby now! Eddie, get out! Now! 5 00:00:11,080 --> 00:00:12,130 You're a whore, Alex. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,330 I know, Ben. 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,160 I know he didn't shoot himself. 8 00:00:15,480 --> 00:00:19,240 I got a client. You got a week. I want to see this. I'm gonna get your money, 9 00:00:19,340 --> 00:00:21,780 man. I have never been a fan of your wife. 10 00:00:22,020 --> 00:00:26,820 But after what you have done, she has found an ally in me. 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,250 Look at Eddie. 12 00:00:29,251 --> 00:00:32,478 He took it. The lady said she gave it to an officer and she described Pete. 13 00:00:32,479 --> 00:00:33,640 Hey. Hey. 14 00:00:34,160 --> 00:00:35,210 She died. 15 00:00:35,440 --> 00:00:36,490 Oh, I'm sorry. 16 00:00:36,540 --> 00:00:40,460 I was so sad, too. But after the one look at her son trip. 17 00:00:41,000 --> 00:00:44,900 The man's mother just died and you are lusting after him. 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,160 When is mom coming home? 19 00:00:52,171 --> 00:00:54,139 Soon, honey. 20 00:00:54,140 --> 00:00:55,540 I sure hope so. 21 00:00:56,020 --> 00:00:57,680 And where were you last night? 22 00:00:58,400 --> 00:01:00,440 Yeah. You just left us in the house. 23 00:01:02,720 --> 00:01:03,880 It's not cool, Dad. 24 00:01:05,860 --> 00:01:06,910 I was next door. 25 00:01:08,540 --> 00:01:09,590 Where? 26 00:01:10,920 --> 00:01:13,800 I was talking with Miss Marcy. 27 00:01:15,580 --> 00:01:17,120 You don't talk to them anymore. 28 00:01:19,120 --> 00:01:20,260 Why would you say that? 29 00:01:20,300 --> 00:01:24,959 Dad, we know. We see it. We know that you don't talk to them. And Mom 30 00:01:24,960 --> 00:01:26,900 doesn't talk to Mr. Randall. 31 00:01:26,901 --> 00:01:28,629 Doesn't she? 32 00:01:28,630 --> 00:01:31,210 No, she practically runs when she sees them. 33 00:01:32,730 --> 00:01:33,780 What's going on? 34 00:01:35,870 --> 00:01:36,920 Nothing. 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,250 Nothing's going on, okay? 36 00:01:38,790 --> 00:01:39,870 Something's going on. 37 00:01:40,610 --> 00:01:43,140 Just do your homework, and then we can have dinner. 38 00:01:43,490 --> 00:01:47,340 Hey, I stopped the hospital. Why won't you tell me about that kid? Eddie. What? 39 00:01:47,550 --> 00:01:49,150 Just stop, all right? My kid. 40 00:01:49,151 --> 00:01:52,149 Hi, Uncle Eddie. Yeah, yeah, yeah. Good seeing you. 41 00:01:52,150 --> 00:01:54,010 Get both your little asses out of here. 42 00:01:54,011 --> 00:01:56,949 Go. Go. Do your work someplace else. I've got to talk to your dad. Stay here. 43 00:01:56,950 --> 00:01:57,869 your homework. 44 00:01:57,870 --> 00:01:59,050 You and me, outside. Now. 45 00:02:03,410 --> 00:02:04,690 You're such a hard head. 46 00:02:05,170 --> 00:02:06,220 Yeah. 47 00:02:06,221 --> 00:02:10,569 Why the hell would you not tell me I thought you're damn stupid? Eddie, keep 48 00:02:10,570 --> 00:02:12,329 your voice down. I don't want the kids to know. 49 00:02:12,330 --> 00:02:14,309 You don't want the kids to know, Brad. They have eyes. 50 00:02:14,310 --> 00:02:17,380 They're gonna know. Yeah, I know that. That's obvious, right? 51 00:02:18,390 --> 00:02:19,440 So what is this? 52 00:02:20,310 --> 00:02:21,930 Look, I wanted to... Kill the bitch? 53 00:02:21,931 --> 00:02:25,819 Listen, as soon as I felt that foot in the hospital, I spiked a bouquet of 54 00:02:25,820 --> 00:02:28,519 flowers on her. Listen, tell me you didn't just want to throw her out on 55 00:02:28,520 --> 00:02:29,570 roof. Eddie. 56 00:02:29,680 --> 00:02:31,960 No. No one embarrasses you like that. 57 00:02:31,961 --> 00:02:33,939 Kill that bitch. 58 00:02:33,940 --> 00:02:36,740 Eddie, what are you talking about? This is your cousin. 59 00:02:37,100 --> 00:02:39,570 That's why you were asking about my Uncle Rukti? 60 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 Eddie, listen to me. Listen to me. 61 00:02:41,780 --> 00:02:44,800 Now that I know the truth, go tell my uncle. 62 00:02:46,160 --> 00:02:48,340 Eddie, I'm not going to go out there. You are. 63 00:02:48,920 --> 00:02:49,970 If you don't, I will. 64 00:02:50,819 --> 00:02:53,340 I don't want to go up there. Brad, wake up. 65 00:02:54,860 --> 00:02:56,780 Your wife didn't just cheat on you, man. 66 00:02:56,781 --> 00:03:00,519 She committed adultery and had a baby with this punk. Your uncle's not 67 00:03:00,520 --> 00:03:03,160 my calls, number one. Make the damn drive, Brad. 68 00:03:03,560 --> 00:03:06,640 I'm looking after two kids, and I'm working every single day. 69 00:03:06,920 --> 00:03:07,970 Stop. 70 00:03:08,140 --> 00:03:09,940 Eddie, stop. I'm not going over there. 71 00:03:10,720 --> 00:03:12,340 But listen, you take care of that. 72 00:03:12,341 --> 00:03:14,979 I'm going to do something that's going to get us all in trouble. 73 00:03:14,980 --> 00:03:16,030 You can bet your ass. 74 00:03:16,840 --> 00:03:17,890 Come on. 75 00:03:41,840 --> 00:03:43,120 I made you some food. 76 00:03:45,800 --> 00:03:47,080 No thanks required. 77 00:03:51,760 --> 00:03:53,300 I'm going home tomorrow. 78 00:03:54,900 --> 00:03:56,460 So I'll be out of your way. 79 00:03:59,160 --> 00:04:02,340 I wish I could say I'm not going to worry about you. 80 00:04:20,880 --> 00:04:22,100 How do I get over it? 81 00:04:23,500 --> 00:04:24,550 Time. 82 00:04:25,860 --> 00:04:27,080 I've heard that before. 83 00:04:28,180 --> 00:04:29,420 It's been months. 84 00:04:30,060 --> 00:04:36,879 Well, sometimes some people don't get over it. Maybe you're one of those 85 00:04:36,880 --> 00:04:37,930 people. 