All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e06 Being A Woman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,340 --> 00:00:03,340
Where's your rookie?
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,660
I sent him out to go get some coffee.
What do you got in the bag?
4
00:00:05,900 --> 00:00:09,560
Nothing. Did he have it? Yeah, he did.
Did you go over there to get that tape?
5
00:00:09,560 --> 00:00:10,560
didn't.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
Is this him?
7
00:00:13,460 --> 00:00:17,700
Yeah. Kelly, something's wrong. What's
going on? Check to see if he's there.
8
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
his car is here.
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
Randall!
10
00:00:21,320 --> 00:00:22,880
Come with me to the backyard.
11
00:01:16,590 --> 00:01:17,590
is enough.
12
00:01:18,350 --> 00:01:19,730
That's enough.
13
00:01:20,490 --> 00:01:25,750
I don't care what's been going on here.
You don't deserve to be treated like
14
00:01:25,750 --> 00:01:26,750
that.
15
00:01:26,850 --> 00:01:33,470
She is out there in the backyard, your
backyard, having sex with
16
00:01:33,470 --> 00:01:34,830
another man.
17
00:01:35,430 --> 00:01:39,270
That is your wife. She has no respect
for you.
18
00:01:39,530 --> 00:01:45,810
None. And they've been out there for
hours and hours making all
19
00:01:46,320 --> 00:01:47,320
Signs of noise.
20
00:01:47,480 --> 00:01:49,600
Shut up! Shut up! Shut up!
21
00:01:50,920 --> 00:01:52,000
I'm sorry.
22
00:01:53,100 --> 00:01:54,100
I'm sorry.
23
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
It's okay.
24
00:01:56,080 --> 00:01:57,780
It's okay. You're upset.
25
00:01:58,080 --> 00:01:59,900
I'm sorry. You're upset and so am I.
26
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
It's okay.
27
00:02:04,860 --> 00:02:05,860
Yeah.
28
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
Come on.
29
00:02:07,820 --> 00:02:08,818
Come on.
30
00:02:08,820 --> 00:02:09,820
Hmm?
31
00:02:11,000 --> 00:02:12,820
No. No?
32
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Yes.
33
00:02:15,020 --> 00:02:19,680
Yes, I'll help you pack your things. You
are going to get out of here.
34
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
No, I'm not.
35
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
Son,
36
00:02:27,460 --> 00:02:28,780
this is bad.
37
00:02:29,340 --> 00:02:32,500
She has no respect for you.
38
00:02:34,000 --> 00:02:36,980
None at all. None.
39
00:02:38,060 --> 00:02:39,860
Well, you just don't understand this.
40
00:02:43,080 --> 00:02:45,980
She just doesn't mean it. She what?
41
00:02:46,300 --> 00:02:53,120
What? Don't you dare make excuses for
her. Her behavior is abominable. You
42
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
me?
43
00:02:54,560 --> 00:02:55,560
Appalling.
44
00:02:56,200 --> 00:03:01,180
And I won't stand for it. Now go get
your things. We're leaving.
45
00:03:01,880 --> 00:03:03,200
I'm not leaving my house.
46
00:03:04,160 --> 00:03:05,800
Oh, yes, you are.
47
00:03:06,360 --> 00:03:07,560
And I mean it.
48
00:03:07,940 --> 00:03:09,560
Mom, I'm not leaving.
49
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
All right.
50
00:03:11,320 --> 00:03:12,960
I'll pass. No,
51
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
you're not.
52
00:03:16,000 --> 00:03:22,860
I am not going to stay here and let that
woman do to you what she's
53
00:03:22,860 --> 00:03:23,860
doing.
54
00:03:24,380 --> 00:03:28,720
I am not going to watch the two of you
kill each other.
55
00:03:30,420 --> 00:03:31,780
We've already done it.
56
00:03:34,520 --> 00:03:36,100
Randall, what does that mean?
57
00:03:38,640 --> 00:03:40,240
What does that mean?
58
00:03:43,310 --> 00:03:45,910
You're not going to do something crazy,
are you?
59
00:03:48,210 --> 00:03:49,210
No.
60
00:03:50,570 --> 00:03:51,570
No.
61
00:03:52,990 --> 00:03:55,430
Then what does that mean?
62
00:03:58,070 --> 00:03:59,070
It's behavior.
63
00:04:02,110 --> 00:04:03,110
She's done.
64
00:05:06,280 --> 00:05:07,500
You enjoy it as much as I do?
65
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
Maybe more.
66
00:05:10,960 --> 00:05:13,380
You think this is going to make things
better?
67
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
No.
68
00:05:16,260 --> 00:05:17,960
But it sure as hell felt great.
69
00:05:18,520 --> 00:05:19,680
I agree.
70
00:05:22,660 --> 00:05:25,640
You both are wrong.
71
00:05:27,760 --> 00:05:30,180
Well, that makes the four of us.
72
00:05:31,360 --> 00:05:33,240
I'm completely disgusted by this.
73
00:05:35,080 --> 00:05:36,300
Who gives a damn, Kelly?
74
00:05:37,460 --> 00:05:42,760
Your wife is calling right now because
you left your kids alone in the house.
75
00:05:42,980 --> 00:05:43,980
They're fine.
76
00:05:44,300 --> 00:05:45,740
What? When?
77
00:05:49,560 --> 00:05:52,680
No more. Oh, I got no room for this,
Kelly. None.
78
00:06:03,820 --> 00:06:04,880
Same time tomorrow, Brad?
79
00:06:05,540 --> 00:06:06,540
It's your ass.
80
00:06:34,510 --> 00:06:35,650
Look at yourself.
81
00:06:37,290 --> 00:06:39,810
Just look at yourself.
82
00:06:40,350 --> 00:06:41,350
What?
83
00:06:41,690 --> 00:06:43,630
You've never seen that look of
satisfaction?
84
00:06:45,390 --> 00:06:46,870
Of course you haven't.
85
00:06:47,890 --> 00:06:50,650
Look at you. Your face is so tight, you
need some.
86
00:06:51,410 --> 00:06:52,410
Tramp.
87
00:06:53,010 --> 00:06:54,010
Shut up.
88
00:06:54,670 --> 00:06:55,890
Look at my son.
89
00:06:57,350 --> 00:06:58,930
You're breaking his heart.
90
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
Aw.
91
00:07:01,850 --> 00:07:02,850
Poor baby.
92
00:07:05,420 --> 00:07:08,140
Where is the damn wine? You drank it
all.
93
00:07:09,080 --> 00:07:10,520
Well, you've been here long enough.
94
00:07:10,740 --> 00:07:11,800
You think you could get some more?
95
00:07:12,120 --> 00:07:13,720
I'm not your maid.
