All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e06 Being A Woman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,120 Previously, on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:02,340 --> 00:00:03,340 Where's your rookie? 3 00:00:03,520 --> 00:00:05,660 I sent him out to go get some coffee. What do you got in the bag? 4 00:00:05,900 --> 00:00:09,560 Nothing. Did he have it? Yeah, he did. Did you go over there to get that tape? 5 00:00:09,560 --> 00:00:10,560 didn't. 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,160 Is this him? 7 00:00:13,460 --> 00:00:17,700 Yeah. Kelly, something's wrong. What's going on? Check to see if he's there. 8 00:00:17,700 --> 00:00:18,700 his car is here. 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 Randall! 10 00:00:21,320 --> 00:00:22,880 Come with me to the backyard. 11 00:01:16,590 --> 00:01:17,590 is enough. 12 00:01:18,350 --> 00:01:19,730 That's enough. 13 00:01:20,490 --> 00:01:25,750 I don't care what's been going on here. You don't deserve to be treated like 14 00:01:25,750 --> 00:01:26,750 that. 15 00:01:26,850 --> 00:01:33,470 She is out there in the backyard, your backyard, having sex with 16 00:01:33,470 --> 00:01:34,830 another man. 17 00:01:35,430 --> 00:01:39,270 That is your wife. She has no respect for you. 18 00:01:39,530 --> 00:01:45,810 None. And they've been out there for hours and hours making all 19 00:01:46,320 --> 00:01:47,320 Signs of noise. 20 00:01:47,480 --> 00:01:49,600 Shut up! Shut up! Shut up! 21 00:01:50,920 --> 00:01:52,000 I'm sorry. 22 00:01:53,100 --> 00:01:54,100 I'm sorry. 23 00:01:54,420 --> 00:01:55,420 It's okay. 24 00:01:56,080 --> 00:01:57,780 It's okay. You're upset. 25 00:01:58,080 --> 00:01:59,900 I'm sorry. You're upset and so am I. 26 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 It's okay. 27 00:02:04,860 --> 00:02:05,860 Yeah. 28 00:02:06,200 --> 00:02:07,200 Come on. 29 00:02:07,820 --> 00:02:08,818 Come on. 30 00:02:08,820 --> 00:02:09,820 Hmm? 31 00:02:11,000 --> 00:02:12,820 No. No? 32 00:02:13,160 --> 00:02:14,160 Yes. 33 00:02:15,020 --> 00:02:19,680 Yes, I'll help you pack your things. You are going to get out of here. 34 00:02:20,100 --> 00:02:21,100 No, I'm not. 35 00:02:21,580 --> 00:02:22,580 Son, 36 00:02:27,460 --> 00:02:28,780 this is bad. 37 00:02:29,340 --> 00:02:32,500 She has no respect for you. 38 00:02:34,000 --> 00:02:36,980 None at all. None. 39 00:02:38,060 --> 00:02:39,860 Well, you just don't understand this. 40 00:02:43,080 --> 00:02:45,980 She just doesn't mean it. She what? 41 00:02:46,300 --> 00:02:53,120 What? Don't you dare make excuses for her. Her behavior is abominable. You 42 00:02:53,120 --> 00:02:54,120 me? 43 00:02:54,560 --> 00:02:55,560 Appalling. 44 00:02:56,200 --> 00:03:01,180 And I won't stand for it. Now go get your things. We're leaving. 45 00:03:01,880 --> 00:03:03,200 I'm not leaving my house. 46 00:03:04,160 --> 00:03:05,800 Oh, yes, you are. 47 00:03:06,360 --> 00:03:07,560 And I mean it. 48 00:03:07,940 --> 00:03:09,560 Mom, I'm not leaving. 49 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 All right. 50 00:03:11,320 --> 00:03:12,960 I'll pass. No, 51 00:03:14,240 --> 00:03:15,240 you're not. 52 00:03:16,000 --> 00:03:22,860 I am not going to stay here and let that woman do to you what she's 53 00:03:22,860 --> 00:03:23,860 doing. 54 00:03:24,380 --> 00:03:28,720 I am not going to watch the two of you kill each other. 55 00:03:30,420 --> 00:03:31,780 We've already done it. 56 00:03:34,520 --> 00:03:36,100 Randall, what does that mean? 57 00:03:38,640 --> 00:03:40,240 What does that mean? 58 00:03:43,310 --> 00:03:45,910 You're not going to do something crazy, are you? 59 00:03:48,210 --> 00:03:49,210 No. 60 00:03:50,570 --> 00:03:51,570 No. 61 00:03:52,990 --> 00:03:55,430 Then what does that mean? 62 00:03:58,070 --> 00:03:59,070 It's behavior. 63 00:04:02,110 --> 00:04:03,110 She's done. 64 00:05:06,280 --> 00:05:07,500 You enjoy it as much as I do? 65 00:05:08,220 --> 00:05:09,220 Maybe more. 66 00:05:10,960 --> 00:05:13,380 You think this is going to make things better? 67 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 No. 68 00:05:16,260 --> 00:05:17,960 But it sure as hell felt great. 69 00:05:18,520 --> 00:05:19,680 I agree. 70 00:05:22,660 --> 00:05:25,640 You both are wrong. 71 00:05:27,760 --> 00:05:30,180 Well, that makes the four of us. 72 00:05:31,360 --> 00:05:33,240 I'm completely disgusted by this. 73 00:05:35,080 --> 00:05:36,300 Who gives a damn, Kelly? 74 00:05:37,460 --> 00:05:42,760 Your wife is calling right now because you left your kids alone in the house. 75 00:05:42,980 --> 00:05:43,980 They're fine. 76 00:05:44,300 --> 00:05:45,740 What? When? 77 00:05:49,560 --> 00:05:52,680 No more. Oh, I got no room for this, Kelly. None. 78 00:06:03,820 --> 00:06:04,880 Same time tomorrow, Brad? 79 00:06:05,540 --> 00:06:06,540 It's your ass. 80 00:06:34,510 --> 00:06:35,650 Look at yourself. 81 00:06:37,290 --> 00:06:39,810 Just look at yourself. 82 00:06:40,350 --> 00:06:41,350 What? 83 00:06:41,690 --> 00:06:43,630 You've never seen that look of satisfaction? 84 00:06:45,390 --> 00:06:46,870 Of course you haven't. 85 00:06:47,890 --> 00:06:50,650 Look at you. Your face is so tight, you need some. 86 00:06:51,410 --> 00:06:52,410 Tramp. 87 00:06:53,010 --> 00:06:54,010 Shut up. 88 00:06:54,670 --> 00:06:55,890 Look at my son. 89 00:06:57,350 --> 00:06:58,930 You're breaking his heart. 90 00:06:59,670 --> 00:07:00,670 Aw. 91 00:07:01,850 --> 00:07:02,850 Poor baby. 92 00:07:05,420 --> 00:07:08,140 Where is the damn wine? You drank it all. 93 00:07:09,080 --> 00:07:10,520 Well, you've been here long enough. 