All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e07 Joey & Faun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:04,059
Previously on If Loving You Is Wrong. I
like you, Joey.
2
00:00:04,580 --> 00:00:06,000
I want you to want me.
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,460
Kelly? What's going on over there?
4
00:00:08,700 --> 00:00:11,320
I thought I heard a man breaking into my
neighborhood house.
5
00:00:11,660 --> 00:00:12,660
We there, kid.
6
00:00:12,920 --> 00:00:13,920
A lot.
7
00:00:13,940 --> 00:00:14,939
That's him?
8
00:00:14,940 --> 00:00:15,940
Yeah.
9
00:00:16,260 --> 00:00:17,260
That's not what Theo did.
10
00:00:17,460 --> 00:00:18,860
It's not going to work on the computer.
11
00:00:19,180 --> 00:00:20,159
I was faithful.
12
00:00:20,160 --> 00:00:21,840
And then they broke his arm.
13
00:00:22,360 --> 00:00:24,500
And they left us in pieces.
14
00:00:24,980 --> 00:00:26,700
Mom? Where's your dad?
15
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
I don't know.
16
00:00:34,060 --> 00:00:35,060
You have a fever.
17
00:00:35,680 --> 00:00:37,000
Do I? Yes.
18
00:00:37,740 --> 00:00:39,240
And you haven't fed the baby in hours.
19
00:00:40,380 --> 00:00:41,380
No.
20
00:00:42,260 --> 00:00:43,260
Alex?
21
00:00:43,640 --> 00:00:45,180
I wasn't feeling up to it.
22
00:00:46,980 --> 00:00:47,980
What's going on?
23
00:00:51,300 --> 00:00:52,300
I'm fine.
24
00:00:53,960 --> 00:00:55,140
You're not fine.
25
00:00:58,180 --> 00:00:59,860
I just... I needed...
26
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
Bye, honey.
27
00:01:09,780 --> 00:01:10,780
Breath.
28
00:01:19,740 --> 00:01:20,820
How are you?
29
00:01:23,400 --> 00:01:24,420
I'm okay.
30
00:01:25,740 --> 00:01:26,740
Sure?
31
00:01:29,280 --> 00:01:30,280
Yes.
32
00:01:31,720 --> 00:01:33,500
Thank you for coming.
33
00:01:35,150 --> 00:01:36,150
Of course.
34
00:01:39,950 --> 00:01:41,510
Brad, I'm so glad you're here.
35
00:01:42,770 --> 00:01:43,770
Yeah, me too.
36
00:01:44,990 --> 00:01:47,810
She's running a fever, but we're hoping
to get it down.
37
00:01:49,250 --> 00:01:50,068
Okay, good.
38
00:01:50,070 --> 00:01:52,370
Yeah, and once we get it down, she'll be
able to go home.
39
00:01:55,210 --> 00:01:56,210
How's the baby?
40
00:01:58,630 --> 00:01:59,630
He's good.
41
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
Good.
42
00:02:02,970 --> 00:02:03,929
It's good.
43
00:02:03,930 --> 00:02:04,930
Yeah.
44
00:02:06,800 --> 00:02:08,139
I'll let the two of you talk.
45
00:02:20,380 --> 00:02:23,300
Are you the strong, healthy boy?
46
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
And how are you doing?
47
00:02:32,600 --> 00:02:33,660
You're not going to answer me.
48
00:02:44,110 --> 00:02:45,110
I brought the box.
49
00:02:49,230 --> 00:02:51,330
You remember it?
50
00:02:52,430 --> 00:02:54,470
This is how we named Peter and Paisley.
51
00:02:55,090 --> 00:02:58,670
We picked our favorite names and we put
it in the box and we shook it up.
52
00:03:00,850 --> 00:03:05,930
Paisley found it in the attic and I
thought I would bring it so that we
53
00:03:05,930 --> 00:03:06,930
name this baby boy.
54
00:03:08,730 --> 00:03:09,870
I want you to go first.
55
00:03:16,070 --> 00:03:17,070
Brad. Pull a name.
56
00:03:21,030 --> 00:03:23,570
Brad, I don't want to do this with you.
57
00:03:26,570 --> 00:03:27,570
Pull a name.
58
00:03:30,310 --> 00:03:31,730
We have to name this baby boy.
59
00:03:33,730 --> 00:03:34,730
Please.
60
00:03:35,830 --> 00:03:37,010
I said pull a name.
61
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
Call a name, Alex.
62
00:03:52,740 --> 00:03:53,740
Read it.
63
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
Read it.
64
00:04:04,620 --> 00:04:05,620
What did you say?
65
00:04:21,899 --> 00:04:22,900
What did you say?
66
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
That dirt.
67
00:04:29,120 --> 00:04:30,120
I like that one.
68
00:04:41,980 --> 00:04:42,980
My turn.
69
00:04:43,780 --> 00:04:44,780
Stop.
70
00:04:52,299 --> 00:04:55,080
Son of a... Big.
71
00:04:58,480 --> 00:04:59,480
That's even better.
72
00:05:00,180 --> 00:05:01,860
We should put this on his birth
certificate.
73
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
Get out.
74
00:05:05,580 --> 00:05:07,100
Put another one. Get out.
75
00:05:08,160 --> 00:05:09,460
Not until we name this baby.
76
00:05:12,700 --> 00:05:15,380
Put another one. I'm not doing this with
you.
77
00:05:16,820 --> 00:05:17,820
Put another one.
78
00:05:18,540 --> 00:05:20,640
Come on, it's fun. Put another one. No!
79
00:05:21,500 --> 00:05:22,500
Do it, Alex.
80
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
Fine.
81
00:05:27,660 --> 00:05:28,660
I'll do it.
82
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Randall.
83
00:05:33,060 --> 00:05:34,460
That's a good one. Don't you think?
84
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
Randall?
85
00:05:37,180 --> 00:05:38,180
That's what we'll name it.
86
00:05:38,300 --> 00:05:39,300
Leave.
87
00:05:39,460 --> 00:05:40,460
I'm not leaving.
88
00:05:41,520 --> 00:05:42,720
Not until we name this baby.
89
00:05:44,400 --> 00:05:48,600
I'm going to come here every day until
we name this baby.
90
00:05:50,860 --> 00:05:51,960
Oh, did you get my text?
91
00:05:52,460 --> 00:05:53,680
I sent you a picture of the shed.
92
00:05:54,500 --> 00:05:57,820
Yes, I did. And now you continue to rub
my nose and everything. And so you send
93
00:05:57,820 --> 00:05:59,140
me a picture of the shed.