96
00:07:14,360 --> 00:07:15,580
You look like one.
97
00:07:16,240 --> 00:07:18,320
Don't you think you've had enough
anyway?
98
00:07:18,760 --> 00:07:20,100
Have you had any?
99
00:07:21,040 --> 00:07:26,680
I mean, have you ever had any good love?
Have
100
00:07:26,680 --> 00:07:33,480
you ever had any good love? You will not
talk to me like
101
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
that.
102
00:07:34,670 --> 00:07:36,610
Have you ever had any good?
103
00:07:40,950 --> 00:07:45,690
Don't you ever put your hands on me,
bitch. Ever. You little bitch.
104
00:07:46,050 --> 00:07:47,050
You little girl.
105
00:07:47,170 --> 00:07:49,070
You do this to my son?
106
00:07:50,050 --> 00:07:56,830
Whoring around with a neighbor in his
house? You are the lowest
107
00:07:56,830 --> 00:08:03,090
form of plot. No, no, let her go on. You
didn't even have the decency to ask
108
00:08:03,090 --> 00:08:05,470
that back. to take you to a hotel.
109
00:08:06,050 --> 00:08:09,770
He's using you like a slave in a shack.
110
00:08:10,230 --> 00:08:16,230
You are low and disgusting in a shed.
111
00:08:16,550 --> 00:08:18,990
In my son's shed.
112
00:08:19,510 --> 00:08:20,510
Yes,
113
00:08:21,450 --> 00:08:23,530
how low is that?
114
00:08:23,830 --> 00:08:29,930
Huh? How low and disgusting is that?
115
00:08:30,450 --> 00:08:33,230
I'll tell you. You want to know?
116
00:08:34,250 --> 00:08:35,330
I'll tell you, okay?
117
00:08:37,130 --> 00:08:40,710
I'll tell you exactly how low it is.
118
00:08:42,549 --> 00:08:48,330
He started screwing his wife in that
shed.
119
00:08:49,650 --> 00:08:50,910
I was faithful.
120
00:08:52,950 --> 00:08:54,570
I loved him.
121
00:08:56,830 --> 00:08:58,030
And then...
122
00:09:06,640 --> 00:09:11,000
How the hell it started with them. But
I'm sure as hell tell you how it started
123
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
with us.
124
00:09:13,000 --> 00:09:14,840
It was intentional.
125
00:09:16,980 --> 00:09:19,400
We did it on purpose.
126
00:09:20,760 --> 00:09:27,460
And with every kiss and lick and pull
and push and wet
127
00:09:27,460 --> 00:09:32,220
thrust, I felt better.
128
00:09:35,790 --> 00:09:38,210
Damn you for doing this to us.
129
00:09:39,690 --> 00:09:43,830
Damn you for breaking our vows. I hate
you.
130
00:09:45,930 --> 00:09:49,590
You can take this son of a bitch out of
here with you.
131
00:09:50,210 --> 00:09:53,410
I don't want him here. He did this.
132
00:09:54,390 --> 00:09:55,690
Do you see now?
133
00:09:56,490 --> 00:09:57,610
He did it.
134
00:09:58,810 --> 00:10:00,370
And he won't leave.
135
00:10:02,550 --> 00:10:05,650
Every night that you were... Still here.
136
00:10:06,710 --> 00:10:10,610
I will be out there with Brad on top of
you.
137
00:10:12,750 --> 00:10:13,790
Every night.
138
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
Hello?
139
00:10:36,260 --> 00:10:37,400
No, no, Mr. Kim.
140
00:10:38,800 --> 00:10:40,280
No, hold on. Hold on.
141
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Joey!
142
00:10:46,160 --> 00:10:47,440
Hold on a second, Mr. Kim.
143
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Joey.
144
00:11:14,600 --> 00:11:17,120
Uh, no, he's, uh, sleeping, Mr. Kim.
145
00:11:19,340 --> 00:11:21,720
Yes, and I'm sure the restaurant is all
locked up.
146
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
Okay.
147
00:11:26,200 --> 00:11:28,180
No, well, your daughter's not home.
148
00:11:30,820 --> 00:11:32,420
Okay, hold on, Mr. Kim.
149
00:11:34,980 --> 00:11:37,060
Joey, have you seen Fallon?
150
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
No,
151
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
I haven't seen him.
152
00:11:47,490 --> 00:11:48,890
He hasn't seen him, Mr. Camden.
153
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Yes.
154
00:11:53,190 --> 00:11:54,490
Okay. Okay.
155
00:11:54,950 --> 00:11:56,850
If you need me, just call me, okay?
156
00:11:58,350 --> 00:11:59,350
All right.
157
00:12:00,570 --> 00:12:01,970
Thank you. Me too.
158
00:12:20,829 --> 00:12:21,829
Hey, Jackie.
159
00:12:21,850 --> 00:12:22,850
Hey.
160
00:12:23,250 --> 00:12:25,270
Listen, can you come over and watch my
kids for me real quick?
161
00:12:26,090 --> 00:12:28,390
And I need to borrow your car, too.
162
00:12:30,410 --> 00:12:31,410
Thanks, Jackie.
163
00:13:01,060 --> 00:13:02,260
Hello? Kelly.
164
00:13:02,560 --> 00:13:04,600
Alex. What is going on?
165
00:13:06,140 --> 00:13:08,580
I found him.
166
00:13:10,760 --> 00:13:11,840
Where was he?
167
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
In the backyard.
168
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
Okay.
169
00:13:18,560 --> 00:13:21,320
He's so angry with me.
170
00:13:23,420 --> 00:13:25,400
He's not returning any of my calls.
171
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
Oh, yeah?
172
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
Yeah.
173
00:13:46,120 --> 00:13:47,140
What was he doing?
174
00:13:49,320 --> 00:13:50,320
Nothing.
175
00:13:50,640 --> 00:13:51,800
Kelly, don't lie to me.
176
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
Alex.
177
00:13:54,580 --> 00:13:56,220
What was he doing?
178
00:13:57,600 --> 00:13:58,780
He was in the backyard.
179
00:13:59,620 --> 00:14:00,620
Whose backyard?
180
00:14:02,860 --> 00:14:04,260
Alex, you need to talk to him.
181
00:14:05,120 --> 00:14:06,140
No, I don't.
182
00:14:07,640 --> 00:14:09,220
He just sent me a picture.
183
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
Of what?
184
00:14:12,240 --> 00:14:13,940
It was a picture of the shed.
185
00:14:16,730 --> 00:14:20,310
What? He just wants me to know what I
did.
186
00:14:21,350 --> 00:14:26,090
So he was over in Randall and Martha's
backyard taking pictures of the shed.
187
00:14:27,030 --> 00:14:28,990
Was that all that was in the picture?