94 00:07:10,740 --> 00:07:11,800 You think you could get some more? 95 00:07:12,120 --> 00:07:13,720 I'm not your maid. 96 00:07:14,360 --> 00:07:15,580 You look like one. 97 00:07:16,240 --> 00:07:18,320 Don't you think you've had enough anyway? 98 00:07:18,760 --> 00:07:20,100 Have you had any? 99 00:07:21,040 --> 00:07:26,680 I mean, have you ever had any good love? Have 100 00:07:26,680 --> 00:07:33,480 you ever had any good love? You will not talk to me like 101 00:07:33,480 --> 00:07:34,480 that. 102 00:07:34,670 --> 00:07:36,610 Have you ever had any good? 103 00:07:40,950 --> 00:07:45,690 Don't you ever put your hands on me, bitch. Ever. You little bitch. 104 00:07:46,050 --> 00:07:47,050 You little girl. 105 00:07:47,170 --> 00:07:49,070 You do this to my son? 106 00:07:50,050 --> 00:07:56,830 Whoring around with a neighbor in his house? You are the lowest 107 00:07:56,830 --> 00:08:03,090 form of plot. No, no, let her go on. You didn't even have the decency to ask 108 00:08:03,090 --> 00:08:05,470 that back. to take you to a hotel. 109 00:08:06,050 --> 00:08:09,770 He's using you like a slave in a shack. 110 00:08:10,230 --> 00:08:16,230 You are low and disgusting in a shed. 111 00:08:16,550 --> 00:08:18,990 In my son's shed. 112 00:08:19,510 --> 00:08:20,510 Yes, 113 00:08:21,450 --> 00:08:23,530 how low is that? 114 00:08:23,830 --> 00:08:29,930 Huh? How low and disgusting is that? 115 00:08:30,450 --> 00:08:33,230 I'll tell you. You want to know? 116 00:08:34,250 --> 00:08:35,330 I'll tell you, okay? 117 00:08:37,130 --> 00:08:40,710 I'll tell you exactly how low it is. 118 00:08:42,549 --> 00:08:48,330 He started screwing his wife in that shed. 119 00:08:49,650 --> 00:08:50,910 I was faithful. 120 00:08:52,950 --> 00:08:54,570 I loved him. 121 00:08:56,830 --> 00:08:58,030 And then... 122 00:09:06,640 --> 00:09:11,000 How the hell it started with them. But I'm sure as hell tell you how it started 123 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 with us. 124 00:09:13,000 --> 00:09:14,840 It was intentional. 125 00:09:16,980 --> 00:09:19,400 We did it on purpose. 126 00:09:20,760 --> 00:09:27,460 And with every kiss and lick and pull and push and wet 127 00:09:27,460 --> 00:09:32,220 thrust, I felt better. 128 00:09:35,790 --> 00:09:38,210 Damn you for doing this to us. 129 00:09:39,690 --> 00:09:43,830 Damn you for breaking our vows. I hate you. 130 00:09:45,930 --> 00:09:49,590 You can take this son of a bitch out of here with you. 131 00:09:50,210 --> 00:09:53,410 I don't want him here. He did this. 132 00:09:54,390 --> 00:09:55,690 Do you see now? 133 00:09:56,490 --> 00:09:57,610 He did it. 134 00:09:58,810 --> 00:10:00,370 And he won't leave. 135 00:10:02,550 --> 00:10:05,650 Every night that you were... Still here. 136 00:10:06,710 --> 00:10:10,610 I will be out there with Brad on top of you. 137 00:10:12,750 --> 00:10:13,790 Every night. 138 00:10:22,570 --> 00:10:23,570 Hello? 139 00:10:36,260 --> 00:10:37,400 No, no, Mr. Kim. 140 00:10:38,800 --> 00:10:40,280 No, hold on. Hold on. 141 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 Joey! 142 00:10:46,160 --> 00:10:47,440 Hold on a second, Mr. Kim. 143 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Joey. 144 00:11:14,600 --> 00:11:17,120 Uh, no, he's, uh, sleeping, Mr. Kim. 145 00:11:19,340 --> 00:11:21,720 Yes, and I'm sure the restaurant is all locked up. 146 00:11:24,040 --> 00:11:25,040 Okay. 147 00:11:26,200 --> 00:11:28,180 No, well, your daughter's not home. 148 00:11:30,820 --> 00:11:32,420 Okay, hold on, Mr. Kim. 149 00:11:34,980 --> 00:11:37,060 Joey, have you seen Fallon? 150 00:11:40,940 --> 00:11:41,940 No, 151 00:11:42,960 --> 00:11:43,960 I haven't seen him. 152 00:11:47,490 --> 00:11:48,890 He hasn't seen him, Mr. Camden. 153 00:11:51,150 --> 00:11:52,150 Yes. 154 00:11:53,190 --> 00:11:54,490 Okay. Okay. 155 00:11:54,950 --> 00:11:56,850 If you need me, just call me, okay? 156 00:11:58,350 --> 00:11:59,350 All right. 157 00:12:00,570 --> 00:12:01,970 Thank you. Me too. 158 00:12:20,829 --> 00:12:21,829 Hey, Jackie. 159 00:12:21,850 --> 00:12:22,850 Hey. 160 00:12:23,250 --> 00:12:25,270 Listen, can you come over and watch my kids for me real quick? 161 00:12:26,090 --> 00:12:28,390 And I need to borrow your car, too. 162 00:12:30,410 --> 00:12:31,410 Thanks, Jackie. 163 00:13:01,060 --> 00:13:02,260 Hello? Kelly. 164 00:13:02,560 --> 00:13:04,600 Alex. What is going on? 165 00:13:06,140 --> 00:13:08,580 I found him. 166 00:13:10,760 --> 00:13:11,840 Where was he? 167 00:13:12,720 --> 00:13:13,720 In the backyard. 168 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Okay. 169 00:13:18,560 --> 00:13:21,320 He's so angry with me. 170 00:13:23,420 --> 00:13:25,400 He's not returning any of my calls. 171 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 Oh, yeah? 172 00:13:27,680 --> 00:13:28,680 Yeah. 173 00:13:46,120 --> 00:13:47,140 What was he doing? 174 00:13:49,320 --> 00:13:50,320 Nothing. 175 00:13:50,640 --> 00:13:51,800 Kelly, don't lie to me. 176 00:13:52,920 --> 00:13:53,920 Alex. 177 00:13:54,580 --> 00:13:56,220 What was he doing? 178 00:13:57,600 --> 00:13:58,780 He was in the backyard. 179 00:13:59,620 --> 00:14:00,620 Whose backyard? 180 00:14:02,860 --> 00:14:04,260 Alex, you need to talk to him. 181 00:14:05,120 --> 00:14:06,140 No, I don't. 182 00:14:07,640 --> 00:14:09,220 He just sent me a picture. 183 00:14:10,900 --> 00:14:11,900 Of what? 184 00:14:12,240 --> 00:14:13,940 It was a picture of the shed. 185 00:14:16,730 --> 00:14:20,310 What? He just wants me to know what I did. 186 00:14:21,350 --> 00:14:26,090 So he was over in Randall and Martha's backyard taking pictures of the shed. 187 00:14:27,030 --> 00:14:28,990 Was that all that was in the picture? 