94
00:06:00,220 --> 00:06:01,680
Not just a picture. There was a video.
95
00:06:04,020 --> 00:06:05,020
Oh, you didn't get it?
96
00:06:06,220 --> 00:06:06,939
You know what?
97
00:06:06,940 --> 00:06:07,940
It mustn't have came through.
98
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
Hang on.
99
00:06:09,380 --> 00:06:10,740
I've got it right here. Let me show you.
100
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
Brad!
101
00:06:17,060 --> 00:06:19,280
Don't turn away. You're going to miss
the best bit. No! Brad!
102
00:06:20,040 --> 00:06:23,520
I think Marcy and I found the sweet spot
that you and Rand will absolutely love.
103
00:06:23,600 --> 00:06:26,060
Brad, stop it. No wonder she had to arch
her back.
104
00:06:26,340 --> 00:06:27,660
Stop it. No. Brad.
105
00:06:27,980 --> 00:06:28,980
See it. No.
106
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Stop.
107
00:06:30,740 --> 00:06:32,000
Stop it. Now.
108
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
Stop.
109
00:06:35,740 --> 00:06:36,740
Let's name the baby.
110
00:06:52,430 --> 00:06:53,089
Oh, yeah.
111
00:06:53,090 --> 00:06:53,989
My man.
112
00:06:53,990 --> 00:06:54,949
Getting it, huh?
113
00:06:54,950 --> 00:06:59,390
Mm -hmm. Don't get that much of it
because I'm correct. I think you got
114
00:06:59,390 --> 00:07:00,390
more work today to do.
115
00:07:00,690 --> 00:07:03,890
You still helping me move after work,
right?
116
00:07:04,990 --> 00:07:08,430
My man, I had something to do, but...
Nah, I can do it after we're done. What?
117
00:07:08,750 --> 00:07:10,110
You got a hot date?
118
00:07:11,810 --> 00:07:12,649
Nah, man.
119
00:07:12,650 --> 00:07:14,090
But you seen the new girl on 9 -1 -1?
120
00:07:16,130 --> 00:07:17,130
Dang.
121
00:07:17,910 --> 00:07:18,910
No.
122
00:07:19,390 --> 00:07:21,350
Can't say I did. You know, I'm a happy
man.
123
00:07:21,840 --> 00:07:23,840
I mean, obviously, you're moving in with
her.
124
00:07:24,080 --> 00:07:24,819
That's right.
125
00:07:24,820 --> 00:07:28,100
I'm going to tell Natalie later tonight
that I moved out and I'm moving in with
126
00:07:28,100 --> 00:07:29,520
her. Wait, wait, wait.
127
00:07:30,200 --> 00:07:34,400
You're going to tell her you're doing it
so, meaning you did not tell her yet.
128
00:07:34,580 --> 00:07:35,580
You're surprising her.
129
00:07:36,140 --> 00:07:37,140
Yeah.
130
00:07:39,180 --> 00:07:40,059
Come on.
131
00:07:40,060 --> 00:07:41,720
I just don't know, man. I don't know
about that.
132
00:07:42,740 --> 00:07:43,559
You're right.
133
00:07:43,560 --> 00:07:44,580
You don't know, kid.
134
00:07:44,800 --> 00:07:49,100
Well, look, my roommates and I, we have
a couch, an extra one.
135
00:07:49,520 --> 00:07:52,160
If you need it, it's all yours. You
don't want to stay too long, though,
136
00:07:52,160 --> 00:07:56,060
we need it, because we did some crazy
things on it. But while it's not in use,
137
00:07:56,120 --> 00:07:57,520
it's all you. That's what partners are
for.
138
00:07:58,760 --> 00:07:59,760
You're not my partner.
139
00:08:04,140 --> 00:08:05,140
You're coming back with Eddie?
140
00:08:06,620 --> 00:08:07,620
No.
141
00:08:07,780 --> 00:08:08,759
You're a good kid.
142
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
So what's the problem?
143
00:08:10,360 --> 00:08:13,360
I don't mind riding with you, but you're
not ready.
144
00:08:14,180 --> 00:08:16,620
My man, it's all good. I get it.
145
00:08:17,260 --> 00:08:18,500
Nobody wants to ride with a rookie.
146
00:08:19,350 --> 00:08:21,610
Look, I'm a rookie. Who saved the cop?
147
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
Where you from, kid?
148
00:08:25,150 --> 00:08:26,150
Philly.
149
00:08:26,350 --> 00:08:27,350
This ain't Philly.
150
00:08:27,950 --> 00:08:30,750
These streets are a lot slower, and
you're moving too fast.
151
00:08:32,070 --> 00:08:35,070
So what are you saying? I'm saying you
need to slow down.
152
00:08:36,309 --> 00:08:37,470
Watch a little bit longer.
153
00:08:39,010 --> 00:08:40,870
So I need to prove myself to you?
154
00:08:41,789 --> 00:08:42,789
No.
155
00:08:43,169 --> 00:08:45,590
I just think you need to be in the
department a little longer.
156
00:08:49,180 --> 00:08:50,180
Oh, Ben.
157
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Hey, guys.
158
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
What's up, man?
159
00:08:55,460 --> 00:08:56,460
How's the hang, kid?
160
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
Good.
161
00:08:59,380 --> 00:09:00,380
Good.
162
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
Look.
163
00:09:04,820 --> 00:09:05,940
Maybe I should go get that tape.
164
00:09:07,240 --> 00:09:10,860
Are you talking about the tape Mr. Perez
told us not to get? No, no, no. Listen.
165
00:09:11,060 --> 00:09:12,100
I was thinking about everything.
166
00:09:12,540 --> 00:09:14,420
I was thinking about everything you
said.
167
00:09:14,800 --> 00:09:15,900
I know Ben.
168
00:09:16,360 --> 00:09:17,920
I know he didn't shoot himself.
169
00:09:18,520 --> 00:09:19,660
Shut up. He's good with a gun.
170
00:09:20,800 --> 00:09:23,860
This is exactly what I'm talking about.
You're moving too fast.
171
00:09:25,520 --> 00:09:26,720
Never get ahead of your boss.
172
00:09:27,080 --> 00:09:28,700
They will let us know.
173
00:09:29,320 --> 00:09:30,500
You don't want to outshine them.
174
00:09:31,320 --> 00:09:34,260
Okay. They need to know that it was
their idea.
175
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
You understand that?
176
00:09:35,620 --> 00:09:38,400
Okay. Okay. Do you get it? Fine, yes.
