All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e05 The Shed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,360 Previously, on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:06,820 --> 00:00:08,020 You sure you want to do this? 3 00:00:11,340 --> 00:00:12,680 Do you know how much I love you? 4 00:00:13,700 --> 00:00:14,880 I need you now. 5 00:00:15,200 --> 00:00:16,740 That's the baby shit. 6 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 I'd love to see him. 7 00:00:18,820 --> 00:00:22,400 For some reason, they don't want me to get the tape of Ben's shooting. Maybe 8 00:00:22,400 --> 00:00:24,540 because it's an embarrassment to the department. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,100 Everybody at the department saying you shot yourself. 10 00:00:28,079 --> 00:00:29,520 Eddie, you should go get that tape. 11 00:00:42,860 --> 00:00:44,620 Hey. Hey, Lou. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 You doing night shifts? 13 00:00:46,200 --> 00:00:47,200 Yeah. 14 00:00:47,660 --> 00:00:51,300 Can you do me a favor and not mention this to Eddie, please? 15 00:00:51,780 --> 00:00:53,840 Look, it's none of my business. 16 00:00:54,720 --> 00:00:57,780 Yeah, well, it's not his business either, but... He likes to make it his. 17 00:00:58,960 --> 00:00:59,960 Lips to stay. 18 00:01:00,540 --> 00:01:02,880 Good. I'm actually just here looking for the new trainee. 19 00:01:03,780 --> 00:01:05,019 So I'm just here for the night. 20 00:01:06,060 --> 00:01:07,060 None of my business. 21 00:01:09,380 --> 00:01:10,380 How are you? 22 00:01:10,940 --> 00:01:11,940 I'm good. 23 00:01:12,400 --> 00:01:13,760 Good. You look really good. 24 00:01:14,100 --> 00:01:14,878 Thank you. 25 00:01:14,880 --> 00:01:15,880 And you? 26 00:01:17,140 --> 00:01:19,380 I'm okay. I'm good. 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 You don't look good. 28 00:01:21,860 --> 00:01:22,798 Excuse me? 29 00:01:22,800 --> 00:01:25,440 I mean that you look a little worried. Oh, what? 30 00:01:25,740 --> 00:01:26,740 What are you talking about? 31 00:01:27,940 --> 00:01:32,800 Lucian, you don't know me well enough to say... Well, I know you well enough to 32 00:01:32,800 --> 00:01:34,040 know that you look bothered. That's all. 33 00:01:35,640 --> 00:01:41,240 Well, thank you, thank you. I appreciate the concern, I think, but... 34 00:01:41,240 --> 00:01:44,140 Do you want to talk about it? 35 00:01:47,020 --> 00:01:48,020 Lucian, I'm fine. 36 00:01:48,900 --> 00:01:49,900 Thank you. 37 00:01:50,220 --> 00:01:51,220 Okay. 38 00:01:51,500 --> 00:01:54,180 I said, now I'm telling you... 39 00:01:55,440 --> 00:01:56,440 Tell me what? 40 00:01:57,160 --> 00:01:58,900 That Alex, she had the baby. 41 00:02:00,240 --> 00:02:01,400 No, she didn't. 42 00:02:01,860 --> 00:02:05,740 Oh, my God. I got to call Brad and tell him congratulations. No, wait, Lucien. 43 00:02:05,740 --> 00:02:06,539 No, no, no. 44 00:02:06,540 --> 00:02:07,600 Please don't say anything. 45 00:02:08,360 --> 00:02:15,260 Why not? Just trust me. Please don't say anything yet. Please. Okay. 46 00:02:17,780 --> 00:02:19,480 Just don't. 47 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Okay. Okay. 48 00:02:21,300 --> 00:02:22,300 Look. 49 00:02:24,040 --> 00:02:25,140 Is there something I should know? 50 00:02:26,760 --> 00:02:28,700 I just, I think Natalie should tell you. 51 00:02:30,460 --> 00:02:31,460 Tell me what? 52 00:02:55,660 --> 00:02:57,240 How's your new partner doing? 53 00:02:57,500 --> 00:02:58,640 How are things with him? 54 00:02:59,560 --> 00:03:02,080 I'll take that kid over Eddie any day. 55 00:03:02,580 --> 00:03:05,120 Trust me, I completely understand. 56 00:03:06,140 --> 00:03:11,440 Are you and, uh... Eddie still, uh... What was... What? What does that mean? 57 00:03:11,440 --> 00:03:13,120 we still... Come on, Esperanza. 58 00:03:13,880 --> 00:03:17,420 What? I don't... What are you talking about? Look, I know you two see each 59 00:03:17,420 --> 00:03:18,420 from time to time. 60 00:03:18,700 --> 00:03:20,260 We shouldn't... Did you tell Natalie? 61 00:03:22,100 --> 00:03:24,120 No. I didn't. 62 00:03:24,520 --> 00:03:26,740 Are you sure? Because she was... Look, relax. 63 00:03:27,880 --> 00:03:31,520 Lucien, please don't say anything to Natalie. I can't. I don't need her 64 00:03:31,520 --> 00:03:33,020 mothering. I didn't say anything, okay? 65 00:03:33,240 --> 00:03:37,000 Look, you should just take it easy. Okay, remember, I'm a cop. I know how to 66 00:03:37,000 --> 00:03:41,600 keep a secret. Okay, but I'm just... By the way, we're not seeing each other 67 00:03:41,600 --> 00:03:48,360 from time to time, you know, anymore, so... He's 68 00:03:48,360 --> 00:03:49,640 such an ass. 69 00:03:50,620 --> 00:03:51,620 Yeah. 70 00:03:54,000 --> 00:04:00,360 I mean, it's just, honestly, I don't know quite how to help him anymore, you 71 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 know? 72 00:04:03,160 --> 00:04:05,280 I know what you mean. 73 00:04:06,080 --> 00:04:10,400 Lou, he's a good guy. He really is at his core. I know you don't believe me, 74 00:04:10,400 --> 00:04:16,500 he is just, he's trying to be good, but he's so out of control. 75 00:04:18,660 --> 00:04:20,140 There's no off button. 76 00:04:22,220 --> 00:04:23,480 All or nothing with him. 77 00:04:24,220 --> 00:04:25,220 And? 78 00:04:26,120 --> 00:04:27,280 I know that you know. 79 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 Yeah. 80 00:04:32,720 --> 00:04:34,300 Where is this girl? 81 00:04:35,280 --> 00:04:38,100 Who is she? The new trainee. She's so late. What time is it? 82 00:04:38,660 --> 00:04:39,780 Oh, it's not a good sign. 83 00:04:40,040 --> 00:04:41,880 No, it's not. Where's your rookie? 