Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:06,820 --> 00:00:08,200
You sure you want to do this?
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,840
Do you know how much I love you?
4
00:00:13,700 --> 00:00:14,880
I need you now.
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,740
That's the baby shit.
6
00:00:17,440 --> 00:00:18,490
I'd love to see him.
7
00:00:18,491 --> 00:00:22,399
For some reason, they don't want me to
get the tape of Ben's shooting. Maybe
8
00:00:22,400 --> 00:00:24,899
because it's an embarrassment to the
department.
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,670
Everybody at the department saying you
shot yourself.
10
00:00:28,079 --> 00:00:29,759
Eddie, you should go get that tape.
11
00:00:42,860 --> 00:00:44,620
Hey. Hey, Lou.
12
00:00:44,621 --> 00:00:46,199
You doing night shifts?
13
00:00:46,200 --> 00:00:47,250
Yeah.
14
00:00:47,660 --> 00:00:51,300
Can you do me a favor and not mention
this to Eddie, please?
15
00:00:51,780 --> 00:00:53,840
Look, it's none of my business.
16
00:00:54,720 --> 00:00:58,150
Yeah, well, it's not his business
either, but... He likes to make it his.
17
00:00:58,960 --> 00:01:00,010
Lips to stay.
18
00:01:00,540 --> 00:01:03,370
Good. I'm actually just here looking for
the new trainee.
19
00:01:03,780 --> 00:01:05,220
So I'm just here for the night.
20
00:01:06,060 --> 00:01:07,110
None of my business.
21
00:01:09,380 --> 00:01:10,430
How are you?
22
00:01:10,940 --> 00:01:11,990
I'm good.
23
00:01:12,400 --> 00:01:13,760
Good. You look really good.
24
00:01:13,761 --> 00:01:14,879
Thank you.
25
00:01:14,880 --> 00:01:15,930
And you?
26
00:01:17,140 --> 00:01:19,380
I'm okay. I'm good.
27
00:01:20,000 --> 00:01:21,050
You don't look good.
28
00:01:21,051 --> 00:01:22,799
Excuse me?
29
00:01:22,800 --> 00:01:25,440
I mean that you look a little worried.
Oh, what?
30
00:01:25,740 --> 00:01:27,120
What are you talking about?
31
00:01:27,940 --> 00:01:32,799
Lucian, you don't know me well enough to
say... Well, I know you well enough to
32
00:01:32,800 --> 00:01:34,720
know that you look bothered. That's all.
33
00:01:35,640 --> 00:01:41,239
Well, thank you, thank you. I appreciate
the concern, I think, but...
34
00:01:41,240 --> 00:01:44,140
Do you want to talk about it?
35
00:01:47,020 --> 00:01:48,070
Lucian, I'm fine.
36
00:01:48,900 --> 00:01:49,950
Thank you.
37
00:01:50,220 --> 00:01:51,270
Okay.
38
00:01:51,500 --> 00:01:54,180
I said, now I'm telling you...
39
00:01:55,440 --> 00:01:56,490
Tell me what?
40
00:01:57,160 --> 00:01:58,900
That Alex, she had the baby.
41
00:02:00,240 --> 00:02:01,400
No, she didn't.
42
00:02:01,860 --> 00:02:05,739
Oh, my God. I got to call Brad and tell
him congratulations. No, wait, Lucien.
43
00:02:05,740 --> 00:02:06,539
No, no, no.
44
00:02:06,540 --> 00:02:07,860
Please don't say anything.
45
00:02:08,360 --> 00:02:15,260
Why not? Just trust me. Please don't say
anything yet. Please. Okay.
46
00:02:17,780 --> 00:02:19,480
Just don't.
47
00:02:20,000 --> 00:02:21,050
Okay. Okay.
48
00:02:21,300 --> 00:02:22,350
Look.
49
00:02:24,040 --> 00:02:25,720
Is there something I should know?
50
00:02:26,760 --> 00:02:28,700
I just, I think Natalie should tell you.
51
00:02:30,460 --> 00:02:31,510
Tell me what?
52
00:02:55,660 --> 00:02:57,240
How's your new partner doing?
53
00:02:57,500 --> 00:02:58,700
How are things with him?
54
00:02:59,560 --> 00:03:02,080
I'll take that kid over Eddie any day.
55
00:03:02,580 --> 00:03:05,120
Trust me, I completely understand.
56
00:03:06,140 --> 00:03:11,439
Are you and, uh... Eddie still, uh...
What was... What? What does that mean?
57
00:03:11,440 --> 00:03:13,120
we still... Come on, Esperanza.
58
00:03:13,880 --> 00:03:17,419
What? I don't... What are you talking
about? Look, I know you two see each
59
00:03:17,420 --> 00:03:18,470
from time to time.
60
00:03:18,700 --> 00:03:20,440
We shouldn't... Did you tell Natalie?
61
00:03:22,100 --> 00:03:24,120
No. I didn't.
62
00:03:24,520 --> 00:03:26,740
Are you sure? Because she was... Look,
relax.
63
00:03:27,880 --> 00:03:31,519
Lucien, please don't say anything to
Natalie. I can't. I don't need her
64
00:03:31,520 --> 00:03:33,239
mothering. I didn't say anything, okay?
65
00:03:33,240 --> 00:03:36,999
Look, you should just take it easy.
Okay, remember, I'm a cop. I know how to
66
00:03:37,000 --> 00:03:41,599
keep a secret. Okay, but I'm just... By
the way, we're not seeing each other
67
00:03:41,600 --> 00:03:48,359
from time to time, you know, anymore,
so... He's
68
00:03:48,360 --> 00:03:49,640
such an ass.
69
00:03:50,620 --> 00:03:51,670
Yeah.
70
00:03:54,000 --> 00:04:00,359
I mean, it's just, honestly, I don't
know quite how to help him anymore, you
71
00:04:00,360 --> 00:04:01,410
know?
72
00:04:03,160 --> 00:04:05,280
I know what you mean.
73
00:04:06,080 --> 00:04:10,399
Lou, he's a good guy. He really is at
his core. I know you don't believe me,
74
00:04:10,400 --> 00:04:16,500
he is just, he's trying to be good, but
he's so out of control.
75
00:04:18,660 --> 00:04:20,140
There's no off button.
76
00:04:22,220 --> 00:04:23,480
All or nothing with him.
77
00:04:24,220 --> 00:04:25,270
And?
78
00:04:26,120 --> 00:04:27,280
I know that you know.
79
00:04:29,480 --> 00:04:30,530
Yeah.
80
00:04:32,720 --> 00:04:34,300
Where is this girl?
81
00:04:35,280 --> 00:04:38,110
Who is she? The new trainee. She's so
late. What time is it?
82
00:04:38,660 --> 00:04:39,800
Oh, it's not a good sign.
83
00:04:40,040 --> 00:04:41,880
No, it's not. Where's your rookie?
84
00:04:42,240 --> 00:04:43,500
Oh, he's out on the island.
85
00:04:43,560 --> 00:04:44,610
Oh.
86
00:04:45,380 --> 00:04:47,300
How's that working out? He's a good kid.
87
00:04:48,160 --> 00:04:50,100
Good heart. He's going to be a good cop.
88
00:04:50,460 --> 00:04:53,110
Oh, good. Okay, so he's good. He's going
to be a good cop.