86 00:04:40,420 --> 00:04:41,680 I still love him. 87 00:04:42,580 --> 00:04:43,630 I know that. 88 00:04:44,271 --> 00:04:46,319 Do you? 89 00:04:46,320 --> 00:04:47,370 Yes. 90 00:04:49,500 --> 00:04:55,879 Anybody with as much passion about hurting somebody has 91 00:04:55,880 --> 00:04:57,740 got to love them. 92 00:04:58,460 --> 00:04:59,510 Oh, I hate them. 93 00:05:01,140 --> 00:05:02,190 I feel both. 94 00:05:02,740 --> 00:05:05,480 Oh, no, that's not possible. No, I do. 95 00:05:06,580 --> 00:05:12,799 All you need to do is to pay close attention to your feelings and you'll 96 00:05:12,800 --> 00:05:17,040 discover that you can't feel both of them, love and hate at the same time. 97 00:05:20,500 --> 00:05:25,580 Like light and darkness, they can't be in the same space. 98 00:05:27,080 --> 00:05:33,839 But when we're upset, we... we 99 00:05:33,840 --> 00:05:40,400 vacillate from one to the other, from love to hate. 100 00:05:41,780 --> 00:05:46,960 And we feel them separately, but not at the same time. 101 00:05:54,380 --> 00:05:56,490 I feel horrible about sleeping with Brad. 102 00:05:56,640 --> 00:05:57,960 I thought you might. 103 00:05:59,340 --> 00:06:02,180 I am embarrassed and humiliated. 104 00:06:03,280 --> 00:06:04,340 Sounds about right. 105 00:06:08,000 --> 00:06:09,480 I don't know what to do now. 106 00:06:10,480 --> 00:06:14,540 A good start would be to stop drinking. 107 00:06:15,000 --> 00:06:21,739 I just... I just do that to slow my mind down and stop thinking about all the 108 00:06:21,740 --> 00:06:23,600 lies and pain. 109 00:06:24,270 --> 00:06:26,390 That's how real problems begin. 110 00:06:27,830 --> 00:06:30,710 A casual drink here or there. 111 00:06:31,190 --> 00:06:36,369 But what you need to know is that when you are hurting and in pain, you can't 112 00:06:36,370 --> 00:06:37,420 trust yourself. 113 00:06:37,750 --> 00:06:40,870 And you certainly can't trust yourself if you are impaired. 114 00:06:45,050 --> 00:06:46,100 You're right. 115 00:06:46,550 --> 00:06:48,890 Yes, I am. 116 00:06:49,510 --> 00:06:51,570 I can give good advice. 117 00:06:54,030 --> 00:06:55,080 Yeah, if you can. 118 00:06:56,570 --> 00:06:58,430 It's not bad for an old bitch. 119 00:07:01,450 --> 00:07:02,930 I apologize for that. 120 00:07:03,670 --> 00:07:04,720 Sorry. 121 00:07:06,370 --> 00:07:09,530 And I apologize for calling you a loose whore. 122 00:07:11,290 --> 00:07:12,430 You didn't call me that. 123 00:07:13,550 --> 00:07:14,870 I was thinking you. 124 00:07:17,590 --> 00:07:18,640 Fair. 125 00:07:24,170 --> 00:07:26,890 You know we're done, right? I don't think so. 126 00:07:27,150 --> 00:07:28,200 What? 127 00:07:29,370 --> 00:07:32,150 You tell me that after you've stopped caring. 128 00:07:34,270 --> 00:07:35,320 I have. 129 00:07:35,510 --> 00:07:36,690 Oh, no. 130 00:07:39,770 --> 00:07:46,389 Anyone who wants to get even and hurt the other one so bad has not stopped 131 00:07:46,390 --> 00:07:47,440 caring. 132 00:07:49,150 --> 00:07:50,410 You're still in it. 133 00:07:51,550 --> 00:07:52,600 Believe me. 134 00:07:53,900 --> 00:07:54,950 I know. 135 00:08:17,120 --> 00:08:19,380 Where the hell is he? 136 00:08:22,020 --> 00:08:23,160 He's not coming, Eddie. 137 00:08:23,440 --> 00:08:25,490 Why would your dumb ass not tell me that? 138 00:08:25,580 --> 00:08:29,199 I thought that you would still want to... You thought I'd want to hang out 139 00:08:29,200 --> 00:08:29,919 you and her? 140 00:08:29,920 --> 00:08:30,959 Huh? 141 00:08:30,960 --> 00:08:33,970 You remember my girlfriend Cindy? Yeah, I don't give a damn. 142 00:08:34,539 --> 00:08:35,589 What did the kid say? 143 00:08:37,600 --> 00:08:38,799 He was at the LTO. 144 00:08:38,800 --> 00:08:42,519 Oh, my God. He was watching the tape? He wasn't watching it. No, he was. That's 145 00:08:42,520 --> 00:08:45,699 why I told your ass to watch it. No, no, no. Okay, I was watching. I was 146 00:08:45,700 --> 00:08:47,930 watching. I promise. What exactly happened? 147 00:08:47,931 --> 00:08:51,739 Esperanza came up and it started him real bad. He didn't have time to say 148 00:08:51,740 --> 00:08:53,060 anything, Eddie. I promise. 149 00:08:53,310 --> 00:08:54,360 Okay? 150 00:08:54,570 --> 00:08:55,710 Eddie, man, I'm in pain. 151 00:08:55,930 --> 00:08:57,650 Yeah, he needs his... Shut up, bitch. 152 00:08:57,651 --> 00:09:00,209 Nobody's talking to you. You shouldn't even be here. 153 00:09:00,210 --> 00:09:03,509 Are you going to let him talk to me like that? Just be quiet. Now, what 154 00:09:03,510 --> 00:09:07,229 happened? Did the kid see the tape or not? He didn't see it. He didn't see it, 155 00:09:07,230 --> 00:09:09,090 Eddie. I promise. I was watching, okay? 156 00:09:09,091 --> 00:09:12,189 Esperanza came up and he freaked out real bad. 157 00:09:12,190 --> 00:09:15,229 Okay, he didn't have time to see anything, Eddie. I know. I know. 158 00:09:15,230 --> 00:09:18,730 But look, I found out that Steven told him not even to get the tape. 159 00:09:19,130 --> 00:09:20,810 And she doesn't even know he has it. 160 00:09:21,490 --> 00:09:22,870 But, Eddie, please. 161 00:09:22,871 --> 00:09:25,219 Ryan, I'm in so much pain. I need just something. 162 00:09:25,220 --> 00:09:27,879 Is that why you called me out here? No, no, Eddie. That's the real reason your 163 00:09:27,880 --> 00:09:29,540 dumb ass called me out here. No, no. 164 00:09:29,860 --> 00:09:30,910 Shut up, Ben. 165 00:09:31,240 --> 00:09:32,290 Shut up. 166 00:09:33,000 --> 00:09:34,320 Take these. It's all you get. 167 00:09:34,560 --> 00:09:35,920 Okay. Thank you. 168 00:09:36,440 --> 00:09:39,660 Get the hell out of here. 169 00:09:40,240 --> 00:09:43,550 What are you going to do? What am I going to do? You ain't going to do 170 00:09:43,551 --> 00:09:46,519 Get the hell away from my truck. I'm coming to the precinct tomorrow and Pete 171 00:09:46,520 --> 00:09:47,700 dead. You hear me? 172 00:09:48,760 --> 00:09:49,810 Dead. 173 00:09:51,280 --> 00:09:52,330 Okay, Eddie. 