188 00:14:29,490 --> 00:14:30,490 Yes. 189 00:14:31,370 --> 00:14:33,330 Why, is something else supposed to be there? 190 00:14:33,830 --> 00:14:35,510 I'm just, I'm just wondering. 191 00:14:37,990 --> 00:14:42,070 Look, I have to go. I feel like I'm going to be sick. 192 00:15:16,620 --> 00:15:20,160 Mama, damn, Mama. Get your nasty ass off the damn counter. 193 00:15:20,820 --> 00:15:22,840 People's food is prepared there. 194 00:15:23,060 --> 00:15:25,220 Miss Henning. Girl, uh -uh. I'm so sorry. 195 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 Get your clothes on. 196 00:15:26,620 --> 00:15:28,440 All right, you know your daddy is looking for you? 197 00:15:29,260 --> 00:15:31,040 He's probably on the way down here right now. 198 00:15:31,580 --> 00:15:33,240 Mama, we was just... Shut your damn mouth. 199 00:15:33,460 --> 00:15:36,000 I'm looking at what your nasty ass was doing. 200 00:15:37,740 --> 00:15:39,820 Get your clothes on and you too, Fawn. 201 00:15:40,060 --> 00:15:42,260 Oh, please don't tell my daddy. Go home, Fawn. 202 00:15:44,040 --> 00:15:45,460 Wait, Mama, she can't. 203 00:15:45,870 --> 00:15:46,870 Yes, the hell she can. 204 00:15:46,990 --> 00:15:48,030 Mama, she came in a cab. 205 00:15:48,370 --> 00:15:49,450 That ain't my problem. 206 00:15:50,090 --> 00:15:52,250 Mama, not in this neighborhood. She has to wait in here for the cab. 207 00:15:54,870 --> 00:15:57,710 All right, fine. Go on over there. Go on over there and call for a cab over 208 00:15:57,710 --> 00:15:58,710 there. Okay. 209 00:15:59,570 --> 00:16:01,410 Get your clothes on. Get your clothes on, too, Joey. 210 00:16:02,530 --> 00:16:04,890 Hope y 'all bleach these damn counters down, too. 211 00:16:05,170 --> 00:16:08,030 And, Joey, where the hell is the condom wrapper? 212 00:16:11,490 --> 00:16:12,490 Mama. 213 00:16:13,190 --> 00:16:14,190 Oh, Joey. 214 00:16:14,640 --> 00:16:17,120 Don't tell me you didn't. You ought to break your damn neck. 215 00:16:19,500 --> 00:16:22,420 Well, bleach that damn counter. Mama, stop embarrassing me, Mom. 216 00:16:22,720 --> 00:16:23,499 Embarrassing you? 217 00:16:23,500 --> 00:16:25,220 Yeah. Just bleach, boy. 218 00:16:25,860 --> 00:16:26,719 Bleach, mother. 219 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 Boy, you better bleach. 220 00:16:33,520 --> 00:16:34,520 Hey. 221 00:16:34,900 --> 00:16:35,900 Hey. 222 00:16:36,280 --> 00:16:38,100 Hey, Daddy. You came to take me to school? 223 00:16:38,340 --> 00:16:39,319 I sure did. 224 00:16:39,320 --> 00:16:40,320 Cool. 225 00:16:40,560 --> 00:16:43,520 Frankie, this is for you. 226 00:16:44,200 --> 00:16:45,039 Thanks, Daddy. 227 00:16:45,040 --> 00:16:46,940 Wait, this a new book bag? 228 00:16:47,340 --> 00:16:49,180 Yeah, I saw your last one. 229 00:16:49,380 --> 00:16:50,380 You like it? 230 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 Yeah. 231 00:16:53,340 --> 00:16:55,120 Good. Hey, girls. 232 00:16:57,300 --> 00:16:58,300 Girls. 233 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 Guess what? 234 00:17:02,220 --> 00:17:03,220 This is for you. 235 00:17:04,040 --> 00:17:06,220 This is for you. 236 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 What do you say? 237 00:17:08,700 --> 00:17:11,880 Thank you. Thank you. You're welcome. Hey, go put it in your book bag. 238 00:17:12,840 --> 00:17:15,319 Hey, and grab your stuff. I'm going to drop you off to school. 239 00:17:16,839 --> 00:17:17,839 Take them to your sister. 240 00:17:18,940 --> 00:17:19,940 Yeah. 241 00:17:21,780 --> 00:17:22,780 What's wrong with you? 242 00:17:23,819 --> 00:17:24,819 Nothing. 243 00:17:25,180 --> 00:17:26,960 Nat, I know you. 244 00:17:27,619 --> 00:17:28,620 Good. 245 00:17:29,760 --> 00:17:32,520 Okay. So, what did Kelly say about the house? 246 00:17:34,000 --> 00:17:37,080 I don't even know why we're talking about a house. 247 00:17:37,740 --> 00:17:38,920 Not even living here with me. 248 00:17:40,280 --> 00:17:41,280 Natalie. 249 00:17:41,699 --> 00:17:44,420 No, I mean, it don't. It don't make no sense. 250 00:17:45,660 --> 00:17:47,420 No, really, it doesn't. 251 00:17:48,500 --> 00:17:51,060 We're talking about buying a house, and we can't even share an apartment 252 00:17:51,060 --> 00:17:53,680 together. Natalie. I'm not talking about this. 253 00:17:56,440 --> 00:18:00,080 Why did Esperanza tell me to ask you about Alex's baby? 254 00:18:01,700 --> 00:18:02,700 Hey, girl. 255 00:18:03,800 --> 00:18:04,960 Well, this is Randall's baby. 256 00:18:05,460 --> 00:18:07,620 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. This is what? Yeah. 257 00:18:08,060 --> 00:18:11,860 This is Randall's baby. Yeah. That child is clearly Randall's child. 258 00:18:12,380 --> 00:18:13,380 Wow. 259 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 Yeah. 260 00:18:15,300 --> 00:18:16,300 How's Brad doing? 261 00:18:16,780 --> 00:18:18,520 You know, all hell is breaking loose over there. 262 00:18:18,980 --> 00:18:20,540 Damn. I bet. 263 00:18:21,720 --> 00:18:22,720 Does Eddie know? 264 00:18:23,260 --> 00:18:24,260 Not that I know. 265 00:18:24,920 --> 00:18:27,840 Good. Just try to keep it from that fool, please. 266 00:18:28,160 --> 00:18:29,520 And how am I supposed to do that? 267 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 I don't know. 268 00:18:32,020 --> 00:18:33,020 How's he acting? 269 00:18:33,740 --> 00:18:35,900 Things have been a lot smoother with him not around. 