177
00:09:38,720 --> 00:09:41,480
I don't want to hear you talking about
this tape or getting this tape to
178
00:09:41,480 --> 00:09:43,360
around here. All right. I'm serious.
179
00:09:44,140 --> 00:09:45,800
Lou, I got you.
180
00:09:54,060 --> 00:09:55,200
And now you're not walking on my grass.
181
00:09:55,440 --> 00:09:56,440
My bad, man.
182
00:09:58,100 --> 00:09:59,800
Yo. What up, Quan?
183
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
It's done.
184
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
I did it.
185
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
What's done?
186
00:10:03,960 --> 00:10:05,280
Your cop. I got him.
187
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
Okay.
188
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
So we even?
189
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
Yeah.
190
00:10:14,440 --> 00:10:16,500
Good. I'll see you later then, man.
191
00:10:18,400 --> 00:10:21,180
Yo! What? What's that, man? He's not
dead.
192
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
What?
193
00:10:24,330 --> 00:10:25,770
You damn idiot.
194
00:10:26,630 --> 00:10:28,810
You shoot a restaurant full of people
for one cop?
195
00:10:29,570 --> 00:10:30,570
One cop!
196
00:10:31,690 --> 00:10:35,470
Julius, come on. No, he's not dead. And
as long as he's not dead, you're not
197
00:10:35,470 --> 00:10:37,310
alive. You got me? Julius.
198
00:10:37,630 --> 00:10:39,390
You got 24 hours to kill him.
199
00:10:40,110 --> 00:10:42,970
Otherwise, nothing you say or do will
matter. But what if I get your money?
200
00:10:43,050 --> 00:10:44,310
Juan, you're not listening.
201
00:10:44,710 --> 00:10:46,050
Yo, give me an option, man!
202
00:10:46,670 --> 00:10:49,090
Your dad is out here. Give me an option.
No, he's not inside.
203
00:10:49,870 --> 00:10:50,870
You want options?
204
00:10:51,110 --> 00:10:52,110
Yeah.
205
00:10:52,480 --> 00:10:55,340
I ain't never come up late, not once. I
ain't never been short.
206
00:10:57,540 --> 00:11:00,200
Okay. Yo, let me get your money.
207
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
All right.
208
00:11:05,900 --> 00:11:07,280
What if I get you, like, 12 grand?
209
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
I'll tell you what.
210
00:11:09,500 --> 00:11:13,780
You give me 150 grand, or it's your life
for his.
211
00:11:15,540 --> 00:11:19,200
You wanted options, right? Those are
your options. Yo, you talking about 100?
212
00:11:19,280 --> 00:11:20,920
Yeah. You heard me.
213
00:11:21,290 --> 00:11:22,810
I ain't got the type of money, man.
214
00:11:23,650 --> 00:11:24,650
Well, then find it.
215
00:11:25,730 --> 00:11:27,010
No, no, no. Come on.
216
00:11:28,370 --> 00:11:29,370
Yo, yo.
217
00:11:29,490 --> 00:11:30,490
Please, man.
218
00:11:30,690 --> 00:11:31,690
Please?
219
00:11:33,730 --> 00:11:34,730
Yeah.
220
00:11:35,350 --> 00:11:36,990
Please. All right, all right, all right.
221
00:11:37,750 --> 00:11:38,830
Only because you said please.
222
00:11:40,530 --> 00:11:41,530
How?
223
00:11:43,690 --> 00:11:44,690
I got a plan.
224
00:11:47,110 --> 00:11:48,110
I got a plan.
225
00:11:49,350 --> 00:11:50,350
You got a week.
226
00:11:51,530 --> 00:11:52,530
I want to hear this plan.
227
00:11:54,490 --> 00:11:55,550
I'm going to get your money, man.
228
00:11:56,490 --> 00:11:57,490
I'm going to get it.
229
00:11:58,270 --> 00:11:59,270
Okay.
230
00:12:30,459 --> 00:12:31,459
Hi. Hi.
231
00:12:32,340 --> 00:12:33,660
I'll go get the money for you.
232
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
Okay.
233
00:12:41,680 --> 00:12:44,320
Here you go.
234
00:12:44,700 --> 00:12:49,460
Oh, thank you. The number on the bottom
is from last night.
235
00:12:49,720 --> 00:12:52,200
Not much, you know, the restaurant got
shut up.
236
00:12:52,660 --> 00:12:54,080
See, it's pretty deserted in here.
237
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
Oh, okay.
238
00:12:58,190 --> 00:12:59,990
Miss Henning, please don't.
239
00:13:00,690 --> 00:13:02,290
I just want to say I'm sorry.
240
00:13:06,070 --> 00:13:07,330
Joey? Yes?
241
00:13:07,850 --> 00:13:08,789
Come here.
242
00:13:08,790 --> 00:13:09,790
Mama.
243
00:13:10,690 --> 00:13:12,290
Come here and talk to me.
244
00:13:13,290 --> 00:13:14,290
What? Mama?
245
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
From what me?
246
00:13:19,330 --> 00:13:20,550
Okay. Okay.
247
00:13:21,510 --> 00:13:25,750
So do you two have any idea how
unsanitary
248
00:13:26,600 --> 00:13:28,940
It is for you two to be having sex in
that kitchen.
249
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Yes.
250
00:13:32,320 --> 00:13:33,340
Do you? Yes.
251
00:13:34,220 --> 00:13:35,660
Okay, then why the hell would you do
that?
252
00:13:36,200 --> 00:13:38,000
I'm so sorry. You said that.
253
00:13:39,000 --> 00:13:40,140
Mama. Why would you do that?
254
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
It just happened.
255
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
It just happened?
256
00:13:44,520 --> 00:13:47,300
Why can't you even look at them burger
buns without seeing your little skinny
257
00:13:47,300 --> 00:13:48,440
naked ass on top of her?
258
00:13:50,940 --> 00:13:52,160
Now, why would you do that?
259
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
Mama, we're young.
260
00:13:55,420 --> 00:13:56,420
I was young.
261
00:13:56,819 --> 00:13:58,800
I was young, too, and I was in love.
262
00:14:00,400 --> 00:14:02,040
So you're too in love? No. Yes.
263
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
Well, now.
264
00:14:10,880 --> 00:14:12,340
You're really in love with him? No.
265
00:14:12,780 --> 00:14:16,320
No, I was just, um... No, go on and tell
him the truth.
266
00:14:16,640 --> 00:14:21,520
No, I was... I was just, um... But you
don't even know me. I'm just talking.
267
00:14:23,200 --> 00:14:24,340
Look, I'm just kidding.