188
00:14:29,490 --> 00:14:30,490
Yes.
189
00:14:31,370 --> 00:14:33,330
Why, is something else supposed to be
there?
190
00:14:33,830 --> 00:14:35,510
I'm just, I'm just wondering.
191
00:14:37,990 --> 00:14:42,070
Look, I have to go. I feel like I'm
going to be sick.
192
00:15:16,620 --> 00:15:20,160
Mama, damn, Mama. Get your nasty ass off
the damn counter.
193
00:15:20,820 --> 00:15:22,840
People's food is prepared there.
194
00:15:23,060 --> 00:15:25,220
Miss Henning. Girl, uh -uh. I'm so
sorry.
195
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
Get your clothes on.
196
00:15:26,620 --> 00:15:28,440
All right, you know your daddy is
looking for you?
197
00:15:29,260 --> 00:15:31,040
He's probably on the way down here right
now.
198
00:15:31,580 --> 00:15:33,240
Mama, we was just... Shut your damn
mouth.
199
00:15:33,460 --> 00:15:36,000
I'm looking at what your nasty ass was
doing.
200
00:15:37,740 --> 00:15:39,820
Get your clothes on and you too, Fawn.
201
00:15:40,060 --> 00:15:42,260
Oh, please don't tell my daddy. Go home,
Fawn.
202
00:15:44,040 --> 00:15:45,460
Wait, Mama, she can't.
203
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Yes, the hell she can.
204
00:15:46,990 --> 00:15:48,030
Mama, she came in a cab.
205
00:15:48,370 --> 00:15:49,450
That ain't my problem.
206
00:15:50,090 --> 00:15:52,250
Mama, not in this neighborhood. She has
to wait in here for the cab.
207
00:15:54,870 --> 00:15:57,710
All right, fine. Go on over there. Go on
over there and call for a cab over
208
00:15:57,710 --> 00:15:58,710
there. Okay.
209
00:15:59,570 --> 00:16:01,410
Get your clothes on. Get your clothes
on, too, Joey.
210
00:16:02,530 --> 00:16:04,890
Hope y 'all bleach these damn counters
down, too.
211
00:16:05,170 --> 00:16:08,030
And, Joey, where the hell is the condom
wrapper?
212
00:16:11,490 --> 00:16:12,490
Mama.
213
00:16:13,190 --> 00:16:14,190
Oh, Joey.
214
00:16:14,640 --> 00:16:17,120
Don't tell me you didn't. You ought to
break your damn neck.
215
00:16:19,500 --> 00:16:22,420
Well, bleach that damn counter. Mama,
stop embarrassing me, Mom.
216
00:16:22,720 --> 00:16:23,499
Embarrassing you?
217
00:16:23,500 --> 00:16:25,220
Yeah. Just bleach, boy.
218
00:16:25,860 --> 00:16:26,719
Bleach, mother.
219
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Boy, you better bleach.
220
00:16:33,520 --> 00:16:34,520
Hey.
221
00:16:34,900 --> 00:16:35,900
Hey.
222
00:16:36,280 --> 00:16:38,100
Hey, Daddy. You came to take me to
school?
223
00:16:38,340 --> 00:16:39,319
I sure did.
224
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
Cool.
225
00:16:40,560 --> 00:16:43,520
Frankie, this is for you.
226
00:16:44,200 --> 00:16:45,039
Thanks, Daddy.
227
00:16:45,040 --> 00:16:46,940
Wait, this a new book bag?
228
00:16:47,340 --> 00:16:49,180
Yeah, I saw your last one.
229
00:16:49,380 --> 00:16:50,380
You like it?
230
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
Yeah.
231
00:16:53,340 --> 00:16:55,120
Good. Hey, girls.
232
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
Girls.
233
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
Guess what?
234
00:17:02,220 --> 00:17:03,220
This is for you.
235
00:17:04,040 --> 00:17:06,220
This is for you.
236
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
What do you say?
237
00:17:08,700 --> 00:17:11,880
Thank you. Thank you. You're welcome.
Hey, go put it in your book bag.
238
00:17:12,840 --> 00:17:15,319
Hey, and grab your stuff. I'm going to
drop you off to school.
239
00:17:16,839 --> 00:17:17,839
Take them to your sister.
240
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Yeah.
241
00:17:21,780 --> 00:17:22,780
What's wrong with you?
242
00:17:23,819 --> 00:17:24,819
Nothing.
243
00:17:25,180 --> 00:17:26,960
Nat, I know you.
244
00:17:27,619 --> 00:17:28,620
Good.
245
00:17:29,760 --> 00:17:32,520
Okay. So, what did Kelly say about the
house?
246
00:17:34,000 --> 00:17:37,080
I don't even know why we're talking
about a house.
247
00:17:37,740 --> 00:17:38,920
Not even living here with me.
248
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
Natalie.
249
00:17:41,699 --> 00:17:44,420
No, I mean, it don't. It don't make no
sense.
250
00:17:45,660 --> 00:17:47,420
No, really, it doesn't.
251
00:17:48,500 --> 00:17:51,060
We're talking about buying a house, and
we can't even share an apartment
252
00:17:51,060 --> 00:17:53,680
together. Natalie. I'm not talking about
this.
253
00:17:56,440 --> 00:18:00,080
Why did Esperanza tell me to ask you
about Alex's baby?
254
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
Hey, girl.
255
00:18:03,800 --> 00:18:04,960
Well, this is Randall's baby.
256
00:18:05,460 --> 00:18:07,620
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. This is
what? Yeah.
257
00:18:08,060 --> 00:18:11,860
This is Randall's baby. Yeah. That child
is clearly Randall's child.
258
00:18:12,380 --> 00:18:13,380
Wow.
259
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Yeah.
260
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
How's Brad doing?
261
00:18:16,780 --> 00:18:18,520
You know, all hell is breaking loose
over there.
262
00:18:18,980 --> 00:18:20,540
Damn. I bet.
263
00:18:21,720 --> 00:18:22,720
Does Eddie know?
264
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Not that I know.
265
00:18:24,920 --> 00:18:27,840
Good. Just try to keep it from that
fool, please.
266
00:18:28,160 --> 00:18:29,520
And how am I supposed to do that?
267
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
I don't know.
268
00:18:32,020 --> 00:18:33,020
How's he acting?
269
00:18:33,740 --> 00:18:35,900
Things have been a lot smoother with him
not around.
270
00:18:39,260 --> 00:18:41,560
Lucien. Look, I told you, all right?
271
00:18:41,820 --> 00:18:42,900
I got things covered.
272
00:18:43,360 --> 00:18:46,340
And we're going to get this house.
273
00:18:46,700 --> 00:18:48,380
We're not getting nothing.
274
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
You're not moving in here.