270 00:18:39,260 --> 00:18:41,560 Lucien. Look, I told you, all right? 271 00:18:41,820 --> 00:18:42,900 I got things covered. 272 00:18:43,360 --> 00:18:46,340 And we're going to get this house. 273 00:18:46,700 --> 00:18:48,380 We're not getting nothing. 274 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 You're not moving in here. 275 00:18:50,400 --> 00:18:51,800 Does this really bother you? 276 00:18:53,580 --> 00:18:55,320 I need you. 277 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 I need your help. 278 00:18:57,980 --> 00:18:58,980 What's up? 279 00:18:59,340 --> 00:19:00,960 It's Joey. I need you to talk to him. 280 00:19:01,320 --> 00:19:02,320 About what? 281 00:19:03,080 --> 00:19:05,260 I need you to talk to him about sex. 282 00:19:10,250 --> 00:19:11,330 He's a little too old for that. 283 00:19:12,310 --> 00:19:15,370 You know, I never talked to him about it. His dad never talked to him about 284 00:19:15,430 --> 00:19:18,650 And he was having sex at Burger Fest. 285 00:19:19,810 --> 00:19:24,190 Yeah, with fawn on a damn countertop without a condom. 286 00:19:26,450 --> 00:19:27,470 But it's not funny. 287 00:19:28,630 --> 00:19:30,510 I'm sorry. 288 00:19:32,030 --> 00:19:33,150 I need you to talk to him. 289 00:19:34,530 --> 00:19:35,530 Okay. 290 00:19:35,710 --> 00:19:36,649 All right. 291 00:19:36,650 --> 00:19:38,290 So let me take your truck. I'll take the key. 292 00:19:38,650 --> 00:19:39,650 You have a key? 293 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 You knew that, huh? 294 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 Joey. 295 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 Yeah. Come here. 296 00:19:49,180 --> 00:19:52,160 Lucia's going to talk to you about what a condom is. 297 00:19:52,480 --> 00:19:53,480 Matt. 298 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 Come on, kids. 299 00:19:56,060 --> 00:19:57,060 All right. 300 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 Come on, sweetie. 301 00:20:09,820 --> 00:20:12,780 Condiments, honey. There's ketchup and mustard and stuff like that. Come on. 302 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 Let's go. 303 00:20:20,420 --> 00:20:21,420 Lucy. 304 00:20:22,180 --> 00:20:25,960 Joey, you're a grown man. 305 00:20:26,800 --> 00:20:30,780 I'm going to assume that anything I tell you, you already know. 306 00:20:34,740 --> 00:20:36,880 Yeah. I already know where babies come from. 307 00:20:38,280 --> 00:20:39,320 What about diseases? 308 00:20:40,720 --> 00:20:41,880 Yeah, man, I know about that. 309 00:20:42,600 --> 00:20:45,300 HIV, AIDS, herpes? 310 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 Yeah. 311 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 HPV? 312 00:20:48,580 --> 00:20:49,580 Yeah. 313 00:20:50,100 --> 00:20:51,400 Wait. Okay. 314 00:20:52,060 --> 00:20:53,060 What's HPV? 315 00:20:53,900 --> 00:20:58,300 Well, there are no symptoms for a man, but it can wreak havoc on a woman. 316 00:20:58,960 --> 00:21:02,280 So you should protect yourself because you can give it to a woman you care 317 00:21:02,280 --> 00:21:04,620 about. You should always use a condom. 318 00:21:05,680 --> 00:21:06,680 Yeah, man. 319 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 I hear you. 320 00:21:08,410 --> 00:21:09,410 So why didn't you? 321 00:21:09,830 --> 00:21:13,530 She blindsided me. I mean, like, she came from nowhere. I didn't even know 322 00:21:13,530 --> 00:21:14,670 had that side of her. Okay. 323 00:21:15,170 --> 00:21:17,730 Yeah. If you were to see, like, the way she grabbed me... Whoa, whoa, whoa, 324 00:21:17,730 --> 00:21:18,730 whoa. 325 00:21:19,790 --> 00:21:20,790 Okay, 326 00:21:21,510 --> 00:21:22,810 I... Look, I get it. 327 00:21:23,470 --> 00:21:26,110 You don't have to explain it. But, Lou, I'm telling you... No, no, really. 328 00:21:26,470 --> 00:21:27,470 I don't want to hear it. 329 00:21:29,610 --> 00:21:31,310 That girl is young enough to be my daughter. 330 00:21:32,230 --> 00:21:35,490 Yeah, but, Lou, I mean, she's freaky enough to be my main chick. Oh. 331 00:21:39,310 --> 00:21:40,730 I'm going to get you some condoms right away. 332 00:21:41,630 --> 00:21:43,830 All right, cool. Just get the extra large ones, you know what I mean? 333 00:21:46,970 --> 00:21:50,970 Go in your room. Go to your room. Make sure you get the extra large. Ah, yeah. 334 00:21:53,330 --> 00:21:56,030 Did I really just have that conversation with a grown -ass man? 335 00:21:59,190 --> 00:22:00,190 Yeah, I did. 336 00:22:05,590 --> 00:22:06,590 Yeah. 337 00:22:11,530 --> 00:22:12,530 Don't hide me, Brad. 338 00:22:15,190 --> 00:22:16,190 I'm completely offended. 339 00:22:17,290 --> 00:22:18,290 Why? 340 00:22:18,370 --> 00:22:20,370 What's going on? We're best friends, man. 341 00:22:20,650 --> 00:22:23,010 I get shot, you don't even have the decency to ask me if I'm okay. 342 00:22:23,930 --> 00:22:26,510 I take one look at you and you seem fine. 343 00:22:27,130 --> 00:22:28,350 Yeah, I am fine. 344 00:22:29,130 --> 00:22:30,130 And you know why? 345 00:22:31,510 --> 00:22:32,530 Well, I'm steel, baby. 346 00:22:33,310 --> 00:22:34,950 Straight steel. What's going on, Daddy? 347 00:22:35,390 --> 00:22:36,390 Hey. 348 00:22:37,410 --> 00:22:38,590 I got a question for you, Brad. 349 00:22:40,370 --> 00:22:43,390 Why didn't you tell me that whore -ass wife of yours had that baby? 350 00:22:43,710 --> 00:22:46,410 Eddie, listen, if you're looking for an apology, it's not coming. 351 00:22:47,390 --> 00:22:49,190 Alex is a whore, but that's still your son. 352 00:22:49,490 --> 00:22:50,490 Eddie, that's enough. 