174 00:10:15,501 --> 00:10:17,529 You're Pete, right? 175 00:10:17,530 --> 00:10:18,850 Yeah. I'm Claudia. 176 00:10:19,390 --> 00:10:20,510 Yeah. Hi. 177 00:10:20,511 --> 00:10:23,569 Don't we have this quiet around here in the morning? 178 00:10:23,570 --> 00:10:24,730 Yeah. First week? 179 00:10:25,110 --> 00:10:26,160 Mm -hmm. 180 00:10:26,690 --> 00:10:29,160 How was it? How do you like it? It's good. It's good. 181 00:10:29,910 --> 00:10:32,370 Yeah. That's good. Yeah, I think I like it. 182 00:10:32,850 --> 00:10:33,900 That's good. 183 00:10:33,901 --> 00:10:36,509 I'm sorry. Am I keeping you from something? 184 00:10:36,510 --> 00:10:40,530 Uh... Um... No. 185 00:10:41,110 --> 00:10:45,950 No. I, um... I just... I just got to check something out. 186 00:10:45,951 --> 00:10:48,139 Oh, well, go ahead. Don't let me keep you. 187 00:10:48,140 --> 00:10:49,190 Cool. Thank you. 188 00:10:49,400 --> 00:10:50,760 Wait, do you like coffee? 189 00:10:51,600 --> 00:10:52,650 Yeah, I like coffee. 190 00:10:52,980 --> 00:10:56,350 Good. Well, I made some coffee. It's right over there if you want some. 191 00:10:57,680 --> 00:10:58,730 Okay. 192 00:10:58,880 --> 00:10:59,960 Okay, I think I'll try. 193 00:11:43,040 --> 00:11:44,400 Hmm. Must be thumb tape. 194 00:11:44,600 --> 00:11:48,140 Uh... Uh, yeah. 195 00:11:48,540 --> 00:11:50,020 Yeah. Yeah, it is. 196 00:11:50,780 --> 00:11:51,830 Come on. More coffee? 197 00:11:52,080 --> 00:11:53,440 Nah. I had some already. 198 00:11:53,680 --> 00:11:54,730 Thank you. 199 00:11:56,900 --> 00:11:57,950 Yeah. 200 00:11:58,080 --> 00:11:59,130 Sugar in it? 201 00:11:59,380 --> 00:12:00,430 Pete? 202 00:12:01,260 --> 00:12:02,860 What are you doing? Oh, nothing. 203 00:12:04,140 --> 00:12:05,190 Nothing. Nothing? 204 00:12:10,400 --> 00:12:11,450 Well, hi. 205 00:12:11,920 --> 00:12:13,060 Hi, I'm Claudia. I'm Ben. 206 00:12:13,640 --> 00:12:14,690 Oh, hi. 207 00:12:14,960 --> 00:12:16,010 Oh, I'm so sorry. 208 00:12:16,700 --> 00:12:17,750 Sorry for what? 209 00:12:18,180 --> 00:12:19,500 About what happened to you. 210 00:12:19,501 --> 00:12:23,399 You know, I wish people would stop talking about it. 211 00:12:23,400 --> 00:12:24,450 I'm sorry. 212 00:12:25,040 --> 00:12:26,090 Thank you, though. 213 00:12:26,300 --> 00:12:28,290 It's just, I just caught a glimpse of it. 214 00:12:30,220 --> 00:12:31,440 A glimpse of what? 215 00:12:32,500 --> 00:12:33,550 Yeah, 216 00:12:33,620 --> 00:12:34,670 I just saw it. 217 00:12:35,180 --> 00:12:36,540 You saw what? 218 00:12:36,980 --> 00:12:39,750 The tape that he was just watching when the guy shot you. 219 00:12:39,950 --> 00:12:41,940 We're terrible. I'm so sorry to have you. 220 00:12:42,750 --> 00:12:44,790 You know what? I'm sorry. 221 00:12:45,210 --> 00:12:46,260 I'm sorry. 222 00:13:18,871 --> 00:13:20,959 What, Ben? 223 00:13:20,960 --> 00:13:22,160 Eddie, we have a problem. 224 00:13:22,500 --> 00:13:23,550 Well, spit it out. 225 00:13:23,720 --> 00:13:24,770 He saw it. 226 00:13:24,940 --> 00:13:25,990 Who saw the video? 227 00:13:26,400 --> 00:13:28,380 Pete. And how did you know that? 228 00:13:29,020 --> 00:13:30,700 Because I saw him in the 911 center. 229 00:13:31,360 --> 00:13:32,500 You know that for sure? 230 00:13:32,680 --> 00:13:33,730 Yes, Eddie. 231 00:13:33,731 --> 00:13:36,699 Little son of a bitch. You always get into something. 232 00:13:36,700 --> 00:13:37,719 That's not all, man. 233 00:13:37,720 --> 00:13:38,770 What else? 234 00:13:40,000 --> 00:13:41,140 The new girl saw it, too. 235 00:13:41,660 --> 00:13:43,360 Claudia. What new girl? 236 00:13:43,660 --> 00:13:46,220 There's a new girl in 911. She said she saw the tape. 237 00:13:46,740 --> 00:13:47,880 Well, what did she see? 238 00:13:48,110 --> 00:13:51,630 She said that she saw a glimpse of a guy shooting me. 239 00:13:51,830 --> 00:13:52,880 What? 240 00:13:53,570 --> 00:13:54,620 I'm sorry, Eddie. Yes. 241 00:13:54,621 --> 00:13:58,149 Damn it. You know what? That's it, man. I don't have time to wait on this 242 00:13:58,150 --> 00:14:01,169 captain. I got to come down there and get dressed and come back to work 243 00:14:01,170 --> 00:14:03,550 All right. Well, what do you want me to do? 244 00:14:04,330 --> 00:14:06,680 You keep being the same damn idiot you are, man. 245 00:14:06,970 --> 00:14:08,470 I'll be down at the department. 246 00:14:09,130 --> 00:14:12,250 Hey, wake your whole ass up. Let's go. We got to go. 247 00:14:13,230 --> 00:14:15,880 Don't do all that groggy, groggy, groggy. Get up. Move. 248 00:14:44,460 --> 00:14:46,200 Yeah, I will call him. 249 00:14:46,700 --> 00:14:47,750 Thank you. 250 00:14:50,720 --> 00:14:51,770 Hi. 251 00:14:55,620 --> 00:14:57,120 So? So? 252 00:14:58,620 --> 00:15:01,000 Do you want the good news or the bad news first? 253 00:15:02,340 --> 00:15:06,019 If you know, I never talked to a bank before about a house, so just tell me 254 00:15:06,020 --> 00:15:07,070 truth. Okay. 255 00:15:07,460 --> 00:15:10,110 Well, it's going to be difficult for you to get a loan. 256 00:15:10,980 --> 00:15:12,030 I knew it. 257 00:15:12,430 --> 00:15:13,870 I knew what I told Lucian that. 258 00:15:14,550 --> 00:15:16,570 No, but he looks really good on paper. 259 00:15:16,571 --> 00:15:17,969 Oh, he does? 260 00:15:17,970 --> 00:15:19,530 Yes, and his credit is strong. 261 00:15:20,390 --> 00:15:21,670 It is? Yes. 262 00:15:23,110 --> 00:15:25,110 Oh, so we can get it. 263 00:15:25,810 --> 00:15:28,430 You can, but together, not apart. 