268
00:14:24,860 --> 00:14:25,940
I'm... I'm so kidding.
269
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
You see what I'm saying, Joey?
270
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
You see what I'm saying?
271
00:14:29,000 --> 00:14:32,140
You're out here having sex, and she's in
love with you, and you're just playing
272
00:14:32,140 --> 00:14:35,620
around. No, I'm not in love with him.
Yes, and you are.
273
00:14:37,180 --> 00:14:40,700
I don't even know him, so it's... Baby,
I didn't even know his daddy like that,
274
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
and I was in love with him.
275
00:14:43,060 --> 00:14:44,520
Yeah, that's just what you were doing.
276
00:14:44,780 --> 00:14:48,520
Well, I wasn't having sex on a damn
counter in a restaurant.
277
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
No condom.
278
00:14:52,200 --> 00:14:53,880
And I got pregnant, and now I'm...
279
00:14:54,140 --> 00:14:56,080
hooked up with a guy who was just trying
to get some.
280
00:14:56,760 --> 00:15:03,020
Well, I... Look, can I just go now?
281
00:15:04,180 --> 00:15:05,180
I can't hold you.
282
00:15:05,380 --> 00:15:10,440
My dad will be looking for this money,
so I should just go ahead. Okay. I'll
283
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
call you later.
284
00:15:12,000 --> 00:15:13,500
Yeah, sure.
285
00:15:14,040 --> 00:15:18,240
You know, Fawn, there's a pill that you
can take the morning after you've had
286
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
unprotected sex.
287
00:15:20,440 --> 00:15:21,860
It won't prevent against diseases.
288
00:15:22,460 --> 00:15:23,800
But it will stop you from getting
pregnant.
289
00:15:25,360 --> 00:15:26,500
It's not an abortion pill.
290
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
You should get it.
291
00:15:37,420 --> 00:15:39,740
That girl is in love with you. No, she's
not.
292
00:15:40,020 --> 00:15:41,880
You heard her. She was just joking.
293
00:15:42,720 --> 00:15:44,460
Boy, you got a lot to learn about women.
294
00:15:44,820 --> 00:15:49,020
Mama, I never even took this girl on a
date. I called her maybe once or twice
295
00:15:49,020 --> 00:15:49,849
the phone.
296
00:15:49,850 --> 00:15:52,670
And that takes over one time. It only
takes one time, Joey.
297
00:15:54,630 --> 00:15:57,730
Okay. Can I go back to work now? Yeah,
go on. Go back to work.
298
00:15:58,250 --> 00:15:59,870
And wipe that damn counter down, too.
299
00:16:00,130 --> 00:16:03,130
I already cleaned it. It ain't clean. It
ain't clean. It ain't clean until I
300
00:16:03,130 --> 00:16:04,590
don't see the two of you on top of it no
more.
301
00:16:05,550 --> 00:16:06,550
Nasty ass.
302
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
You left early.
303
00:16:23,960 --> 00:16:25,000
Had to go to work.
304
00:16:25,320 --> 00:16:28,680
Oh. I thought you were avoiding me.
305
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
Nope.
306
00:16:34,080 --> 00:16:36,260
Well, good, because you can't.
307
00:16:38,200 --> 00:16:39,440
I wasn't trying to.
308
00:16:40,320 --> 00:16:41,320
Good.
309
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
Where are you going?
310
00:16:45,420 --> 00:16:46,420
Back to my office.
311
00:16:46,800 --> 00:16:48,180
Not until we talk.
312
00:16:49,040 --> 00:16:50,040
Come.
313
00:17:02,640 --> 00:17:03,920
You remember Hazel?
314
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
Yeah, your friend?
315
00:17:06,940 --> 00:17:07,940
Yeah.
316
00:17:08,420 --> 00:17:09,420
My friend.
317
00:17:12,319 --> 00:17:13,319
What about her?
318
00:17:16,079 --> 00:17:22,160
She was the reason that your father and
I almost didn't make it.
319
00:17:25,020 --> 00:17:29,500
Yeah, I thought as much, but, you know,
you guys never said, so...
320
00:17:31,080 --> 00:17:33,600
They were sleeping together right under
my nose.
321
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
I'm sorry.
322
00:17:37,720 --> 00:17:38,820
Who are you?
323
00:17:40,280 --> 00:17:42,380
Yes. You were devastated.
324
00:17:42,900 --> 00:17:46,320
Oh. Then you know what Marcy feels.
325
00:17:51,700 --> 00:17:53,820
Yeah. No, you don't.
326
00:17:54,080 --> 00:17:55,400
Yes, I do.
327
00:17:56,300 --> 00:18:00,060
How could you? How could you possibly
know what she's feeling?
328
00:18:01,230 --> 00:18:05,770
Well, however she's feeling doesn't give
her right to go in my backyard. You say
329
00:18:05,770 --> 00:18:10,350
another word and I will slap the taste
of that whore right out of your mouth.
330
00:18:11,290 --> 00:18:13,290
How could you possibly understand?
331
00:18:13,650 --> 00:18:17,050
You don't know what's feeding inside a
woman's heart.
332
00:18:18,030 --> 00:18:23,010
She would rather that you had found a
whore in a back alley than in her own
333
00:18:23,010 --> 00:18:24,010
backyard.
334
00:18:28,790 --> 00:18:29,790
She said that?
335
00:18:30,800 --> 00:18:32,000
It doesn't make any difference.
336
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
Trust.
337
00:18:36,420 --> 00:18:41,160
If it's broken, then it can never be
repaired.
338
00:18:42,540 --> 00:18:48,940
Maybe you can bandage it or put it in a
cast,
339
00:18:49,300 --> 00:18:52,780
but it will always be vulnerable.
340
00:18:56,660 --> 00:18:58,820
And when you lied to her,
341
00:18:59,630 --> 00:19:06,550
And to me, by bringing that man's wife
into my house, you were
342
00:19:06,550 --> 00:19:07,550
wrong.
343
00:19:07,990 --> 00:19:09,150
You hear me?
344
00:19:10,650 --> 00:19:12,090
You were wrong.
345
00:19:14,670 --> 00:19:16,110
Now admit it.
346
00:19:19,190 --> 00:19:20,910
Admit it. I was lonely.
347
00:19:22,310 --> 00:19:23,310
What?
348
00:19:24,710 --> 00:19:26,390
You had a wife.
349
00:19:28,090 --> 00:19:31,480
Yeah. No. What didn't she do?
350
00:19:34,300 --> 00:19:37,020
She's working all the time. She's tired.