84 00:04:42,240 --> 00:04:43,340 Oh, he's out on the island. 85 00:04:43,560 --> 00:04:44,560 Oh. 86 00:04:45,380 --> 00:04:47,200 How's that working out? He's a good kid. 87 00:04:48,160 --> 00:04:50,100 Good heart. He's going to be a good cop. 88 00:04:50,460 --> 00:04:52,800 Oh, good. Okay, so he's good. He's going to be a good cop. 89 00:04:53,220 --> 00:04:54,640 That's good. Good to know. 90 00:04:56,660 --> 00:04:57,660 What? 91 00:04:59,260 --> 00:05:00,320 Why are you smiling? 92 00:05:01,420 --> 00:05:05,280 You keep him on errands. He's been on an errand since he got here. 93 00:05:06,740 --> 00:05:07,740 You notice that? 94 00:05:07,840 --> 00:05:09,800 Yeah, we all do. Where is he right now? 95 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 At this moment. 96 00:05:12,640 --> 00:05:15,320 I sent him out to go get some coffee. He should be back by now. 97 00:05:15,940 --> 00:05:17,040 Coffee? Yeah. 98 00:05:18,040 --> 00:05:19,280 Oh, he's out on an errand? Yes. 99 00:05:21,260 --> 00:05:22,260 Hi. 100 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 You're late. 101 00:05:27,420 --> 00:05:30,600 I'm sorry. Traffic. It's traffic at this time. 102 00:05:31,540 --> 00:05:32,540 I'm sorry. 103 00:05:32,960 --> 00:05:35,260 You don't look sorry, but okay. Let's go. 104 00:05:35,820 --> 00:05:38,340 I will talk to you later. 105 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 Okay. 106 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 Pete. 107 00:05:59,160 --> 00:06:00,039 What's up, man? 108 00:06:00,040 --> 00:06:01,040 Hey, Andrew. 109 00:06:01,620 --> 00:06:03,300 What's up, man? What are you doing? 110 00:06:04,420 --> 00:06:08,900 Moonlighting. I pick up shifts here when, you know, need extra money. 111 00:06:09,140 --> 00:06:10,460 Yeah, I hear you, man. 112 00:06:10,740 --> 00:06:14,180 That rookie salary, not cutting it over there. Yeah, I got a baby on the way, 113 00:06:14,180 --> 00:06:17,280 too. Yeah. Gotta do what I gotta do, you know? Yeah, I got you. What are you 114 00:06:17,280 --> 00:06:18,099 doing here? 115 00:06:18,100 --> 00:06:19,320 Oh, I'm here to see Ben. 116 00:06:19,660 --> 00:06:20,660 Ben? Yeah. 117 00:06:21,780 --> 00:06:22,780 That's crazy, right? 118 00:06:23,220 --> 00:06:24,700 You mean him getting shot by a perp? 119 00:06:25,340 --> 00:06:27,420 Yeah, none of that makes any sense to me. I know. 120 00:06:28,080 --> 00:06:29,080 And his hand? 121 00:06:29,420 --> 00:06:30,520 Dude, you haven't seen it yet. 122 00:06:31,180 --> 00:06:33,980 What? All of his fingers blown off. 123 00:06:34,780 --> 00:06:35,800 What? Yeah. 124 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Man. 125 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 It's really intense. 126 00:06:41,880 --> 00:06:43,400 I mean, is he okay? 127 00:06:43,980 --> 00:06:45,700 I mean, he'll live, you know. 128 00:06:48,020 --> 00:06:49,020 Wow. 129 00:06:50,480 --> 00:06:51,620 What do you think happened? 130 00:06:52,760 --> 00:06:53,980 Look, I'm gonna go see Ben. 131 00:06:55,809 --> 00:06:56,809 Pete, don't. 132 00:06:56,850 --> 00:06:57,850 What? 133 00:06:58,810 --> 00:07:00,330 He's been spending a lot of time with Eddie. 134 00:07:00,690 --> 00:07:02,490 So? I mean, Eddie's not a bad guy. 135 00:07:02,710 --> 00:07:04,110 Eddie's not a good guy either, Pete. 136 00:07:04,670 --> 00:07:06,050 Andrew, you're paranoid. 137 00:07:06,930 --> 00:07:08,430 No, I'm telling you. 138 00:07:09,310 --> 00:07:12,850 When I'm over there, yeah, keep my head down. 139 00:07:13,170 --> 00:07:17,830 I mean, you're pretty tall, man, so... Pete, you're always kidding around. 140 00:07:17,890 --> 00:07:18,930 Listen to me, okay? 141 00:07:20,650 --> 00:07:23,550 Eddie's always trying to get the rookies to spend time with him. Why do you 142 00:07:23,550 --> 00:07:24,349 think that is? 143 00:07:24,350 --> 00:07:25,410 He's never done that with me. 144 00:07:26,030 --> 00:07:27,030 It'll come. 145 00:07:27,650 --> 00:07:28,910 I'm going to go see Ben, all right? 146 00:07:29,130 --> 00:07:30,410 I'll see you back at the station. 147 00:07:31,030 --> 00:07:32,030 All right. 148 00:07:32,070 --> 00:07:34,530 And that is an awesome man in top uniform, by the way. 149 00:07:35,070 --> 00:07:36,070 Whatever, man. 150 00:07:36,930 --> 00:07:37,930 Get out of here. 151 00:07:38,190 --> 00:07:39,450 Please, brother. Get out of here. 152 00:07:44,630 --> 00:07:45,630 Hey! 153 00:07:48,350 --> 00:07:49,350 Nurse! 154 00:07:50,910 --> 00:07:51,910 Yes, Mr. 155 00:07:51,990 --> 00:07:52,990 Bryant. Look. 156 00:07:53,160 --> 00:07:55,700 I need pain meds. You just had some. 157 00:07:56,380 --> 00:07:57,480 I'm in pain now. 158 00:07:58,220 --> 00:08:00,220 I'm sorry, but you can't have any more. 159 00:08:01,580 --> 00:08:04,820 You're not going to just leave me here like this, okay? I'm in pain. 160 00:08:05,060 --> 00:08:06,200 You have to do something. 161 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 I'm sorry. 162 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 Look, 163 00:08:10,080 --> 00:08:11,600 my hand. It's gone. 164 00:08:12,020 --> 00:08:15,400 Look, I'm sorry, but the doctor said that you're... To hell with the doctors. 165 00:08:15,480 --> 00:08:17,860 I'm here now. I'm in pain. I'm sorry, sir. 166 00:08:18,140 --> 00:08:20,920 Look, hold on. Hey, don't leave. Don't leave. Please don't leave. 167 00:08:30,590 --> 00:08:31,590 Hey, man. 168 00:08:31,870 --> 00:08:32,870 Hey. 169 00:08:33,110 --> 00:08:34,110 How are you? 170 00:08:35,350 --> 00:08:36,350 How do I look, Pete? 171 00:08:36,650 --> 00:08:37,650 I'm sorry, man. 172 00:08:37,990 --> 00:08:38,990 Yeah, well, me too. 173 00:08:39,169 --> 00:08:40,169 Are you okay? 174 00:08:40,630 --> 00:08:43,010 Yeah, that's got to be the dumbest damn question I keep hearing. 