264 00:15:29,310 --> 00:15:35,369 Really? Yes. My boss thinks you all can be approved for up to $350 265 00:15:35,370 --> 00:15:37,850 ,000. What? Yes. 266 00:15:39,610 --> 00:15:40,730 That's for my credit. 267 00:15:41,020 --> 00:15:43,120 Oh, no, honey. No, that's mostly Lucien. 268 00:15:44,200 --> 00:15:45,900 Wow. Yes. 269 00:15:46,460 --> 00:15:47,510 That's good. 270 00:15:48,240 --> 00:15:54,120 He paid his mortgage there in Virginia. He paid off his house, his cars. 271 00:15:54,360 --> 00:15:56,580 He has a great relationship with the bank. 272 00:15:57,160 --> 00:15:59,680 Yeah. And his savings is nice. 273 00:16:01,940 --> 00:16:02,990 It is? 274 00:16:03,020 --> 00:16:05,960 Yeah, he has over $200 ,000 in the bank. 275 00:16:07,160 --> 00:16:09,740 What? Yeah. Wait, Kelly. 276 00:16:12,360 --> 00:16:14,040 What? Wait, you didn't know that? 277 00:16:14,240 --> 00:16:15,290 No. 278 00:16:15,960 --> 00:16:18,190 Natalie, who filled out this information? 279 00:16:18,960 --> 00:16:20,010 I did. 280 00:16:20,880 --> 00:16:22,580 Did you sign his name, too? 281 00:16:24,100 --> 00:16:25,150 Yeah. 282 00:16:25,360 --> 00:16:26,460 Well, he was busy. 283 00:16:26,800 --> 00:16:27,850 Natalie. 284 00:16:28,060 --> 00:16:30,260 What? You can't do that. 285 00:16:30,960 --> 00:16:32,010 He don't mind. 286 00:16:32,460 --> 00:16:36,299 Natalie, I could get fired for that. Okay, wait, but he told me to fill out 287 00:16:36,300 --> 00:16:37,350 application. 288 00:16:38,000 --> 00:16:41,870 Yeah. I know all about his accounts, so I just put them all down there. 289 00:16:42,490 --> 00:16:43,690 Nellie, that is illegal. 290 00:16:43,950 --> 00:16:46,610 I cannot do this. Wait, so wait, hold on. 291 00:16:47,150 --> 00:16:48,200 Yes, how much? 292 00:16:48,310 --> 00:16:49,490 You cannot know that. 293 00:16:50,650 --> 00:16:53,120 Where the hell did he get that kind of money from? 294 00:16:53,570 --> 00:16:57,690 Stop it, please, okay? I can get fired. I hear you, I hear you. 295 00:16:58,770 --> 00:16:59,970 You cannot say anything. 296 00:16:59,971 --> 00:17:05,348 You're the son of a bitch who got me around here struggling, and he got that 297 00:17:05,349 --> 00:17:06,399 kind of money. 298 00:17:07,920 --> 00:17:09,000 What are you gonna do? 299 00:17:12,540 --> 00:17:13,590 I'm fine. 300 00:17:13,660 --> 00:17:14,710 No, you're not. 301 00:17:14,880 --> 00:17:15,930 Yes, I am. 302 00:17:15,960 --> 00:17:19,450 I am. I just wonder where the hell he got that kind of money from. Natalie. 303 00:17:20,020 --> 00:17:21,339 I gotta go. Natalie. 304 00:17:21,760 --> 00:17:23,980 I gotta go. Natalie, please. I gotta go. 305 00:17:24,300 --> 00:17:25,350 Natalie. 306 00:17:41,130 --> 00:17:42,180 What's up, Pete? 307 00:17:43,110 --> 00:17:44,160 Hey. 308 00:17:44,790 --> 00:17:46,650 Hey, what happened to you last night? 309 00:17:48,910 --> 00:17:49,960 I couldn't make it. 310 00:17:53,030 --> 00:17:55,590 All right, well, where'd you go? 311 00:17:57,570 --> 00:17:58,620 I had to go somewhere. 312 00:18:00,470 --> 00:18:01,550 Just somewhere, huh? 313 00:18:01,551 --> 00:18:04,189 Well, look, man, how about we do lunch today? 314 00:18:04,190 --> 00:18:05,240 Nah, man. 315 00:18:05,870 --> 00:18:06,920 I'm busy. 316 00:18:07,279 --> 00:18:09,440 You're busy? Dude, what is your problem? 317 00:18:09,660 --> 00:18:13,560 We went to the academy together. Why now are you being so distant? No. 318 00:18:15,180 --> 00:18:16,230 No, I'm not. 319 00:18:17,680 --> 00:18:18,730 I'm just busy. 320 00:18:18,980 --> 00:18:20,030 I'm good. 321 00:18:20,240 --> 00:18:22,860 All right, well, look, let's go in. Ben. 322 00:18:23,720 --> 00:18:24,770 What? 323 00:18:26,460 --> 00:18:27,510 Listen, 324 00:18:28,760 --> 00:18:32,240 man, I have a lot on my mind right now, okay? 325 00:18:32,840 --> 00:18:34,320 What I need you to do... 326 00:18:34,640 --> 00:18:37,590 So I need you to back up, and I need you to just give me a break. 327 00:18:39,080 --> 00:18:41,240 Give me a break. Yeah, man. 328 00:18:44,140 --> 00:18:45,190 Give the kid a break. 329 00:18:46,540 --> 00:18:47,590 Sure, man. 330 00:18:47,600 --> 00:18:48,650 Yeah. 331 00:18:49,720 --> 00:18:50,770 Out. 332 00:19:00,580 --> 00:19:01,630 Back at work? 333 00:19:02,520 --> 00:19:03,570 Am I standing here? 334 00:19:06,020 --> 00:19:07,070 You good? 335 00:19:07,580 --> 00:19:08,630 Yeah, 336 00:19:08,820 --> 00:19:10,260 yeah, yeah, I'm good. I'm good. 337 00:19:12,380 --> 00:19:14,040 Not so bad, not so bad, man. 338 00:19:17,920 --> 00:19:19,540 Enjoyed coffee the other night? 339 00:19:19,711 --> 00:19:21,599 Yeah, it was good. 340 00:19:21,600 --> 00:19:23,340 Yeah? Yeah, good coffee over there. 341 00:19:23,720 --> 00:19:26,490 You and I both know I don't give a damn about your coffee. 342 00:19:28,040 --> 00:19:29,480 Look, I know you got that desk. 343 00:19:30,720 --> 00:19:31,770 What? 344 00:19:31,980 --> 00:19:34,960 Just make your life easy and give it to me. 345 00:19:38,320 --> 00:19:40,240 I don't know what you're talking about. 346 00:19:41,240 --> 00:19:42,740 Don't play games with me, Rook. 347 00:19:45,660 --> 00:19:47,580 You don't know what I'm talking about? 348 00:19:47,620 --> 00:19:48,670 The disc? 349 00:19:49,120 --> 00:19:51,480 A band getting shot by that guy? 350 00:19:52,600 --> 00:19:53,650 You just watched it. 351 00:19:54,680 --> 00:19:55,730 What? 352 00:19:56,440 --> 00:19:57,490 A band getting shot? 353 00:19:58,120 --> 00:19:59,170 Yeah. 354 00:20:00,160 --> 00:20:01,480 You know where you are, kid. 355 00:20:03,260 --> 00:20:05,040 Yeah, we're in the locker room. 356 00:20:05,041 --> 00:20:08,079 That's what it seemed like I think you're in a locker room Let me tell you 357 00:20:08,080 --> 00:20:11,859 something you're in hell if you're on the wrong side of me the front playing 358 00:20:11,860 --> 00:20:18,459 around and give me that damn disc Hey, I don't know what you're talking about 359 00:20:18,460 --> 00:20:21,820 Look man, I went to the store. 