353 00:22:51,250 --> 00:22:52,250 Does he look like you? 354 00:22:54,230 --> 00:22:55,370 Have you spoken to your uncle? 355 00:22:56,110 --> 00:22:57,110 Who? 356 00:22:57,310 --> 00:22:58,310 Rusty. 357 00:22:58,850 --> 00:22:59,850 Alex's dad, Rusty? 358 00:22:59,950 --> 00:23:02,250 Yeah. No, why the hell would I talk to him? 359 00:23:02,870 --> 00:23:03,870 I don't know. 360 00:23:04,370 --> 00:23:06,910 I tried calling him, and there's no answer. 361 00:23:08,490 --> 00:23:12,470 Scratch me wanting to talk to him. Why in the hell would you of all people want 362 00:23:12,470 --> 00:23:13,470 to talk to him? 363 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 I just do. 364 00:23:15,830 --> 00:23:19,030 That guy is the king of crazy. I don't even hold a candle to him. 365 00:23:19,650 --> 00:23:22,190 I think it's about time that he saw his grandchildren. 366 00:23:22,790 --> 00:23:24,330 I think it's time he thought. Why? 367 00:23:25,070 --> 00:23:26,530 So you can mess them up like you did Alex? 368 00:23:27,330 --> 00:23:28,330 What's going on? 369 00:23:28,710 --> 00:23:29,810 I just want to talk to him. 370 00:23:32,030 --> 00:23:33,030 Okay. 371 00:23:33,510 --> 00:23:37,070 Okay. Places that Uncle Rusty might hang out. Let's think about this. 372 00:23:37,530 --> 00:23:41,230 I'm sure there's a I hate all races but the white race rally going on in 373 00:23:41,230 --> 00:23:42,230 Hillbilly Land this weekend. 374 00:23:42,590 --> 00:23:43,850 Because they have to be front and center. 375 00:23:44,290 --> 00:23:45,510 Well, I don't know where that is. 376 00:23:45,750 --> 00:23:47,090 I don't think any of us do, Brad. 377 00:23:48,070 --> 00:23:49,230 Why don't you just try and give him a call? 378 00:23:50,570 --> 00:23:53,850 I tried calling him, but he's not answering the phone. 379 00:23:55,250 --> 00:23:58,030 Dude, they are so backwoods -ass country. They probably have a couple of 380 00:23:58,030 --> 00:24:00,130 cans and a string tied together out there. Really? 381 00:24:00,670 --> 00:24:02,310 That's no way to talk about your family, is it? 382 00:24:02,950 --> 00:24:04,490 I don't claim them as family, Brad. 383 00:24:06,530 --> 00:24:10,050 Now what is going on? 384 00:24:11,670 --> 00:24:12,930 I just want to talk to him. 385 00:24:14,290 --> 00:24:15,710 I know when you're up to something, Brad. 386 00:24:16,890 --> 00:24:17,890 Spill the beans. 387 00:24:18,990 --> 00:24:22,970 I just think that they should come and visit and see their new grandchild. 388 00:24:25,330 --> 00:24:26,330 Okay. 389 00:24:26,970 --> 00:24:29,070 Well, I take one step further in this conversation. 390 00:24:30,110 --> 00:24:34,430 We are still talking about my country -ass bigot Uncle Rusty. 391 00:24:35,270 --> 00:24:36,270 Yeah. 392 00:24:36,850 --> 00:24:39,470 The same dude who didn't come to your wedding because he thought you were a 393 00:24:39,470 --> 00:24:40,470 communist. 394 00:24:41,410 --> 00:24:42,970 Yeah. And the same racist. 395 00:24:43,430 --> 00:24:46,690 They'd rather put a bullet in somebody before sitting next to a gay or black 396 00:24:46,690 --> 00:24:47,690 man. 397 00:24:48,590 --> 00:24:50,030 The one and only. 398 00:24:53,170 --> 00:24:55,050 You don't think I see your wheels spinning? 399 00:24:55,990 --> 00:24:57,410 What a great time for a visit. 400 00:24:57,810 --> 00:25:01,830 So he can see his little girl having an affair with the man next door. 401 00:25:03,330 --> 00:25:06,170 You know, when all this went down, I thought about calling his crazy ass 402 00:25:06,830 --> 00:25:07,830 Well, why didn't you? 403 00:25:08,170 --> 00:25:11,090 To be honest with you, I didn't think you'd want me to. 404 00:25:11,770 --> 00:25:12,770 Well, now I do. 405 00:25:13,230 --> 00:25:18,450 Do you have any idea the amount of hell he would bring? 406 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 Yes, I do. 407 00:25:21,350 --> 00:25:22,630 And they're not answering the phone. 408 00:25:24,790 --> 00:25:26,330 You've got to take a three -hour drive to go see. 409 00:25:27,110 --> 00:25:28,110 I think I will. 410 00:25:28,970 --> 00:25:30,410 I think I'm liking the sound of this. 411 00:25:31,970 --> 00:25:32,970 Me too. 412 00:25:33,370 --> 00:25:34,370 We'll celebrate. 413 00:25:35,389 --> 00:25:39,250 Don't hit the J with me Oh Eddie come on man. 414 00:25:39,790 --> 00:25:43,730 I'm gonna work and don't let 415 00:25:43,730 --> 00:25:50,430 Who gives a damn Brad you run the place 416 00:25:50,430 --> 00:25:56,350 You got a lot of stress on your head 417 00:25:56,350 --> 00:25:59,590 come big I'm doing a little 418 00:26:05,290 --> 00:26:06,290 Hey, bro. 419 00:26:06,530 --> 00:26:07,530 Puff, puff, give. 420 00:26:08,210 --> 00:26:09,210 The hell you doing? 421 00:26:12,110 --> 00:26:15,170 Always like that. You know what? You deserve it. Go ahead, bro. 422 00:26:21,170 --> 00:26:22,590 Marcy, I can't. 423 00:26:22,890 --> 00:26:23,890 I can't. 424 00:26:26,630 --> 00:26:28,690 Mom. Hey, honey. 425 00:26:29,250 --> 00:26:30,750 You should have seen me. 426 00:26:31,150 --> 00:26:33,510 You did good? I headed out the park. 427 00:26:35,280 --> 00:26:36,520 I'm so proud of you. 428 00:26:37,020 --> 00:26:40,700 Yeah, and then, Dad, I mean, Travis took me for ice cream. 429 00:26:41,900 --> 00:26:42,900 Oh, did he? 430 00:26:42,980 --> 00:26:43,980 Yeah. 431 00:26:44,160 --> 00:26:45,160 Well, that's great. 432 00:26:45,480 --> 00:26:47,400 Yeah. I can still see that sugar high. 433 00:26:47,660 --> 00:26:50,560 Yeah. You stink, boy. Why don't you go take a bath? 434 00:26:51,220 --> 00:26:53,040 Oh, because I smell like a man. Oh. 435 00:26:53,820 --> 00:26:54,820 Oh, really? 