89
00:04:53,220 --> 00:04:54,640
That's good. Good to know.
90
00:04:56,660 --> 00:04:57,710
What?
91
00:04:59,260 --> 00:05:00,320
Why are you smiling?
92
00:05:01,420 --> 00:05:05,280
You keep him on errands. He's been on an
errand since he got here.
93
00:05:06,740 --> 00:05:07,790
You notice that?
94
00:05:07,840 --> 00:05:09,800
Yeah, we all do. Where is he right now?
95
00:05:10,800 --> 00:05:11,850
At this moment.
96
00:05:12,640 --> 00:05:15,530
I sent him out to go get some coffee. He
should be back by now.
97
00:05:15,940 --> 00:05:17,040
Coffee? Yeah.
98
00:05:18,040 --> 00:05:19,480
Oh, he's out on an errand? Yes.
99
00:05:21,260 --> 00:05:22,310
Hi.
100
00:05:26,360 --> 00:05:27,410
You're late.
101
00:05:27,420 --> 00:05:30,600
I'm sorry. Traffic. It's traffic at this
time.
102
00:05:31,540 --> 00:05:32,590
I'm sorry.
103
00:05:32,960 --> 00:05:35,260
You don't look sorry, but okay. Let's
go.
104
00:05:35,820 --> 00:05:38,340
I will talk to you later.
105
00:05:40,960 --> 00:05:42,010
Okay.
106
00:05:57,960 --> 00:05:59,010
Pete.
107
00:05:59,011 --> 00:06:00,039
What's up, man?
108
00:06:00,040 --> 00:06:01,090
Hey, Andrew.
109
00:06:01,620 --> 00:06:03,360
What's up, man? What are you doing?
110
00:06:04,420 --> 00:06:08,900
Moonlighting. I pick up shifts here
when, you know, need extra money.
111
00:06:09,140 --> 00:06:10,460
Yeah, I hear you, man.
112
00:06:10,461 --> 00:06:14,179
That rookie salary, not cutting it over
there. Yeah, I got a baby on the way,
113
00:06:14,180 --> 00:06:17,279
too. Yeah. Gotta do what I gotta do, you
know? Yeah, I got you. What are you
114
00:06:17,280 --> 00:06:18,099
doing here?
115
00:06:18,100 --> 00:06:19,320
Oh, I'm here to see Ben.
116
00:06:19,660 --> 00:06:20,710
Ben? Yeah.
117
00:06:21,780 --> 00:06:22,860
That's crazy, right?
118
00:06:23,220 --> 00:06:24,960
You mean him getting shot by a perp?
119
00:06:25,340 --> 00:06:27,630
Yeah, none of that makes any sense to
me. I know.
120
00:06:28,080 --> 00:06:29,130
And his hand?
121
00:06:29,420 --> 00:06:30,860
Dude, you haven't seen it yet.
122
00:06:31,180 --> 00:06:33,980
What? All of his fingers blown off.
123
00:06:34,780 --> 00:06:35,830
What? Yeah.
124
00:06:37,400 --> 00:06:38,450
Man.
125
00:06:39,640 --> 00:06:40,690
It's really intense.
126
00:06:41,880 --> 00:06:43,400
I mean, is he okay?
127
00:06:43,980 --> 00:06:45,700
I mean, he'll live, you know.
128
00:06:48,020 --> 00:06:49,070
Wow.
129
00:06:50,480 --> 00:06:51,860
What do you think happened?
130
00:06:52,760 --> 00:06:54,020
Look, I'm gonna go see Ben.
131
00:06:54,760 --> 00:06:56,849
Pete, don't.
132
00:06:56,850 --> 00:06:57,900
What?
133
00:06:57,901 --> 00:07:00,689
He's been spending a lot of time with
Eddie.
134
00:07:00,690 --> 00:07:02,490
So? I mean, Eddie's not a bad guy.
135
00:07:02,710 --> 00:07:04,450
Eddie's not a good guy either, Pete.
136
00:07:04,670 --> 00:07:06,050
Andrew, you're paranoid.
137
00:07:06,930 --> 00:07:08,430
No, I'm telling you.
138
00:07:09,310 --> 00:07:12,850
When I'm over there, yeah, keep my head
down.
139
00:07:13,170 --> 00:07:17,830
I mean, you're pretty tall, man, so...
Pete, you're always kidding around.
140
00:07:17,890 --> 00:07:18,940
Listen to me, okay?
141
00:07:18,941 --> 00:07:23,549
Eddie's always trying to get the rookies
to spend time with him. Why do you
142
00:07:23,550 --> 00:07:24,349
think that is?
143
00:07:24,350 --> 00:07:25,730
He's never done that with me.
144
00:07:26,030 --> 00:07:27,080
It'll come.
145
00:07:27,081 --> 00:07:29,129
I'm going to go see Ben, all right?
146
00:07:29,130 --> 00:07:30,690
I'll see you back at the station.
147
00:07:30,691 --> 00:07:32,069
All right.
148
00:07:32,070 --> 00:07:34,660
And that is an awesome man in top
uniform, by the way.
149
00:07:35,070 --> 00:07:36,120
Whatever, man.
150
00:07:36,930 --> 00:07:37,980
Get out of here.
151
00:07:38,190 --> 00:07:39,750
Please, brother. Get out of here.
152
00:07:44,630 --> 00:07:45,680
Hey!
153
00:07:48,350 --> 00:07:49,400
Nurse!
154
00:07:50,910 --> 00:07:51,960
Yes, Mr.
155
00:07:51,990 --> 00:07:53,040
Bryant. Look.
156
00:07:53,160 --> 00:07:55,700
I need pain meds. You just had some.
157
00:07:56,380 --> 00:07:57,480
I'm in pain now.
158
00:07:58,220 --> 00:08:00,220
I'm sorry, but you can't have any more.
159
00:08:01,580 --> 00:08:04,890
You're not going to just leave me here
like this, okay? I'm in pain.
160
00:08:05,060 --> 00:08:06,260
You have to do something.
161
00:08:06,500 --> 00:08:07,550
I'm sorry.
162
00:08:08,500 --> 00:08:09,550
Look,
163
00:08:10,080 --> 00:08:11,600
my hand. It's gone.
164
00:08:11,601 --> 00:08:15,479
Look, I'm sorry, but the doctor said
that you're... To hell with the doctors.
165
00:08:15,480 --> 00:08:17,860
I'm here now. I'm in pain. I'm sorry,
sir.
166
00:08:18,140 --> 00:08:21,270
Look, hold on. Hey, don't leave. Don't
leave. Please don't leave.
167
00:08:30,590 --> 00:08:31,640
Hey, man.
168
00:08:31,870 --> 00:08:32,920
Hey.
169
00:08:33,110 --> 00:08:34,160
How are you?
170
00:08:35,350 --> 00:08:36,400
How do I look, Pete?
171
00:08:36,650 --> 00:08:37,700
I'm sorry, man.
172
00:08:37,990 --> 00:08:39,040
Yeah, well, me too.
173
00:08:39,169 --> 00:08:40,219
Are you okay?
174
00:08:40,220 --> 00:08:43,749
Yeah, that's got to be the dumbest damn
question I keep hearing.
175
00:08:43,750 --> 00:08:44,749
I'm sorry, man.
