All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e04 Blonde Hair, Blue Eyes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,300 Previously on, if loving you is wrong. COVID's been in the hospital. 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,120 Kid said he got shot by a perp, but we didn't find a perp. 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,180 None of this is making sense to us. 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,940 There's no blood, no witnesses, nobody saw you chasing anyone. 5 00:00:11,220 --> 00:00:14,060 There's a video camera in the supermarket across the street. We're 6 00:00:14,060 --> 00:00:14,979 that videotape. 7 00:00:14,980 --> 00:00:15,980 Come clean, kid. 8 00:00:16,219 --> 00:00:19,000 Oh, oh, no, no. It was a mistake, Travis. 9 00:00:19,360 --> 00:00:21,300 I only did it so you could remember. 10 00:00:23,020 --> 00:00:25,080 I'm gonna remind you every day of what you've done. 11 00:00:25,580 --> 00:00:28,560 So welcome to the rest of your life, because it's gonna be hell. 12 00:00:30,770 --> 00:00:31,770 What did he say? 13 00:00:51,930 --> 00:00:53,550 Oh, wait, wait. Do you have to do that now? 14 00:00:54,070 --> 00:00:56,250 I'm sorry. I have to get some reading. 15 00:00:56,990 --> 00:00:58,350 She's been so exhausted. 16 00:00:59,040 --> 00:01:00,120 She's finally resting. 17 00:01:00,520 --> 00:01:02,820 I know. And I hate it, too. 18 00:01:04,879 --> 00:01:05,940 I'm not sleeping. 19 00:01:06,660 --> 00:01:07,660 Oh, you're not? 20 00:01:08,280 --> 00:01:09,340 I thought you were. 21 00:01:11,280 --> 00:01:14,100 I wish you would. 22 00:01:14,540 --> 00:01:16,400 I wish you would go home. 23 00:01:16,960 --> 00:01:18,480 I don't need to go home. 24 00:01:19,260 --> 00:01:21,700 Justin is very safe at his sleepover. 25 00:01:22,560 --> 00:01:25,620 And I was just texting with him and Travis. 26 00:01:26,480 --> 00:01:27,660 Oh, please. 27 00:01:28,970 --> 00:01:29,970 What? 28 00:01:31,430 --> 00:01:34,450 No. He's not home? Where is he? 29 00:01:35,990 --> 00:01:38,330 Oh, please let's not talk about Travis. 30 00:01:38,630 --> 00:01:39,630 What? 31 00:01:39,890 --> 00:01:42,010 Can we please talk about him? 32 00:01:42,710 --> 00:01:44,550 Anything other than me and my drama? 33 00:01:45,050 --> 00:01:46,910 I don't want to talk about Travis. 34 00:01:48,230 --> 00:01:52,150 Look, you are always there for me. 35 00:01:53,290 --> 00:01:54,650 What is going on? 36 00:01:55,810 --> 00:01:56,810 Nothing. 37 00:02:00,830 --> 00:02:01,830 What? Nothing. 38 00:02:03,730 --> 00:02:07,110 For your information, I put it on him. 39 00:02:07,590 --> 00:02:10,190 And now I'm letting him miss me and want me. 40 00:02:10,610 --> 00:02:11,610 What? 41 00:02:12,310 --> 00:02:16,630 So I read this book, and it was talking about how to keep your man interested. 42 00:02:17,230 --> 00:02:20,990 And it said you got to freak him and then back completely off. 43 00:02:21,710 --> 00:02:26,710 Because men are like kids and toys. They always want what they can't have. 44 00:02:27,110 --> 00:02:30,950 So you have to make sure that you back off. All the way away so they can want 45 00:02:30,950 --> 00:02:31,950 you even more. 46 00:02:32,410 --> 00:02:33,410 Is that so? 47 00:02:33,610 --> 00:02:34,610 Mm -hmm. 48 00:02:35,450 --> 00:02:36,470 And is it working? 49 00:02:36,870 --> 00:02:37,870 Oh, girl, yeah. 50 00:02:40,210 --> 00:02:42,750 He is going nuts. Oh, really? 51 00:02:43,070 --> 00:02:45,630 Girl, he is calling me all of the time. 52 00:02:45,970 --> 00:02:46,970 Yeah? Yes. 53 00:02:47,150 --> 00:02:48,150 Practically begging. 