Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,340 --> 00:00:03,340
Where's your rookie?
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,660
I sent him out to go get some coffee.
What do you got in the bag?
4
00:00:05,900 --> 00:00:09,560
Nothing. Did he have it? Yeah, he did.
Did you go over there to get that tape?
5
00:00:09,560 --> 00:00:10,560
didn't.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
Is this him?
7
00:00:13,460 --> 00:00:17,700
Yeah. Kelly, something's wrong. What's
going on? Check to see if he's there.
8
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
his car is here.
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
Randall!
10
00:00:21,320 --> 00:00:22,880
Come with me to the backyard.
11
00:01:16,590 --> 00:01:17,590
is enough.
12
00:01:18,350 --> 00:01:19,730
That's enough.
13
00:01:20,490 --> 00:01:25,750
I don't care what's been going on here.
You don't deserve to be treated like
14
00:01:25,750 --> 00:01:26,750
that.
15
00:01:26,850 --> 00:01:33,470
She is out there in the backyard, your
backyard, having sex with
16
00:01:33,470 --> 00:01:34,830
another man.
17
00:01:35,430 --> 00:01:39,270
That is your wife. She has no respect
for you.
18
00:01:39,530 --> 00:01:45,810
None. And they've been out there for
hours and hours making all
19
00:01:46,320 --> 00:01:47,320
Signs of noise.
20
00:01:47,480 --> 00:01:49,600
Shut up! Shut up! Shut up!
21
00:01:50,920 --> 00:01:52,000
I'm sorry.
22
00:01:53,100 --> 00:01:54,100
I'm sorry.
23
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
It's okay.
24
00:01:56,080 --> 00:01:57,780
It's okay. You're upset.
25
00:01:58,080 --> 00:01:59,900
I'm sorry. You're upset and so am I.
26
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
It's okay.
27
00:02:04,860 --> 00:02:05,860
Yeah.
28
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
Come on.
29
00:02:07,820 --> 00:02:08,818
Come on.
30
00:02:08,820 --> 00:02:09,820
Hmm?
31
00:02:11,000 --> 00:02:12,820
No. No?
32
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Yes.
33
00:02:15,020 --> 00:02:19,680
Yes, I'll help you pack your things. You
are going to get out of here.
34
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
No, I'm not.
35
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
Son,
36
00:02:27,460 --> 00:02:28,780
this is bad.
37
00:02:29,340 --> 00:02:32,500
She has no respect for you.
38
00:02:34,000 --> 00:02:36,980
None at all. None.
39
00:02:38,060 --> 00:02:39,860
Well, you just don't understand this.
40
00:02:43,080 --> 00:02:45,980
She just doesn't mean it. She what?
41
00:02:46,300 --> 00:02:53,120
What? Don't you dare make excuses for
her. Her behavior is abominable. You
42
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
me?
43
00:02:54,560 --> 00:02:55,560
Appalling.
44
00:02:56,200 --> 00:03:01,180
And I won't stand for it. Now go get
your things. We're leaving.
45
00:03:01,880 --> 00:03:03,200
I'm not leaving my house.
46
00:03:04,160 --> 00:03:05,800
Oh, yes, you are.
47
00:03:06,360 --> 00:03:07,560
And I mean it.
48
00:03:07,940 --> 00:03:09,560
Mom, I'm not leaving.
49
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
All right.
50
00:03:11,320 --> 00:03:12,960
I'll pass. No,
51
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
you're not.
52
00:03:16,000 --> 00:03:22,860
I am not going to stay here and let that
woman do to you what she's
53
00:03:22,860 --> 00:03:23,860
doing.
54
00:03:24,380 --> 00:03:28,720
I am not going to watch the two of you
kill each other.
55
00:03:30,420 --> 00:03:31,780
We've already done it.
56
00:03:34,520 --> 00:03:36,100
Randall, what does that mean?
57
00:03:38,640 --> 00:03:40,240
What does that mean?
58
00:03:43,310 --> 00:03:45,910
You're not going to do something crazy,
are you?
59
00:03:48,210 --> 00:03:49,210
No.
60
00:03:50,570 --> 00:03:51,570
No.
61
00:03:52,990 --> 00:03:55,430
Then what does that mean?
62
00:03:58,070 --> 00:03:59,070
It's behavior.
63
00:04:02,110 --> 00:04:03,110
She's done.
64
00:05:06,280 --> 00:05:07,500
You enjoy it as much as I do?
65
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
Maybe more.
66
00:05:10,960 --> 00:05:13,380
You think this is going to make things
better?
67
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
No.
68
00:05:16,260 --> 00:05:17,960
But it sure as hell felt great.
69
00:05:18,520 --> 00:05:19,680
I agree.
70
00:05:22,660 --> 00:05:25,640
You both are wrong.
71
00:05:27,760 --> 00:05:30,180
Well, that makes the four of us.
72
00:05:31,360 --> 00:05:33,240
I'm completely disgusted by this.
73
00:05:35,080 --> 00:05:36,300
Who gives a damn, Kelly?
74
00:05:37,460 --> 00:05:42,760
Your wife is calling right now because
you left your kids alone in the house.
75
00:05:42,980 --> 00:05:43,980
They're fine.
76
00:05:44,300 --> 00:05:45,740
What? When?
77
00:05:49,560 --> 00:05:52,680
No more. Oh, I got no room for this,
Kelly. None.
78
00:06:03,820 --> 00:06:04,880
Same time tomorrow, Brad?
79
00:06:05,540 --> 00:06:06,540
It's your ass.
80
00:06:34,510 --> 00:06:35,650
Look at yourself.
81
00:06:37,290 --> 00:06:39,810
Just look at yourself.
82
00:06:40,350 --> 00:06:41,350
What?
83
00:06:41,690 --> 00:06:43,630
You've never seen that look of
satisfaction?
84
00:06:45,390 --> 00:06:46,870
Of course you haven't.
85
00:06:47,890 --> 00:06:50,650
Look at you. Your face is so tight, you
need some.
86
00:06:51,410 --> 00:06:52,410
Tramp.
87
00:06:53,010 --> 00:06:54,010
Shut up.
88
00:06:54,670 --> 00:06:55,890
Look at my son.
89
00:06:57,350 --> 00:06:58,930
You're breaking his heart.
90
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
Aw.
91
00:07:01,850 --> 00:07:02,850
Poor baby.
92
00:07:05,420 --> 00:07:08,140
Where is the damn wine? You drank it
all.
93
00:07:09,080 --> 00:07:10,520
Well, you've been here long enough.
94
00:07:10,740 --> 00:07:11,800
You think you could get some more?
95
00:07:12,120 --> 00:07:13,720
I'm not your maid.
96
00:07:14,360 --> 00:07:15,580
You look like one.