275
00:18:50,400 --> 00:18:51,800
Does this really bother you?
276
00:18:53,580 --> 00:18:55,320
I need you.
277
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
I need your help.
278
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
What's up?
279
00:18:59,340 --> 00:19:00,960
It's Joey. I need you to talk to him.
280
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
About what?
281
00:19:03,080 --> 00:19:05,260
I need you to talk to him about sex.
282
00:19:10,250 --> 00:19:11,330
He's a little too old for that.
283
00:19:12,310 --> 00:19:15,370
You know, I never talked to him about
it. His dad never talked to him about
284
00:19:15,430 --> 00:19:18,650
And he was having sex at Burger Fest.
285
00:19:19,810 --> 00:19:24,190
Yeah, with fawn on a damn countertop
without a condom.
286
00:19:26,450 --> 00:19:27,470
But it's not funny.
287
00:19:28,630 --> 00:19:30,510
I'm sorry.
288
00:19:32,030 --> 00:19:33,150
I need you to talk to him.
289
00:19:34,530 --> 00:19:35,530
Okay.
290
00:19:35,710 --> 00:19:36,649
All right.
291
00:19:36,650 --> 00:19:38,290
So let me take your truck. I'll take the
key.
292
00:19:38,650 --> 00:19:39,650
You have a key?
293
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
You knew that, huh?
294
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Joey.
295
00:19:43,980 --> 00:19:44,980
Yeah. Come here.
296
00:19:49,180 --> 00:19:52,160
Lucia's going to talk to you about what
a condom is.
297
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
Matt.
298
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Come on, kids.
299
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
All right.
300
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
Come on, sweetie.
301
00:20:09,820 --> 00:20:12,780
Condiments, honey. There's ketchup and
mustard and stuff like that. Come on.
302
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
Let's go.
303
00:20:20,420 --> 00:20:21,420
Lucy.
304
00:20:22,180 --> 00:20:25,960
Joey, you're a grown man.
305
00:20:26,800 --> 00:20:30,780
I'm going to assume that anything I tell
you, you already know.
306
00:20:34,740 --> 00:20:36,880
Yeah. I already know where babies come
from.
307
00:20:38,280 --> 00:20:39,320
What about diseases?
308
00:20:40,720 --> 00:20:41,880
Yeah, man, I know about that.
309
00:20:42,600 --> 00:20:45,300
HIV, AIDS, herpes?
310
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Yeah.
311
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
HPV?
312
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Yeah.
313
00:20:50,100 --> 00:20:51,400
Wait. Okay.
314
00:20:52,060 --> 00:20:53,060
What's HPV?
315
00:20:53,900 --> 00:20:58,300
Well, there are no symptoms for a man,
but it can wreak havoc on a woman.
316
00:20:58,960 --> 00:21:02,280
So you should protect yourself because
you can give it to a woman you care
317
00:21:02,280 --> 00:21:04,620
about. You should always use a condom.
318
00:21:05,680 --> 00:21:06,680
Yeah, man.
319
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
I hear you.
320
00:21:08,410 --> 00:21:09,410
So why didn't you?
321
00:21:09,830 --> 00:21:13,530
She blindsided me. I mean, like, she
came from nowhere. I didn't even know
322
00:21:13,530 --> 00:21:14,670
had that side of her. Okay.
323
00:21:15,170 --> 00:21:17,730
Yeah. If you were to see, like, the way
she grabbed me... Whoa, whoa, whoa,
324
00:21:17,730 --> 00:21:18,730
whoa.
325
00:21:19,790 --> 00:21:20,790
Okay,
326
00:21:21,510 --> 00:21:22,810
I... Look, I get it.
327
00:21:23,470 --> 00:21:26,110
You don't have to explain it. But, Lou,
I'm telling you... No, no, really.
328
00:21:26,470 --> 00:21:27,470
I don't want to hear it.
329
00:21:29,610 --> 00:21:31,310
That girl is young enough to be my
daughter.
330
00:21:32,230 --> 00:21:35,490
Yeah, but, Lou, I mean, she's freaky
enough to be my main chick. Oh.
331
00:21:39,310 --> 00:21:40,730
I'm going to get you some condoms right
away.
332
00:21:41,630 --> 00:21:43,830
All right, cool. Just get the extra
large ones, you know what I mean?
333
00:21:46,970 --> 00:21:50,970
Go in your room. Go to your room. Make
sure you get the extra large. Ah, yeah.
334
00:21:53,330 --> 00:21:56,030
Did I really just have that conversation
with a grown -ass man?
335
00:21:59,190 --> 00:22:00,190
Yeah, I did.
336
00:22:05,590 --> 00:22:06,590
Yeah.
337
00:22:11,530 --> 00:22:12,530
Don't hide me, Brad.
338
00:22:15,190 --> 00:22:16,190
I'm completely offended.
339
00:22:17,290 --> 00:22:18,290
Why?
340
00:22:18,370 --> 00:22:20,370
What's going on? We're best friends,
man.
341
00:22:20,650 --> 00:22:23,010
I get shot, you don't even have the
decency to ask me if I'm okay.
342
00:22:23,930 --> 00:22:26,510
I take one look at you and you seem
fine.
343
00:22:27,130 --> 00:22:28,350
Yeah, I am fine.
344
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
And you know why?
345
00:22:31,510 --> 00:22:32,530
Well, I'm steel, baby.
346
00:22:33,310 --> 00:22:34,950
Straight steel. What's going on, Daddy?
347
00:22:35,390 --> 00:22:36,390
Hey.
348
00:22:37,410 --> 00:22:38,590
I got a question for you, Brad.
349
00:22:40,370 --> 00:22:43,390
Why didn't you tell me that whore -ass
wife of yours had that baby?
350
00:22:43,710 --> 00:22:46,410
Eddie, listen, if you're looking for an
apology, it's not coming.
351
00:22:47,390 --> 00:22:49,190
Alex is a whore, but that's still your
son.
352
00:22:49,490 --> 00:22:50,490
Eddie, that's enough.
353
00:22:51,250 --> 00:22:52,250
Does he look like you?
354
00:22:54,230 --> 00:22:55,370
Have you spoken to your uncle?
355
00:22:56,110 --> 00:22:57,110
Who?
356
00:22:57,310 --> 00:22:58,310
Rusty.
357
00:22:58,850 --> 00:22:59,850
Alex's dad, Rusty?
358
00:22:59,950 --> 00:23:02,250
Yeah. No, why the hell would I talk to
him?
359
00:23:02,870 --> 00:23:03,870
I don't know.
360
00:23:04,370 --> 00:23:06,910
I tried calling him, and there's no
answer.
361
00:23:08,490 --> 00:23:12,470
Scratch me wanting to talk to him. Why
in the hell would you of all people want
362
00:23:12,470 --> 00:23:13,470
to talk to him?