176
00:08:44,750 --> 00:08:45,800
My hand is gone.
177
00:08:46,650 --> 00:08:47,700
Gone.
178
00:08:48,250 --> 00:08:49,300
All of it?
179
00:08:50,090 --> 00:08:51,810
My fingers. What gets a palm?
180
00:08:51,811 --> 00:08:55,889
I got to think of multiple things you
can do with a palm. You know what, Pete?
181
00:08:55,890 --> 00:08:57,509
I'm not in the mood for your damn jokes.
182
00:08:57,510 --> 00:08:58,890
All right? What do you want?
183
00:08:58,891 --> 00:09:01,749
Look, man, just look at the bright side.
184
00:09:01,750 --> 00:09:02,890
There's a bright side?
185
00:09:02,990 --> 00:09:04,670
Yeah, look, you're right -handed.
186
00:09:04,671 --> 00:09:07,209
Pete, I don't want to hear this.
187
00:09:07,210 --> 00:09:07,909
No, listen.
188
00:09:07,910 --> 00:09:09,590
You can still shoot with that hand.
189
00:09:10,010 --> 00:09:11,510
Don't let you come back to work.
190
00:09:11,650 --> 00:09:12,700
Work?
191
00:09:12,710 --> 00:09:14,770
Work? You can't be a cop like this.
192
00:09:14,771 --> 00:09:17,529
I mean, sure, when you come back,
they'll probably put you on the desk for
193
00:09:17,530 --> 00:09:18,229
little while.
194
00:09:18,230 --> 00:09:20,990
But I know you. I know you'll get back
to it.
195
00:09:21,210 --> 00:09:22,260
Yeah, thanks, Pete.
196
00:09:23,010 --> 00:09:24,390
Look, man, why don't you go?
197
00:09:25,510 --> 00:09:27,710
I'm sorry, man. I'm sorry, man. It's
cool.
198
00:09:28,010 --> 00:09:29,060
Just go.
199
00:09:48,940 --> 00:09:49,990
I need something.
200
00:09:49,991 --> 00:09:51,839
Okay, you've got to give me something.
201
00:09:51,840 --> 00:09:52,890
Sir, I'm sorry.
202
00:09:52,960 --> 00:09:57,019
Look, call the doctor. Okay, tell him
how much pain I'm in. I'm sorry, I
203
00:09:57,020 --> 00:09:59,970
My hands are tied. Oh, your hands are
tied. I'm missing a hand.
204
00:10:00,220 --> 00:10:01,270
Do something.
205
00:10:01,531 --> 00:10:03,479
I'm sorry.
206
00:10:03,480 --> 00:10:04,530
Oh, you're sorry.
207
00:10:04,700 --> 00:10:05,840
Is this not a hospital?
208
00:10:06,280 --> 00:10:08,000
Do something. There's got ethics.
209
00:10:08,920 --> 00:10:12,760
Sir, you've had way more than the
prescribed dosage of a man twice your
210
00:10:12,761 --> 00:10:16,419
Is there something you want me to tell
the doctor?
211
00:10:16,420 --> 00:10:17,500
Yeah, like I'm in pain.
212
00:10:17,501 --> 00:10:18,949
Give me medicine.
213
00:10:18,950 --> 00:10:24,250
Know that you have a tolerance for this
type of drug. A tolerance?
214
00:10:24,630 --> 00:10:27,150
Like some kind of addict. I'm a police
officer.
215
00:10:27,450 --> 00:10:28,500
I'm in pain.
216
00:10:28,690 --> 00:10:33,109
Many people with substance abuse
problems have a higher tolerance.
217
00:10:33,110 --> 00:10:34,160
abuse?
218
00:10:34,510 --> 00:10:36,090
I'm not some drug addict.
219
00:10:36,410 --> 00:10:37,460
Well, okay.
220
00:10:37,830 --> 00:10:40,170
Look, just give me something.
221
00:10:41,070 --> 00:10:44,350
I'm sorry. I can't. Listen, if you're
not...
222
00:10:45,311 --> 00:10:52,039
Look, if you're not going to give me
anything for the pain, then get out.
223
00:10:52,040 --> 00:10:53,090
You're no use.
224
00:10:53,900 --> 00:10:55,260
I'm so sorry. No, get out.
225
00:10:55,620 --> 00:10:57,320
Go! Go, bitch!
226
00:11:15,320 --> 00:11:16,940
We're close. Who the hell is that?
227
00:11:18,480 --> 00:11:19,530
I know that.
228
00:11:19,880 --> 00:11:20,930
Fine.
229
00:11:22,200 --> 00:11:23,940
I was wondering who opened the door.
230
00:11:24,260 --> 00:11:25,310
Someone with keys.
231
00:11:26,080 --> 00:11:29,720
I wanted to see how this store turned
out.
232
00:11:30,920 --> 00:11:31,970
What do you mean?
233
00:11:32,300 --> 00:11:36,700
Well, my dad got the glass pieces, and
he cleaned up really quickly, too.
234
00:11:37,500 --> 00:11:39,480
Yeah, almost overnight.
235
00:11:40,400 --> 00:11:45,560
Yeah, my dad has a really good way of
keeping his money rolling in.
236
00:11:47,020 --> 00:11:48,070
Yeah, no.
237
00:11:48,460 --> 00:11:49,510
Damn.
238
00:11:50,020 --> 00:11:51,070
What?
239
00:11:52,280 --> 00:11:54,800
You just, uh, you look really good.
240
00:11:56,040 --> 00:11:57,090
Thank you.
241
00:11:59,180 --> 00:12:00,230
Where were you?
242
00:12:00,660 --> 00:12:01,800
Just out.
243
00:12:02,500 --> 00:12:03,550
Where?
244
00:12:04,440 --> 00:12:05,490
On a date.
245
00:12:05,860 --> 00:12:06,910
With who?
246
00:12:08,780 --> 00:12:10,080
None of your business.
247
00:12:11,700 --> 00:12:13,680
Better not have been that joker, Mickey.
248
00:12:14,600 --> 00:12:15,800
No, no.
249
00:12:16,700 --> 00:12:17,750
Then who?
250
00:12:18,680 --> 00:12:23,780
Well, if you must know, I was on a blind
date.
251
00:12:24,500 --> 00:12:25,550
What?
252
00:12:25,800 --> 00:12:29,140
Yes. And a complete waste of my time,
too.
253
00:12:30,660 --> 00:12:32,180
That was so funny.
254
00:12:33,060 --> 00:12:35,380
I just never expected you to go on a
blind date.
255
00:12:35,740 --> 00:12:37,180
Well, you won't go out with me.
256
00:12:38,280 --> 00:12:42,160
Well... Then why don't you ask me out?
257
00:12:42,940 --> 00:12:44,380
Because my mom threatened me.
258
00:12:46,540 --> 00:12:48,220
Joey, are you scared of your mama?
259
00:12:48,221 --> 00:12:51,319
No, I'm not scared of my mama. Not like
you're scared of your daddy.
260
00:12:51,320 --> 00:12:52,800
I am not scared of my dad.
261
00:12:53,520 --> 00:12:56,650
Oh, yeah? Is that why you hopped out the
cab with the hoodie on?
262
00:12:57,460 --> 00:12:59,600
Yeah. You saw that?
263
00:12:59,820 --> 00:13:02,830
Yeah. You didn't want those cameras to
see you, though, huh?