97
00:07:16,240 --> 00:07:18,320
Don't you think you've had enough
anyway?
98
00:07:18,760 --> 00:07:20,100
Have you had any?
99
00:07:21,040 --> 00:07:26,680
I mean, have you ever had any good love?
Have
100
00:07:26,680 --> 00:07:33,480
you ever had any good love? You will not
talk to me like
101
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
that.
102
00:07:34,670 --> 00:07:36,610
Have you ever had any good?
103
00:07:40,950 --> 00:07:45,690
Don't you ever put your hands on me,
bitch. Ever. You little bitch.
104
00:07:46,050 --> 00:07:47,050
You little girl.
105
00:07:47,170 --> 00:07:49,070
You do this to my son?
106
00:07:50,050 --> 00:07:56,830
Whoring around with a neighbor in his
house? You are the lowest
107
00:07:56,830 --> 00:08:03,090
form of plot. No, no, let her go on. You
didn't even have the decency to ask
108
00:08:03,090 --> 00:08:05,470
that back. to take you to a hotel.
109
00:08:06,050 --> 00:08:09,770
He's using you like a slave in a shack.
110
00:08:10,230 --> 00:08:16,230
You are low and disgusting in a shed.
111
00:08:16,550 --> 00:08:18,990
In my son's shed.
112
00:08:19,510 --> 00:08:20,510
Yes,
113
00:08:21,450 --> 00:08:23,530
how low is that?
114
00:08:23,830 --> 00:08:29,930
Huh? How low and disgusting is that?
115
00:08:30,450 --> 00:08:33,230
I'll tell you. You want to know?
116
00:08:34,250 --> 00:08:35,330
I'll tell you, okay?
117
00:08:37,130 --> 00:08:40,710
I'll tell you exactly how low it is.
118
00:08:42,549 --> 00:08:48,330
He started screwing his wife in that
shed.
119
00:08:49,650 --> 00:08:50,910
I was faithful.
120
00:08:52,950 --> 00:08:54,570
I loved him.
121
00:08:56,830 --> 00:08:58,030
And then...
122
00:09:06,640 --> 00:09:11,000
How the hell it started with them. But
I'm sure as hell tell you how it started
123
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
with us.
124
00:09:13,000 --> 00:09:14,840
It was intentional.
125
00:09:16,980 --> 00:09:19,400
We did it on purpose.
126
00:09:20,760 --> 00:09:27,460
And with every kiss and lick and pull
and push and wet
127
00:09:27,460 --> 00:09:32,220
thrust, I felt better.
128
00:09:35,790 --> 00:09:38,210
Damn you for doing this to us.
129
00:09:39,690 --> 00:09:43,830
Damn you for breaking our vows. I hate
you.
130
00:09:45,930 --> 00:09:49,590
You can take this son of a bitch out of
here with you.
131
00:09:50,210 --> 00:09:53,410
I don't want him here. He did this.
132
00:09:54,390 --> 00:09:55,690
Do you see now?
133
00:09:56,490 --> 00:09:57,610
He did it.
134
00:09:58,810 --> 00:10:00,370
And he won't leave.
135
00:10:02,550 --> 00:10:05,650
Every night that you were... Still here.
136
00:10:06,710 --> 00:10:10,610
I will be out there with Brad on top of
you.
137
00:10:12,750 --> 00:10:13,790
Every night.
138
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
Hello?
139
00:10:36,260 --> 00:10:37,400
No, no, Mr. Kim.
140
00:10:38,800 --> 00:10:40,280
No, hold on. Hold on.
141
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Joey!
142
00:10:46,160 --> 00:10:47,440
Hold on a second, Mr. Kim.
143
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Joey.
144
00:11:14,600 --> 00:11:17,120
Uh, no, he's, uh, sleeping, Mr. Kim.
145
00:11:19,340 --> 00:11:21,720
Yes, and I'm sure the restaurant is all
locked up.
146
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
Okay.
147
00:11:26,200 --> 00:11:28,180
No, well, your daughter's not home.
148
00:11:30,820 --> 00:11:32,420
Okay, hold on, Mr. Kim.
149
00:11:34,980 --> 00:11:37,060
Joey, have you seen Fallon?
150
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
No,
151
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
I haven't seen him.
152
00:11:47,490 --> 00:11:48,890
He hasn't seen him, Mr. Camden.
153
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Yes.
154
00:11:53,190 --> 00:11:54,490
Okay. Okay.
155
00:11:54,950 --> 00:11:56,850
If you need me, just call me, okay?
156
00:11:58,350 --> 00:11:59,350
All right.
157
00:12:00,570 --> 00:12:01,970
Thank you. Me too.
158
00:12:20,829 --> 00:12:21,829
Hey, Jackie.
159
00:12:21,850 --> 00:12:22,850
Hey.
160
00:12:23,250 --> 00:12:25,270
Listen, can you come over and watch my
kids for me real quick?
161
00:12:26,090 --> 00:12:28,390
And I need to borrow your car, too.
162
00:12:30,410 --> 00:12:31,410
Thanks, Jackie.
163
00:13:01,060 --> 00:13:02,260
Hello? Kelly.
164
00:13:02,560 --> 00:13:04,600
Alex. What is going on?
165
00:13:06,140 --> 00:13:08,580
I found him.
166
00:13:10,760 --> 00:13:11,840
Where was he?
167
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
In the backyard.
168
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
Okay.
169
00:13:18,560 --> 00:13:21,320
He's so angry with me.
170
00:13:23,420 --> 00:13:25,400
He's not returning any of my calls.
171
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
Oh, yeah?
172
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
Yeah.
173
00:13:46,120 --> 00:13:47,140
What was he doing?
174
00:13:49,320 --> 00:13:50,320
Nothing.
175
00:13:50,640 --> 00:13:51,800
Kelly, don't lie to me.
176
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
Alex.
177
00:13:54,580 --> 00:13:56,220
What was he doing?
178
00:13:57,600 --> 00:13:58,780
He was in the backyard.
179
00:13:59,620 --> 00:14:00,620
Whose backyard?
180
00:14:02,860 --> 00:14:04,260
Alex, you need to talk to him.
181
00:14:05,120 --> 00:14:06,140
No, I don't.
182
00:14:07,640 --> 00:14:09,220
He just sent me a picture.
183
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
Of what?
184
00:14:12,240 --> 00:14:13,940
It was a picture of the shed.
185
00:14:16,730 --> 00:14:20,310
What? He just wants me to know what I
did.
186
00:14:21,350 --> 00:14:26,090
So he was over in Randall and Martha's
backyard taking pictures of the shed.
187
00:14:27,030 --> 00:14:28,990
Was that all that was in the picture?
188
00:14:29,490 --> 00:14:30,490
Yes.