175 00:08:43,750 --> 00:08:44,749 I'm sorry, man. 176 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 My hand is gone. 177 00:08:46,650 --> 00:08:47,650 Gone. 178 00:08:48,250 --> 00:08:49,250 All of it? 179 00:08:50,090 --> 00:08:51,810 My fingers. What gets a palm? 180 00:08:53,570 --> 00:08:55,670 I got to think of multiple things you can do with a palm. You know what, Pete? 181 00:08:55,890 --> 00:08:57,310 I'm not in the mood for your damn jokes. 182 00:08:57,510 --> 00:08:58,510 All right? What do you want? 183 00:09:00,090 --> 00:09:01,270 Look, man, just look at the bright side. 184 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 There's a bright side? 185 00:09:02,990 --> 00:09:04,010 Yeah, look, you're right -handed. 186 00:09:05,750 --> 00:09:06,970 Pete, I don't want to hear this. 187 00:09:07,210 --> 00:09:07,909 No, listen. 188 00:09:07,910 --> 00:09:09,550 You can still shoot with that hand. 189 00:09:10,010 --> 00:09:11,270 Don't let you come back to work. 190 00:09:11,650 --> 00:09:12,650 Work? 191 00:09:12,710 --> 00:09:14,770 Work? You can't be a cop like this. 192 00:09:15,070 --> 00:09:17,530 I mean, sure, when you come back, they'll probably put you on the desk for 193 00:09:17,530 --> 00:09:18,229 little while. 194 00:09:18,230 --> 00:09:20,990 But I know you. I know you'll get back to it. 195 00:09:21,210 --> 00:09:22,210 Yeah, thanks, Pete. 196 00:09:23,010 --> 00:09:24,010 Look, man, why don't you go? 197 00:09:25,510 --> 00:09:27,710 I'm sorry, man. I'm sorry, man. It's cool. 198 00:09:28,010 --> 00:09:29,010 Just go. 199 00:09:48,940 --> 00:09:49,940 I need something. 200 00:09:50,080 --> 00:09:51,460 Okay, you've got to give me something. 201 00:09:51,840 --> 00:09:52,840 Sir, I'm sorry. 202 00:09:52,960 --> 00:09:57,020 Look, call the doctor. Okay, tell him how much pain I'm in. I'm sorry, I 203 00:09:57,020 --> 00:09:59,860 My hands are tied. Oh, your hands are tied. I'm missing a hand. 204 00:10:00,220 --> 00:10:01,220 Do something. 205 00:10:02,580 --> 00:10:03,479 I'm sorry. 206 00:10:03,480 --> 00:10:04,480 Oh, you're sorry. 207 00:10:04,700 --> 00:10:05,820 Is this not a hospital? 208 00:10:06,280 --> 00:10:08,000 Do something. There's got ethics. 209 00:10:08,920 --> 00:10:12,760 Sir, you've had way more than the prescribed dosage of a man twice your 210 00:10:13,980 --> 00:10:16,020 Is there something you want me to tell the doctor? 211 00:10:16,420 --> 00:10:17,500 Yeah, like I'm in pain. 212 00:10:17,910 --> 00:10:18,910 Give me medicine. 213 00:10:18,950 --> 00:10:24,250 Know that you have a tolerance for this type of drug. A tolerance? 214 00:10:24,630 --> 00:10:27,150 Like some kind of addict. I'm a police officer. 215 00:10:27,450 --> 00:10:28,450 I'm in pain. 216 00:10:28,690 --> 00:10:33,110 Many people with substance abuse problems have a higher tolerance. 217 00:10:33,110 --> 00:10:34,110 abuse? 218 00:10:34,510 --> 00:10:36,090 I'm not some drug addict. 219 00:10:36,410 --> 00:10:37,410 Well, okay. 220 00:10:37,830 --> 00:10:40,170 Look, just give me something. 221 00:10:41,070 --> 00:10:44,350 I'm sorry. I can't. Listen, if you're not... 222 00:10:48,860 --> 00:10:51,760 Look, if you're not going to give me anything for the pain, then get out. 223 00:10:52,040 --> 00:10:53,040 You're no use. 224 00:10:53,900 --> 00:10:55,260 I'm so sorry. No, get out. 225 00:10:55,620 --> 00:10:57,320 Go! Go, bitch! 226 00:11:15,320 --> 00:11:16,940 We're close. Who the hell is that? 227 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 I know that. 228 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 Fine. 229 00:11:22,200 --> 00:11:23,700 I was wondering who opened the door. 230 00:11:24,260 --> 00:11:25,260 Someone with keys. 231 00:11:26,080 --> 00:11:29,720 I wanted to see how this store turned out. 232 00:11:30,920 --> 00:11:31,920 What do you mean? 233 00:11:32,300 --> 00:11:36,700 Well, my dad got the glass pieces, and he cleaned up really quickly, too. 234 00:11:37,500 --> 00:11:39,480 Yeah, almost overnight. 235 00:11:40,400 --> 00:11:45,560 Yeah, my dad has a really good way of keeping his money rolling in. 236 00:11:47,020 --> 00:11:48,020 Yeah, no. 237 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 Damn. 238 00:11:50,020 --> 00:11:51,020 What? 239 00:11:52,280 --> 00:11:54,800 You just, uh, you look really good. 240 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 Thank you. 241 00:11:59,180 --> 00:12:00,180 Where were you? 242 00:12:00,660 --> 00:12:01,800 Just out. 243 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Where? 244 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 On a date. 245 00:12:05,860 --> 00:12:06,860 With who? 246 00:12:08,780 --> 00:12:10,080 None of your business. 247 00:12:11,700 --> 00:12:13,160 Better not have been that joker, Mickey. 248 00:12:14,600 --> 00:12:15,800 No, no. 249 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 Then who? 250 00:12:18,680 --> 00:12:23,780 Well, if you must know, I was on a blind date. 251 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 What? 252 00:12:25,800 --> 00:12:29,140 Yes. And a complete waste of my time, too. 253 00:12:30,660 --> 00:12:32,180 That was so funny. 254 00:12:33,060 --> 00:12:35,380 I just never expected you to go on a blind date. 255 00:12:35,740 --> 00:12:37,140 Well, you won't go out with me. 256 00:12:38,280 --> 00:12:42,160 Well... Then why don't you ask me out? 257 00:12:42,940 --> 00:12:44,220 Because my mom threatened me. 258 00:12:46,540 --> 00:12:48,100 Joey, are you scared of your mama? 259 00:12:48,520 --> 00:12:51,040 No, I'm not scared of my mama. Not like you're scared of your daddy. 