264
00:13:03,200 --> 00:13:05,740
Well, you know, there are some blind
spots.
265
00:13:06,720 --> 00:13:07,770
Like where?
266
00:13:09,200 --> 00:13:16,049
Well... This camera is for the register,
and that one is for the customers, but
267
00:13:16,050 --> 00:13:18,790
there's nothing back here.
268
00:13:25,510 --> 00:13:26,610
Fawn, go home.
269
00:13:27,450 --> 00:13:30,130
Okay. I will smoke this one by myself
then.
270
00:13:30,750 --> 00:13:31,950
Have you been drinking?
271
00:13:32,850 --> 00:13:35,750
Yeah, just a little glass of wine. Come
on.
272
00:13:37,490 --> 00:13:38,540
Why are you here?
273
00:13:40,480 --> 00:13:41,820
Because I wanted to see you.
274
00:13:43,040 --> 00:13:46,110
I mean, don't you know when you're being
flirted with, Joey?
275
00:13:47,180 --> 00:13:48,760
Yes, of course I do. Do you?
276
00:13:49,380 --> 00:13:52,120
Well, if you are, I surely can't tell.
277
00:13:53,300 --> 00:13:59,680
Nah, I gotta clean up. Okay, well, if
you smoke this, I'll help you clean up.
278
00:14:03,860 --> 00:14:05,720
No, I can't go home and smoke like that.
279
00:14:21,550 --> 00:14:26,489
Oh, well, all of the smoke will go into
this vent, and this way it won't get in
280
00:14:26,490 --> 00:14:27,540
your clothes.
281
00:14:32,210 --> 00:14:33,470
Fine, what are you doing?
282
00:14:33,590 --> 00:14:34,640
Just light it.
283
00:14:36,310 --> 00:14:37,360
Fine.
284
00:14:39,870 --> 00:14:40,920
Light it.
285
00:14:45,910 --> 00:14:46,960
You know what I want.
286
00:14:49,690 --> 00:14:50,810
Then take it.
287
00:14:54,380 --> 00:14:56,240
Are we still talking about the joint?
288
00:14:59,451 --> 00:15:00,899
What
289
00:15:00,900 --> 00:15:10,619
do
290
00:15:10,620 --> 00:15:12,060
you think I'm talking about?
291
00:16:03,950 --> 00:16:05,000
Take the call.
292
00:16:05,550 --> 00:16:06,990
911, what's your emergency?
293
00:16:06,991 --> 00:16:10,409
There's somebody breaking into my
neighbor's house next door.
294
00:16:10,410 --> 00:16:12,390
Okay, what's your neighbor's address?
295
00:16:13,270 --> 00:16:16,510
356 Castile Lake Drive.
296
00:16:17,030 --> 00:16:18,080
Okay, ma 'am.
297
00:16:19,230 --> 00:16:21,490
Ask what's going on now. What's going on
now?
298
00:16:25,230 --> 00:16:27,650
He's going around all the windows of our
house.
299
00:16:28,110 --> 00:16:29,160
Okay.
300
00:16:31,570 --> 00:16:32,830
Girl, you should get down.
301
00:16:32,910 --> 00:16:35,090
Okay, ma 'am, can he see you?
302
00:16:35,850 --> 00:16:39,969
No. Okay, ma 'am, I can't really hear
you. Can you please speak up? Can he see
303
00:16:39,970 --> 00:16:41,870
you? No, no, no, he can't see me.
304
00:16:42,590 --> 00:16:43,640
Kelly?
305
00:16:44,150 --> 00:16:46,270
Yeah? What's going on over there?
306
00:16:46,650 --> 00:16:47,700
That's what.
307
00:16:48,410 --> 00:16:53,129
Girl, I was laying here asleep, and I
started hearing the man waking into my
308
00:16:53,130 --> 00:16:56,589
neighborhood. Okay, stay on the phone
with me. I'm going to get an officer
309
00:16:56,590 --> 00:16:57,449
there, okay?
310
00:16:57,450 --> 00:16:58,500
Okay.
311
00:16:59,090 --> 00:17:00,140
Lucien!
312
00:17:01,201 --> 00:17:05,049
Can you please get over to Kelly's
house?
313
00:17:05,050 --> 00:17:06,100
What's going on?
314
00:17:06,101 --> 00:17:08,169
Somebody's trying to break into her
neighbor's house.
315
00:17:08,170 --> 00:17:09,310
Yeah, we're right on it.
316
00:17:11,849 --> 00:17:13,170
Pete. Kelly.
317
00:17:13,450 --> 00:17:15,369
Pete. Kelly, can you hear me?
318
00:17:16,530 --> 00:17:17,730
Kelly, what's he doing?
319
00:17:27,530 --> 00:17:30,840
He's going through another window. Okay,
stay on the phone with me.
320
00:17:31,110 --> 00:17:32,250
Are your doors locked?
321
00:17:32,810 --> 00:17:35,580
Yeah. Okay, go check them. Make sure
that they're locked.
322
00:18:13,350 --> 00:18:14,400
What's going on now?
323
00:18:18,350 --> 00:18:19,970
She's looking at another window.
324
00:18:20,390 --> 00:18:21,440
Okay.
325
00:18:21,930 --> 00:18:25,910
You're fine, Kelly. Lucian's on his way.
326
00:18:26,850 --> 00:18:27,900
Okay.
327
00:18:28,430 --> 00:18:31,260
Stand the phone with me. They'll be
there shortly, okay?
328
00:19:16,040 --> 00:19:17,090
Why do you do this?
329
00:19:18,580 --> 00:19:19,630
Do what?
330
00:19:19,780 --> 00:19:21,460
Come up here with the Sweden stuff.
331
00:19:23,840 --> 00:19:25,240
I like you, Joey.
332
00:19:25,640 --> 00:19:26,760
But you can't tell?
333
00:19:28,080 --> 00:19:29,130
No, I can.
334
00:19:30,960 --> 00:19:32,160
Well, I didn't know then.
335
00:19:32,360 --> 00:19:33,620
I definitely do now.
336
00:19:35,040 --> 00:19:36,090
For what?
337
00:19:39,900 --> 00:19:40,950
I told you.
338
00:19:42,220 --> 00:19:43,270
Right.
339
00:19:43,690 --> 00:19:45,610
Your mama said you can't talk to me.
340
00:19:45,850 --> 00:19:48,310
No, she just doesn't want to lose her
job.
341
00:19:49,090 --> 00:19:50,510
She doesn't have to know.
342
00:19:50,511 --> 00:19:52,269
I know.
343
00:19:52,270 --> 00:19:53,320
Do you want me?
344
00:19:53,970 --> 00:19:55,020
I do.
345
00:19:55,050 --> 00:19:56,110
I can't tell.
346
00:19:56,511 --> 00:19:59,429
What do you mean you can't tell?
347
00:19:59,430 --> 00:20:05,190
I don't mean sad, but you just don't
pursue me.
348
00:20:05,510 --> 00:20:06,770
You want me to pursue you?
349
00:20:07,850 --> 00:20:09,190
I want you to want me.
350
00:20:10,370 --> 00:20:11,420
I already want you.
351
00:20:41,120 --> 00:20:42,170
Hey, Kelly. Hey.