360 00:20:21,821 --> 00:20:26,139 I talked to the lady and the only thing that's going good is that there's only 361 00:20:26,140 --> 00:20:32,079 one copy So give me that single copy and all your problems go away 362 00:20:32,080 --> 00:20:33,760 look 363 00:20:34,600 --> 00:20:36,120 I don't know. No, no, no. You look. 364 00:20:37,780 --> 00:20:41,390 Do you really want me to show you face to face how I do things around here? 365 00:20:41,960 --> 00:20:43,010 Hmm? 366 00:20:43,460 --> 00:20:44,900 There's no reason to be a hero. 367 00:20:45,480 --> 00:20:47,520 I know you got it. 368 00:20:49,340 --> 00:20:51,400 Eddie, I don't know. 369 00:20:51,940 --> 00:20:52,990 I don't. 370 00:20:53,280 --> 00:20:56,890 I don't know what you're talking about. I'm going to ask you one more time. 371 00:20:56,960 --> 00:21:00,030 I'm going to ask you one more time, but you're going to fuck me. 372 00:21:07,590 --> 00:21:09,210 Open that locker and you can dive. 373 00:21:09,270 --> 00:21:10,410 I'm not scared of you. 374 00:21:10,670 --> 00:21:11,720 Ooh. 375 00:21:12,670 --> 00:21:14,900 Let me tell you something, kid. You got heart. 376 00:21:15,150 --> 00:21:18,820 But I'm the guy around here that will rip that damn thing out of your chest. 377 00:21:18,930 --> 00:21:22,070 Now quit playing with me and give me the tape. 378 00:21:23,370 --> 00:21:24,570 I'm going to the captain. 379 00:21:24,870 --> 00:21:26,370 Let me tell you something, kid. 380 00:21:26,890 --> 00:21:30,470 You go to the captain... Flex up on me, little boy. 381 00:21:30,471 --> 00:21:33,889 You go to the captain, you won't live one day in these streets. You understand 382 00:21:33,890 --> 00:21:34,940 me? 383 00:21:35,530 --> 00:21:36,580 You see the tape? 384 00:21:40,810 --> 00:21:43,760 You ought to know I don't give a damn about shooting nobody. 385 00:21:44,090 --> 00:21:45,710 As a matter of fact, I get off on it. 386 00:21:45,711 --> 00:21:49,889 You don't think I'm going to put a bullet in your little ass and make you 387 00:21:49,890 --> 00:21:50,940 disappear, huh? 388 00:21:51,330 --> 00:21:52,830 Think Cap's going to save you? 389 00:21:53,830 --> 00:21:54,970 That's what you think? 390 00:21:55,330 --> 00:21:57,500 You're damn right I shot Ben's fingers off. 391 00:21:57,501 --> 00:22:00,869 I shot one in the leg, four or five in the chest, seven or eight in the ass, or 392 00:22:00,870 --> 00:22:03,990 one or two in the butt. I enjoy it, and I'm trigger happy. 393 00:22:05,630 --> 00:22:06,750 So give me a reason. 394 00:22:11,080 --> 00:22:12,560 Give me that hook. 395 00:22:15,160 --> 00:22:16,240 I don't want him. 396 00:22:19,720 --> 00:22:22,280 Do you know what I will do to you? 397 00:22:22,760 --> 00:22:26,740 Do you know what I will do to you and your family and everybody? 398 00:22:26,980 --> 00:22:28,120 Hey, hey, hey, hey, hey. 399 00:22:28,620 --> 00:22:29,670 Get off of him. 400 00:22:30,300 --> 00:22:31,740 Get off of him. Get off of him. 401 00:22:32,160 --> 00:22:33,210 Hey. 402 00:22:35,600 --> 00:22:36,650 Oh, go on, Lou. 403 00:22:37,880 --> 00:22:39,200 Take your little girl, man. 404 00:22:39,880 --> 00:22:40,930 Go on, run with her. 405 00:22:40,931 --> 00:22:41,889 What you doing here? 406 00:22:41,890 --> 00:22:42,940 Huh? 407 00:22:43,650 --> 00:22:44,790 Oh, I just got released. 408 00:22:45,810 --> 00:22:46,860 Stopped in to see Cap. 409 00:22:47,830 --> 00:22:50,480 Looks like me and you gonna be riding together again. 410 00:22:51,070 --> 00:22:52,120 Don't you love that? 411 00:22:53,550 --> 00:22:54,600 See you out there. 412 00:23:02,490 --> 00:23:03,540 What was that about? 413 00:23:06,310 --> 00:23:07,360 Huh? Tell me. 414 00:23:09,840 --> 00:23:10,890 He's just mad. 415 00:23:12,600 --> 00:23:13,650 Mad about what? 416 00:23:16,020 --> 00:23:17,300 In front of his locker. 417 00:23:18,380 --> 00:23:19,880 And he, uh... Pete. 418 00:23:21,320 --> 00:23:22,370 You're lying to me. 419 00:23:23,200 --> 00:23:24,250 No, I'm not. 420 00:23:25,820 --> 00:23:27,840 Did he threaten you? No, man. No. 421 00:23:28,040 --> 00:23:29,090 I'm good. 422 00:23:29,360 --> 00:23:30,980 You know I can take care of myself. 423 00:23:33,960 --> 00:23:35,060 You can talk to me. 424 00:23:35,380 --> 00:23:37,060 No. I'm good. 425 00:23:37,820 --> 00:23:38,870 I'm good. 426 00:23:38,871 --> 00:23:44,159 Look, I know you're a groomed man, so it's not like I could force you to talk 427 00:23:44,160 --> 00:23:45,210 me. 428 00:23:45,520 --> 00:23:46,660 But you could talk to me. 429 00:23:51,660 --> 00:23:53,640 Lou, we're not riding together anymore. 430 00:23:58,860 --> 00:24:00,720 That's what it looks like. Come on, Lou. 431 00:24:02,660 --> 00:24:03,710 Come on. 432 00:24:04,140 --> 00:24:05,340 Pete. No, man. 433 00:24:06,260 --> 00:24:09,330 Can't you just tell the captain that you want to ride with me? 434 00:24:13,640 --> 00:24:15,020 Why? Why? 435 00:24:15,440 --> 00:24:16,490 Oh. 436 00:24:19,120 --> 00:24:20,440 He's my partner. 437 00:24:23,780 --> 00:24:24,830 All right. 438 00:24:25,760 --> 00:24:26,810 Okay. 439 00:24:28,960 --> 00:24:30,010 Okay. 440 00:24:33,720 --> 00:24:35,220 Tell me what happened. 441 00:24:36,700 --> 00:24:42,120 Uh, he, uh... He just, uh... 442 00:24:49,320 --> 00:24:50,400 You sure you're okay? 443 00:24:53,840 --> 00:24:55,240 Yeah. Yeah. 444 00:24:56,100 --> 00:24:57,150 Yeah, I'm fine. 445 00:26:22,950 --> 00:26:24,190 Hi. Hi. 446 00:26:28,270 --> 00:26:31,410 How are you? I'm good. I'm good. I'm good. 447 00:26:31,630 --> 00:26:35,630 Yeah? Just getting to the grass. 