189
00:14:31,370 --> 00:14:33,330
Why, is something else supposed to be
there?
190
00:14:33,830 --> 00:14:35,510
I'm just, I'm just wondering.
191
00:14:37,990 --> 00:14:42,070
Look, I have to go. I feel like I'm
going to be sick.
192
00:15:16,620 --> 00:15:20,160
Mama, damn, Mama. Get your nasty ass off
the damn counter.
193
00:15:20,820 --> 00:15:22,840
People's food is prepared there.
194
00:15:23,060 --> 00:15:25,220
Miss Henning. Girl, uh -uh. I'm so
sorry.
195
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
Get your clothes on.
196
00:15:26,620 --> 00:15:28,440
All right, you know your daddy is
looking for you?
197
00:15:29,260 --> 00:15:31,040
He's probably on the way down here right
now.
198
00:15:31,580 --> 00:15:33,240
Mama, we was just... Shut your damn
mouth.
199
00:15:33,460 --> 00:15:36,000
I'm looking at what your nasty ass was
doing.
200
00:15:37,740 --> 00:15:39,820
Get your clothes on and you too, Fawn.
201
00:15:40,060 --> 00:15:42,260
Oh, please don't tell my daddy. Go home,
Fawn.
202
00:15:44,040 --> 00:15:45,460
Wait, Mama, she can't.
203
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Yes, the hell she can.
204
00:15:46,990 --> 00:15:48,030
Mama, she came in a cab.
205
00:15:48,370 --> 00:15:49,450
That ain't my problem.
206
00:15:50,090 --> 00:15:52,250
Mama, not in this neighborhood. She has
to wait in here for the cab.
207
00:15:54,870 --> 00:15:57,710
All right, fine. Go on over there. Go on
over there and call for a cab over
208
00:15:57,710 --> 00:15:58,710
there. Okay.
209
00:15:59,570 --> 00:16:01,410
Get your clothes on. Get your clothes
on, too, Joey.
210
00:16:02,530 --> 00:16:04,890
Hope y 'all bleach these damn counters
down, too.
211
00:16:05,170 --> 00:16:08,030
And, Joey, where the hell is the condom
wrapper?
212
00:16:11,490 --> 00:16:12,490
Mama.
213
00:16:13,190 --> 00:16:14,190
Oh, Joey.
214
00:16:14,640 --> 00:16:17,120
Don't tell me you didn't. You ought to
break your damn neck.
215
00:16:19,500 --> 00:16:22,420
Well, bleach that damn counter. Mama,
stop embarrassing me, Mom.
216
00:16:22,720 --> 00:16:23,499
Embarrassing you?
217
00:16:23,500 --> 00:16:25,220
Yeah. Just bleach, boy.
218
00:16:25,860 --> 00:16:26,719
Bleach, mother.
219
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Boy, you better bleach.
220
00:16:33,520 --> 00:16:34,520
Hey.
221
00:16:34,900 --> 00:16:35,900
Hey.
222
00:16:36,280 --> 00:16:38,100
Hey, Daddy. You came to take me to
school?
223
00:16:38,340 --> 00:16:39,319
I sure did.
224
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
Cool.
225
00:16:40,560 --> 00:16:43,520
Frankie, this is for you.
226
00:16:44,200 --> 00:16:45,039
Thanks, Daddy.
227
00:16:45,040 --> 00:16:46,940
Wait, this a new book bag?
228
00:16:47,340 --> 00:16:49,180
Yeah, I saw your last one.
229
00:16:49,380 --> 00:16:50,380
You like it?
230
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
Yeah.
231
00:16:53,340 --> 00:16:55,120
Good. Hey, girls.
232
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
Girls.
233
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
Guess what?
234
00:17:02,220 --> 00:17:03,220
This is for you.
235
00:17:04,040 --> 00:17:06,220
This is for you.
236
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
What do you say?
237
00:17:08,700 --> 00:17:11,880
Thank you. Thank you. You're welcome.
Hey, go put it in your book bag.
238
00:17:12,840 --> 00:17:15,319
Hey, and grab your stuff. I'm going to
drop you off to school.
239
00:17:16,839 --> 00:17:17,839
Take them to your sister.
240
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Yeah.
241
00:17:21,780 --> 00:17:22,780
What's wrong with you?
242
00:17:23,819 --> 00:17:24,819
Nothing.
243
00:17:25,180 --> 00:17:26,960
Nat, I know you.
244
00:17:27,619 --> 00:17:28,620
Good.
245
00:17:29,760 --> 00:17:32,520
Okay. So, what did Kelly say about the
house?
246
00:17:34,000 --> 00:17:37,080
I don't even know why we're talking
about a house.
247
00:17:37,740 --> 00:17:38,920
Not even living here with me.
248
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
Natalie.
249
00:17:41,699 --> 00:17:44,420
No, I mean, it don't. It don't make no
sense.
250
00:17:45,660 --> 00:17:47,420
No, really, it doesn't.
251
00:17:48,500 --> 00:17:51,060
We're talking about buying a house, and
we can't even share an apartment
252
00:17:51,060 --> 00:17:53,680
together. Natalie. I'm not talking about
this.
253
00:17:56,440 --> 00:18:00,080
Why did Esperanza tell me to ask you
about Alex's baby?
254
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
Hey, girl.
255
00:18:03,800 --> 00:18:04,960
Well, this is Randall's baby.
256
00:18:05,460 --> 00:18:07,620
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. This is
what? Yeah.
257
00:18:08,060 --> 00:18:11,860
This is Randall's baby. Yeah. That child
is clearly Randall's child.
258
00:18:12,380 --> 00:18:13,380
Wow.
259
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Yeah.
260
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
How's Brad doing?
261
00:18:16,780 --> 00:18:18,520
You know, all hell is breaking loose
over there.
262
00:18:18,980 --> 00:18:20,540
Damn. I bet.
263
00:18:21,720 --> 00:18:22,720
Does Eddie know?
264
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Not that I know.
265
00:18:24,920 --> 00:18:27,840
Good. Just try to keep it from that
fool, please.
266
00:18:28,160 --> 00:18:29,520
And how am I supposed to do that?
267
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
I don't know.
268
00:18:32,020 --> 00:18:33,020
How's he acting?
269
00:18:33,740 --> 00:18:35,900
Things have been a lot smoother with him
not around.
270
00:18:39,260 --> 00:18:41,560
Lucien. Look, I told you, all right?
271
00:18:41,820 --> 00:18:42,900
I got things covered.
272
00:18:43,360 --> 00:18:46,340
And we're going to get this house.
273
00:18:46,700 --> 00:18:48,380
We're not getting nothing.
274
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
You're not moving in here.