352
00:20:42,980 --> 00:20:44,030
How you doing?
353
00:20:44,520 --> 00:20:45,570
I'm okay.
354
00:20:46,000 --> 00:20:47,200
Did you call the police?
355
00:20:47,480 --> 00:20:48,530
Yeah.
356
00:20:49,300 --> 00:20:51,530
They have him in cuffs. Can you identify
him?
357
00:20:51,540 --> 00:20:54,160
Sure. Wait, wait, will he retaliate?
358
00:20:55,340 --> 00:20:56,860
He says his mom lives there.
359
00:20:59,140 --> 00:21:01,310
There is an old woman that lives over
there.
360
00:21:01,840 --> 00:21:02,940
I think he's legit.
361
00:21:03,440 --> 00:21:05,000
Let's let you have a look. Come on.
362
00:21:15,880 --> 00:21:16,930
Is this him, ma 'am?
363
00:21:17,000 --> 00:21:18,050
Pete.
364
00:21:19,000 --> 00:21:20,050
Sorry.
365
00:21:21,080 --> 00:21:22,130
Kelly.
366
00:21:22,360 --> 00:21:23,410
Is this him?
367
00:21:28,480 --> 00:21:29,530
Yeah.
368
00:21:30,160 --> 00:21:31,210
You're Kelly?
369
00:21:33,000 --> 00:21:34,050
Yeah.
370
00:21:34,860 --> 00:21:35,910
I'm Ramsey.
371
00:21:37,420 --> 00:21:38,470
Ramsey?
372
00:21:38,600 --> 00:21:39,880
Gene is my mother.
373
00:21:41,280 --> 00:21:42,330
We never met.
374
00:21:42,580 --> 00:21:45,590
But you talked to my mother the other
day, right? She told me.
375
00:21:46,280 --> 00:21:47,480
She told me y 'all talked.
376
00:21:48,280 --> 00:21:49,330
Yeah, I did.
377
00:21:53,360 --> 00:21:54,410
You got ID?
378
00:21:54,780 --> 00:21:56,100
She already took it from me.
379
00:21:56,101 --> 00:21:57,279
Let me see it.
380
00:21:57,280 --> 00:21:59,080
She ever mention a son named Ramsey?
381
00:21:59,440 --> 00:22:00,820
No, we didn't talk that much.
382
00:22:05,440 --> 00:22:07,180
Go check the mailbox for mail, Pete.
383
00:22:11,420 --> 00:22:12,470
Gene Walters.
384
00:22:12,720 --> 00:22:14,820
And this is Ramsey Walters.
385
00:22:15,260 --> 00:22:16,320
Yes, Ramsey Walters.
386
00:22:16,321 --> 00:22:19,359
What you doing sneaking around? I
haven't heard from her.
387
00:22:19,360 --> 00:22:20,860
She said she wants to visit you.
388
00:22:20,861 --> 00:22:24,199
She was supposed to call, but she never
did, so I hopped on a plane.
389
00:22:24,200 --> 00:22:26,920
Okay, look, something is wrong, okay?
390
00:22:29,080 --> 00:22:31,500
Okay, I talk to her every day.
391
00:22:31,740 --> 00:22:33,060
Hey, calm down.
392
00:22:33,380 --> 00:22:35,800
Kelly, when was the last time you talked
to her?
393
00:22:37,360 --> 00:22:39,460
Yesterday, but it was so short.
394
00:22:40,100 --> 00:22:42,150
Something is wrong. I need to get in
there.
395
00:22:42,151 --> 00:22:43,689
You got to let me in. Look, look, look.
396
00:22:43,690 --> 00:22:46,130
Look, I'm telling you, something is
wrong.
397
00:22:46,350 --> 00:22:47,770
All right? She has diabetes.
398
00:22:47,771 --> 00:22:51,429
Hey, hey, hey. Go in there. Okay, okay.
Don't get in there. I'm going to need
399
00:22:51,430 --> 00:22:53,430
you to. Please. Hey, hey, hey.
400
00:22:53,950 --> 00:22:55,000
Please. Hey.
401
00:22:55,630 --> 00:22:57,250
I'm going to need you to calm down.
402
00:22:57,350 --> 00:22:58,400
All right?
403
00:22:59,090 --> 00:23:03,130
P, I want you to go around back and see
what you find.
404
00:23:04,350 --> 00:23:05,400
Relax.
405
00:23:12,080 --> 00:23:13,130
You all right?
406
00:23:14,260 --> 00:23:17,180
Hey, I need you to stop moving. Stop
moving around.
407
00:23:19,020 --> 00:23:20,120
Don't panic, OK?
408
00:23:21,020 --> 00:23:22,240
I'm sure she's fine.
409
00:23:23,680 --> 00:23:24,730
OK.
410
00:23:53,281 --> 00:23:55,249
What is it?
411
00:23:55,250 --> 00:23:57,050
Is she okay? What is it? Hey, hey, hey.
412
00:23:57,490 --> 00:24:00,230
I need to get off. Hey, listen. You just
stay right here.
413
00:24:00,590 --> 00:24:02,090
You stay right here. What is it?
414
00:24:03,090 --> 00:24:04,140
Is she okay?
415
00:24:04,141 --> 00:24:05,369
You can't go in there.
416
00:24:05,370 --> 00:24:07,110
What do you mean I can't go in there?
417
00:24:07,111 --> 00:24:10,489
You can't. You can't go in there. You
can't go in there. What do you mean I
418
00:24:10,490 --> 00:24:12,780
can't go in there? You can't go in
there. Relax.
419
00:24:13,050 --> 00:24:15,510
Relax. Look, I think she died.
420
00:24:17,050 --> 00:24:18,100
Hey!
421
00:24:19,600 --> 00:24:21,380
Don't do that. Don't take it.
422
00:24:22,300 --> 00:24:24,720
It's not going to help anything.
423
00:24:25,140 --> 00:24:26,190
Relax.
424
00:24:26,380 --> 00:24:27,540
Relax. Breathe.
425
00:24:28,160 --> 00:24:29,210
Breathe.
426
00:24:29,480 --> 00:24:30,530
Breathe. Hey, kid.
427
00:24:30,820 --> 00:24:31,870
Relax.
428
00:24:32,360 --> 00:24:33,410
All right?
429
00:24:33,900 --> 00:24:34,950
First things first.
430
00:24:34,951 --> 00:24:38,999
We're going to get a medical examiner
down here. Hey, hey, hey. Look at me,
431
00:24:39,000 --> 00:24:40,380
Don't go nowhere. Relax.
432
00:24:40,381 --> 00:24:41,899
Look at me.
433
00:24:41,900 --> 00:24:43,280
Hey, we're right here.
434
00:24:43,800 --> 00:24:44,850
All right?
435
00:24:46,400 --> 00:24:47,900
You know this is not a good time.
436
00:24:48,680 --> 00:24:49,730
Well, relax.
437
00:24:52,160 --> 00:24:57,920
Okay. Go on and get a medical exam down
here. We'll find out exactly... Please,
438
00:24:58,520 --> 00:25:00,760
please, please. No, no, please.
439
00:25:01,360 --> 00:25:03,120
I know.
440
00:25:03,580 --> 00:25:04,630
I know.
441
00:25:10,820 --> 00:25:11,880
Call it in, Pete.
442
00:25:12,280 --> 00:25:13,480
And give him the address.