260 00:12:51,320 --> 00:12:52,800 I am not scared of my dad. 261 00:12:53,520 --> 00:12:55,920 Oh, yeah? Is that why you hopped out the cab with the hoodie on? 262 00:12:57,460 --> 00:12:59,600 Yeah. You saw that? 263 00:12:59,820 --> 00:13:01,780 Yeah. You didn't want those cameras to see you, though, huh? 264 00:13:03,200 --> 00:13:05,740 Well, you know, there are some blind spots. 265 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 Like where? 266 00:13:09,200 --> 00:13:16,050 Well... This camera is for the register, and that one is for the customers, but 267 00:13:16,050 --> 00:13:18,790 there's nothing back here. 268 00:13:25,510 --> 00:13:26,610 Fawn, go home. 269 00:13:27,450 --> 00:13:30,130 Okay. I will smoke this one by myself then. 270 00:13:30,750 --> 00:13:31,750 Have you been drinking? 271 00:13:32,850 --> 00:13:35,750 Yeah, just a little glass of wine. Come on. 272 00:13:37,490 --> 00:13:38,490 Why are you here? 273 00:13:40,480 --> 00:13:41,820 Because I wanted to see you. 274 00:13:43,040 --> 00:13:45,860 I mean, don't you know when you're being flirted with, Joey? 275 00:13:47,180 --> 00:13:48,760 Yes, of course I do. Do you? 276 00:13:49,380 --> 00:13:52,120 Well, if you are, I surely can't tell. 277 00:13:53,300 --> 00:13:59,680 Nah, I gotta clean up. Okay, well, if you smoke this, I'll help you clean up. 278 00:14:03,860 --> 00:14:05,420 No, I can't go home and smoke like that. 279 00:14:21,550 --> 00:14:26,490 Oh, well, all of the smoke will go into this vent, and this way it won't get in 280 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 your clothes. 281 00:14:32,210 --> 00:14:33,210 Fine, what are you doing? 282 00:14:33,590 --> 00:14:34,590 Just light it. 283 00:14:36,310 --> 00:14:37,310 Fine. 284 00:14:39,870 --> 00:14:40,870 Light it. 285 00:14:45,910 --> 00:14:46,910 You know what I want. 286 00:14:49,690 --> 00:14:50,810 Then take it. 287 00:14:54,380 --> 00:14:55,460 Are we still talking about the joint? 288 00:15:00,500 --> 00:15:00,900 What 289 00:15:00,900 --> 00:15:10,620 do 290 00:15:10,620 --> 00:15:11,620 you think I'm talking about? 291 00:16:03,950 --> 00:16:04,950 Take the call. 292 00:16:05,550 --> 00:16:06,830 911, what's your emergency? 293 00:16:07,330 --> 00:16:10,170 There's somebody breaking into my neighbor's house next door. 294 00:16:10,410 --> 00:16:11,810 Okay, what's your neighbor's address? 295 00:16:13,270 --> 00:16:16,510 356 Castile Lake Drive. 296 00:16:17,030 --> 00:16:18,030 Okay, ma 'am. 297 00:16:19,230 --> 00:16:21,490 Ask what's going on now. What's going on now? 298 00:16:25,230 --> 00:16:27,650 He's going around all the windows of our house. 299 00:16:28,110 --> 00:16:29,110 Okay. 300 00:16:31,570 --> 00:16:32,650 Girl, you should get down. 301 00:16:32,910 --> 00:16:35,090 Okay, ma 'am, can he see you? 302 00:16:35,850 --> 00:16:39,970 No. Okay, ma 'am, I can't really hear you. Can you please speak up? Can he see 303 00:16:39,970 --> 00:16:41,870 you? No, no, no, he can't see me. 304 00:16:42,590 --> 00:16:43,590 Kelly? 305 00:16:44,150 --> 00:16:46,270 Yeah? What's going on over there? 306 00:16:46,650 --> 00:16:47,650 That's what. 307 00:16:48,410 --> 00:16:53,130 Girl, I was laying here asleep, and I started hearing the man waking into my 308 00:16:53,130 --> 00:16:56,590 neighborhood. Okay, stay on the phone with me. I'm going to get an officer 309 00:16:56,590 --> 00:16:57,449 there, okay? 310 00:16:57,450 --> 00:16:58,450 Okay. 311 00:16:59,090 --> 00:17:00,090 Lucien! 312 00:17:03,310 --> 00:17:04,849 Can you please get over to Kelly's house? 313 00:17:05,050 --> 00:17:06,050 What's going on? 314 00:17:06,210 --> 00:17:07,910 Somebody's trying to break into her neighbor's house. 315 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 Yeah, we're right on it. 316 00:17:11,849 --> 00:17:13,170 Pete. Kelly. 317 00:17:13,450 --> 00:17:15,369 Pete. Kelly, can you hear me? 318 00:17:16,530 --> 00:17:17,530 Kelly, what's he doing? 319 00:17:27,530 --> 00:17:30,650 He's going through another window. Okay, stay on the phone with me. 320 00:17:31,110 --> 00:17:32,230 Are your doors locked? 321 00:17:32,810 --> 00:17:35,270 Yeah. Okay, go check them. Make sure that they're locked. 322 00:18:13,350 --> 00:18:14,350 What's going on now? 323 00:18:18,350 --> 00:18:19,870 She's looking at another window. 324 00:18:20,390 --> 00:18:21,390 Okay. 325 00:18:21,930 --> 00:18:25,910 You're fine, Kelly. Lucian's on his way. 326 00:18:26,850 --> 00:18:27,850 Okay. 327 00:18:28,430 --> 00:18:30,810 Stand the phone with me. They'll be there shortly, okay? 328 00:19:16,040 --> 00:19:17,040 Why do you do this? 329 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 Do what? 330 00:19:19,780 --> 00:19:21,180 Come up here with the Sweden stuff. 331 00:19:23,840 --> 00:19:25,240 I like you, Joey. 332 00:19:25,640 --> 00:19:26,760 But you can't tell? 333 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 No, I can. 334 00:19:30,960 --> 00:19:31,960 Well, I didn't know then. 335 00:19:32,360 --> 00:19:33,620 I definitely do now. 336 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 For what? 337 00:19:39,900 --> 00:19:40,900 I told you. 338 00:19:42,220 --> 00:19:43,220 Right. 