351
00:19:37,800 --> 00:19:40,540
Don't give me that BS. You were wrong.
352
00:19:41,360 --> 00:19:42,760
Now admit it.
353
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
Say it.
354
00:19:47,380 --> 00:19:49,020
Admit it. Say it.
355
00:20:06,320 --> 00:20:08,000
Own it, damn it.
356
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
What's wrong?
357
00:20:30,440 --> 00:20:32,500
You can't own it, can you?
358
00:20:36,769 --> 00:20:40,330
No, I have never been a fan of your
wife.
359
00:20:42,050 --> 00:20:48,870
But after what you have done, she has
found an ally
360
00:20:48,870 --> 00:20:49,870
in me.
361
00:21:02,510 --> 00:21:05,370
Now you get up.
362
00:21:07,280 --> 00:21:08,880
And you start to think of this.
363
00:21:12,320 --> 00:21:18,920
Mom, she slept with him in my backyard.
They weren't sleeping.
364
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
They're making jokes.
365
00:21:23,500 --> 00:21:24,900
And does that make you mad?
366
00:21:25,160 --> 00:21:27,300
Hell yeah, it makes me mad. How could
it?
367
00:21:31,080 --> 00:21:35,340
What? Son, you planted an apple tree in
your backyard.
368
00:21:36,400 --> 00:21:41,300
And now you're mad because apples have
started to grow on it.
369
00:21:42,380 --> 00:21:43,720
What does that even mean?
370
00:21:44,020 --> 00:21:46,320
You reap what you sow.
371
00:21:46,940 --> 00:21:48,300
I taught you that.
372
00:21:49,600 --> 00:21:51,300
So I guess you're saying it's okay.
373
00:21:51,560 --> 00:21:55,260
She doesn't have sex in my backyard. No,
I'm not saying that.
374
00:21:55,480 --> 00:22:02,040
Then what are you saying? I'm saying I
wish I had the guts to do it in front of
375
00:22:02,040 --> 00:22:03,120
your father's face.
376
00:22:09,160 --> 00:22:10,420
I would have.
377
00:22:10,900 --> 00:22:13,220
And make him watch.
378
00:22:15,120 --> 00:22:16,460
I'm not listening to this.
379
00:22:16,740 --> 00:22:17,840
Oh, why? Is it disgusting?
380
00:22:18,280 --> 00:22:22,380
Yes. Well, good, because you are so
disgusting to me.
381
00:22:23,020 --> 00:22:25,220
I taught you better than this, son.
382
00:22:27,920 --> 00:22:33,660
Who the hell are you to do this to a
woman who was faithful to you?
383
00:22:41,160 --> 00:22:42,620
Now you get yourself together.
384
00:22:44,140 --> 00:22:45,440
I mean it.
385
00:22:45,940 --> 00:22:48,880
And you can go back to avoiding me.
386
00:23:02,980 --> 00:23:08,040
How long will you be staying with us?
387
00:23:10,510 --> 00:23:13,150
As long as I damn well please.
388
00:23:43,180 --> 00:23:45,780
Turn those video games off. It's time to
work time.
389
00:23:47,540 --> 00:23:48,540
Did you hear me?
390
00:23:48,860 --> 00:23:49,860
Yes.
391
00:23:50,180 --> 00:23:51,180
All right.
392
00:24:02,420 --> 00:24:03,420
Hey.
393
00:24:04,040 --> 00:24:05,040
Travis.
394
00:24:05,480 --> 00:24:06,480
Listen, I'm sorry.
395
00:24:06,880 --> 00:24:08,940
Okay, great. Stop calling me.
396
00:24:09,360 --> 00:24:10,360
You don't miss me?
397
00:24:10,520 --> 00:24:12,260
Travis, look, I'm not doing this with
you.
398
00:24:17,580 --> 00:24:18,780
You don't even know that man.
399
00:24:21,140 --> 00:24:22,140
Okay.
400
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
Okay.
401
00:24:30,340 --> 00:24:31,340
Boy,
402
00:24:32,540 --> 00:24:33,540
bye.
403
00:24:33,900 --> 00:24:34,900
Bye.
404
00:24:36,940 --> 00:24:37,940
Travis,
405
00:24:40,140 --> 00:24:41,140
look.
406
00:24:41,640 --> 00:24:45,740
You're going to start leaving me alone.
I'm already finished to the brim.
407
00:24:47,660 --> 00:24:52,940
I just realized all this one with the
card. Oh, how nice.
408
00:24:53,900 --> 00:24:54,900
Come on in.
409
00:24:55,680 --> 00:24:57,220
Thank you. Have a seat.
410
00:25:08,400 --> 00:25:09,920
This is really beautiful.
411
00:25:10,320 --> 00:25:12,600
Yeah, she does it right.
412
00:25:18,350 --> 00:25:20,590
So, did you finish getting everything
moved?
413
00:25:22,050 --> 00:25:23,470
That was the last of it.
414
00:25:24,990 --> 00:25:26,010
How are you?
415
00:25:27,190 --> 00:25:32,530
I'm... I'm not... I'm not good.
416
00:25:36,710 --> 00:25:37,710
I'm sorry.
417
00:25:43,590 --> 00:25:47,030
And I really apologize for calling the
police on you.
418
00:25:47,530 --> 00:25:50,690
We did the right thing. Oh, I didn't
know that you were her son.
419
00:25:51,370 --> 00:25:52,370
I know.
420
00:25:52,430 --> 00:25:53,430
No.
421
00:25:54,110 --> 00:25:57,310
I'm sorry I didn't know her better.
422
00:25:57,670 --> 00:25:58,970
I wish you would have.
423
00:26:04,170 --> 00:26:05,250
I wish you would have.
424
00:26:06,850 --> 00:26:11,290
She was... She was...
425
00:26:11,290 --> 00:26:16,590
I'm sorry. No, it's okay. It's okay.
426
00:26:17,100 --> 00:26:18,760
I did, you know.
427
00:26:20,620 --> 00:26:22,100
I understand grief.
428
00:26:23,880 --> 00:26:25,820
Have you lost someone?
429
00:26:28,320 --> 00:26:29,320
Yeah.
430
00:26:31,780 --> 00:26:33,800
Um, I saw a little boy.
431
00:26:34,360 --> 00:26:36,660
Oh, yeah, that's my son.
432
00:26:37,180 --> 00:26:38,180
Oh, cute kid.
433
00:26:38,420 --> 00:26:39,420
Thank you.
434
00:26:40,640 --> 00:26:42,900
Was that his dad earlier?
435
00:26:43,700 --> 00:26:45,000
Oh, no.