443
00:25:14,960 --> 00:25:16,010
We need a bus.
444
00:25:17,080 --> 00:25:19,800
358 Castile Lake. No, 356 Castile Lake.
445
00:25:21,120 --> 00:25:22,340
356 Castile Lake.
446
00:25:22,940 --> 00:25:23,990
And give me the keys.
447
00:25:27,520 --> 00:25:28,570
On the car.
448
00:25:31,580 --> 00:25:34,290
Relax, kid, all right? Let me get you
out of this thing.
449
00:26:22,960 --> 00:26:24,010
Hello? Hello?
450
00:26:24,260 --> 00:26:25,310
Mom?
451
00:26:25,800 --> 00:26:27,240
Casey, what are you doing up?
452
00:26:27,800 --> 00:26:29,240
The phone woke me up.
453
00:26:30,220 --> 00:26:31,780
Oh, I'm sorry, sweetheart.
454
00:26:32,460 --> 00:26:34,360
Um, can you put your dad on the phone?
455
00:26:35,680 --> 00:26:36,730
Okay.
456
00:26:41,180 --> 00:26:42,230
What are you doing?
457
00:26:42,960 --> 00:26:45,310
He's not in your room, so I'm going
downstairs.
458
00:26:45,800 --> 00:26:46,850
Okay.
459
00:26:48,520 --> 00:26:49,800
Who are you talking to?
460
00:26:50,300 --> 00:26:52,670
Mom. Here, let me talk to her.
461
00:26:55,670 --> 00:26:56,720
Mom?
462
00:26:57,030 --> 00:26:58,080
Hi.
463
00:26:58,210 --> 00:26:59,260
How are you?
464
00:27:00,750 --> 00:27:01,800
I'm good.
465
00:27:02,130 --> 00:27:03,190
Where are you?
466
00:27:04,050 --> 00:27:05,100
I'm in the hospital.
467
00:27:05,890 --> 00:27:06,940
Are you okay?
468
00:27:07,610 --> 00:27:08,660
Yeah.
469
00:27:08,950 --> 00:27:10,330
Why are you in the hospital?
470
00:27:11,630 --> 00:27:12,890
Your dad didn't tell you?
471
00:27:13,390 --> 00:27:14,440
No.
472
00:27:16,110 --> 00:27:17,290
Did you have the baby?
473
00:27:18,470 --> 00:27:19,810
Yeah, I did.
474
00:27:21,160 --> 00:27:22,210
Did you have a baby?
475
00:27:22,420 --> 00:27:23,470
Yeah.
476
00:27:23,780 --> 00:27:26,060
Mom, do I have a brother or a sister?
477
00:27:27,060 --> 00:27:28,110
You have a brother.
478
00:27:29,080 --> 00:27:30,840
Wow. I want a sister.
479
00:27:32,000 --> 00:27:33,050
Where's your dad?
480
00:27:33,120 --> 00:27:34,170
I don't know.
481
00:27:34,600 --> 00:27:35,920
Why, he's not downstairs?
482
00:27:35,940 --> 00:27:36,990
No.
483
00:27:37,300 --> 00:27:38,350
Not in the house?
484
00:27:39,080 --> 00:27:40,130
No.
485
00:27:43,060 --> 00:27:47,100
Okay, um, listen, uh, don't go outside.
486
00:27:48,300 --> 00:27:51,070
Look out the window and see if his car
is in the driveway.
487
00:27:51,071 --> 00:27:51,779
Is it?
488
00:27:51,780 --> 00:27:54,070
I don't know. Did you see his car, Sad
Paisley?
489
00:27:54,300 --> 00:27:56,060
Yeah. Where is he, Mom?
490
00:27:56,680 --> 00:27:57,730
Okay.
491
00:27:58,300 --> 00:28:02,959
He's probably outside just talking to a
neighbor or something, okay? So you guys
492
00:28:02,960 --> 00:28:04,400
just go back up and go to sleep.
493
00:28:04,440 --> 00:28:05,700
When are you coming home?
494
00:28:06,900 --> 00:28:07,950
Hmm.
495
00:28:08,460 --> 00:28:09,510
Okay.
496
00:28:09,840 --> 00:28:10,890
I love you.
497
00:28:11,020 --> 00:28:12,100
I love you, too.
498
00:28:12,760 --> 00:28:13,810
Good night.
499
00:28:14,520 --> 00:28:16,180
Okay. Good night.
500
00:28:17,100 --> 00:28:18,150
Good night.
501
00:28:26,860 --> 00:28:28,480
Man, I'm in pain.
502
00:28:28,481 --> 00:28:31,679
Would you shut your ass up before I give
you something to cry about?
503
00:28:31,680 --> 00:28:32,730
What? Eddie!
504
00:28:33,420 --> 00:28:34,860
Ben, I just heard you.
505
00:28:36,460 --> 00:28:38,120
Take these and shut your ass up.
506
00:28:40,120 --> 00:28:41,170
Look at you, man.
507
00:28:41,240 --> 00:28:42,290
Look at you.
508
00:28:42,540 --> 00:28:43,800
That's what a damn junkie.
509
00:28:43,900 --> 00:28:44,950
I'm sorry.
510
00:28:45,860 --> 00:28:46,910
Sorry?
511
00:28:47,160 --> 00:28:48,210
You are sorry.
512
00:28:48,211 --> 00:28:50,219
How the hell could we have missed this
place?
513
00:28:50,220 --> 00:28:52,960
I wasn't looking for cameras. You were
shooting. Hey!
514
00:28:53,700 --> 00:28:54,750
Okay, okay.
515
00:28:54,751 --> 00:28:57,789
Let's just do what we came here to do.
516
00:28:57,790 --> 00:28:59,650
Get your ass in there and get that tape.
517
00:28:59,930 --> 00:29:00,980
Me?
518
00:29:01,590 --> 00:29:02,640
I'm all bent up.
519
00:29:03,810 --> 00:29:08,129
Biff, shut up with this bitching. Get in
there and grab the tape. What, you
520
00:29:08,130 --> 00:29:10,389
think I'm going to do it? I'm not even
in uniform.
521
00:29:10,390 --> 00:29:12,250
They're not going to give me anything.
522
00:29:26,049 --> 00:29:27,130
Hey, that's Pete.
523
00:29:27,930 --> 00:29:29,470
I know it's Pete, dumbass.
524
00:29:30,870 --> 00:29:32,470
Well, what is he doing?
525
00:29:33,610 --> 00:29:34,810
He's here to get the tape.
526
00:29:36,950 --> 00:29:38,000
What do we do?
527
00:29:38,750 --> 00:29:40,920
Shut up. Shut up and let me think for a
second.
528
00:29:45,570 --> 00:29:46,620
Listen, stay low.
529
00:29:46,790 --> 00:29:48,110
Get your ass out of my truck.
530
00:29:48,790 --> 00:29:50,210
What? Get out of my truck.
531
00:30:26,890 --> 00:30:27,940
What's up, kid?
532
00:30:31,750 --> 00:30:32,800
Eddie.
533
00:30:35,730 --> 00:30:36,930
What are you doing here?
534
00:30:38,090 --> 00:30:39,390
Just getting coffee.
535
00:30:41,930 --> 00:30:43,490
Lucian got you getting coffee?