363
00:23:14,250 --> 00:23:15,250
I just do.
364
00:23:15,830 --> 00:23:19,030
That guy is the king of crazy. I don't
even hold a candle to him.
365
00:23:19,650 --> 00:23:22,190
I think it's about time that he saw his
grandchildren.
366
00:23:22,790 --> 00:23:24,330
I think it's time he thought. Why?
367
00:23:25,070 --> 00:23:26,530
So you can mess them up like you did
Alex?
368
00:23:27,330 --> 00:23:28,330
What's going on?
369
00:23:28,710 --> 00:23:29,810
I just want to talk to him.
370
00:23:32,030 --> 00:23:33,030
Okay.
371
00:23:33,510 --> 00:23:37,070
Okay. Places that Uncle Rusty might hang
out. Let's think about this.
372
00:23:37,530 --> 00:23:41,230
I'm sure there's a I hate all races but
the white race rally going on in
373
00:23:41,230 --> 00:23:42,230
Hillbilly Land this weekend.
374
00:23:42,590 --> 00:23:43,850
Because they have to be front and
center.
375
00:23:44,290 --> 00:23:45,510
Well, I don't know where that is.
376
00:23:45,750 --> 00:23:47,090
I don't think any of us do, Brad.
377
00:23:48,070 --> 00:23:49,230
Why don't you just try and give him a
call?
378
00:23:50,570 --> 00:23:53,850
I tried calling him, but he's not
answering the phone.
379
00:23:55,250 --> 00:23:58,030
Dude, they are so backwoods -ass
country. They probably have a couple of
380
00:23:58,030 --> 00:24:00,130
cans and a string tied together out
there. Really?
381
00:24:00,670 --> 00:24:02,310
That's no way to talk about your family,
is it?
382
00:24:02,950 --> 00:24:04,490
I don't claim them as family, Brad.
383
00:24:06,530 --> 00:24:10,050
Now what is going on?
384
00:24:11,670 --> 00:24:12,930
I just want to talk to him.
385
00:24:14,290 --> 00:24:15,710
I know when you're up to something,
Brad.
386
00:24:16,890 --> 00:24:17,890
Spill the beans.
387
00:24:18,990 --> 00:24:22,970
I just think that they should come and
visit and see their new grandchild.
388
00:24:25,330 --> 00:24:26,330
Okay.
389
00:24:26,970 --> 00:24:29,070
Well, I take one step further in this
conversation.
390
00:24:30,110 --> 00:24:34,430
We are still talking about my country
-ass bigot Uncle Rusty.
391
00:24:35,270 --> 00:24:36,270
Yeah.
392
00:24:36,850 --> 00:24:39,470
The same dude who didn't come to your
wedding because he thought you were a
393
00:24:39,470 --> 00:24:40,470
communist.
394
00:24:41,410 --> 00:24:42,970
Yeah. And the same racist.
395
00:24:43,430 --> 00:24:46,690
They'd rather put a bullet in somebody
before sitting next to a gay or black
396
00:24:46,690 --> 00:24:47,690
man.
397
00:24:48,590 --> 00:24:50,030
The one and only.
398
00:24:53,170 --> 00:24:55,050
You don't think I see your wheels
spinning?
399
00:24:55,990 --> 00:24:57,410
What a great time for a visit.
400
00:24:57,810 --> 00:25:01,830
So he can see his little girl having an
affair with the man next door.
401
00:25:03,330 --> 00:25:06,170
You know, when all this went down, I
thought about calling his crazy ass
402
00:25:06,830 --> 00:25:07,830
Well, why didn't you?
403
00:25:08,170 --> 00:25:11,090
To be honest with you, I didn't think
you'd want me to.
404
00:25:11,770 --> 00:25:12,770
Well, now I do.
405
00:25:13,230 --> 00:25:18,450
Do you have any idea the amount of hell
he would bring?
406
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
Yes, I do.
407
00:25:21,350 --> 00:25:22,630
And they're not answering the phone.
408
00:25:24,790 --> 00:25:26,330
You've got to take a three -hour drive
to go see.
409
00:25:27,110 --> 00:25:28,110
I think I will.
410
00:25:28,970 --> 00:25:30,410
I think I'm liking the sound of this.
411
00:25:31,970 --> 00:25:32,970
Me too.
412
00:25:33,370 --> 00:25:34,370
We'll celebrate.
413
00:25:35,389 --> 00:25:39,250
Don't hit the J with me Oh Eddie come on
man.
414
00:25:39,790 --> 00:25:43,730
I'm gonna work and don't let
415
00:25:43,730 --> 00:25:50,430
Who gives a damn Brad you run the place
416
00:25:50,430 --> 00:25:56,350
You got a lot of stress on your head
417
00:25:56,350 --> 00:25:59,590
come big I'm doing a little
418
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
Hey, bro.
419
00:26:06,530 --> 00:26:07,530
Puff, puff, give.
420
00:26:08,210 --> 00:26:09,210
The hell you doing?
421
00:26:12,110 --> 00:26:15,170
Always like that. You know what? You
deserve it. Go ahead, bro.
422
00:26:21,170 --> 00:26:22,590
Marcy, I can't.
423
00:26:22,890 --> 00:26:23,890
I can't.
424
00:26:26,630 --> 00:26:28,690
Mom. Hey, honey.
425
00:26:29,250 --> 00:26:30,750
You should have seen me.
426
00:26:31,150 --> 00:26:33,510
You did good? I headed out the park.
427
00:26:35,280 --> 00:26:36,520
I'm so proud of you.
428
00:26:37,020 --> 00:26:40,700
Yeah, and then, Dad, I mean, Travis took
me for ice cream.
429
00:26:41,900 --> 00:26:42,900
Oh, did he?
430
00:26:42,980 --> 00:26:43,980
Yeah.
431
00:26:44,160 --> 00:26:45,160
Well, that's great.
432
00:26:45,480 --> 00:26:47,400
Yeah. I can still see that sugar high.
433
00:26:47,660 --> 00:26:50,560
Yeah. You stink, boy. Why don't you go
take a bath?
434
00:26:51,220 --> 00:26:53,040
Oh, because I smell like a man. Oh.
435
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
Oh, really?
436
00:26:54,960 --> 00:26:57,320
Well, Maine, can I invite you to take a
shower, please?
437
00:26:59,320 --> 00:27:00,500
Maine, come here.
438
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
I'm proud of you.
439
00:27:03,530 --> 00:27:04,810
I love you. I love you. Go.
440
00:27:07,310 --> 00:27:11,370
And take those dirty cleats off. I don't
want you muddying up my rug.
441
00:27:11,710 --> 00:27:12,950
Okay. Thank you, sir.