436
00:26:46,220 --> 00:26:50,400
I didn't mean to interrupt. That was...
I'm sorry about that. Oh, you're fine.
437
00:26:50,660 --> 00:26:51,660
Good.
438
00:26:51,700 --> 00:26:52,700
It's just a friend.
439
00:26:53,480 --> 00:26:54,860
Okay. Good.
440
00:26:56,640 --> 00:26:59,080
So, are you going to go back to Utah?
441
00:27:00,560 --> 00:27:05,020
No. No, I... I've got a couple of her
affairs I need to settle.
442
00:27:05,780 --> 00:27:06,920
I'm trying for the house.
443
00:27:08,020 --> 00:27:09,580
Oh, you're going to sell it?
444
00:27:11,100 --> 00:27:12,260
Yeah. Yeah.
445
00:27:12,820 --> 00:27:13,820
I need to.
446
00:27:14,480 --> 00:27:16,700
I heard there was a realtor around here.
447
00:27:17,220 --> 00:27:20,840
Oh, yeah. Her name is Marcy. She lives
about three doors down.
448
00:27:21,040 --> 00:27:22,660
Okay. I'll have to pay her a visit.
449
00:27:22,880 --> 00:27:23,880
Yeah.
450
00:27:23,940 --> 00:27:27,180
You know, why don't you just let me know
before you want to go?
451
00:27:27,780 --> 00:27:29,000
Okay. Sure.
452
00:27:34,360 --> 00:27:38,380
Well, I don't want to take up any more
of your time, so... Oh, you're not
453
00:27:38,380 --> 00:27:39,380
my time?
454
00:27:39,980 --> 00:27:42,480
I'm sorry. I'm just... I'm all over the
place.
455
00:27:43,260 --> 00:27:46,080
Thinking about my mom and... No, I
understand.
456
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
Trust me.
457
00:27:51,320 --> 00:27:52,400
You an only child?
458
00:27:53,200 --> 00:27:54,620
Yeah. Just me and her.
459
00:27:56,900 --> 00:27:58,840
Yeah. What about your dad?
460
00:27:59,460 --> 00:28:01,360
He never claimed me.
461
00:28:08,400 --> 00:28:10,780
It's fine. My mom was both, you know.
462
00:28:15,760 --> 00:28:16,760
I didn't mean to.
463
00:28:17,440 --> 00:28:18,540
No, it's okay.
464
00:28:21,240 --> 00:28:23,740
To think about me and my son.
465
00:28:24,040 --> 00:28:25,040
Right.
466
00:28:25,780 --> 00:28:29,580
Yeah, there's nothing like that mother
-son thing, right?
467
00:28:30,280 --> 00:28:30,880
Let
468
00:28:30,880 --> 00:28:40,820
me
469
00:28:40,820 --> 00:28:42,640
get out of here. I'm sorry.
470
00:28:43,220 --> 00:28:44,220
I'm sorry.
471
00:28:44,879 --> 00:28:46,440
Okay. It's okay.
472
00:28:46,900 --> 00:28:48,060
Yeah, no, it's, yeah.
473
00:28:48,380 --> 00:28:49,380
Oh, okay.
474
00:28:50,760 --> 00:28:53,940
You know, it's just, it's just my mom,
you know.
475
00:28:54,140 --> 00:28:55,079
Yeah, I know.
476
00:28:55,080 --> 00:28:56,080
I understand.
477
00:28:59,740 --> 00:29:00,740
Hold on.
478
00:29:02,100 --> 00:29:03,100
I'm sorry.
479
00:29:03,520 --> 00:29:07,960
If we ever want to talk again, I'm here.
Okay.
480
00:29:08,520 --> 00:29:09,720
Thank you. Yeah.
481
00:29:10,680 --> 00:29:13,380
And, um, can you let Marcy know I'll be
wanting to sell?
482
00:29:13,680 --> 00:29:19,400
Oh! Yeah, of course. Yeah, can I have my
number on your phone? Oh, sure.
483
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Yeah.
484
00:29:26,460 --> 00:29:29,580
Great. Thank you. I'll make sure she
gets it. Please, please.
485
00:29:29,820 --> 00:29:32,980
Yeah. So, yeah, enjoy the wine.
486
00:29:33,300 --> 00:29:34,299
Thank you.
487
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
I will.
488
00:29:36,160 --> 00:29:37,160
All by myself.
489
00:29:39,600 --> 00:29:41,100
Have a good one. You too.
490
00:29:41,380 --> 00:29:42,380
Bye.
491
00:30:14,000 --> 00:30:15,380
He took it. He took it.
492
00:30:16,700 --> 00:30:17,700
Damn Pete, man.
493
00:30:18,680 --> 00:30:19,880
You sure with him? I did.
494
00:30:20,660 --> 00:30:22,840
The lady said she gave it to an officer,
and she described Pete.
495
00:30:25,260 --> 00:30:27,760
I knew his ass had it, but I can't
believe he was that caught.
496
00:30:28,760 --> 00:30:30,240
She just grabbed that damn bag, dude.
497
00:30:30,820 --> 00:30:32,500
Well, what are we going to do now?
498
00:30:35,860 --> 00:30:36,860
Has he been acting funny?
499
00:30:38,640 --> 00:30:39,780
No, but... But what?
500
00:30:41,140 --> 00:30:42,940
The lady said something that I don't
understand.
501
00:30:44,520 --> 00:30:45,800
She said the disc is LTO.
502
00:30:46,880 --> 00:30:47,880
What?
503
00:30:48,100 --> 00:30:49,440
LTO. Oh,
504
00:30:50,280 --> 00:30:51,520
Lido. Lido, okay.
505
00:30:52,540 --> 00:30:55,160
That's a Korean manufacturer, man. A lot
of the stores around here have them.
506
00:30:56,680 --> 00:30:59,260
We had to buy a special machine down at
the station so we could read those
507
00:30:59,260 --> 00:31:00,260
discs.
508
00:31:00,800 --> 00:31:02,920
I only have one, man. It's the 911 call.
509
00:31:07,020 --> 00:31:11,180
So what... So I don't know how he could
have seen the disc.
510
00:31:12,180 --> 00:31:17,260
gave it to internal affairs or capital
This dumbass makes more enough to do
511
00:31:17,260 --> 00:31:23,740
man I'll tell you what Make sure he's
out with you tonight. Okay, I'll find
512
00:31:23,740 --> 00:31:29,060
we'll last in with that disc Eddie finds
out these shot nobody's gonna find out
513
00:31:29,060 --> 00:31:30,060
a damn thing.