536
00:30:44,050 --> 00:30:45,100
Yeah.
537
00:30:46,490 --> 00:30:49,320
Oh, man. He got you running errands all
the time now, huh?
538
00:30:49,370 --> 00:30:51,290
Well, not all the time.
539
00:30:52,770 --> 00:30:54,690
There's no way to treat talent like you.
540
00:30:56,070 --> 00:30:57,120
Talent?
541
00:30:58,760 --> 00:30:59,810
Come on, man.
542
00:30:59,811 --> 00:31:03,039
I'll look at all the rookie sheets when
you guys come in. Yeah.
543
00:31:03,040 --> 00:31:05,150
At least play a little college ball,
huh?
544
00:31:06,280 --> 00:31:07,480
Yeah, for a little while.
545
00:31:08,540 --> 00:31:09,920
What made you get into this?
546
00:31:10,640 --> 00:31:13,920
I like to protect and serve.
547
00:31:14,860 --> 00:31:15,910
My man.
548
00:31:15,960 --> 00:31:17,010
My man. Me too.
549
00:31:19,380 --> 00:31:20,640
What do you got in the bag?
550
00:31:20,980 --> 00:31:22,030
Nothing.
551
00:31:26,340 --> 00:31:28,450
Nothing? Doesn't look like nothing to
me.
552
00:31:29,100 --> 00:31:34,420
Oh, you know, with Sweden, things like
that.
553
00:31:35,940 --> 00:31:36,990
Who let me see it?
554
00:31:38,300 --> 00:31:39,350
What?
555
00:31:40,440 --> 00:31:42,480
Are you investigating me, officer?
556
00:31:43,340 --> 00:31:45,320
I don't need to investigate you, rookie.
557
00:31:45,560 --> 00:31:48,270
I'm giving you a direct order. Now give
me that damn bag.
558
00:32:00,780 --> 00:32:01,830
I don't think so.
559
00:32:03,520 --> 00:32:04,570
You don't think so?
560
00:32:06,960 --> 00:32:10,720
Do you have any idea who in the hell
you're talking to?
561
00:32:12,900 --> 00:32:15,420
Eddie, I just want to go on my way.
562
00:32:18,620 --> 00:32:19,670
Steve?
563
00:32:21,280 --> 00:32:22,800
Yeah, Lucian?
564
00:32:24,020 --> 00:32:25,070
Where are you?
565
00:32:26,940 --> 00:32:28,500
I'm getting in the car right now.
566
00:32:29,420 --> 00:32:30,680
Hurry back to the station.
567
00:32:32,780 --> 00:32:33,830
Yes, sir.
568
00:32:35,260 --> 00:32:36,580
What are you doing?
569
00:32:43,300 --> 00:32:44,350
Talking to Eddie.
570
00:32:46,060 --> 00:32:47,110
What?
571
00:32:48,160 --> 00:32:49,210
Where are you?
572
00:32:50,260 --> 00:32:55,440
Get back here.
573
00:32:56,540 --> 00:32:57,590
Yes, sir.
574
00:33:01,250 --> 00:33:02,300
Awesome.
575
00:33:02,910 --> 00:33:03,960
Rookie.
576
00:33:38,510 --> 00:33:39,560
Did he have it?
577
00:33:40,710 --> 00:33:41,760
Yeah, he did.
578
00:33:42,670 --> 00:33:43,720
Mama gave him.
579
00:33:46,010 --> 00:33:47,170
You betcha.
580
00:33:57,070 --> 00:33:58,120
Here we go.
581
00:34:00,551 --> 00:34:03,849
Where'd you get this coffee from?
582
00:34:03,850 --> 00:34:05,430
From our regular coffee spot.
583
00:34:05,431 --> 00:34:08,569
They don't use these cups at our regular
coffee spot.
584
00:34:08,570 --> 00:34:11,040
They don't use these cups? Did you go
over there?
585
00:34:11,889 --> 00:34:13,749
Did you go over there to get that tape?
586
00:34:13,790 --> 00:34:14,840
No.
587
00:34:15,070 --> 00:34:16,120
No.
588
00:34:16,949 --> 00:34:19,389
Do you understand that we could get
fired?
589
00:34:19,989 --> 00:34:22,330
We are under direct orders to stay out
of this.
590
00:34:22,331 --> 00:34:23,589
I know.
591
00:34:23,590 --> 00:34:26,530
Yes. I get it. Did you get that tape?
592
00:34:27,429 --> 00:34:29,489
No. Did you get that tape? No.
593
00:34:30,550 --> 00:34:31,600
No, I didn't.
594
00:34:31,949 --> 00:34:33,449
I didn't get it. Damn it, kid.
595
00:34:33,750 --> 00:34:35,850
Stay in your lane. I didn't get it.
596
00:34:37,290 --> 00:34:38,340
I didn't.
597
00:34:40,210 --> 00:34:44,210
So Eddie was at this little raggedy, run
-down supermarket convenience store.
598
00:34:46,170 --> 00:34:47,220
Yeah.
599
00:34:47,221 --> 00:34:50,189
And why the hell would you go all the
way over there for coffee?
600
00:34:50,190 --> 00:34:54,090
Yeah, I just wanted to check it out.
601
00:34:54,830 --> 00:34:55,880
That's it.
602
00:34:56,610 --> 00:34:57,660
Listen, kid.
603
00:35:00,970 --> 00:35:02,930
This is way too deep for you to be in.
604
00:35:04,710 --> 00:35:06,370
I need you to stay out of this.
605
00:35:08,390 --> 00:35:09,440
Got me?
606
00:35:11,230 --> 00:35:12,550
Do you got me? Yes.
607
00:35:12,551 --> 00:35:13,769
You understand?
608
00:35:13,770 --> 00:35:14,820
Yeah.
609
00:35:15,770 --> 00:35:16,910
I got you, man.
610
00:35:19,090 --> 00:35:20,140
I got you.
611
00:35:21,610 --> 00:35:24,290
Are you sure you didn't get that tape?
612
00:35:25,090 --> 00:35:26,810
I did not get it.
613
00:35:27,310 --> 00:35:28,360
I promise.
614
00:35:33,870 --> 00:35:34,920
You like it now?
615
00:35:36,310 --> 00:35:37,590
Very close.
616
00:35:38,630 --> 00:35:40,850
Go warm this coffee up. You sure?
617
00:35:41,610 --> 00:35:42,970
I get great compliments.
618
00:35:43,290 --> 00:35:47,450
Damn kids.
619
00:36:05,870 --> 00:36:07,490
God, I thought you'd be sleeping.
620
00:36:07,890 --> 00:36:10,240
Girl, you will not believe what just
happened.
621
00:36:10,470 --> 00:36:12,990
What? The lady next door died.
622
00:36:13,850 --> 00:36:15,190
What? Yeah.
623
00:36:15,670 --> 00:36:17,030
Uh, Jean?
624
00:36:17,790 --> 00:36:18,840
Oh, you knew her?
625
00:36:19,710 --> 00:36:22,330
Yeah. Her son was so sad.
626
00:36:23,890 --> 00:36:25,390
They just took her away.
627
00:36:26,690 --> 00:36:27,740
Well,
628
00:36:28,850 --> 00:36:30,430
at least that explains it then.
629
00:36:30,431 --> 00:36:31,649
Explains what?