275
00:18:50,400 --> 00:18:51,800
Does this really bother you?
276
00:18:53,580 --> 00:18:55,320
I need you.
277
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
I need your help.
278
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
What's up?
279
00:18:59,340 --> 00:19:00,960
It's Joey. I need you to talk to him.
280
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
About what?
281
00:19:03,080 --> 00:19:05,260
I need you to talk to him about sex.
282
00:19:10,250 --> 00:19:11,330
He's a little too old for that.
283
00:19:12,310 --> 00:19:15,370
You know, I never talked to him about
it. His dad never talked to him about
284
00:19:15,430 --> 00:19:18,650
And he was having sex at Burger Fest.
285
00:19:19,810 --> 00:19:24,190
Yeah, with fawn on a damn countertop
without a condom.
286
00:19:26,450 --> 00:19:27,470
But it's not funny.
287
00:19:28,630 --> 00:19:30,510
I'm sorry.
288
00:19:32,030 --> 00:19:33,150
I need you to talk to him.
289
00:19:34,530 --> 00:19:35,530
Okay.
290
00:19:35,710 --> 00:19:36,649
All right.
291
00:19:36,650 --> 00:19:38,290
So let me take your truck. I'll take the
key.
292
00:19:38,650 --> 00:19:39,650
You have a key?
293
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
You knew that, huh?
294
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Joey.
295
00:19:43,980 --> 00:19:44,980
Yeah. Come here.
296
00:19:49,180 --> 00:19:52,160
Lucia's going to talk to you about what
a condom is.
297
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
Matt.
298
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Come on, kids.
299
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
All right.
300
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
Come on, sweetie.
301
00:20:09,820 --> 00:20:12,780
Condiments, honey. There's ketchup and
mustard and stuff like that. Come on.
302
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
Let's go.
303
00:20:20,420 --> 00:20:21,420
Lucy.
304
00:20:22,180 --> 00:20:25,960
Joey, you're a grown man.
305
00:20:26,800 --> 00:20:30,780
I'm going to assume that anything I tell
you, you already know.
306
00:20:34,740 --> 00:20:36,880
Yeah. I already know where babies come
from.
307
00:20:38,280 --> 00:20:39,320
What about diseases?
308
00:20:40,720 --> 00:20:41,880
Yeah, man, I know about that.
309
00:20:42,600 --> 00:20:45,300
HIV, AIDS, herpes?
310
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Yeah.
311
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
HPV?
312
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Yeah.
313
00:20:50,100 --> 00:20:51,400
Wait. Okay.
314
00:20:52,060 --> 00:20:53,060
What's HPV?
315
00:20:53,900 --> 00:20:58,300
Well, there are no symptoms for a man,
but it can wreak havoc on a woman.
316
00:20:58,960 --> 00:21:02,280
So you should protect yourself because
you can give it to a woman you care
317
00:21:02,280 --> 00:21:04,620
about. You should always use a condom.
318
00:21:05,680 --> 00:21:06,680
Yeah, man.
319
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
I hear you.
320
00:21:08,410 --> 00:21:09,410
So why didn't you?
321
00:21:09,830 --> 00:21:13,530
She blindsided me. I mean, like, she
came from nowhere. I didn't even know
322
00:21:13,530 --> 00:21:14,670
had that side of her. Okay.
323
00:21:15,170 --> 00:21:17,730
Yeah. If you were to see, like, the way
she grabbed me... Whoa, whoa, whoa,
324
00:21:17,730 --> 00:21:18,730
whoa.
325
00:21:19,790 --> 00:21:20,790
Okay,
326
00:21:21,510 --> 00:21:22,810
I... Look, I get it.
327
00:21:23,470 --> 00:21:26,110
You don't have to explain it. But, Lou,
I'm telling you... No, no, really.
328
00:21:26,470 --> 00:21:27,470
I don't want to hear it.
329
00:21:29,610 --> 00:21:31,310
That girl is young enough to be my
daughter.
330
00:21:32,230 --> 00:21:35,490
Yeah, but, Lou, I mean, she's freaky
enough to be my main chick. Oh.
331
00:21:39,310 --> 00:21:40,730
I'm going to get you some condoms right
away.
332
00:21:41,630 --> 00:21:43,830
All right, cool. Just get the extra
large ones, you know what I mean?
333
00:21:46,970 --> 00:21:50,970
Go in your room. Go to your room. Make
sure you get the extra large. Ah, yeah.
334
00:21:53,330 --> 00:21:56,030
Did I really just have that conversation
with a grown -ass man?
335
00:21:59,190 --> 00:22:00,190
Yeah, I did.
336
00:22:05,590 --> 00:22:06,590
Yeah.
337
00:22:11,530 --> 00:22:12,530
Don't hide me, Brad.
338
00:22:15,190 --> 00:22:16,190
I'm completely offended.
339
00:22:17,290 --> 00:22:18,290
Why?
340
00:22:18,370 --> 00:22:20,370
What's going on? We're best friends,
man.
341
00:22:20,650 --> 00:22:23,010
I get shot, you don't even have the
decency to ask me if I'm okay.
342
00:22:23,930 --> 00:22:26,510
I take one look at you and you seem
fine.
343
00:22:27,130 --> 00:22:28,350
Yeah, I am fine.
344
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
And you know why?
345
00:22:31,510 --> 00:22:32,530
Well, I'm steel, baby.
346
00:22:33,310 --> 00:22:34,950
Straight steel. What's going on, Daddy?
347
00:22:35,390 --> 00:22:36,390
Hey.
348
00:22:37,410 --> 00:22:38,590
I got a question for you, Brad.
349
00:22:40,370 --> 00:22:43,390
Why didn't you tell me that whore -ass
wife of yours had that baby?
350
00:22:43,710 --> 00:22:46,410
Eddie, listen, if you're looking for an
apology, it's not coming.
351
00:22:47,390 --> 00:22:49,190
Alex is a whore, but that's still your
son.
352
00:22:49,490 --> 00:22:50,490
Eddie, that's enough.
353
00:22:51,250 --> 00:22:52,250
Does he look like you?
354
00:22:54,230 --> 00:22:55,370
Have you spoken to your uncle?
355
00:22:56,110 --> 00:22:57,110
Who?
356
00:22:57,310 --> 00:22:58,310
Rusty.
357
00:22:58,850 --> 00:22:59,850
Alex's dad, Rusty?
358
00:22:59,950 --> 00:23:02,250
Yeah. No, why the hell would I talk to
him?
359
00:23:02,870 --> 00:23:03,870
I don't know.
360
00:23:04,370 --> 00:23:06,910
I tried calling him, and there's no
answer.
361
00:23:08,490 --> 00:23:12,470
Scratch me wanting to talk to him. Why
in the hell would you of all people want
362
00:23:12,470 --> 00:23:13,470
to talk to him?