442
00:27:13,750 --> 00:27:14,810
She's seen our son.
443
00:27:15,450 --> 00:27:16,710
Oh, oh, no, no.
444
00:27:17,070 --> 00:27:18,930
What? You can keep yours on.
445
00:27:19,970 --> 00:27:22,270
Why would I do this? I can track mother
out through here?
446
00:27:22,490 --> 00:27:23,890
Oh, no, you're not saying.
447
00:27:24,430 --> 00:27:25,430
Come on, Kelly.
448
00:27:26,110 --> 00:27:30,470
Thank you very much for taking my son to
the game, and now you can leave.
449
00:27:32,650 --> 00:27:33,650
You serious?
450
00:27:33,970 --> 00:27:34,970
Yeah.
451
00:27:43,010 --> 00:27:44,010
I'll see you.
452
00:27:49,430 --> 00:27:50,430
You know what?
453
00:27:51,690 --> 00:27:53,430
You know, I'm tired of you treating me
like this.
454
00:27:53,990 --> 00:27:55,890
Like what? Like this.
455
00:27:56,790 --> 00:27:58,330
You're not returning my phone calls.
456
00:27:58,670 --> 00:28:00,430
And you're sleeping with me and kicking
me out.
457
00:28:00,650 --> 00:28:01,650
I'm sorry.
458
00:28:03,240 --> 00:28:04,240
No, you're not.
459
00:28:04,920 --> 00:28:06,980
Travis. Look, is there someone else?
460
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
What?
461
00:28:09,580 --> 00:28:11,440
Is there someone else?
462
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
No.
463
00:28:14,580 --> 00:28:15,580
You sure?
464
00:28:17,360 --> 00:28:20,820
Even if there was someone else, what
does that have to do with you?
465
00:28:21,440 --> 00:28:23,060
We are not together.
466
00:28:24,560 --> 00:28:25,560
So you are.
467
00:28:26,740 --> 00:28:28,000
No, I'm not.
468
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
Okay.
469
00:28:32,970 --> 00:28:34,230
Let me come in here and find a man.
470
00:28:35,430 --> 00:28:37,070
I beg your pardon? You heard me.
471
00:28:37,950 --> 00:28:39,350
Let me come in here and find a man.
472
00:28:41,190 --> 00:28:44,190
Okay, let me tell you a little something
about this house.
473
00:28:45,090 --> 00:28:50,590
This place where you're standing right
now, this is my house.
474
00:28:51,350 --> 00:28:53,210
I pay the mortgage on this house.
475
00:28:53,850 --> 00:28:58,430
This is the place that I'm working
overtime for, that I had to go to my
476
00:28:58,430 --> 00:29:00,210
begging and pleading.
477
00:29:00,800 --> 00:29:02,820
For a promotion so that I could afford
it.
478
00:29:03,400 --> 00:29:04,400
Okay?
479
00:29:04,540 --> 00:29:11,080
So if I decide that I want to have a man
in my house, that is my damn business.
480
00:29:11,780 --> 00:29:13,740
You don't have a say -so about it.
481
00:29:15,860 --> 00:29:16,940
And I applaud you for that.
482
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
But you heard me.
483
00:29:19,300 --> 00:29:21,060
Let me come in here and find a man
getting caught.
484
00:29:22,460 --> 00:29:25,280
Little boy, get the hell out of my
house.
485
00:29:25,740 --> 00:29:26,860
Your little boy isn't there.
486
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Get out.
487
00:29:29,810 --> 00:29:30,810
Get out!
488
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
Did you hear what I said?
489
00:29:33,450 --> 00:29:36,110
Did you hear what I said? Did you hear
what I said? Get the hell out. Let me
490
00:29:36,110 --> 00:29:37,110
find a man here.
491
00:29:39,550 --> 00:29:40,550
Yo, who the hell are you?
492
00:29:40,830 --> 00:29:41,830
Trent.
493
00:29:44,430 --> 00:29:45,430
Who the hell are you?
494
00:29:47,170 --> 00:29:48,210
Hi, Ramsey.
495
00:29:48,490 --> 00:29:49,490
Hi.
496
00:29:49,690 --> 00:29:50,750
Why don't you come on in?
497
00:29:51,370 --> 00:29:52,370
Thank you. Come on in.
498
00:29:55,670 --> 00:29:57,050
I told you to get out.
499
00:29:57,830 --> 00:29:58,830
Who are you?
500
00:30:00,910 --> 00:30:01,910
How are you?
501
00:30:02,490 --> 00:30:04,810
I'm not good.
502
00:30:05,350 --> 00:30:06,350
Yo, who is this?
503
00:30:07,050 --> 00:30:08,470
Didn't I tell you to go home?
504
00:30:09,070 --> 00:30:10,070
My man, who are you?
505
00:30:12,670 --> 00:30:16,090
Why don't you have a seat, Ramsey? I
just wanted to come by and say thank you
506
00:30:16,090 --> 00:30:16,929
for last night.
507
00:30:16,930 --> 00:30:17,930
Last night?
508
00:30:20,290 --> 00:30:23,110
Honestly, I don't know what I would have
done if you had nailed me out.
509
00:30:23,350 --> 00:30:24,650
Yo, what the hell is he talking about?
510
00:30:27,390 --> 00:30:29,530
Me finding my mother dead next door,
bro.
511
00:30:30,260 --> 00:30:31,260
Oh.
512
00:30:34,540 --> 00:30:35,820
I'm sorry, man. My condolences.
513
00:30:41,560 --> 00:30:44,300
No, I just wanted to come by and say
thank you again.
514
00:30:44,780 --> 00:30:47,860
Oh, and give you this.
515
00:30:49,540 --> 00:30:50,540
What's this?
516
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
It has your name on it.
517
00:30:52,180 --> 00:30:56,340
You know, I just found it to clean it
up. I guess moms wanted you to have some
518
00:30:56,340 --> 00:30:57,960
kind of welcome to the neighborhood
gift.
519
00:30:58,600 --> 00:31:00,060
Oh, that's so sweet. Yeah.
520
00:31:00,580 --> 00:31:01,459
Thank you.
521
00:31:01,460 --> 00:31:02,460
Yeah.
522
00:31:04,080 --> 00:31:08,060
So, um, yeah, um, sorry for
interrupting.
523
00:31:08,520 --> 00:31:09,520
Yeah.
524
00:31:11,800 --> 00:31:13,860
Um, get out of here. Okay.
525
00:31:14,340 --> 00:31:15,600
Good seeing you, Ramsey.
526
00:31:23,400 --> 00:31:25,800
I'm sorry, I didn't know. Get out. I
didn't know.
527
00:31:26,060 --> 00:31:27,060
Get out.