630
00:36:31,650 --> 00:36:32,700
Where Brad is.
631
00:36:33,950 --> 00:36:35,000
What do you mean?
632
00:36:35,520 --> 00:36:37,320
Well, wasn't he over there with you?
633
00:36:37,420 --> 00:36:38,480
No, he wasn't.
634
00:36:38,940 --> 00:36:39,990
He's not?
635
00:36:40,220 --> 00:36:41,270
No.
636
00:36:41,460 --> 00:36:42,510
Are you sure?
637
00:36:42,960 --> 00:36:45,440
It was just me and our son and the
police.
638
00:36:47,380 --> 00:36:49,200
Okay, Kelly, something's wrong.
639
00:36:49,500 --> 00:36:50,660
Okay, what's going on?
640
00:36:50,661 --> 00:36:54,739
Can you please just go back outside and
check and see if he's there?
641
00:36:54,740 --> 00:36:56,920
I was just out there. He wasn't out
there.
642
00:36:57,140 --> 00:36:59,000
No, can you please just go look again?
643
00:36:59,420 --> 00:37:00,580
What's going on, Alex?
644
00:37:01,360 --> 00:37:03,950
I don't know where Brad is and my kids
are home alone.
645
00:37:04,500 --> 00:37:05,550
What?
646
00:37:07,180 --> 00:37:10,190
His car is still in the driveway, and I
don't know where he is.
647
00:37:10,420 --> 00:37:11,620
But how do you know that?
648
00:37:11,720 --> 00:37:15,200
I called the house, and my kids answered
the phone. They told me.
649
00:37:15,400 --> 00:37:16,450
Okay.
650
00:37:16,940 --> 00:37:17,990
Please.
651
00:37:19,180 --> 00:37:20,900
Can I stay on the phone?
652
00:37:21,500 --> 00:37:22,550
Yeah, of course.
653
00:37:27,540 --> 00:37:28,590
Are you outside?
654
00:37:28,940 --> 00:37:29,990
Yes.
655
00:37:31,560 --> 00:37:32,740
And his car is here.
656
00:37:33,780 --> 00:37:36,100
Okay, can you check the backyard?
657
00:37:36,750 --> 00:37:37,800
Yeah.
658
00:37:57,870 --> 00:37:58,920
I don't feel.
659
00:38:04,830 --> 00:38:05,880
Where is he?
660
00:38:09,290 --> 00:38:11,390
You don't think that he went over?
661
00:38:11,810 --> 00:38:13,350
No, no, he wouldn't.
662
00:38:14,170 --> 00:38:15,390
Kelly, please.
663
00:38:16,390 --> 00:38:17,440
What?
664
00:38:18,050 --> 00:38:20,520
Please, I need you to go over to Randall
and Marcy.
665
00:38:21,270 --> 00:38:22,370
Alex, I can't.
666
00:38:23,430 --> 00:38:27,330
Kelly, I just need you to look in the
yard. I can't hear any yelling.
667
00:38:27,910 --> 00:38:31,370
Please. Alex, I can't. Kelly, please.
668
00:38:32,450 --> 00:38:36,689
Marcy has been calling me over and over
and over, and I've been ignoring all of
669
00:38:36,690 --> 00:38:37,740
her calls.
670
00:38:40,910 --> 00:38:41,960
Please. Alex.
671
00:38:43,230 --> 00:38:44,870
Okay, then I'm coming home.
672
00:38:45,310 --> 00:38:47,110
What? You can't leave the hospital?
673
00:38:47,190 --> 00:38:48,240
I have to.
674
00:38:51,130 --> 00:38:52,790
Fine. Fine.
675
00:38:53,050 --> 00:38:54,100
I'll go over there.
676
00:39:13,570 --> 00:39:14,620
What's going on?
677
00:39:14,810 --> 00:39:16,490
Why don't you go and give me a shot?
678
00:39:17,370 --> 00:39:18,420
Do you see him?
679
00:39:20,810 --> 00:39:22,770
Oh, he's not in the yard.
680
00:39:29,610 --> 00:39:31,450
What's going on? A spider.
681
00:39:31,710 --> 00:39:32,760
A spider.
682
00:39:33,190 --> 00:39:34,250
Do you see him?
683
00:39:34,650 --> 00:39:35,700
He's not in the yard.
684
00:39:36,090 --> 00:39:37,140
Where is he?
685
00:39:37,510 --> 00:39:41,530
Maybe... Maybe he went to the store. He
wouldn't have left my kids home alone.
686
00:39:41,531 --> 00:39:43,189
He just wouldn't have done that.
687
00:39:43,190 --> 00:39:46,489
Why don't I go into the house and I'll
get your kids and I'll bring them over
688
00:39:46,490 --> 00:39:47,109
my house?
689
00:39:47,110 --> 00:39:48,410
No, I'm coming home.
690
00:39:48,710 --> 00:39:51,450
No, no, you can't do that. I have to.
691
00:39:52,570 --> 00:39:55,490
Alex, no, you have to stay where you
are.
692
00:39:55,790 --> 00:39:57,810
Look, just give me five minutes, okay?
693
00:39:57,811 --> 00:40:00,449
I'll call you back in five minutes.
694
00:40:00,450 --> 00:40:01,500
Kelly.
695
00:40:23,400 --> 00:40:25,810
What the hell are you doing in front of
my house?
696
00:40:26,120 --> 00:40:27,170
Randall.
697
00:40:33,300 --> 00:40:34,350
Randall.
698
00:40:34,940 --> 00:40:36,280
Hey, Mom. Got you asleep.
699
00:40:36,281 --> 00:40:37,539
I couldn't.
700
00:40:37,540 --> 00:40:40,540
Randall, come with me to the backyard
right now.
701
00:40:40,541 --> 00:40:41,699
What's going on?
702
00:40:41,700 --> 00:40:44,620
Come into the backyard with me right
now, Randall.
703
00:40:45,240 --> 00:40:46,620
Mom, what is going on?
704
00:40:53,551 --> 00:40:55,989
All right, I'm in the backyard.
705
00:40:55,990 --> 00:40:57,630
Go on. Go on out there.
706
00:40:58,030 --> 00:40:59,670
I'm out here. Now. What is it?
707
00:41:00,370 --> 00:41:01,420
Go to the shed.
708
00:41:01,650 --> 00:41:02,700
The shed? Go.
709
00:41:10,050 --> 00:41:11,100
Next,
710
00:41:18,710 --> 00:41:21,490
on If Loving You Is Wrong. What was he
doing?
711
00:41:21,491 --> 00:41:23,349
I was sitting there talking to him.
712
00:41:23,350 --> 00:41:24,009
Chill out.
713
00:41:24,010 --> 00:41:25,060
Look at yourself.
714
00:41:25,310 --> 00:41:27,540
What? Never seen the look of
satisfaction?
715
00:41:28,110 --> 00:41:33,490
I decide that I want to have a man in my
house. That is my damn business.
716
00:41:34,010 --> 00:41:38,109
Don't ever leave. Why in the hell would
you of all people want to talk to me? I
717
00:41:38,110 --> 00:41:40,609
think it's about time that he saw his
grandchildren.
718
00:41:40,610 --> 00:41:43,619
That guy is the king of crazy. I don't
even hold a candle to him.
719
00:41:43,620 --> 00:41:48,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.