363
00:23:14,250 --> 00:23:15,250
I just do.
364
00:23:15,830 --> 00:23:19,030
That guy is the king of crazy. I don't
even hold a candle to him.
365
00:23:19,650 --> 00:23:22,190
I think it's about time that he saw his
grandchildren.
366
00:23:22,790 --> 00:23:24,330
I think it's time he thought. Why?
367
00:23:25,070 --> 00:23:26,530
So you can mess them up like you did
Alex?
368
00:23:27,330 --> 00:23:28,330
What's going on?
369
00:23:28,710 --> 00:23:29,810
I just want to talk to him.
370
00:23:32,030 --> 00:23:33,030
Okay.
371
00:23:33,510 --> 00:23:37,070
Okay. Places that Uncle Rusty might hang
out. Let's think about this.
372
00:23:37,530 --> 00:23:41,230
I'm sure there's a I hate all races but
the white race rally going on in
373
00:23:41,230 --> 00:23:42,230
Hillbilly Land this weekend.
374
00:23:42,590 --> 00:23:43,850
Because they have to be front and
center.
375
00:23:44,290 --> 00:23:45,510
Well, I don't know where that is.
376
00:23:45,750 --> 00:23:47,090
I don't think any of us do, Brad.
377
00:23:48,070 --> 00:23:49,230
Why don't you just try and give him a
call?
378
00:23:50,570 --> 00:23:53,850
I tried calling him, but he's not
answering the phone.
379
00:23:55,250 --> 00:23:58,030
Dude, they are so backwoods -ass
country. They probably have a couple of
380
00:23:58,030 --> 00:24:00,130
cans and a string tied together out
there. Really?
381
00:24:00,670 --> 00:24:02,310
That's no way to talk about your family,
is it?
382
00:24:02,950 --> 00:24:04,490
I don't claim them as family, Brad.
383
00:24:06,530 --> 00:24:10,050
Now what is going on?
384
00:24:11,670 --> 00:24:12,930
I just want to talk to him.
385
00:24:14,290 --> 00:24:15,710
I know when you're up to something,
Brad.
386
00:24:16,890 --> 00:24:17,890
Spill the beans.
387
00:24:18,990 --> 00:24:22,970
I just think that they should come and
visit and see their new grandchild.
388
00:24:25,330 --> 00:24:26,330
Okay.
389
00:24:26,970 --> 00:24:29,070
Well, I take one step further in this
conversation.
390
00:24:30,110 --> 00:24:34,430
We are still talking about my country
-ass bigot Uncle Rusty.
391
00:24:35,270 --> 00:24:36,270
Yeah.
392
00:24:36,850 --> 00:24:39,470
The same dude who didn't come to your
wedding because he thought you were a
393
00:24:39,470 --> 00:24:40,470
communist.
394
00:24:41,410 --> 00:24:42,970
Yeah. And the same racist.
395
00:24:43,430 --> 00:24:46,690
They'd rather put a bullet in somebody
before sitting next to a gay or black
396
00:24:46,690 --> 00:24:47,690
man.
397
00:24:48,590 --> 00:24:50,030
The one and only.
398
00:24:53,170 --> 00:24:55,050
You don't think I see your wheels
spinning?
399
00:24:55,990 --> 00:24:57,410
What a great time for a visit.
400
00:24:57,810 --> 00:25:01,830
So he can see his little girl having an
affair with the man next door.
401
00:25:03,330 --> 00:25:06,170
You know, when all this went down, I
thought about calling his crazy ass
402
00:25:06,830 --> 00:25:07,830
Well, why didn't you?
403
00:25:08,170 --> 00:25:11,090
To be honest with you, I didn't think
you'd want me to.
404
00:25:11,770 --> 00:25:12,770
Well, now I do.
405
00:25:13,230 --> 00:25:18,450
Do you have any idea the amount of hell
he would bring?
406
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
Yes, I do.
407
00:25:21,350 --> 00:25:22,630
And they're not answering the phone.
408
00:25:24,790 --> 00:25:26,330
You've got to take a three -hour drive
to go see.
409
00:25:27,110 --> 00:25:28,110
I think I will.
410
00:25:28,970 --> 00:25:30,410
I think I'm liking the sound of this.
411
00:25:31,970 --> 00:25:32,970
Me too.
412
00:25:33,370 --> 00:25:34,370
We'll celebrate.
413
00:25:35,389 --> 00:25:39,250
Don't hit the J with me Oh Eddie come on
man.
414
00:25:39,790 --> 00:25:43,730
I'm gonna work and don't let
415
00:25:43,730 --> 00:25:50,430
Who gives a damn Brad you run the place
416
00:25:50,430 --> 00:25:56,350
You got a lot of stress on your head
417
00:25:56,350 --> 00:25:59,590
come big I'm doing a little
418
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
Hey, bro.
419
00:26:06,530 --> 00:26:07,530
Puff, puff, give.
420
00:26:08,210 --> 00:26:09,210
The hell you doing?
421
00:26:12,110 --> 00:26:15,170
Always like that. You know what? You
deserve it. Go ahead, bro.
422
00:26:21,170 --> 00:26:22,590
Marcy, I can't.
423
00:26:22,890 --> 00:26:23,890
I can't.
424
00:26:26,630 --> 00:26:28,690
Mom. Hey, honey.
425
00:26:29,250 --> 00:26:30,750
You should have seen me.
426
00:26:31,150 --> 00:26:33,510
You did good? I headed out the park.
427
00:26:35,280 --> 00:26:36,520
I'm so proud of you.
428
00:26:37,020 --> 00:26:40,700
Yeah, and then, Dad, I mean, Travis took
me for ice cream.
429
00:26:41,900 --> 00:26:42,900
Oh, did he?
430
00:26:42,980 --> 00:26:43,980
Yeah.
431
00:26:44,160 --> 00:26:45,160
Well, that's great.
432
00:26:45,480 --> 00:26:47,400
Yeah. I can still see that sugar high.
433
00:26:47,660 --> 00:26:50,560
Yeah. You stink, boy. Why don't you go
take a bath?
434
00:26:51,220 --> 00:26:53,040
Oh, because I smell like a man. Oh.
435
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
Oh, really?
436
00:26:54,960 --> 00:26:57,320
Well, Maine, can I invite you to take a
shower, please?
437
00:26:59,320 --> 00:27:00,500
Maine, come here.
438
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
I'm proud of you.
439
00:27:03,530 --> 00:27:04,810
I love you. I love you. Go.
440
00:27:07,310 --> 00:27:11,370
And take those dirty cleats off. I don't
want you muddying up my rug.
441
00:27:11,710 --> 00:27:12,950
Okay. Thank you, sir.