448 00:26:35,990 --> 00:26:39,330 You know, Mom's always complaining about it, so... Mom. 449 00:26:42,330 --> 00:26:45,210 I'm sorry. No, no, don't be. 450 00:26:45,470 --> 00:26:47,710 I understand grief. 451 00:26:48,940 --> 00:26:50,280 You lost all hope? 452 00:26:51,740 --> 00:26:52,790 Yeah. 453 00:26:53,440 --> 00:27:00,400 You know, I'm a fixer. I can't fix this. I don't know what I'm doing. 454 00:27:01,640 --> 00:27:06,960 It's like I... Hey, it's okay. 455 00:27:07,160 --> 00:27:08,720 You want to come inside? 456 00:27:10,260 --> 00:27:13,440 I'm all sweaty. I'm just cutting the grass. 457 00:27:13,680 --> 00:27:14,730 That's okay. 458 00:27:14,731 --> 00:27:16,139 You sure? 459 00:27:16,140 --> 00:27:17,190 Yeah. 460 00:27:39,199 --> 00:27:40,300 Alex, how you doing? 461 00:27:40,760 --> 00:27:42,020 I want to get out of here. 462 00:27:42,780 --> 00:27:43,830 I know. 463 00:27:44,040 --> 00:27:45,660 Then why won't you let me go home? 464 00:27:45,700 --> 00:27:47,060 You need to calm down. 465 00:27:48,060 --> 00:27:49,440 I just want to go home. 466 00:27:49,660 --> 00:27:51,860 Listen to me. 467 00:27:51,861 --> 00:27:57,259 Every time I think you're better, your blood pressure shoots through the roof. 468 00:27:57,260 --> 00:28:00,720 After Brad left here yesterday, your vitals were all over the place. 469 00:28:01,440 --> 00:28:02,880 Look, you've had a C -section. 470 00:28:03,200 --> 00:28:05,670 We need to get your blood pressure under control. 471 00:28:06,000 --> 00:28:09,600 Along with a couple of other things. Alex, you are at stroke numbers now. 472 00:28:10,400 --> 00:28:11,720 Okay, today you're better. 473 00:28:12,480 --> 00:28:16,150 But I've got to keep monitoring you. Okay, I can't discharge you like this. 474 00:28:17,800 --> 00:28:18,850 Okay. 475 00:28:19,040 --> 00:28:20,090 Okay. 476 00:28:21,140 --> 00:28:23,250 All right, you need to stop getting upset. 477 00:28:26,760 --> 00:28:29,530 It's a little easier than being done in this situation. 478 00:28:30,780 --> 00:28:31,830 I know. I know. 479 00:28:35,050 --> 00:28:36,100 Do you really? 480 00:28:37,710 --> 00:28:38,760 Yes. 481 00:28:41,110 --> 00:28:42,730 Why, have you ever had an affair? 482 00:28:45,270 --> 00:28:50,669 What I have had is an extensive knowledge of what stress can do on the 483 00:28:50,670 --> 00:28:51,730 this is not good. 484 00:28:54,590 --> 00:28:55,640 Okay. 485 00:28:56,450 --> 00:28:59,450 Okay, I will try to calm down. 486 00:29:00,470 --> 00:29:01,520 Please. 487 00:29:02,570 --> 00:29:05,990 Well, the good news is... that even though your son was born a bit 488 00:29:06,250 --> 00:29:07,510 he's doing really well. 489 00:29:09,450 --> 00:29:10,500 Okay. 490 00:29:10,930 --> 00:29:11,980 That's good. 491 00:29:12,910 --> 00:29:13,960 Okay. 492 00:29:14,710 --> 00:29:16,820 Alex, this is all going to work itself out. 493 00:29:17,130 --> 00:29:19,480 Okay, you just need to stop stressing about it. 494 00:29:19,481 --> 00:29:22,149 Yeah, that's a little easier said than done. 495 00:29:22,150 --> 00:29:23,200 Well, try. 496 00:29:23,310 --> 00:29:27,510 And in the meantime, we're going to get you all fixed up. 497 00:29:29,250 --> 00:29:30,300 Hello, honey. 498 00:29:31,530 --> 00:29:32,850 I brought you some flowers. 499 00:29:33,770 --> 00:29:34,910 Where shall I put them? 500 00:29:36,590 --> 00:29:38,430 Doc, can we have a moment alone? 501 00:29:39,810 --> 00:29:41,110 No, you can't. 502 00:29:41,261 --> 00:29:43,149 Why not? 503 00:29:43,150 --> 00:29:45,430 You can't. Look at this. Just look at this. 504 00:29:45,690 --> 00:29:48,710 Her blood pressure is rising as you are standing there. 505 00:29:50,190 --> 00:29:51,240 Is it? 506 00:29:52,570 --> 00:29:53,620 Breathe, Alex. 507 00:29:53,890 --> 00:29:54,940 Just breathe. 508 00:29:57,790 --> 00:29:58,840 Or not. 509 00:29:59,730 --> 00:30:00,780 Stop it. 510 00:30:01,510 --> 00:30:02,710 Yeah, stop it, Alex. 511 00:30:03,560 --> 00:30:04,920 Brad Montgomery, enough. 512 00:30:05,800 --> 00:30:07,780 What, are you trying to kill this woman? 513 00:30:08,260 --> 00:30:09,440 Well... Stop it. 514 00:30:09,780 --> 00:30:10,980 Just stop it. 515 00:30:10,981 --> 00:30:14,659 Every time you come in here, her blood pressure goes through the roof. 516 00:30:14,660 --> 00:30:17,190 What are you trying to do? What is your intention? 517 00:30:17,191 --> 00:30:19,579 Are you trying to torture her to death? Because if that's what you're trying to 518 00:30:19,580 --> 00:30:21,570 do, you're doing a really good job of it. 519 00:30:22,980 --> 00:30:24,660 You should be ashamed of yourself. 520 00:30:25,600 --> 00:30:27,830 Actually, she should be ashamed of herself. 521 00:30:28,080 --> 00:30:29,130 And I am. 522 00:30:30,280 --> 00:30:31,600 Oh, well, that's progress. 523 00:30:32,530 --> 00:30:33,580 Calm down, Alex. 524 00:30:38,630 --> 00:30:39,680 Okay. 525 00:30:39,850 --> 00:30:40,900 I get it. 526 00:30:41,650 --> 00:30:44,670 The thanks I get thinking of you. 527 00:30:46,590 --> 00:30:50,330 Well, honey, I can't wait for you to get home with this new bundle of joy. 528 00:30:51,870 --> 00:30:53,430 Oh, and I have a surprise for you. 529 00:30:53,730 --> 00:30:55,530 Super surprise for when you get home. 530 00:30:56,050 --> 00:30:57,190 When will that be, Doc? 531 00:30:57,570 --> 00:30:59,390 As soon as you stop this torture. 532 00:31:00,370 --> 00:31:01,420 Okay. 533 00:31:01,960 --> 00:31:03,580 There's no time like the present. 