339 00:19:43,690 --> 00:19:45,610 Your mama said you can't talk to me. 340 00:19:45,850 --> 00:19:48,310 No, she just doesn't want to lose her job. 341 00:19:49,090 --> 00:19:50,510 She doesn't have to know. 342 00:19:51,330 --> 00:19:52,269 I know. 343 00:19:52,270 --> 00:19:53,270 Do you want me? 344 00:19:53,970 --> 00:19:54,970 I do. 345 00:19:55,050 --> 00:19:56,110 I can't tell. 346 00:19:58,070 --> 00:19:59,190 What do you mean you can't tell? 347 00:19:59,430 --> 00:20:05,190 I don't mean sad, but you just don't pursue me. 348 00:20:05,510 --> 00:20:06,670 You want me to pursue you? 349 00:20:07,850 --> 00:20:09,190 I want you to want me. 350 00:20:10,370 --> 00:20:11,370 I already want you. 351 00:20:41,120 --> 00:20:42,120 Hey, Kelly. Hey. 352 00:20:42,980 --> 00:20:43,980 How you doing? 353 00:20:44,520 --> 00:20:45,520 I'm okay. 354 00:20:46,000 --> 00:20:47,100 Did you call the police? 355 00:20:47,480 --> 00:20:48,480 Yeah. 356 00:20:49,300 --> 00:20:51,180 They have him in cuffs. Can you identify him? 357 00:20:51,540 --> 00:20:54,160 Sure. Wait, wait, will he retaliate? 358 00:20:55,340 --> 00:20:56,860 He says his mom lives there. 359 00:20:59,140 --> 00:21:01,260 There is an old woman that lives over there. 360 00:21:01,840 --> 00:21:02,940 I think he's legit. 361 00:21:03,440 --> 00:21:04,940 Let's let you have a look. Come on. 362 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 Is this him, ma 'am? 363 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Pete. 364 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Sorry. 365 00:21:21,080 --> 00:21:22,080 Kelly. 366 00:21:22,360 --> 00:21:23,360 Is this him? 367 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 Yeah. 368 00:21:30,160 --> 00:21:31,160 You're Kelly? 369 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Yeah. 370 00:21:34,860 --> 00:21:35,860 I'm Ramsey. 371 00:21:37,420 --> 00:21:38,420 Ramsey? 372 00:21:38,600 --> 00:21:39,880 Gene is my mother. 373 00:21:41,280 --> 00:21:42,280 We never met. 374 00:21:42,580 --> 00:21:44,760 But you talked to my mother the other day, right? She told me. 375 00:21:46,280 --> 00:21:47,280 She told me y 'all talked. 376 00:21:48,280 --> 00:21:49,280 Yeah, I did. 377 00:21:53,360 --> 00:21:54,360 You got ID? 378 00:21:54,780 --> 00:21:55,980 She already took it from me. 379 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 Let me see it. 380 00:21:57,280 --> 00:21:58,940 She ever mention a son named Ramsey? 381 00:21:59,440 --> 00:22:00,820 No, we didn't talk that much. 382 00:22:05,440 --> 00:22:07,060 Go check the mailbox for mail, Pete. 383 00:22:11,420 --> 00:22:12,420 Gene Walters. 384 00:22:12,720 --> 00:22:14,820 And this is Ramsey Walters. 385 00:22:15,260 --> 00:22:16,320 Yes, Ramsey Walters. 386 00:22:16,660 --> 00:22:19,120 What you doing sneaking around? I haven't heard from her. 387 00:22:19,360 --> 00:22:20,780 She said she wants to visit you. 388 00:22:21,060 --> 00:22:23,960 She was supposed to call, but she never did, so I hopped on a plane. 389 00:22:24,200 --> 00:22:26,920 Okay, look, something is wrong, okay? 390 00:22:29,080 --> 00:22:31,500 Okay, I talk to her every day. 391 00:22:31,740 --> 00:22:33,060 Hey, calm down. 392 00:22:33,380 --> 00:22:35,800 Kelly, when was the last time you talked to her? 393 00:22:37,360 --> 00:22:39,460 Yesterday, but it was so short. 394 00:22:40,100 --> 00:22:41,900 Something is wrong. I need to get in there. 395 00:22:42,190 --> 00:22:43,410 You got to let me in. Look, look, look. 396 00:22:43,690 --> 00:22:46,130 Look, I'm telling you, something is wrong. 397 00:22:46,350 --> 00:22:47,770 All right? She has diabetes. 398 00:22:48,070 --> 00:22:51,430 Hey, hey, hey. Go in there. Okay, okay. Don't get in there. I'm going to need 399 00:22:51,430 --> 00:22:53,430 you to. Please. Hey, hey, hey. 400 00:22:53,950 --> 00:22:54,950 Please. Hey. 401 00:22:55,630 --> 00:22:56,830 I'm going to need you to calm down. 402 00:22:57,350 --> 00:22:58,350 All right? 403 00:22:59,090 --> 00:23:03,130 P, I want you to go around back and see what you find. 404 00:23:04,350 --> 00:23:05,350 Relax. 405 00:23:12,080 --> 00:23:13,080 You all right? 406 00:23:14,260 --> 00:23:17,180 Hey, I need you to stop moving. Stop moving around. 407 00:23:19,020 --> 00:23:20,120 Don't panic, OK? 408 00:23:21,020 --> 00:23:22,240 I'm sure she's fine. 409 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 OK. 410 00:23:54,330 --> 00:23:55,249 What is it? 411 00:23:55,250 --> 00:23:56,890 Is she okay? What is it? Hey, hey, hey. 412 00:23:57,490 --> 00:24:00,230 I need to get off. Hey, listen. You just stay right here. 413 00:24:00,590 --> 00:24:02,050 You stay right here. What is it? 414 00:24:03,090 --> 00:24:04,090 Is she okay? 415 00:24:04,370 --> 00:24:05,369 You can't go in there. 416 00:24:05,370 --> 00:24:07,110 What do you mean I can't go in there? 417 00:24:08,050 --> 00:24:10,490 You can't. You can't go in there. You can't go in there. What do you mean I 418 00:24:10,490 --> 00:24:11,810 can't go in there? You can't go in there. Relax. 419 00:24:13,050 --> 00:24:15,510 Relax. Look, I think she died. 420 00:24:17,050 --> 00:24:18,050 Hey! 421 00:24:19,600 --> 00:24:21,380 Don't do that. Don't take it. 422 00:24:22,300 --> 00:24:24,720 It's not going to help anything. 423 00:24:25,140 --> 00:24:26,140 Relax. 424 00:24:26,380 --> 00:24:27,540 Relax. Breathe. 425 00:24:28,160 --> 00:24:29,160 Breathe. 426 00:24:29,480 --> 00:24:30,480 Breathe. Hey, kid. 427 00:24:30,820 --> 00:24:31,820 Relax. 428 00:24:32,360 --> 00:24:33,360 All right? 429 00:24:33,900 --> 00:24:34,900 First things first. 430 00:24:35,720 --> 00:24:38,620 We're going to get a medical examiner down here. Hey, hey, hey. Look at me, 431 00:24:39,000 --> 00:24:40,380 Don't go nowhere. Relax. 432 00:24:40,940 --> 00:24:41,899 Look at me. 433 00:24:41,900 --> 00:24:43,280 Hey, we're right here. 434 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 All right? 435 00:24:46,400 --> 00:24:47,900 You know this is not a good time. 436 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 Well, relax. 