436 00:26:54,960 --> 00:26:57,320 Well, Maine, can I invite you to take a shower, please? 437 00:26:59,320 --> 00:27:00,500 Maine, come here. 438 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 I'm proud of you. 439 00:27:03,530 --> 00:27:04,810 I love you. I love you. Go. 440 00:27:07,310 --> 00:27:11,370 And take those dirty cleats off. I don't want you muddying up my rug. 441 00:27:11,710 --> 00:27:12,950 Okay. Thank you, sir. 442 00:27:13,750 --> 00:27:14,810 She's seen our son. 443 00:27:15,450 --> 00:27:16,710 Oh, oh, no, no. 444 00:27:17,070 --> 00:27:18,930 What? You can keep yours on. 445 00:27:19,970 --> 00:27:22,270 Why would I do this? I can track mother out through here? 446 00:27:22,490 --> 00:27:23,890 Oh, no, you're not saying. 447 00:27:24,430 --> 00:27:25,430 Come on, Kelly. 448 00:27:26,110 --> 00:27:30,470 Thank you very much for taking my son to the game, and now you can leave. 449 00:27:32,650 --> 00:27:33,650 You serious? 450 00:27:33,970 --> 00:27:34,970 Yeah. 451 00:27:43,010 --> 00:27:44,010 I'll see you. 452 00:27:49,430 --> 00:27:50,430 You know what? 453 00:27:51,690 --> 00:27:53,430 You know, I'm tired of you treating me like this. 454 00:27:53,990 --> 00:27:55,890 Like what? Like this. 455 00:27:56,790 --> 00:27:58,330 You're not returning my phone calls. 456 00:27:58,670 --> 00:28:00,430 And you're sleeping with me and kicking me out. 457 00:28:00,650 --> 00:28:01,650 I'm sorry. 458 00:28:03,240 --> 00:28:04,240 No, you're not. 459 00:28:04,920 --> 00:28:06,980 Travis. Look, is there someone else? 460 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 What? 461 00:28:09,580 --> 00:28:11,440 Is there someone else? 462 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 No. 463 00:28:14,580 --> 00:28:15,580 You sure? 464 00:28:17,360 --> 00:28:20,820 Even if there was someone else, what does that have to do with you? 465 00:28:21,440 --> 00:28:23,060 We are not together. 466 00:28:24,560 --> 00:28:25,560 So you are. 467 00:28:26,740 --> 00:28:28,000 No, I'm not. 468 00:28:29,960 --> 00:28:30,960 Okay. 469 00:28:32,970 --> 00:28:34,230 Let me come in here and find a man. 470 00:28:35,430 --> 00:28:37,070 I beg your pardon? You heard me. 471 00:28:37,950 --> 00:28:39,350 Let me come in here and find a man. 472 00:28:41,190 --> 00:28:44,190 Okay, let me tell you a little something about this house. 473 00:28:45,090 --> 00:28:50,590 This place where you're standing right now, this is my house. 474 00:28:51,350 --> 00:28:53,210 I pay the mortgage on this house. 475 00:28:53,850 --> 00:28:58,430 This is the place that I'm working overtime for, that I had to go to my 476 00:28:58,430 --> 00:29:00,210 begging and pleading. 477 00:29:00,800 --> 00:29:02,820 For a promotion so that I could afford it. 478 00:29:03,400 --> 00:29:04,400 Okay? 479 00:29:04,540 --> 00:29:11,080 So if I decide that I want to have a man in my house, that is my damn business. 480 00:29:11,780 --> 00:29:13,740 You don't have a say -so about it. 481 00:29:15,860 --> 00:29:16,940 And I applaud you for that. 482 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 But you heard me. 483 00:29:19,300 --> 00:29:21,060 Let me come in here and find a man getting caught. 484 00:29:22,460 --> 00:29:25,280 Little boy, get the hell out of my house. 485 00:29:25,740 --> 00:29:26,860 Your little boy isn't there. 486 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Get out. 487 00:29:29,810 --> 00:29:30,810 Get out! 488 00:29:32,330 --> 00:29:33,330 Did you hear what I said? 489 00:29:33,450 --> 00:29:36,110 Did you hear what I said? Did you hear what I said? Get the hell out. Let me 490 00:29:36,110 --> 00:29:37,110 find a man here. 491 00:29:39,550 --> 00:29:40,550 Yo, who the hell are you? 492 00:29:40,830 --> 00:29:41,830 Trent. 493 00:29:44,430 --> 00:29:45,430 Who the hell are you? 494 00:29:47,170 --> 00:29:48,210 Hi, Ramsey. 495 00:29:48,490 --> 00:29:49,490 Hi. 496 00:29:49,690 --> 00:29:50,750 Why don't you come on in? 497 00:29:51,370 --> 00:29:52,370 Thank you. Come on in. 498 00:29:55,670 --> 00:29:57,050 I told you to get out. 499 00:29:57,830 --> 00:29:58,830 Who are you? 500 00:30:00,910 --> 00:30:01,910 How are you? 501 00:30:02,490 --> 00:30:04,810 I'm not good. 502 00:30:05,350 --> 00:30:06,350 Yo, who is this? 503 00:30:07,050 --> 00:30:08,470 Didn't I tell you to go home? 504 00:30:09,070 --> 00:30:10,070 My man, who are you? 505 00:30:12,670 --> 00:30:16,090 Why don't you have a seat, Ramsey? I just wanted to come by and say thank you 506 00:30:16,090 --> 00:30:16,929 for last night. 507 00:30:16,930 --> 00:30:17,930 Last night? 508 00:30:20,290 --> 00:30:23,110 Honestly, I don't know what I would have done if you had nailed me out. 509 00:30:23,350 --> 00:30:24,650 Yo, what the hell is he talking about? 510 00:30:27,390 --> 00:30:29,530 Me finding my mother dead next door, bro. 511 00:30:30,260 --> 00:30:31,260 Oh. 512 00:30:34,540 --> 00:30:35,820 I'm sorry, man. My condolences. 513 00:30:41,560 --> 00:30:44,300 No, I just wanted to come by and say thank you again. 514 00:30:44,780 --> 00:30:47,860 Oh, and give you this. 515 00:30:49,540 --> 00:30:50,540 What's this? 516 00:30:50,860 --> 00:30:51,860 It has your name on it. 517 00:30:52,180 --> 00:30:56,340 You know, I just found it to clean it up. I guess moms wanted you to have some 518 00:30:56,340 --> 00:30:57,960 kind of welcome to the neighborhood gift. 519 00:30:58,600 --> 00:31:00,060 Oh, that's so sweet. Yeah. 520 00:31:00,580 --> 00:31:01,459 Thank you. 521 00:31:01,460 --> 00:31:02,460 Yeah. 522 00:31:04,080 --> 00:31:08,060 So, um, yeah, um, sorry for interrupting. 