514
00:31:30,100 --> 00:31:33,380
Just do what I say me make sure he's
out, okay?
515
00:31:35,060 --> 00:31:36,060
I'm gonna get your ass out
516
00:31:44,920 --> 00:31:46,060
Okay, hey, I'm taking a break.
517
00:31:55,800 --> 00:31:57,220
Hey. Hey, girl.
518
00:31:58,280 --> 00:32:00,100
You never told me what happened with the
burglar.
519
00:32:00,780 --> 00:32:04,060
Uh, well... What?
520
00:32:05,980 --> 00:32:06,980
Girl.
521
00:32:07,600 --> 00:32:09,920
Oh, Lord, what is this sexy voice about?
522
00:32:11,460 --> 00:32:13,040
I think there might be something wrong
with me.
523
00:32:13,800 --> 00:32:16,420
Clearly, something's wrong with you.
What is going on?
524
00:32:17,360 --> 00:32:18,660
Child, I met a man.
525
00:32:19,040 --> 00:32:20,040
What about Travis?
526
00:32:20,260 --> 00:32:22,060
Oh, no, child. A real man.
527
00:32:22,480 --> 00:32:23,520
Oh, okay.
528
00:32:23,980 --> 00:32:24,980
Who's he?
529
00:32:25,020 --> 00:32:29,880
He hugged me goodbye, and I felt like a
little girl in his home.
530
00:32:30,180 --> 00:32:31,740
Not like a mama with Travis.
531
00:32:32,140 --> 00:32:35,100
Okay, who, what, where, who are we
talking about?
532
00:32:35,360 --> 00:32:36,380
When I called 911?
533
00:32:36,900 --> 00:32:37,900
Uh -huh.
534
00:32:38,060 --> 00:32:40,780
The man that was breaking in next door?
535
00:32:41,000 --> 00:32:43,580
Kelly, Kelly, Kelly, tell me please
you're not going after criminals.
536
00:32:44,100 --> 00:32:46,020
No! It was his mother's house.
537
00:32:46,700 --> 00:32:49,000
That's even worse. He was breaking into
his mother's house.
538
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
She died.
539
00:32:50,600 --> 00:32:51,660
What? Yes!
540
00:32:52,240 --> 00:32:53,240
Oh, I'm sorry.
541
00:32:53,900 --> 00:32:54,900
I know.
542
00:32:55,360 --> 00:32:58,800
I was so sad, too. But I couldn't want
to look at her son.
543
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
Kelly,
544
00:33:02,260 --> 00:33:03,840
can you listen to yourself?
545
00:33:05,230 --> 00:33:09,550
What? A man's mother just died and you
are lusting after him.
546
00:33:10,270 --> 00:33:11,350
Oh, that sounds bad.
547
00:33:11,810 --> 00:33:12,910
It sounds really bad.
548
00:33:13,330 --> 00:33:15,050
Go sit in a corner somewhere and repent.
549
00:33:15,390 --> 00:33:16,650
I need to get off this phone.
550
00:33:16,870 --> 00:33:17,449
Yeah, okay.
551
00:33:17,450 --> 00:33:21,770
Bye. Oh, that sounds awful. It does.
Bye. I gotta go. All right. Okay. Bye.
552
00:33:24,010 --> 00:33:25,410
Oh, Lord, forgive me.
553
00:34:31,389 --> 00:34:32,389
Hey. Hey.
554
00:34:33,050 --> 00:34:34,050
Did you get it to work?
555
00:34:35,429 --> 00:34:37,889
Uh, yeah.
556
00:34:38,389 --> 00:34:39,389
Yeah, okay, good.
557
00:34:40,190 --> 00:34:41,929
Good, good. So, what is it?
558
00:34:43,150 --> 00:34:47,850
Oh, um, it's just a case I'm working on.
A case that you're working on.
559
00:34:48,550 --> 00:34:50,989
Okay. Well, whatever you do, don't let
the boss see you.
560
00:34:52,650 --> 00:34:53,650
Why not?
561
00:34:54,370 --> 00:34:58,410
Because if it was really a top secret
case, he wouldn't have given it to you,
562
00:34:58,490 --> 00:34:59,490
rookie.
563
00:35:02,700 --> 00:35:03,700
Hey, Pete.
564
00:35:05,140 --> 00:35:09,600
Hey. What are you doing? Playing with
the LTO machine trying to read the tape.
565
00:35:11,240 --> 00:35:12,240
Tape?
566
00:35:12,420 --> 00:35:13,420
What tape?
567
00:35:13,640 --> 00:35:17,300
Oh, it's actually top secret, so it's
the big case.
568
00:35:19,440 --> 00:35:20,440
What is it, Pete?
569
00:35:21,380 --> 00:35:23,340
Uh, nothing much. You know me.
570
00:35:27,920 --> 00:35:29,880
Anyway, Ben, how's your hand doing?
571
00:35:31,970 --> 00:35:32,848
It's good.
572
00:35:32,850 --> 00:35:36,250
Yeah, it's good. I mean, it's not my
trigger hand, you know, so... Yeah.
573
00:35:36,510 --> 00:35:38,830
Just some physical therapy and I'll be
fine.
574
00:35:39,050 --> 00:35:41,270
Good. Glad to have you back. Thank you.
Yeah.
575
00:35:43,310 --> 00:35:44,810
Wait, man, we're off. Let's go get that
beer.
576
00:35:46,230 --> 00:35:49,750
Nah, I mean... Nah, man, you know, I got
a stomach thing.
577
00:35:50,450 --> 00:35:53,670
Nah, I gotta sit this one out, man.
Pete, it's me.
578
00:35:54,090 --> 00:35:55,210
All right, let's go get that beer.
579
00:35:59,350 --> 00:36:00,350
No.
580
00:36:03,280 --> 00:36:04,460
Pete, we went through the academy
together.
581
00:36:06,860 --> 00:36:10,080
My hand? You can't come get a beer with
me?
582
00:36:12,420 --> 00:36:13,420
No.
583
00:36:14,020 --> 00:36:15,480
No, I can't. Alright, Pete.
584
00:36:40,880 --> 00:36:43,640
I can't believe you walked out of this
hospital after being shot a few hours
585
00:36:43,640 --> 00:36:46,160
earlier. I got better things to do than
sit around this place.
586
00:36:46,640 --> 00:36:48,200
Well, this could have got infected.
587
00:36:48,480 --> 00:36:49,480
You just looked at it.
588
00:36:49,820 --> 00:36:50,820
Is it?
589
00:36:51,440 --> 00:36:53,380
No. Then what are we talking about?