437 00:24:52,160 --> 00:24:57,920 Okay. Go on and get a medical exam down here. We'll find out exactly... Please, 438 00:24:58,520 --> 00:25:00,760 please, please. No, no, please. 439 00:25:01,360 --> 00:25:03,120 I know. 440 00:25:03,580 --> 00:25:04,580 I know. 441 00:25:10,820 --> 00:25:11,880 Call it in, Pete. 442 00:25:12,280 --> 00:25:13,280 And give him the address. 443 00:25:14,960 --> 00:25:15,960 We need a bus. 444 00:25:17,080 --> 00:25:19,800 358 Castile Lake. No, 356 Castile Lake. 445 00:25:21,120 --> 00:25:22,340 356 Castile Lake. 446 00:25:22,940 --> 00:25:23,940 And give me the keys. 447 00:25:27,520 --> 00:25:28,520 On the car. 448 00:25:31,580 --> 00:25:33,680 Relax, kid, all right? Let me get you out of this thing. 449 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 Hello? Hello? 450 00:26:24,260 --> 00:26:25,260 Mom? 451 00:26:25,800 --> 00:26:27,100 Casey, what are you doing up? 452 00:26:27,800 --> 00:26:29,240 The phone woke me up. 453 00:26:30,220 --> 00:26:31,780 Oh, I'm sorry, sweetheart. 454 00:26:32,460 --> 00:26:34,360 Um, can you put your dad on the phone? 455 00:26:35,680 --> 00:26:36,680 Okay. 456 00:26:41,180 --> 00:26:42,180 What are you doing? 457 00:26:42,960 --> 00:26:44,840 He's not in your room, so I'm going downstairs. 458 00:26:45,800 --> 00:26:46,800 Okay. 459 00:26:48,520 --> 00:26:49,800 Who are you talking to? 460 00:26:50,300 --> 00:26:52,670 Mom. Here, let me talk to her. 461 00:26:55,670 --> 00:26:56,670 Mom? 462 00:26:57,030 --> 00:26:58,030 Hi. 463 00:26:58,210 --> 00:26:59,210 How are you? 464 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 I'm good. 465 00:27:02,130 --> 00:27:03,190 Where are you? 466 00:27:04,050 --> 00:27:05,050 I'm in the hospital. 467 00:27:05,890 --> 00:27:06,890 Are you okay? 468 00:27:07,610 --> 00:27:08,610 Yeah. 469 00:27:08,950 --> 00:27:10,190 Why are you in the hospital? 470 00:27:11,630 --> 00:27:12,850 Your dad didn't tell you? 471 00:27:13,390 --> 00:27:14,390 No. 472 00:27:16,110 --> 00:27:17,290 Did you have the baby? 473 00:27:18,470 --> 00:27:19,810 Yeah, I did. 474 00:27:21,160 --> 00:27:22,160 Did you have a baby? 475 00:27:22,420 --> 00:27:23,420 Yeah. 476 00:27:23,780 --> 00:27:26,060 Mom, do I have a brother or a sister? 477 00:27:27,060 --> 00:27:28,100 You have a brother. 478 00:27:29,080 --> 00:27:30,840 Wow. I want a sister. 479 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 Where's your dad? 480 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 I don't know. 481 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 Why, he's not downstairs? 482 00:27:35,940 --> 00:27:36,940 No. 483 00:27:37,300 --> 00:27:38,300 Not in the house? 484 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 No. 485 00:27:43,060 --> 00:27:47,100 Okay, um, listen, uh, don't go outside. 486 00:27:48,300 --> 00:27:50,740 Look out the window and see if his car is in the driveway. 487 00:27:51,160 --> 00:27:51,779 Is it? 488 00:27:51,780 --> 00:27:53,960 I don't know. Did you see his car, Sad Paisley? 489 00:27:54,300 --> 00:27:56,060 Yeah. Where is he, Mom? 490 00:27:56,680 --> 00:27:57,680 Okay. 491 00:27:58,300 --> 00:28:02,960 He's probably outside just talking to a neighbor or something, okay? So you guys 492 00:28:02,960 --> 00:28:04,080 just go back up and go to sleep. 493 00:28:04,440 --> 00:28:05,580 When are you coming home? 494 00:28:06,900 --> 00:28:07,900 Hmm. 495 00:28:08,460 --> 00:28:09,460 Okay. 496 00:28:09,840 --> 00:28:10,840 I love you. 497 00:28:11,020 --> 00:28:12,100 I love you, too. 498 00:28:12,760 --> 00:28:13,760 Good night. 499 00:28:14,520 --> 00:28:16,180 Okay. Good night. 500 00:28:17,100 --> 00:28:18,100 Good night. 501 00:28:26,860 --> 00:28:28,480 Man, I'm in pain. 502 00:28:28,700 --> 00:28:31,240 Would you shut your ass up before I give you something to cry about? 503 00:28:31,680 --> 00:28:32,680 What? Eddie! 504 00:28:33,420 --> 00:28:34,860 Ben, I just heard you. 505 00:28:36,460 --> 00:28:38,120 Take these and shut your ass up. 506 00:28:40,120 --> 00:28:41,120 Look at you, man. 507 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 Look at you. 508 00:28:42,540 --> 00:28:43,680 That's what a damn junkie. 509 00:28:43,900 --> 00:28:44,900 I'm sorry. 510 00:28:45,860 --> 00:28:46,860 Sorry? 511 00:28:47,160 --> 00:28:48,160 You are sorry. 512 00:28:48,320 --> 00:28:49,760 How the hell could we have missed this place? 513 00:28:50,220 --> 00:28:52,960 I wasn't looking for cameras. You were shooting. Hey! 514 00:28:53,700 --> 00:28:54,700 Okay, okay. 515 00:28:56,110 --> 00:28:57,470 Let's just do what we came here to do. 516 00:28:57,790 --> 00:28:59,190 Get your ass in there and get that tape. 517 00:28:59,930 --> 00:29:00,930 Me? 518 00:29:01,590 --> 00:29:02,590 I'm all bent up. 519 00:29:03,810 --> 00:29:08,130 Biff, shut up with this bitching. Get in there and grab the tape. What, you 520 00:29:08,130 --> 00:29:09,970 think I'm going to do it? I'm not even in uniform. 521 00:29:10,390 --> 00:29:11,450 They're not going to give me anything. 522 00:29:26,049 --> 00:29:27,130 Hey, that's Pete. 523 00:29:27,930 --> 00:29:29,470 I know it's Pete, dumbass. 524 00:29:30,870 --> 00:29:32,470 Well, what is he doing? 525 00:29:33,610 --> 00:29:34,610 He's here to get the tape. 526 00:29:36,950 --> 00:29:37,950 What do we do? 527 00:29:38,750 --> 00:29:40,910 Shut up. Shut up and let me think for a second. 528 00:29:45,570 --> 00:29:46,570 Listen, stay low. 529 00:29:46,790 --> 00:29:48,030 Get your ass out of my truck. 530 00:29:48,790 --> 00:29:50,210 What? Get out of my truck. 531 00:30:26,890 --> 00:30:27,890 What's up, kid? 532 00:30:31,750 --> 00:30:32,750 Eddie. 