442
00:27:13,750 --> 00:27:14,810
She's seen our son.
443
00:27:15,450 --> 00:27:16,710
Oh, oh, no, no.
444
00:27:17,070 --> 00:27:18,930
What? You can keep yours on.
445
00:27:19,970 --> 00:27:22,270
Why would I do this? I can track mother
out through here?
446
00:27:22,490 --> 00:27:23,890
Oh, no, you're not saying.
447
00:27:24,430 --> 00:27:25,430
Come on, Kelly.
448
00:27:26,110 --> 00:27:30,470
Thank you very much for taking my son to
the game, and now you can leave.
449
00:27:32,650 --> 00:27:33,650
You serious?
450
00:27:33,970 --> 00:27:34,970
Yeah.
451
00:27:43,010 --> 00:27:44,010
I'll see you.
452
00:27:49,430 --> 00:27:50,430
You know what?
453
00:27:51,690 --> 00:27:53,430
You know, I'm tired of you treating me
like this.
454
00:27:53,990 --> 00:27:55,890
Like what? Like this.
455
00:27:56,790 --> 00:27:58,330
You're not returning my phone calls.
456
00:27:58,670 --> 00:28:00,430
And you're sleeping with me and kicking
me out.
457
00:28:00,650 --> 00:28:01,650
I'm sorry.
458
00:28:03,240 --> 00:28:04,240
No, you're not.
459
00:28:04,920 --> 00:28:06,980
Travis. Look, is there someone else?
460
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
What?
461
00:28:09,580 --> 00:28:11,440
Is there someone else?
462
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
No.
463
00:28:14,580 --> 00:28:15,580
You sure?
464
00:28:17,360 --> 00:28:20,820
Even if there was someone else, what
does that have to do with you?
465
00:28:21,440 --> 00:28:23,060
We are not together.
466
00:28:24,560 --> 00:28:25,560
So you are.
467
00:28:26,740 --> 00:28:28,000
No, I'm not.
468
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
Okay.
469
00:28:32,970 --> 00:28:34,230
Let me come in here and find a man.
470
00:28:35,430 --> 00:28:37,070
I beg your pardon? You heard me.
471
00:28:37,950 --> 00:28:39,350
Let me come in here and find a man.
472
00:28:41,190 --> 00:28:44,190
Okay, let me tell you a little something
about this house.
473
00:28:45,090 --> 00:28:50,590
This place where you're standing right
now, this is my house.
474
00:28:51,350 --> 00:28:53,210
I pay the mortgage on this house.
475
00:28:53,850 --> 00:28:58,430
This is the place that I'm working
overtime for, that I had to go to my
476
00:28:58,430 --> 00:29:00,210
begging and pleading.
477
00:29:00,800 --> 00:29:02,820
For a promotion so that I could afford
it.
478
00:29:03,400 --> 00:29:04,400
Okay?
479
00:29:04,540 --> 00:29:11,080
So if I decide that I want to have a man
in my house, that is my damn business.
480
00:29:11,780 --> 00:29:13,740
You don't have a say -so about it.
481
00:29:15,860 --> 00:29:16,940
And I applaud you for that.
482
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
But you heard me.
483
00:29:19,300 --> 00:29:21,060
Let me come in here and find a man
getting caught.
484
00:29:22,460 --> 00:29:25,280
Little boy, get the hell out of my
house.
485
00:29:25,740 --> 00:29:26,860
Your little boy isn't there.
486
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Get out.
487
00:29:29,810 --> 00:29:30,810
Get out!
488
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
Did you hear what I said?
489
00:29:33,450 --> 00:29:36,110
Did you hear what I said? Did you hear
what I said? Get the hell out. Let me
490
00:29:36,110 --> 00:29:37,110
find a man here.
491
00:29:39,550 --> 00:29:40,550
Yo, who the hell are you?
492
00:29:40,830 --> 00:29:41,830
Trent.
493
00:29:44,430 --> 00:29:45,430
Who the hell are you?
494
00:29:47,170 --> 00:29:48,210
Hi, Ramsey.
495
00:29:48,490 --> 00:29:49,490
Hi.
496
00:29:49,690 --> 00:29:50,750
Why don't you come on in?
497
00:29:51,370 --> 00:29:52,370
Thank you. Come on in.
498
00:29:55,670 --> 00:29:57,050
I told you to get out.
499
00:29:57,830 --> 00:29:58,830
Who are you?
500
00:30:00,910 --> 00:30:01,910
How are you?
501
00:30:02,490 --> 00:30:04,810
I'm not good.
502
00:30:05,350 --> 00:30:06,350
Yo, who is this?
503
00:30:07,050 --> 00:30:08,470
Didn't I tell you to go home?
504
00:30:09,070 --> 00:30:10,070
My man, who are you?
505
00:30:12,670 --> 00:30:16,090
Why don't you have a seat, Ramsey? I
just wanted to come by and say thank you
506
00:30:16,090 --> 00:30:16,929
for last night.
507
00:30:16,930 --> 00:30:17,930
Last night?
508
00:30:20,290 --> 00:30:23,110
Honestly, I don't know what I would have
done if you had nailed me out.
509
00:30:23,350 --> 00:30:24,650
Yo, what the hell is he talking about?
510
00:30:27,390 --> 00:30:29,530
Me finding my mother dead next door,
bro.
511
00:30:30,260 --> 00:30:31,260
Oh.
512
00:30:34,540 --> 00:30:35,820
I'm sorry, man. My condolences.
513
00:30:41,560 --> 00:30:44,300
No, I just wanted to come by and say
thank you again.
514
00:30:44,780 --> 00:30:47,860
Oh, and give you this.
515
00:30:49,540 --> 00:30:50,540
What's this?
516
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
It has your name on it.
517
00:30:52,180 --> 00:30:56,340
You know, I just found it to clean it
up. I guess moms wanted you to have some
518
00:30:56,340 --> 00:30:57,960
kind of welcome to the neighborhood
gift.
519
00:30:58,600 --> 00:31:00,060
Oh, that's so sweet. Yeah.
520
00:31:00,580 --> 00:31:01,459
Thank you.
521
00:31:01,460 --> 00:31:02,460
Yeah.
522
00:31:04,080 --> 00:31:08,060
So, um, yeah, um, sorry for
interrupting.
523
00:31:08,520 --> 00:31:09,520
Yeah.
524
00:31:11,800 --> 00:31:13,860
Um, get out of here. Okay.
525
00:31:14,340 --> 00:31:15,600
Good seeing you, Ramsey.
526
00:31:23,400 --> 00:31:25,800
I'm sorry, I didn't know. Get out. I
didn't know.
527
00:31:26,060 --> 00:31:27,060
Get out.