528
00:31:46,400 --> 00:31:47,500
Eddie, what are you doing here?
529
00:31:48,040 --> 00:31:49,300
Cap, I'm going crazy, man.
530
00:31:49,820 --> 00:31:53,580
I can't take this. I need to get back,
man. And more importantly, I'm ready.
531
00:31:53,580 --> 00:31:54,940
healed. Come on now, will you?
532
00:31:55,560 --> 00:31:57,060
Please don't say come on, man. I'm
serious.
533
00:31:58,220 --> 00:32:00,020
Eddie. Captain, think about it.
534
00:32:00,400 --> 00:32:02,680
I mean, you got Lucian out here riding
with some damn rookie.
535
00:32:02,880 --> 00:32:04,540
I mean, you got Ben out here with one
hand.
536
00:32:05,380 --> 00:32:06,640
Dumbass shot his own hand off.
537
00:32:06,920 --> 00:32:08,160
You're down two guys, Cap.
538
00:32:09,100 --> 00:32:10,200
I need to get back in.
539
00:32:10,840 --> 00:32:13,200
You're not coming back until you're
released by the doctor.
540
00:32:14,960 --> 00:32:17,850
Really? You know the policy. I'm sorry.
541
00:32:18,650 --> 00:32:22,130
Cap, you're really going to talk to me
about the policy? I'm sorry. Now go on
542
00:32:22,130 --> 00:32:23,130
home.
543
00:32:23,330 --> 00:32:25,830
I can't believe you won't make an
exception, ma 'am. I'm not.
544
00:32:27,030 --> 00:32:29,190
It's department policy.
545
00:32:29,550 --> 00:32:30,550
Okay. That's it.
546
00:32:30,690 --> 00:32:31,690
Okay.
547
00:32:46,920 --> 00:32:47,920
What are you watching, man?
548
00:32:49,200 --> 00:32:50,620
Nothing. That's an LTO, dude.
549
00:32:51,200 --> 00:32:52,580
It's not going to work on this computer.
550
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
No, I know that.
551
00:32:54,900 --> 00:32:56,040
Then why are you trying it?
552
00:32:56,800 --> 00:32:57,900
I'm not trying it.
553
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
Yeah.
554
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
Right.
555
00:33:04,980 --> 00:33:05,899
All right.
556
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Hey, Pete.
557
00:33:07,560 --> 00:33:10,260
The only LTO reader is in our office on
the wall.
558
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
Oh, thanks.
559
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
Do you want help?
560
00:33:13,800 --> 00:33:15,340
No, no. It's all good.
561
00:33:16,010 --> 00:33:17,390
Okay, I'm right there if you need me.
562
00:33:19,370 --> 00:33:20,370
Hey.
563
00:33:20,410 --> 00:33:21,289
Hey, man.
564
00:33:21,290 --> 00:33:22,290
Hey, man.
565
00:33:22,950 --> 00:33:23,789
How you doing?
566
00:33:23,790 --> 00:33:25,170
Good, man. How are you?
567
00:33:25,530 --> 00:33:26,530
I'm all right.
568
00:33:28,190 --> 00:33:29,190
Back at work already?
569
00:33:30,130 --> 00:33:31,130
Yeah.
570
00:33:31,250 --> 00:33:32,250
Just dusted, you know.
571
00:33:32,890 --> 00:33:34,010
Well, that's good, man.
572
00:33:34,350 --> 00:33:36,050
Yeah, thank you. Thank you, thank you.
573
00:33:36,390 --> 00:33:37,530
What have you been up to, though, huh?
574
00:33:39,530 --> 00:33:40,590
Nothing much. No?
575
00:33:40,950 --> 00:33:42,450
Yeah. I heard they got you right with
Lucian, though.
576
00:33:42,830 --> 00:33:44,070
Yeah. Yeah, they do.
577
00:33:44,730 --> 00:33:45,730
Yeah, how's that?
578
00:33:45,850 --> 00:33:50,570
You know, he's uh, he's actually like
he's really cool. Yeah, really cool.
579
00:33:50,810 --> 00:33:57,750
All right Well, um I'll grab a beer
later Nah, man. I I got
580
00:33:57,750 --> 00:34:02,870
my girl waiting for me Pete. It's me
Went to the Academy together
581
00:34:02,870 --> 00:34:06,870
Been through hell Pete.
582
00:34:08,070 --> 00:34:13,350
Come on. It's a beer Is Eddie gonna be
there?
583
00:34:16,009 --> 00:34:17,009
What? Edward.
584
00:34:17,370 --> 00:34:18,409
Will he be there?
585
00:34:20,030 --> 00:34:21,630
I don't know what Eddie has to do with
anything.
586
00:34:22,070 --> 00:34:23,070
Look, man.
587
00:34:23,730 --> 00:34:24,850
I don't know what it is.
588
00:34:25,690 --> 00:34:26,929
I don't know about that guy.
589
00:34:28,170 --> 00:34:29,170
Man, Eddie's cool.
590
00:34:29,429 --> 00:34:30,449
All right, he's fine.
591
00:34:30,650 --> 00:34:34,750
Look, if Eddie's there, I will not be
there.
592
00:34:36,030 --> 00:34:37,250
Look, man, it's just us.
593
00:34:38,070 --> 00:34:39,070
I know Eddie.
594
00:34:44,909 --> 00:34:45,909
Just a beer.
595
00:34:48,670 --> 00:34:49,670
Okay.
596
00:34:50,310 --> 00:34:51,310
Yeah?
597
00:34:51,750 --> 00:34:52,750
Yeah, we can meet.
598
00:34:52,830 --> 00:34:53,788
All right.
599
00:34:53,790 --> 00:34:54,790
Brennan's.
600
00:34:55,150 --> 00:34:57,270
Yeah. I'll go to Brennan's. All right.
601
00:34:57,770 --> 00:34:58,770
I'll see you after work, Pete.
602
00:34:59,650 --> 00:35:00,650
Cool.
603
00:35:21,490 --> 00:35:22,610
Hey. What's going on, man?
604
00:35:22,910 --> 00:35:24,430
Hey, you can come to Brendan's with me
tonight.
605
00:35:24,710 --> 00:35:26,190
Watch him all day.
606
00:35:26,510 --> 00:35:27,510
I will.
607
00:35:47,850 --> 00:35:48,850
Here.
608
00:35:49,190 --> 00:35:50,190
Get out.
609
00:35:51,100 --> 00:35:54,960
Drink? I wouldn't dare.
610
00:35:55,520 --> 00:35:57,300
I know you have a hangover.
611
00:35:58,260 --> 00:35:59,720
What the hell do you care?
612
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
I don't.
613
00:36:01,080 --> 00:36:03,560
Then why do you think I'm a drinker?