533 00:30:35,730 --> 00:30:36,730 What are you doing here? 534 00:30:38,090 --> 00:30:39,390 Just getting coffee. 535 00:30:41,930 --> 00:30:42,930 Lucian got you getting coffee? 536 00:30:44,050 --> 00:30:45,050 Yeah. 537 00:30:46,490 --> 00:30:48,630 Oh, man. He got you running errands all the time now, huh? 538 00:30:49,370 --> 00:30:51,290 Well, not all the time. 539 00:30:52,770 --> 00:30:54,210 There's no way to treat talent like you. 540 00:30:56,070 --> 00:30:57,070 Talent? 541 00:30:58,760 --> 00:30:59,760 Come on, man. 542 00:31:00,280 --> 00:31:02,260 I'll look at all the rookie sheets when you guys come in. Yeah. 543 00:31:03,040 --> 00:31:04,320 At least play a little college ball, huh? 544 00:31:06,280 --> 00:31:07,280 Yeah, for a little while. 545 00:31:08,540 --> 00:31:09,540 What made you get into this? 546 00:31:10,640 --> 00:31:13,920 I like to protect and serve. 547 00:31:14,860 --> 00:31:15,860 My man. 548 00:31:15,960 --> 00:31:16,960 My man. Me too. 549 00:31:19,380 --> 00:31:20,380 What do you got in the bag? 550 00:31:20,980 --> 00:31:21,980 Nothing. 551 00:31:26,340 --> 00:31:28,140 Nothing? Doesn't look like nothing to me. 552 00:31:29,100 --> 00:31:34,420 Oh, you know, with Sweden, things like that. 553 00:31:35,940 --> 00:31:36,940 Who let me see it? 554 00:31:38,300 --> 00:31:39,300 What? 555 00:31:40,440 --> 00:31:42,480 Are you investigating me, officer? 556 00:31:43,340 --> 00:31:44,880 I don't need to investigate you, rookie. 557 00:31:45,560 --> 00:31:47,920 I'm giving you a direct order. Now give me that damn bag. 558 00:32:00,780 --> 00:32:01,780 I don't think so. 559 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 You don't think so? 560 00:32:06,960 --> 00:32:10,720 Do you have any idea who in the hell you're talking to? 561 00:32:12,900 --> 00:32:15,420 Eddie, I just want to go on my way. 562 00:32:18,620 --> 00:32:19,620 Steve? 563 00:32:21,280 --> 00:32:22,800 Yeah, Lucian? 564 00:32:24,020 --> 00:32:25,020 Where are you? 565 00:32:26,940 --> 00:32:28,260 I'm getting in the car right now. 566 00:32:29,420 --> 00:32:30,640 Hurry back to the station. 567 00:32:32,780 --> 00:32:33,780 Yes, sir. 568 00:32:35,260 --> 00:32:36,580 What are you doing? 569 00:32:43,300 --> 00:32:44,300 Talking to Eddie. 570 00:32:46,060 --> 00:32:47,060 What? 571 00:32:48,160 --> 00:32:49,160 Where are you? 572 00:32:50,260 --> 00:32:55,440 Get back here. 573 00:32:56,540 --> 00:32:57,540 Yes, sir. 574 00:33:01,250 --> 00:33:02,250 Awesome. 575 00:33:02,910 --> 00:33:03,910 Rookie. 576 00:33:38,510 --> 00:33:39,510 Did he have it? 577 00:33:40,710 --> 00:33:41,710 Yeah, he did. 578 00:33:42,670 --> 00:33:43,670 Mama gave him. 579 00:33:46,010 --> 00:33:47,170 You betcha. 580 00:33:57,070 --> 00:33:58,070 Here we go. 581 00:34:02,230 --> 00:34:03,570 Where'd you get this coffee from? 582 00:34:03,850 --> 00:34:05,430 From our regular coffee spot. 583 00:34:06,010 --> 00:34:08,050 They don't use these cups at our regular coffee spot. 584 00:34:08,570 --> 00:34:10,889 They don't use these cups? Did you go over there? 585 00:34:11,889 --> 00:34:13,469 Did you go over there to get that tape? 586 00:34:13,790 --> 00:34:14,790 No. 587 00:34:15,070 --> 00:34:16,070 No. 588 00:34:16,949 --> 00:34:19,389 Do you understand that we could get fired? 589 00:34:19,989 --> 00:34:22,330 We are under direct orders to stay out of this. 590 00:34:22,730 --> 00:34:23,589 I know. 591 00:34:23,590 --> 00:34:26,530 Yes. I get it. Did you get that tape? 592 00:34:27,429 --> 00:34:29,489 No. Did you get that tape? No. 593 00:34:30,550 --> 00:34:31,550 No, I didn't. 594 00:34:31,949 --> 00:34:33,449 I didn't get it. Damn it, kid. 595 00:34:33,750 --> 00:34:35,850 Stay in your lane. I didn't get it. 596 00:34:37,290 --> 00:34:38,290 I didn't. 597 00:34:40,210 --> 00:34:44,210 So Eddie was at this little raggedy, run -down supermarket convenience store. 598 00:34:46,170 --> 00:34:47,170 Yeah. 599 00:34:47,630 --> 00:34:49,989 And why the hell would you go all the way over there for coffee? 600 00:34:50,190 --> 00:34:54,090 Yeah, I just wanted to check it out. 601 00:34:54,830 --> 00:34:55,830 That's it. 602 00:34:56,610 --> 00:34:57,610 Listen, kid. 603 00:35:00,970 --> 00:35:02,930 This is way too deep for you to be in. 604 00:35:04,710 --> 00:35:06,370 I need you to stay out of this. 605 00:35:08,390 --> 00:35:09,390 Got me? 606 00:35:11,230 --> 00:35:12,550 Do you got me? Yes. 607 00:35:12,770 --> 00:35:13,769 You understand? 608 00:35:13,770 --> 00:35:14,770 Yeah. 609 00:35:15,770 --> 00:35:16,910 I got you, man. 610 00:35:19,090 --> 00:35:20,090 I got you. 611 00:35:21,610 --> 00:35:24,290 Are you sure you didn't get that tape? 612 00:35:25,090 --> 00:35:26,810 I did not get it. 613 00:35:27,310 --> 00:35:28,310 I promise. 614 00:35:33,870 --> 00:35:34,870 You like it now? 615 00:35:36,310 --> 00:35:37,590 Very close. 616 00:35:38,630 --> 00:35:40,850 Go warm this coffee up. You sure? 617 00:35:41,610 --> 00:35:42,970 I get great compliments. 618 00:35:43,290 --> 00:35:47,450 Damn kids. 619 00:36:05,870 --> 00:36:06,870 God, I thought you'd be sleeping. 620 00:36:07,890 --> 00:36:10,030 Girl, you will not believe what just happened. 621 00:36:10,470 --> 00:36:12,990 What? The lady next door died. 622 00:36:13,850 --> 00:36:15,190 What? Yeah. 623 00:36:15,670 --> 00:36:17,030 Uh, Jean? 624 00:36:17,790 --> 00:36:18,790 Oh, you knew her? 625 00:36:19,710 --> 00:36:22,330 Yeah. Her son was so sad. 626 00:36:23,890 --> 00:36:25,390 They just took her away. 627 00:36:26,690 --> 00:36:27,690 Well, 628 00:36:28,850 --> 00:36:30,430 at least that explains it then. 629 00:36:30,690 --> 00:36:31,649 Explains what? 630 00:36:31,650 --> 00:36:32,650 Where Brad is. 631 00:36:33,950 --> 00:36:34,950 What do you mean? 632 00:36:35,520 --> 00:36:36,700 Well, wasn't he over there with you? 633 00:36:37,420 --> 00:36:38,480 No, he wasn't. 634 00:36:38,940 --> 00:36:39,940 He's not? 635 00:36:40,220 --> 00:36:41,220 No. 636 00:36:41,460 --> 00:36:42,460 Are you sure? 637 00:36:42,960 --> 00:36:45,440 It was just me and our son and the police. 