534 00:31:04,180 --> 00:31:05,230 I'll leave now. 535 00:31:08,280 --> 00:31:09,330 Hurry home. 536 00:31:10,320 --> 00:31:11,370 Hurry home. 537 00:31:16,580 --> 00:31:17,630 No. 538 00:31:18,320 --> 00:31:20,260 No. Just breathe out. 539 00:31:21,640 --> 00:31:22,690 Just breathe. 540 00:31:23,840 --> 00:31:24,890 Deep breath. 541 00:31:32,780 --> 00:31:34,460 Just got everything all finished. 542 00:31:34,580 --> 00:31:35,660 She had a lot of stuff. 543 00:31:36,820 --> 00:31:39,110 Did you ever get the realtor's number for me? 544 00:31:39,200 --> 00:31:40,250 Oh, yeah. 545 00:31:40,380 --> 00:31:41,640 Yeah. Did you call her? 546 00:31:42,220 --> 00:31:43,270 No. 547 00:31:44,660 --> 00:31:47,540 No. Well, can we call her now? 548 00:31:48,080 --> 00:31:49,280 Can we not? 549 00:31:50,620 --> 00:31:51,670 What is it? 550 00:31:52,380 --> 00:31:54,600 She's just going through a lot right now. 551 00:31:55,120 --> 00:31:57,380 We can call another agent if we need to. No. 552 00:31:57,660 --> 00:32:00,160 Well, I mean, she's one of the best. 553 00:32:00,500 --> 00:32:01,840 She's great. Okay. 554 00:32:02,540 --> 00:32:03,780 So, uh, can I call her? 555 00:32:04,660 --> 00:32:06,360 Yeah, sure, you can call her. 556 00:32:06,680 --> 00:32:08,660 Can you call and make the introduction? 557 00:32:09,880 --> 00:32:12,160 Uh, of course I can. 558 00:32:12,480 --> 00:32:13,530 Sweet. 559 00:32:13,531 --> 00:32:14,699 Thank you. 560 00:32:14,700 --> 00:32:15,750 Mm -hmm. 561 00:32:21,280 --> 00:32:24,180 You know, I don't think she's there. 562 00:32:24,560 --> 00:32:25,610 Um... Hello? 563 00:32:26,360 --> 00:32:27,700 Oh, hi. 564 00:32:27,960 --> 00:32:29,440 Uh, Marthie? Hi. 565 00:32:30,220 --> 00:32:32,800 I just really wanted to talk to you. No, let me speak. 566 00:32:33,140 --> 00:32:37,080 I'm here with Ramsey, who's the son of Gene, who was living on the corner. 567 00:32:37,580 --> 00:32:42,019 He unfortunately passed away recently, and he's looking to lift her house 568 00:32:42,020 --> 00:32:43,960 quickly, and he asked for your number. 569 00:32:44,260 --> 00:32:46,340 Kelly. Yeah, uh -huh. He's right here. 570 00:32:46,560 --> 00:32:48,550 Yeah, look, I really want to talk to you. 571 00:32:48,820 --> 00:32:51,440 Yep, I will put you on with him right now. Kelly. 572 00:32:51,900 --> 00:32:53,460 I'm dying to talk to you. Awesome. 573 00:32:54,320 --> 00:32:55,370 Uh, Marcy? 574 00:32:55,371 --> 00:32:56,799 Yes, hi. 575 00:32:56,800 --> 00:32:58,500 Hi, I'm Ramsey. I'm, uh... 576 00:32:58,830 --> 00:33:00,450 I think you knew my mother, Jean? 577 00:33:01,290 --> 00:33:03,210 Yes. I'm sorry to hear about her. 578 00:33:03,810 --> 00:33:04,860 Thank you. 579 00:33:05,230 --> 00:33:11,650 So, listen, I'm really needing to get this house on the market as soon as I 580 00:33:12,410 --> 00:33:15,000 I really need to get back to Utah as soon as possible. 581 00:33:15,290 --> 00:33:19,530 So if there's any way you can come over, that would be great. 582 00:33:19,531 --> 00:33:22,289 I mean, you can understand how I want to get this done. 583 00:33:22,290 --> 00:33:23,430 Yes, yes, of course. 584 00:33:24,630 --> 00:33:28,190 Are you going to be around today? I can be down in about maybe 20 minutes. 585 00:33:28,640 --> 00:33:32,160 Oh, yeah, that sounds great. 20 minutes. 586 00:33:33,480 --> 00:33:34,530 Thank you, Marcy. 587 00:33:34,980 --> 00:33:36,420 Okay, see you soon. Okay. 588 00:33:37,620 --> 00:33:39,340 All right, then. 589 00:33:39,640 --> 00:33:43,380 She's coming here in 20 minutes? Coming in 20 minutes. Oh. Yeah, so. 590 00:33:43,920 --> 00:33:45,260 Now it worked out. Yeah. 591 00:33:45,580 --> 00:33:49,080 Yeah. Thank you for that. Oh, you're so welcome. By the way. 592 00:33:49,380 --> 00:33:50,430 Anytime. 593 00:34:02,990 --> 00:34:04,040 Hey, you. 594 00:34:05,150 --> 00:34:06,200 What? 595 00:34:06,290 --> 00:34:07,340 Here. 596 00:34:07,790 --> 00:34:09,929 What? Just take the money and go. 597 00:34:11,469 --> 00:34:12,850 You haven't called me. 598 00:34:12,851 --> 00:34:15,029 What, are you trying to get me killed? 599 00:34:15,030 --> 00:34:16,080 No, not. 600 00:34:16,530 --> 00:34:17,610 Then why are you here? 601 00:34:19,210 --> 00:34:21,670 Well, didn't you enjoy it? 602 00:34:22,010 --> 00:34:23,060 Of course I did. 603 00:34:25,469 --> 00:34:27,150 Well? Well, what? 604 00:34:28,310 --> 00:34:29,750 Well, I want to see you. 605 00:34:29,751 --> 00:34:32,488 Don't you know my mother's watching me like a hawk? 606 00:34:32,489 --> 00:34:37,710 i know and how do you know she's not here right now because i make her 607 00:35:07,980 --> 00:35:09,030 You can't do this. 608 00:35:09,180 --> 00:35:10,230 Joey, please. 609 00:35:10,400 --> 00:35:13,340 Please. We can't, Vaughn. 610 00:35:15,480 --> 00:35:20,460 My mom catches us. I know you want to. I know you do. 611 00:35:20,920 --> 00:35:21,970 Just go. 612 00:35:22,120 --> 00:35:23,170 Just go. 613 00:35:23,960 --> 00:35:25,520 When am I going to see you again? 614 00:35:25,840 --> 00:35:27,120 I'll call you later. 615 00:35:28,600 --> 00:35:29,650 You promise? 616 00:35:30,120 --> 00:35:31,170 Yes. 617 00:35:33,460 --> 00:35:34,700 Okay. Wait, wait, wait. 618 00:35:36,560 --> 00:35:37,820 Yeah, I know you wanted to. 619 00:35:40,420 --> 00:35:41,470 Wait a minute. 620 00:35:41,840 --> 00:35:42,890 Hi, 621 00:35:43,280 --> 00:35:44,820 girl. Okay, bye. 622 00:35:45,280 --> 00:35:46,330 Okay. 623 00:35:47,420 --> 00:35:49,440 Hey, be careful with that money, too. 624 00:35:50,280 --> 00:35:54,300 Okay. And you be careful with that. I got this. 625 00:35:55,540 --> 00:35:56,590 Yes, you do. 626 00:36:32,110 --> 00:36:33,550 What are we doing here, Quan? 627 00:36:33,681 --> 00:36:35,689 Just watch. 628 00:36:35,690 --> 00:36:37,450 What? What am I watching? 