590
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
Okay, Edward.
591
00:36:55,880 --> 00:36:57,360
Okay, Dr.
592
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
Elliott.
593
00:36:58,960 --> 00:36:59,980
You sure you're feeling fine?
594
00:37:00,520 --> 00:37:01,520
Look at me.
595
00:37:01,860 --> 00:37:02,920
I'm the best I ever have.
596
00:37:03,840 --> 00:37:04,840
Okay.
597
00:37:05,140 --> 00:37:07,580
Okay what? Can you please sign this form
so I can get back to work?
598
00:37:07,780 --> 00:37:09,380
Look, I think it's too soon.
599
00:37:10,160 --> 00:37:11,360
Let me ask you a question, Doc.
600
00:37:13,160 --> 00:37:14,160
Have you ever been raped?
601
00:37:16,800 --> 00:37:17,800
Excuse me?
602
00:37:17,940 --> 00:37:18,940
Do you have a daughter?
603
00:37:19,880 --> 00:37:20,880
Yes.
604
00:37:21,140 --> 00:37:22,140
Is that a wife?
605
00:37:23,060 --> 00:37:24,060
Yes.
606
00:37:24,260 --> 00:37:25,260
Have you ever been raped?
607
00:37:26,440 --> 00:37:28,340
No. Listen, no offense.
608
00:37:29,540 --> 00:37:31,020
I'm just trying to paint a picture for
you.
609
00:37:31,880 --> 00:37:35,420
Because every day that you don't sign
this form, and I'm not out there,
610
00:37:35,520 --> 00:37:39,180
somebody's wife or somebody's daughter
or some doctor...
611
00:37:39,630 --> 00:37:41,130
is getting raped by these thugs.
612
00:37:41,690 --> 00:37:42,750
I don't sit in the office.
613
00:37:43,350 --> 00:37:44,350
I'm on the front line.
614
00:37:45,030 --> 00:37:49,070
Quit tying me up in here and let me get
back on the streets so people quit
615
00:37:49,070 --> 00:37:50,070
getting hurt.
616
00:37:51,150 --> 00:37:52,150
You understand me?
617
00:37:56,070 --> 00:37:57,670
Can you release me to go back to work
now?
618
00:38:06,070 --> 00:38:07,070
Thank you, Doc.
619
00:38:09,190 --> 00:38:10,190
I appreciate it.
620
00:38:11,190 --> 00:38:15,470
For a second there, I thought you just
enjoyed looking at me.
621
00:38:25,610 --> 00:38:31,650
You're doing really well.
622
00:38:33,450 --> 00:38:34,530
Any presser?
623
00:38:35,230 --> 00:38:37,650
No. Okay, that's good.
624
00:38:38,910 --> 00:38:40,110
So when can I go home?
625
00:38:40,630 --> 00:38:41,630
I'll check with the doctor.
626
00:38:41,890 --> 00:38:42,890
Okay.
627
00:38:44,370 --> 00:38:46,030
Can we go sit down?
628
00:38:46,270 --> 00:38:48,110
Yeah. We're almost to your room.
629
00:38:48,550 --> 00:38:49,570
See? Right there.
630
00:39:05,130 --> 00:39:06,170
Oh, easy.
631
00:39:11,950 --> 00:39:12,950
Feeding time.
632
00:39:16,890 --> 00:39:19,150
He's doing so well.
633
00:39:20,690 --> 00:39:21,690
Yeah.
634
00:39:26,310 --> 00:39:27,310
Has
635
00:39:27,310 --> 00:39:34,430
he
636
00:39:34,430 --> 00:39:35,430
latched on?
637
00:39:35,750 --> 00:39:39,110
Yeah. Oh, that's good.
638
00:39:40,200 --> 00:39:41,900
I'll be back in a few to check on you.
639
00:39:42,740 --> 00:39:44,000
Okay. Do you need anything?
640
00:39:45,380 --> 00:39:47,260
No. No. Okay. Good.
641
00:39:57,680 --> 00:40:01,880
One of the... What do you need?
642
00:40:03,700 --> 00:40:04,780
Edward, what are you doing here?
643
00:40:08,970 --> 00:40:09,970
I bought you some flowers.
644
00:40:11,110 --> 00:40:12,310
I don't want your flowers.
645
00:40:14,110 --> 00:40:15,170
Come on, cousin.
646
00:40:15,830 --> 00:40:16,890
You're not my cousin.
647
00:40:17,970 --> 00:40:22,130
My daddy and your daddy would say a
whole different story.
648
00:40:23,330 --> 00:40:24,490
What do you want?
649
00:40:25,690 --> 00:40:27,210
I was here for my checkup.
650
00:40:28,130 --> 00:40:29,810
I thought I saw you in the hallway.
651
00:40:31,450 --> 00:40:34,210
You saw me, and now you can go.
652
00:40:36,880 --> 00:40:38,560
Help me see the newest member of my
family.
653
00:40:39,920 --> 00:40:41,880
I need to feed him. We need to get out.
654
00:40:49,980 --> 00:40:52,100
What the hell?
655
00:40:53,280 --> 00:40:54,280
Alex.
656
00:40:54,940 --> 00:40:58,740
Get out. You let me see that damn baby.
Get out. Let me see that damn baby. Let
657
00:40:58,740 --> 00:41:02,060
me see that baby now. Eddie, get out.
Now. Get out.
658
00:41:09,710 --> 00:41:10,710
You're a whore, Alex.
659
00:41:11,010 --> 00:41:12,030
You're nothing but a whore.
660
00:41:15,290 --> 00:41:16,290
Next,
661
00:41:20,250 --> 00:41:21,850
on If Loving You Is Wrong.
662
00:41:22,050 --> 00:41:24,870
Why in the hell would you not tell me
that's not your damn idea? Keep your
663
00:41:24,870 --> 00:41:27,930
down. I don't want the kids to know. No
one embarrasses you like that. Kill that
664
00:41:27,930 --> 00:41:30,750
bitch. And his credit is strong, so we
can get it.
665
00:41:31,010 --> 00:41:32,010
What are we doing here? What?
666
00:41:32,190 --> 00:41:35,710
What? See her? She go in that different
location every day.
667
00:41:36,450 --> 00:41:37,450
All along.
668
00:41:37,820 --> 00:41:38,820
I get up past.
669
00:41:38,840 --> 00:41:41,220
Give me a day. I don't want to.
670
00:41:43,380 --> 00:41:44,460
I'm leaving today.
671
00:41:44,680 --> 00:41:45,780
Are you? Yes.
42902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.