638 00:36:47,380 --> 00:36:49,200 Okay, Kelly, something's wrong. 639 00:36:49,500 --> 00:36:50,660 Okay, what's going on? 640 00:36:51,420 --> 00:36:54,260 Can you please just go back outside and check and see if he's there? 641 00:36:54,740 --> 00:36:56,920 I was just out there. He wasn't out there. 642 00:36:57,140 --> 00:36:58,640 No, can you please just go look again? 643 00:36:59,420 --> 00:37:00,580 What's going on, Alex? 644 00:37:01,360 --> 00:37:03,920 I don't know where Brad is and my kids are home alone. 645 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 What? 646 00:37:07,180 --> 00:37:09,720 His car is still in the driveway, and I don't know where he is. 647 00:37:10,420 --> 00:37:11,480 But how do you know that? 648 00:37:11,720 --> 00:37:15,200 I called the house, and my kids answered the phone. They told me. 649 00:37:15,400 --> 00:37:16,400 Okay. 650 00:37:16,940 --> 00:37:17,940 Please. 651 00:37:19,180 --> 00:37:20,900 Can I stay on the phone? 652 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 Yeah, of course. 653 00:37:27,540 --> 00:37:28,540 Are you outside? 654 00:37:28,940 --> 00:37:29,940 Yes. 655 00:37:31,560 --> 00:37:32,740 And his car is here. 656 00:37:33,780 --> 00:37:36,100 Okay, can you check the backyard? 657 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 Yeah. 658 00:37:57,870 --> 00:37:58,870 I don't feel. 659 00:38:04,830 --> 00:38:05,830 Where is he? 660 00:38:09,290 --> 00:38:11,390 You don't think that he went over? 661 00:38:11,810 --> 00:38:13,350 No, no, he wouldn't. 662 00:38:14,170 --> 00:38:15,390 Kelly, please. 663 00:38:16,390 --> 00:38:17,390 What? 664 00:38:18,050 --> 00:38:20,490 Please, I need you to go over to Randall and Marcy. 665 00:38:21,270 --> 00:38:22,370 Alex, I can't. 666 00:38:23,430 --> 00:38:27,330 Kelly, I just need you to look in the yard. I can't hear any yelling. 667 00:38:27,910 --> 00:38:31,370 Please. Alex, I can't. Kelly, please. 668 00:38:32,450 --> 00:38:36,690 Marcy has been calling me over and over and over, and I've been ignoring all of 669 00:38:36,690 --> 00:38:37,690 her calls. 670 00:38:40,910 --> 00:38:41,910 Please. Alex. 671 00:38:43,230 --> 00:38:44,870 Okay, then I'm coming home. 672 00:38:45,310 --> 00:38:46,870 What? You can't leave the hospital? 673 00:38:47,190 --> 00:38:48,190 I have to. 674 00:38:51,130 --> 00:38:52,790 Fine. Fine. 675 00:38:53,050 --> 00:38:54,050 I'll go over there. 676 00:39:13,570 --> 00:39:14,570 What's going on? 677 00:39:14,810 --> 00:39:16,190 Why don't you go and give me a shot? 678 00:39:17,370 --> 00:39:18,390 Do you see him? 679 00:39:20,810 --> 00:39:22,770 Oh, he's not in the yard. 680 00:39:29,610 --> 00:39:31,450 What's going on? A spider. 681 00:39:31,710 --> 00:39:32,710 A spider. 682 00:39:33,190 --> 00:39:34,250 Do you see him? 683 00:39:34,650 --> 00:39:35,650 He's not in the yard. 684 00:39:36,090 --> 00:39:37,090 Where is he? 685 00:39:37,510 --> 00:39:41,530 Maybe... Maybe he went to the store. He wouldn't have left my kids home alone. 686 00:39:41,670 --> 00:39:42,970 He just wouldn't have done that. 687 00:39:43,190 --> 00:39:46,490 Why don't I go into the house and I'll get your kids and I'll bring them over 688 00:39:46,490 --> 00:39:47,109 my house? 689 00:39:47,110 --> 00:39:48,410 No, I'm coming home. 690 00:39:48,710 --> 00:39:51,450 No, no, you can't do that. I have to. 691 00:39:52,570 --> 00:39:55,490 Alex, no, you have to stay where you are. 692 00:39:55,790 --> 00:39:57,810 Look, just give me five minutes, okay? 693 00:39:58,770 --> 00:40:00,210 I'll call you back in five minutes. 694 00:40:00,450 --> 00:40:01,450 Kelly. 695 00:40:23,400 --> 00:40:24,820 What the hell are you doing in front of my house? 696 00:40:26,120 --> 00:40:27,120 Randall. 697 00:40:33,300 --> 00:40:34,300 Randall. 698 00:40:34,940 --> 00:40:36,280 Hey, Mom. Got you asleep. 699 00:40:36,580 --> 00:40:37,538 I couldn't. 700 00:40:37,540 --> 00:40:40,540 Randall, come with me to the backyard right now. 701 00:40:40,800 --> 00:40:41,698 What's going on? 702 00:40:41,700 --> 00:40:44,620 Come into the backyard with me right now, Randall. 703 00:40:45,240 --> 00:40:46,620 Mom, what is going on? 704 00:40:55,050 --> 00:40:55,988 All right, I'm in the backyard. 705 00:40:55,990 --> 00:40:57,630 Go on. Go on out there. 706 00:40:58,030 --> 00:40:59,670 I'm out here. Now. What is it? 707 00:41:00,370 --> 00:41:01,370 Go to the shed. 708 00:41:01,650 --> 00:41:02,650 The shed? Go. 709 00:41:10,050 --> 00:41:11,050 Next, 710 00:41:18,710 --> 00:41:21,490 on If Loving You Is Wrong. What was he doing? 711 00:41:21,810 --> 00:41:23,110 I was sitting there talking to him. 712 00:41:23,350 --> 00:41:24,009 Chill out. 713 00:41:24,010 --> 00:41:25,010 Look at yourself. 714 00:41:25,310 --> 00:41:27,450 What? Never seen the look of satisfaction? 715 00:41:28,110 --> 00:41:33,490 I decide that I want to have a man in my house. That is my damn business. 716 00:41:34,010 --> 00:41:38,110 Don't ever leave. Why in the hell would you of all people want to talk to me? I 717 00:41:38,110 --> 00:41:40,210 think it's about time that he saw his grandchildren. 718 00:41:40,610 --> 00:41:43,570 That guy is the king of crazy. I don't even hold a candle to him. 45232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.