528
00:31:46,400 --> 00:31:47,500
Eddie, what are you doing here?
529
00:31:48,040 --> 00:31:49,300
Cap, I'm going crazy, man.
530
00:31:49,820 --> 00:31:53,580
I can't take this. I need to get back,
man. And more importantly, I'm ready.
531
00:31:53,580 --> 00:31:54,940
healed. Come on now, will you?
532
00:31:55,560 --> 00:31:57,060
Please don't say come on, man. I'm
serious.
533
00:31:58,220 --> 00:32:00,020
Eddie. Captain, think about it.
534
00:32:00,400 --> 00:32:02,680
I mean, you got Lucian out here riding
with some damn rookie.
535
00:32:02,880 --> 00:32:04,540
I mean, you got Ben out here with one
hand.
536
00:32:05,380 --> 00:32:06,640
Dumbass shot his own hand off.
537
00:32:06,920 --> 00:32:08,160
You're down two guys, Cap.
538
00:32:09,100 --> 00:32:10,200
I need to get back in.
539
00:32:10,840 --> 00:32:13,200
You're not coming back until you're
released by the doctor.
540
00:32:14,960 --> 00:32:17,850
Really? You know the policy. I'm sorry.
541
00:32:18,650 --> 00:32:22,130
Cap, you're really going to talk to me
about the policy? I'm sorry. Now go on
542
00:32:22,130 --> 00:32:23,130
home.
543
00:32:23,330 --> 00:32:25,830
I can't believe you won't make an
exception, ma 'am. I'm not.
544
00:32:27,030 --> 00:32:29,190
It's department policy.
545
00:32:29,550 --> 00:32:30,550
Okay. That's it.
546
00:32:30,690 --> 00:32:31,690
Okay.
547
00:32:46,920 --> 00:32:47,920
What are you watching, man?
548
00:32:49,200 --> 00:32:50,620
Nothing. That's an LTO, dude.
549
00:32:51,200 --> 00:32:52,580
It's not going to work on this computer.
550
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
No, I know that.
551
00:32:54,900 --> 00:32:56,040
Then why are you trying it?
552
00:32:56,800 --> 00:32:57,900
I'm not trying it.
553
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
Yeah.
554
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
Right.
555
00:33:04,980 --> 00:33:05,899
All right.
556
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Hey, Pete.
557
00:33:07,560 --> 00:33:10,260
The only LTO reader is in our office on
the wall.
558
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
Oh, thanks.
559
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
Do you want help?
560
00:33:13,800 --> 00:33:15,340
No, no. It's all good.
561
00:33:16,010 --> 00:33:17,390
Okay, I'm right there if you need me.
562
00:33:19,370 --> 00:33:20,370
Hey.
563
00:33:20,410 --> 00:33:21,289
Hey, man.
564
00:33:21,290 --> 00:33:22,290
Hey, man.
565
00:33:22,950 --> 00:33:23,789
How you doing?
566
00:33:23,790 --> 00:33:25,170
Good, man. How are you?
567
00:33:25,530 --> 00:33:26,530
I'm all right.
568
00:33:28,190 --> 00:33:29,190
Back at work already?
569
00:33:30,130 --> 00:33:31,130
Yeah.
570
00:33:31,250 --> 00:33:32,250
Just dusted, you know.
571
00:33:32,890 --> 00:33:34,010
Well, that's good, man.
572
00:33:34,350 --> 00:33:36,050
Yeah, thank you. Thank you, thank you.
573
00:33:36,390 --> 00:33:37,530
What have you been up to, though, huh?
574
00:33:39,530 --> 00:33:40,590
Nothing much. No?
575
00:33:40,950 --> 00:33:42,450
Yeah. I heard they got you right with
Lucian, though.
576
00:33:42,830 --> 00:33:44,070
Yeah. Yeah, they do.
577
00:33:44,730 --> 00:33:45,730
Yeah, how's that?
578
00:33:45,850 --> 00:33:50,570
You know, he's uh, he's actually like
he's really cool. Yeah, really cool.
579
00:33:50,810 --> 00:33:57,750
All right Well, um I'll grab a beer
later Nah, man. I I got
580
00:33:57,750 --> 00:34:02,870
my girl waiting for me Pete. It's me
Went to the Academy together
581
00:34:02,870 --> 00:34:06,870
Been through hell Pete.
582
00:34:08,070 --> 00:34:13,350
Come on. It's a beer Is Eddie gonna be
there?
583
00:34:16,009 --> 00:34:17,009
What? Edward.
584
00:34:17,370 --> 00:34:18,409
Will he be there?
585
00:34:20,030 --> 00:34:21,630
I don't know what Eddie has to do with
anything.
586
00:34:22,070 --> 00:34:23,070
Look, man.
587
00:34:23,730 --> 00:34:24,850
I don't know what it is.
588
00:34:25,690 --> 00:34:26,929
I don't know about that guy.
589
00:34:28,170 --> 00:34:29,170
Man, Eddie's cool.
590
00:34:29,429 --> 00:34:30,449
All right, he's fine.
591
00:34:30,650 --> 00:34:34,750
Look, if Eddie's there, I will not be
there.
592
00:34:36,030 --> 00:34:37,250
Look, man, it's just us.
593
00:34:38,070 --> 00:34:39,070
I know Eddie.
594
00:34:44,909 --> 00:34:45,909
Just a beer.
595
00:34:48,670 --> 00:34:49,670
Okay.
596
00:34:50,310 --> 00:34:51,310
Yeah?
597
00:34:51,750 --> 00:34:52,750
Yeah, we can meet.
598
00:34:52,830 --> 00:34:53,788
All right.
599
00:34:53,790 --> 00:34:54,790
Brennan's.
600
00:34:55,150 --> 00:34:57,270
Yeah. I'll go to Brennan's. All right.
601
00:34:57,770 --> 00:34:58,770
I'll see you after work, Pete.
602
00:34:59,650 --> 00:35:00,650
Cool.
603
00:35:21,490 --> 00:35:22,610
Hey. What's going on, man?
604
00:35:22,910 --> 00:35:24,430
Hey, you can come to Brendan's with me
tonight.
605
00:35:24,710 --> 00:35:26,190
Watch him all day.
606
00:35:26,510 --> 00:35:27,510
I will.
607
00:35:47,850 --> 00:35:48,850
Here.
608
00:35:49,190 --> 00:35:50,190
Get out.
609
00:35:51,100 --> 00:35:54,960
Drink? I wouldn't dare.
610
00:35:55,520 --> 00:35:57,300
I know you have a hangover.
611
00:35:58,260 --> 00:35:59,720
What the hell do you care?
612
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
I don't.
613
00:36:01,080 --> 00:36:03,560
Then why do you think I'm a drinker?
614
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Fine.