629 00:36:39,170 --> 00:36:41,730 Watch. What? What am I watching for? 630 00:36:42,630 --> 00:36:43,680 Yeah. 631 00:36:43,990 --> 00:36:45,040 See her? 632 00:36:46,150 --> 00:36:48,730 Man, I don't have time for this, man. 633 00:36:49,710 --> 00:36:51,940 She go in that different location every day. 634 00:36:52,370 --> 00:36:53,420 All week long. 635 00:36:53,670 --> 00:36:54,720 Picking up cash. 636 00:36:55,250 --> 00:36:58,350 I started noticing when I was following this kid. 637 00:37:00,050 --> 00:37:01,310 What are you saying to me? 638 00:37:02,120 --> 00:37:03,170 I'm saying we hit her. 639 00:37:04,140 --> 00:37:05,420 Just roll up on her one day. 640 00:37:06,360 --> 00:37:09,070 She ain't never got nobody with her. 17 locations, dog. 641 00:37:09,520 --> 00:37:13,560 You do the math. That's a lot of paper. And after she get it, we get it. 642 00:37:15,720 --> 00:37:22,520 Juan, if you don't have my money, then you, not we, 643 00:37:22,620 --> 00:37:25,880 you're dead. 644 00:37:27,980 --> 00:37:31,230 Nah, I'm going to get it. This is how I'm going to get it, all right? 645 00:38:01,920 --> 00:38:06,439 Oh, you've been upstairs nearly all day. I was about to come up and check on 646 00:38:06,440 --> 00:38:08,100 you. Oh, I'm fine, thank you. 647 00:38:08,300 --> 00:38:09,350 Want some coffee? 648 00:38:09,700 --> 00:38:10,750 Yes, please. 649 00:38:12,360 --> 00:38:13,660 You look nice. 650 00:38:14,540 --> 00:38:16,360 Yeah, gotta go to work. 651 00:38:17,040 --> 00:38:18,180 Good for you. 652 00:38:18,440 --> 00:38:19,490 Yes, it is. 653 00:38:20,600 --> 00:38:21,650 He's outside. 654 00:38:23,320 --> 00:38:24,370 Who? 655 00:38:24,760 --> 00:38:25,810 Randall. 656 00:38:26,320 --> 00:38:29,060 Okay. And you want to know what he's doing? 657 00:38:29,960 --> 00:38:31,480 I don't really care. 658 00:38:33,020 --> 00:38:34,820 He's watching the shed. 659 00:38:36,400 --> 00:38:37,450 Okay. 660 00:38:38,260 --> 00:38:40,080 You want to know why? 661 00:38:41,400 --> 00:38:43,640 Like I said, not really. 662 00:38:44,220 --> 00:38:49,259 When he was a little boy and he did something wrong, he would go back to the 663 00:38:49,260 --> 00:38:52,200 place and study it. 664 00:38:52,540 --> 00:38:57,140 He would ask why and how and what went wrong. 665 00:38:58,160 --> 00:39:02,320 And I guess that's what made him the psychologist that he is today. 666 00:39:02,740 --> 00:39:03,790 Okay. 667 00:39:04,140 --> 00:39:10,600 Well, what you need to know is, and what's important about this is, 668 00:39:10,780 --> 00:39:16,820 that I think, I think he finally got it. 669 00:39:17,460 --> 00:39:23,560 From that gut punch that you hit him with, with Brad. 670 00:39:23,940 --> 00:39:24,990 Oh, yeah. 671 00:39:25,140 --> 00:39:26,190 Yeah. 672 00:39:27,160 --> 00:39:31,380 You're not going to tell me to forgive him and try to work this out, are you? 673 00:39:31,660 --> 00:39:32,880 No, no, no. 674 00:39:33,180 --> 00:39:35,460 I'm telling you to watch him. 675 00:39:36,640 --> 00:39:39,640 He's going to become another man really soon. 676 00:39:43,040 --> 00:39:44,090 Is that right? 677 00:39:44,920 --> 00:39:48,220 Well, I know my own son. Did you know he would sleep with Alex? 678 00:39:50,700 --> 00:39:51,750 Point taken. 679 00:40:23,520 --> 00:40:26,320 Thank you. 680 00:40:49,290 --> 00:40:50,550 I'll see you later, okay? 681 00:40:50,930 --> 00:40:51,990 I'm leaving today. 682 00:40:51,991 --> 00:40:53,789 Are you? 683 00:40:53,790 --> 00:40:54,840 Yeah. 684 00:40:55,250 --> 00:40:56,390 Will you stay in touch? 685 00:40:57,010 --> 00:40:59,350 Yeah. I would really like that. 686 00:41:00,230 --> 00:41:01,280 No! 687 00:41:07,710 --> 00:41:09,010 Randall! Randall! 688 00:41:09,250 --> 00:41:10,300 That's it! 689 00:41:10,770 --> 00:41:11,820 Nothing! 690 00:41:12,750 --> 00:41:16,470 Listen up! Next on If Loving You Is Wrong. Let's welcome back Eddie. 691 00:41:17,790 --> 00:41:18,840 Thank you. 692 00:41:18,860 --> 00:41:19,910 No autographs. 693 00:41:19,911 --> 00:41:23,979 Why don't you go talk to the whore that you had in my bedroom last week? Are you 694 00:41:23,980 --> 00:41:25,459 serious? That's what you're mad about? 695 00:41:25,460 --> 00:41:27,080 Why didn't you tell me the truth? 696 00:41:27,081 --> 00:41:28,519 You knew. 697 00:41:28,520 --> 00:41:29,859 What are you talking about? 698 00:41:29,860 --> 00:41:31,980 What the hell is going on now? Is that her? 699 00:41:32,500 --> 00:41:33,550 Yeah, that's her. 700 00:41:33,720 --> 00:41:34,770 She sold the tape? 701 00:41:35,240 --> 00:41:36,290 Yeah. Eddie. 702 00:41:36,560 --> 00:41:39,450 Why the fuck would Lucien tell you? That's for Ronda. Why? 703 00:41:39,680 --> 00:41:41,000 I didn't. 704 00:41:41,001 --> 00:41:44,719 The foul is your power by sending a message to all those who will doubt you, 705 00:41:44,720 --> 00:41:47,060 Juan. Come on, Drew. It's so killer. 706 00:42:00,380 --> 00:42:03,040 Rusty, it's Brad. Next on Patience Tuesday. 707 00:42:03,041 --> 00:42:04,879 I think there's something you should know. 708 00:42:04,880 --> 00:42:07,300 What you are doing, honey, is reckless. 709 00:42:07,720 --> 00:42:11,840 Only two episodes left until the 90 -minute season finale event. 710 00:42:12,060 --> 00:42:13,500 I'm just not right about this. 711 00:42:13,780 --> 00:42:15,560 You should have told me. 712 00:42:15,780 --> 00:42:17,580 Have you lost your damn mind? 713 00:42:17,820 --> 00:42:20,000 You guys be careful out there. 714 00:42:20,620 --> 00:42:22,480 I just wanted to tell you and your wife. 715 00:42:23,760 --> 00:42:25,640 Tyler Perry's If Loving You Is Wrong. 716 00:42:25,860 --> 00:42:27,720 All new next Tuesday, 9, 8 central. 717 00:42:27,770 --> 00:42:32,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.