523 00:31:08,520 --> 00:31:09,520 Yeah. 524 00:31:11,800 --> 00:31:13,860 Um, get out of here. Okay. 525 00:31:14,340 --> 00:31:15,600 Good seeing you, Ramsey. 526 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 I'm sorry, I didn't know. Get out. I didn't know. 527 00:31:26,060 --> 00:31:27,060 Get out. 528 00:31:46,400 --> 00:31:47,500 Eddie, what are you doing here? 529 00:31:48,040 --> 00:31:49,300 Cap, I'm going crazy, man. 530 00:31:49,820 --> 00:31:53,580 I can't take this. I need to get back, man. And more importantly, I'm ready. 531 00:31:53,580 --> 00:31:54,940 healed. Come on now, will you? 532 00:31:55,560 --> 00:31:57,060 Please don't say come on, man. I'm serious. 533 00:31:58,220 --> 00:32:00,020 Eddie. Captain, think about it. 534 00:32:00,400 --> 00:32:02,680 I mean, you got Lucian out here riding with some damn rookie. 535 00:32:02,880 --> 00:32:04,540 I mean, you got Ben out here with one hand. 536 00:32:05,380 --> 00:32:06,640 Dumbass shot his own hand off. 537 00:32:06,920 --> 00:32:08,160 You're down two guys, Cap. 538 00:32:09,100 --> 00:32:10,200 I need to get back in. 539 00:32:10,840 --> 00:32:13,200 You're not coming back until you're released by the doctor. 540 00:32:14,960 --> 00:32:17,850 Really? You know the policy. I'm sorry. 541 00:32:18,650 --> 00:32:22,130 Cap, you're really going to talk to me about the policy? I'm sorry. Now go on 542 00:32:22,130 --> 00:32:23,130 home. 543 00:32:23,330 --> 00:32:25,830 I can't believe you won't make an exception, ma 'am. I'm not. 544 00:32:27,030 --> 00:32:29,190 It's department policy. 545 00:32:29,550 --> 00:32:30,550 Okay. That's it. 546 00:32:30,690 --> 00:32:31,690 Okay. 547 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 What are you watching, man? 548 00:32:49,200 --> 00:32:50,620 Nothing. That's an LTO, dude. 549 00:32:51,200 --> 00:32:52,580 It's not going to work on this computer. 550 00:32:53,300 --> 00:32:54,300 No, I know that. 551 00:32:54,900 --> 00:32:56,040 Then why are you trying it? 552 00:32:56,800 --> 00:32:57,900 I'm not trying it. 553 00:32:59,340 --> 00:33:00,340 Yeah. 554 00:33:01,680 --> 00:33:02,680 Right. 555 00:33:04,980 --> 00:33:05,899 All right. 556 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Hey, Pete. 557 00:33:07,560 --> 00:33:10,260 The only LTO reader is in our office on the wall. 558 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 Oh, thanks. 559 00:33:12,620 --> 00:33:13,620 Do you want help? 560 00:33:13,800 --> 00:33:15,340 No, no. It's all good. 561 00:33:16,010 --> 00:33:17,390 Okay, I'm right there if you need me. 562 00:33:19,370 --> 00:33:20,370 Hey. 563 00:33:20,410 --> 00:33:21,289 Hey, man. 564 00:33:21,290 --> 00:33:22,290 Hey, man. 565 00:33:22,950 --> 00:33:23,789 How you doing? 566 00:33:23,790 --> 00:33:25,170 Good, man. How are you? 567 00:33:25,530 --> 00:33:26,530 I'm all right. 568 00:33:28,190 --> 00:33:29,190 Back at work already? 569 00:33:30,130 --> 00:33:31,130 Yeah. 570 00:33:31,250 --> 00:33:32,250 Just dusted, you know. 571 00:33:32,890 --> 00:33:34,010 Well, that's good, man. 572 00:33:34,350 --> 00:33:36,050 Yeah, thank you. Thank you, thank you. 573 00:33:36,390 --> 00:33:37,530 What have you been up to, though, huh? 574 00:33:39,530 --> 00:33:40,590 Nothing much. No? 575 00:33:40,950 --> 00:33:42,450 Yeah. I heard they got you right with Lucian, though. 576 00:33:42,830 --> 00:33:44,070 Yeah. Yeah, they do. 577 00:33:44,730 --> 00:33:45,730 Yeah, how's that? 578 00:33:45,850 --> 00:33:50,570 You know, he's uh, he's actually like he's really cool. Yeah, really cool. 579 00:33:50,810 --> 00:33:57,750 All right Well, um I'll grab a beer later Nah, man. I I got 580 00:33:57,750 --> 00:34:02,870 my girl waiting for me Pete. It's me Went to the Academy together 581 00:34:02,870 --> 00:34:06,870 Been through hell Pete. 582 00:34:08,070 --> 00:34:13,350 Come on. It's a beer Is Eddie gonna be there? 583 00:34:16,009 --> 00:34:17,009 What? Edward. 584 00:34:17,370 --> 00:34:18,409 Will he be there? 585 00:34:20,030 --> 00:34:21,630 I don't know what Eddie has to do with anything. 586 00:34:22,070 --> 00:34:23,070 Look, man. 587 00:34:23,730 --> 00:34:24,850 I don't know what it is. 588 00:34:25,690 --> 00:34:26,929 I don't know about that guy. 589 00:34:28,170 --> 00:34:29,170 Man, Eddie's cool. 590 00:34:29,429 --> 00:34:30,449 All right, he's fine. 591 00:34:30,650 --> 00:34:34,750 Look, if Eddie's there, I will not be there. 592 00:34:36,030 --> 00:34:37,250 Look, man, it's just us. 593 00:34:38,070 --> 00:34:39,070 I know Eddie. 594 00:34:44,909 --> 00:34:45,909 Just a beer. 595 00:34:48,670 --> 00:34:49,670 Okay. 596 00:34:50,310 --> 00:34:51,310 Yeah? 597 00:34:51,750 --> 00:34:52,750 Yeah, we can meet. 598 00:34:52,830 --> 00:34:53,788 All right. 599 00:34:53,790 --> 00:34:54,790 Brennan's. 600 00:34:55,150 --> 00:34:57,270 Yeah. I'll go to Brennan's. All right. 601 00:34:57,770 --> 00:34:58,770 I'll see you after work, Pete. 602 00:34:59,650 --> 00:35:00,650 Cool. 603 00:35:21,490 --> 00:35:22,610 Hey. What's going on, man? 604 00:35:22,910 --> 00:35:24,430 Hey, you can come to Brendan's with me tonight. 605 00:35:24,710 --> 00:35:26,190 Watch him all day. 606 00:35:26,510 --> 00:35:27,510 I will. 607 00:35:47,850 --> 00:35:48,850 Here. 608 00:35:49,190 --> 00:35:50,190 Get out. 609 00:35:51,100 --> 00:35:54,960 Drink? I wouldn't dare. 610 00:35:55,520 --> 00:35:57,300 I know you have a hangover. 611 00:35:58,260 --> 00:35:59,720 What the hell do you care? 612 00:35:59,980 --> 00:36:00,980 I don't. 613 00:36:01,080 --> 00:36:03,560 Then why do you think I'm a drinker? 