615
00:36:05,900 --> 00:36:06,900
Don't drink it.
616
00:36:07,100 --> 00:36:09,360
Good. Now get out.
617
00:36:11,340 --> 00:36:12,340
Bye.
618
00:36:14,620 --> 00:36:16,580
He came to Denver with her.
619
00:36:19,280 --> 00:36:21,700
He said she was there on business.
620
00:36:24,080 --> 00:36:30,580
But I had a girlfriend who worked at
that hotel, and she knew that they
621
00:36:30,580 --> 00:36:34,020
in together for the weekend.
622
00:36:34,980 --> 00:36:41,920
I didn't confront him because I knew
that my
623
00:36:41,920 --> 00:36:45,360
son just couldn't do.
624
00:36:47,210 --> 00:36:49,030
What his father had done to me.
625
00:36:51,590 --> 00:36:52,650
His father.
626
00:36:54,170 --> 00:36:56,290
The love of my life.
627
00:36:58,710 --> 00:37:03,830
Was having an affair with one of my
closest friends. He was sleeping with
628
00:37:03,830 --> 00:37:05,490
my closest friends.
629
00:37:06,770 --> 00:37:08,290
Right under my nose.
630
00:37:10,510 --> 00:37:12,090
I was so angry.
631
00:37:12,370 --> 00:37:15,130
I felt like a bull in a cage.
632
00:37:15,790 --> 00:37:17,210
surrounded by red.
633
00:37:19,470 --> 00:37:23,130
Sitting in all that pain and misery.
634
00:37:24,690 --> 00:37:26,910
Hurting as I did.
635
00:37:28,350 --> 00:37:34,410
I did not let myself go so low
636
00:37:34,410 --> 00:37:39,990
as to screw someone to get even with
him.
637
00:37:43,570 --> 00:37:45,290
Doing the right thing.
638
00:37:47,210 --> 00:37:53,090
His heart, it takes strength
639
00:37:53,090 --> 00:37:59,070
and courage, which you
640
00:37:59,070 --> 00:38:00,310
have.
641
00:38:01,290 --> 00:38:04,230
You are better than this, Marcy.
642
00:38:04,870 --> 00:38:11,490
But if you never hear another word from
me
643
00:38:11,490 --> 00:38:15,470
for the rest of your life, you hear
this.
644
00:38:17,480 --> 00:38:22,360
What you do next will determine the rest
of your life.
645
00:38:25,000 --> 00:38:30,740
Now you get up and be in that pain.
646
00:38:31,240 --> 00:38:37,700
Be in that hurt. Be in that hell. And
you make do.
647
00:38:40,300 --> 00:38:42,720
And you make better.
648
00:38:45,290 --> 00:38:47,130
You want to know what that's called,
baby?
649
00:38:49,330 --> 00:38:53,190
It's called being a woman.
650
00:39:53,930 --> 00:39:54,930
Hey, Carrie.
651
00:39:55,250 --> 00:39:58,290
I was just over there wondering what was
burning.
652
00:40:00,550 --> 00:40:01,550
Just memories.
653
00:40:03,050 --> 00:40:04,630
Are your kids seeing this?
654
00:40:06,550 --> 00:40:07,550
I don't know.
655
00:40:07,830 --> 00:40:09,370
I'm pretty sure they are.
656
00:40:10,350 --> 00:40:11,510
You want to judge me?
657
00:40:11,890 --> 00:40:12,890
No.
658
00:40:16,030 --> 00:40:22,670
I am on a literal rollercoaster, and
sometimes I'm fine.
659
00:40:24,140 --> 00:40:25,140
And I am coping.
660
00:40:26,440 --> 00:40:30,460
And other times, it's like a bolt of
lightning that hits me, and I'm an
661
00:40:30,460 --> 00:40:31,460
emotional wreck.
662
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
You know what this is?
663
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
No.
664
00:40:41,080 --> 00:40:42,720
Paisley brought it down from the attic.
665
00:40:44,640 --> 00:40:45,920
It's how we named our children.
666
00:40:48,100 --> 00:40:52,160
Alex showed it to her, and her and Peter
put names in it.
667
00:40:53,220 --> 00:40:54,220
For their brother.
668
00:40:56,220 --> 00:40:58,360
We were going to choose as a family what
to name him.
669
00:40:59,740 --> 00:41:00,740
That's really sweet.
670
00:41:02,540 --> 00:41:03,620
And you're going to burn it?
671
00:41:04,040 --> 00:41:05,040
I was going to.
672
00:41:07,140 --> 00:41:08,420
But now I have a better idea.
673
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
What's that?
674
00:41:12,440 --> 00:41:13,720
I'm sure Alex will tell you.
675
00:41:18,180 --> 00:41:19,740
Next, on If Loving You Is Wrong.
676
00:41:20,100 --> 00:41:21,600
That girl is in love with you.
677
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
She was just joking.
678
00:41:23,100 --> 00:41:26,780
Boy, you got a lot to learn about women.
You did not tell her yet. You're
679
00:41:26,780 --> 00:41:27,780
surprising her.
680
00:41:27,960 --> 00:41:30,680
Yeah. Anybody finds out that you shot
me?
681
00:41:30,980 --> 00:41:34,340
Nobody's gonna find out a damn thing.
Just do what I say, you hear me? Did you
682
00:41:34,340 --> 00:41:35,238
get it to work?
683
00:41:35,240 --> 00:41:37,160
Yeah. So, what is it?
684
00:41:37,380 --> 00:41:39,420
You shoot a restaurant full of people
for one cop?
685
00:41:39,660 --> 00:41:41,120
As long as he's not dead, you're not
alive.
686
00:41:41,400 --> 00:41:42,460
Give me an option, man!
687
00:41:42,800 --> 00:41:44,200
Stop it! Stop it. Red!
688
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
See it. No!
689
00:42:01,370 --> 00:42:02,370
Knock, knock.
690
00:42:05,150 --> 00:42:06,150
Hi, honey.
691
00:42:06,250 --> 00:42:07,530
Next Temptation Tuesday.
692
00:42:08,030 --> 00:42:13,110
When will all their twisted, tangled
lies come back to haunt them? You are
693
00:42:13,110 --> 00:42:17,750
wrong. You reap what you sow. I know he
didn't shoot himself.
694
00:42:18,010 --> 00:42:19,010
You need to slow down.
695
00:42:20,610 --> 00:42:22,490
What the hell?
696
00:42:22,810 --> 00:42:23,950
Let me see that baby now!
697
00:42:24,430 --> 00:42:26,470
Tyler Perry's If Loving You Is Wrong.
698
00:42:26,670 --> 00:42:28,250
Only next Tuesday, 9, 8 central.
699
00:42:28,300 --> 00:42:32,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.