614
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Fine.
615
00:36:05,900 --> 00:36:06,900
Don't drink it.
616
00:36:07,100 --> 00:36:09,360
Good. Now get out.
617
00:36:11,340 --> 00:36:12,340
Bye.
618
00:36:14,620 --> 00:36:16,580
He came to Denver with her.
619
00:36:19,280 --> 00:36:21,700
He said she was there on business.
620
00:36:24,080 --> 00:36:30,580
But I had a girlfriend who worked at
that hotel, and she knew that they
621
00:36:30,580 --> 00:36:34,020
in together for the weekend.
622
00:36:34,980 --> 00:36:41,920
I didn't confront him because I knew
that my
623
00:36:41,920 --> 00:36:45,360
son just couldn't do.
624
00:36:47,210 --> 00:36:49,030
What his father had done to me.
625
00:36:51,590 --> 00:36:52,650
His father.
626
00:36:54,170 --> 00:36:56,290
The love of my life.
627
00:36:58,710 --> 00:37:03,830
Was having an affair with one of my
closest friends. He was sleeping with
628
00:37:03,830 --> 00:37:05,490
my closest friends.
629
00:37:06,770 --> 00:37:08,290
Right under my nose.
630
00:37:10,510 --> 00:37:12,090
I was so angry.
631
00:37:12,370 --> 00:37:15,130
I felt like a bull in a cage.
632
00:37:15,790 --> 00:37:17,210
surrounded by red.
633
00:37:19,470 --> 00:37:23,130
Sitting in all that pain and misery.
634
00:37:24,690 --> 00:37:26,910
Hurting as I did.
635
00:37:28,350 --> 00:37:34,410
I did not let myself go so low
636
00:37:34,410 --> 00:37:39,990
as to screw someone to get even with
him.
637
00:37:43,570 --> 00:37:45,290
Doing the right thing.
638
00:37:47,210 --> 00:37:53,090
His heart, it takes strength
639
00:37:53,090 --> 00:37:59,070
and courage, which you
640
00:37:59,070 --> 00:38:00,310
have.
641
00:38:01,290 --> 00:38:04,230
You are better than this, Marcy.
642
00:38:04,870 --> 00:38:11,490
But if you never hear another word from
me
643
00:38:11,490 --> 00:38:15,470
for the rest of your life, you hear
this.
644
00:38:17,480 --> 00:38:22,360
What you do next will determine the rest
of your life.
645
00:38:25,000 --> 00:38:30,740
Now you get up and be in that pain.
646
00:38:31,240 --> 00:38:37,700
Be in that hurt. Be in that hell. And
you make do.
647
00:38:40,300 --> 00:38:42,720
And you make better.
648
00:38:45,290 --> 00:38:47,130
You want to know what that's called,
baby?
649
00:38:49,330 --> 00:38:53,190
It's called being a woman.
650
00:39:53,930 --> 00:39:54,930
Hey, Carrie.
651
00:39:55,250 --> 00:39:58,290
I was just over there wondering what was
burning.
652
00:40:00,550 --> 00:40:01,550
Just memories.
653
00:40:03,050 --> 00:40:04,630
Are your kids seeing this?
654
00:40:06,550 --> 00:40:07,550
I don't know.
655
00:40:07,830 --> 00:40:09,370
I'm pretty sure they are.
656
00:40:10,350 --> 00:40:11,510
You want to judge me?
657
00:40:11,890 --> 00:40:12,890
No.
658
00:40:16,030 --> 00:40:22,670
I am on a literal rollercoaster, and
sometimes I'm fine.
659
00:40:24,140 --> 00:40:25,140
And I am coping.
660
00:40:26,440 --> 00:40:30,460
And other times, it's like a bolt of
lightning that hits me, and I'm an
661
00:40:30,460 --> 00:40:31,460
emotional wreck.
662
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
You know what this is?
663
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
No.
664
00:40:41,080 --> 00:40:42,720
Paisley brought it down from the attic.
665
00:40:44,640 --> 00:40:45,920
It's how we named our children.
666
00:40:48,100 --> 00:40:52,160
Alex showed it to her, and her and Peter
put names in it.
667
00:40:53,220 --> 00:40:54,220
For their brother.
668
00:40:56,220 --> 00:40:58,360
We were going to choose as a family what
to name him.
669
00:40:59,740 --> 00:41:00,740
That's really sweet.
670
00:41:02,540 --> 00:41:03,620
And you're going to burn it?
671
00:41:04,040 --> 00:41:05,040
I was going to.
672
00:41:07,140 --> 00:41:08,420
But now I have a better idea.
673
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
What's that?
674
00:41:12,440 --> 00:41:13,720
I'm sure Alex will tell you.
675
00:41:18,180 --> 00:41:19,740
Next, on If Loving You Is Wrong.
676
00:41:20,100 --> 00:41:21,600
That girl is in love with you.
677
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
She was just joking.
678
00:41:23,100 --> 00:41:26,780
Boy, you got a lot to learn about women.
You did not tell her yet. You're
679
00:41:26,780 --> 00:41:27,780
surprising her.
680
00:41:27,960 --> 00:41:30,680
Yeah. Anybody finds out that you shot
me?
681
00:41:30,980 --> 00:41:34,340
Nobody's gonna find out a damn thing.
Just do what I say, you hear me? Did you
682
00:41:34,340 --> 00:41:35,238
get it to work?
683
00:41:35,240 --> 00:41:37,160
Yeah. So, what is it?
684
00:41:37,380 --> 00:41:39,420
You shoot a restaurant full of people
for one cop?
685
00:41:39,660 --> 00:41:41,120
As long as he's not dead, you're not
alive.
686
00:41:41,400 --> 00:41:42,460
Give me an option, man!
687
00:41:42,800 --> 00:41:44,200
Stop it! Stop it. Red!
688
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
See it. No!
689
00:42:01,370 --> 00:42:02,370
Knock, knock.
690
00:42:05,150 --> 00:42:06,150
Hi, honey.
691
00:42:06,250 --> 00:42:07,530
Next Temptation Tuesday.
692
00:42:08,030 --> 00:42:13,110
When will all their twisted, tangled
lies come back to haunt them? You are
693
00:42:13,110 --> 00:42:17,750
wrong. You reap what you sow. I know he
didn't shoot himself.
694
00:42:18,010 --> 00:42:19,010
You need to slow down.
695
00:42:20,610 --> 00:42:22,490
What the hell?
696
00:42:22,810 --> 00:42:23,950
Let me see that baby now!
697
00:42:24,430 --> 00:42:26,470
Tyler Perry's If Loving You Is Wrong.
698
00:42:26,670 --> 00:42:28,250
Only next Tuesday, 9, 8 central.
44822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.