614 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Fine. 615 00:36:05,900 --> 00:36:06,900 Don't drink it. 616 00:36:07,100 --> 00:36:09,360 Good. Now get out. 617 00:36:11,340 --> 00:36:12,340 Bye. 618 00:36:14,620 --> 00:36:16,580 He came to Denver with her. 619 00:36:19,280 --> 00:36:21,700 He said she was there on business. 620 00:36:24,080 --> 00:36:30,580 But I had a girlfriend who worked at that hotel, and she knew that they 621 00:36:30,580 --> 00:36:34,020 in together for the weekend. 622 00:36:34,980 --> 00:36:41,920 I didn't confront him because I knew that my 623 00:36:41,920 --> 00:36:45,360 son just couldn't do. 624 00:36:47,210 --> 00:36:49,030 What his father had done to me. 625 00:36:51,590 --> 00:36:52,650 His father. 626 00:36:54,170 --> 00:36:56,290 The love of my life. 627 00:36:58,710 --> 00:37:03,830 Was having an affair with one of my closest friends. He was sleeping with 628 00:37:03,830 --> 00:37:05,490 my closest friends. 629 00:37:06,770 --> 00:37:08,290 Right under my nose. 630 00:37:10,510 --> 00:37:12,090 I was so angry. 631 00:37:12,370 --> 00:37:15,130 I felt like a bull in a cage. 632 00:37:15,790 --> 00:37:17,210 surrounded by red. 633 00:37:19,470 --> 00:37:23,130 Sitting in all that pain and misery. 634 00:37:24,690 --> 00:37:26,910 Hurting as I did. 635 00:37:28,350 --> 00:37:34,410 I did not let myself go so low 636 00:37:34,410 --> 00:37:39,990 as to screw someone to get even with him. 637 00:37:43,570 --> 00:37:45,290 Doing the right thing. 638 00:37:47,210 --> 00:37:53,090 His heart, it takes strength 639 00:37:53,090 --> 00:37:59,070 and courage, which you 640 00:37:59,070 --> 00:38:00,310 have. 641 00:38:01,290 --> 00:38:04,230 You are better than this, Marcy. 642 00:38:04,870 --> 00:38:11,490 But if you never hear another word from me 643 00:38:11,490 --> 00:38:15,470 for the rest of your life, you hear this. 644 00:38:17,480 --> 00:38:22,360 What you do next will determine the rest of your life. 645 00:38:25,000 --> 00:38:30,740 Now you get up and be in that pain. 646 00:38:31,240 --> 00:38:37,700 Be in that hurt. Be in that hell. And you make do. 647 00:38:40,300 --> 00:38:42,720 And you make better. 648 00:38:45,290 --> 00:38:47,130 You want to know what that's called, baby? 649 00:38:49,330 --> 00:38:53,190 It's called being a woman. 650 00:39:53,930 --> 00:39:54,930 Hey, Carrie. 651 00:39:55,250 --> 00:39:58,290 I was just over there wondering what was burning. 652 00:40:00,550 --> 00:40:01,550 Just memories. 653 00:40:03,050 --> 00:40:04,630 Are your kids seeing this? 654 00:40:06,550 --> 00:40:07,550 I don't know. 655 00:40:07,830 --> 00:40:09,370 I'm pretty sure they are. 656 00:40:10,350 --> 00:40:11,510 You want to judge me? 657 00:40:11,890 --> 00:40:12,890 No. 658 00:40:16,030 --> 00:40:22,670 I am on a literal rollercoaster, and sometimes I'm fine. 659 00:40:24,140 --> 00:40:25,140 And I am coping. 660 00:40:26,440 --> 00:40:30,460 And other times, it's like a bolt of lightning that hits me, and I'm an 661 00:40:30,460 --> 00:40:31,460 emotional wreck. 662 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 You know what this is? 663 00:40:37,900 --> 00:40:38,900 No. 664 00:40:41,080 --> 00:40:42,720 Paisley brought it down from the attic. 665 00:40:44,640 --> 00:40:45,920 It's how we named our children. 666 00:40:48,100 --> 00:40:52,160 Alex showed it to her, and her and Peter put names in it. 667 00:40:53,220 --> 00:40:54,220 For their brother. 668 00:40:56,220 --> 00:40:58,360 We were going to choose as a family what to name him. 669 00:40:59,740 --> 00:41:00,740 That's really sweet. 670 00:41:02,540 --> 00:41:03,620 And you're going to burn it? 671 00:41:04,040 --> 00:41:05,040 I was going to. 672 00:41:07,140 --> 00:41:08,420 But now I have a better idea. 673 00:41:10,600 --> 00:41:11,600 What's that? 674 00:41:12,440 --> 00:41:13,720 I'm sure Alex will tell you. 675 00:41:18,180 --> 00:41:19,740 Next, on If Loving You Is Wrong. 676 00:41:20,100 --> 00:41:21,600 That girl is in love with you. 677 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 She was just joking. 678 00:41:23,100 --> 00:41:26,780 Boy, you got a lot to learn about women. You did not tell her yet. You're 679 00:41:26,780 --> 00:41:27,780 surprising her. 680 00:41:27,960 --> 00:41:30,680 Yeah. Anybody finds out that you shot me? 681 00:41:30,980 --> 00:41:34,340 Nobody's gonna find out a damn thing. Just do what I say, you hear me? Did you 682 00:41:34,340 --> 00:41:35,238 get it to work? 683 00:41:35,240 --> 00:41:37,160 Yeah. So, what is it? 684 00:41:37,380 --> 00:41:39,420 You shoot a restaurant full of people for one cop? 685 00:41:39,660 --> 00:41:41,120 As long as he's not dead, you're not alive. 686 00:41:41,400 --> 00:41:42,460 Give me an option, man! 687 00:41:42,800 --> 00:41:44,200 Stop it! Stop it. Red! 688 00:41:44,520 --> 00:41:45,520 See it. No! 689 00:42:01,370 --> 00:42:02,370 Knock, knock. 690 00:42:05,150 --> 00:42:06,150 Hi, honey. 691 00:42:06,250 --> 00:42:07,530 Next Temptation Tuesday. 692 00:42:08,030 --> 00:42:13,110 When will all their twisted, tangled lies come back to haunt them? You are 693 00:42:13,110 --> 00:42:17,750 wrong. You reap what you sow. I know he didn't shoot himself. 694 00:42:18,010 --> 00:42:19,010 You need to slow down. 695 00:42:20,610 --> 00:42:22,490 What the hell? 696 00:42:22,810 --> 00:42:23,950 Let me see that baby now! 697 00:42:24,430 --> 00:42:26,470 Tyler Perry's If Loving You Is Wrong. 698 00:42:26,670 --> 00:42:28,250 Only next Tuesday, 9, 8 central. 699 00:42:28,300 --> 00:42:32,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.