54 00:02:50,250 --> 00:02:51,550 So you're playing a game. 55 00:02:57,260 --> 00:02:58,700 I'm just practicing page number 78. 56 00:03:00,680 --> 00:03:05,200 Is there a chapter in that book about making them stop wanting you? You don't 57 00:03:05,200 --> 00:03:07,020 want Brad to stop wanting you, do you? 58 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 No. 59 00:03:10,360 --> 00:03:12,100 I want Randall to stop. 60 00:03:14,460 --> 00:03:17,460 He's doing exactly what that book is saying. 61 00:03:19,020 --> 00:03:20,380 He won't stop. 62 00:03:21,220 --> 00:03:22,220 At all. 63 00:03:23,260 --> 00:03:24,260 At all. 64 00:03:24,720 --> 00:03:28,080 See, that's exactly the reason why I didn't want to talk about this. 65 00:03:40,500 --> 00:03:41,500 I don't know. 66 00:03:43,260 --> 00:03:44,300 What am I going to do? 67 00:03:45,780 --> 00:03:46,780 About what? 68 00:03:47,500 --> 00:03:48,840 How am I going to tell him? 69 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 He should know. 70 00:03:57,800 --> 00:03:58,820 Right, Kelly? 71 00:04:01,660 --> 00:04:02,660 Yeah. 72 00:04:03,680 --> 00:04:04,880 At some point. 73 00:04:09,320 --> 00:04:15,780 Maybe we could just... We could just move away and then he doesn't have to 74 00:04:18,839 --> 00:04:20,920 Yeah, you could do that. 75 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Yeah. 76 00:04:25,360 --> 00:04:26,580 Can you afford to do that? 77 00:04:31,240 --> 00:04:32,240 No. 78 00:04:38,900 --> 00:04:40,560 He's pretty upset, honey. 79 00:04:47,780 --> 00:04:51,960 Would you... Would you try talking to him? 80 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 You won't? 81 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 I know. 82 00:05:03,900 --> 00:05:05,580 I just don't know what I'm going to do. 83 00:05:08,380 --> 00:05:09,460 What do you want to do? 84 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 Well, look, 85 00:05:18,520 --> 00:05:22,020 you don't have to make any decisions right now, okay? 86 00:05:23,080 --> 00:05:24,440 I feel like I have to. 87 00:05:25,940 --> 00:05:28,240 It took a while to get in this mess. 88 00:05:29,540 --> 00:05:33,600 It'll take a while to climb out of it. I just want it to be over. 89 00:05:35,540 --> 00:05:36,580 It'll get there. 90 00:05:37,640 --> 00:05:40,340 And things will find their way back to normal. 91 00:05:53,550 --> 00:05:58,230 Travis? Oh, no, um... Jessa. 92 00:06:02,110 --> 00:06:03,110 You should go. 93 00:06:03,950 --> 00:06:04,950 You sure? 94 00:06:06,150 --> 00:06:07,870 Yeah. You're tired. 95 00:06:09,050 --> 00:06:10,370 I appreciate it. 96 00:06:11,770 --> 00:06:12,770 Sure. 97 00:06:16,050 --> 00:06:18,250 I'm gonna come back and see you in the morning. 98 00:06:20,620 --> 00:06:21,620 With the girl. 99 00:06:22,900 --> 00:06:24,060 I love you. 100 00:06:25,860 --> 00:06:26,900 I love you. 101 00:06:28,900 --> 00:06:34,420 Feed him. 102 00:06:35,160 --> 00:06:36,640 Okay, I will. 103 00:06:37,180 --> 00:06:38,180 Okay. 104 00:06:49,990 --> 00:06:50,990 Kelly. 105 00:06:51,790 --> 00:06:52,790 Hey. 106 00:06:55,010 --> 00:06:59,550 Look, I'm falling apart here. I've been trying to call you a lot. 107 00:07:00,330 --> 00:07:01,530 You haven't called me back. 108 00:07:03,990 --> 00:07:04,990 It's Marcy. 109 00:07:06,270 --> 00:07:07,270 Please call me back. 110 00:07:12,030 --> 00:07:13,590 Well, how was that? 111 00:07:14,330 --> 00:07:15,810 How was that? Very good. 112 00:07:16,150 --> 00:07:18,630 Thank you. Well, you didn't eat a lot of... 113 00:07:19,920 --> 00:07:21,900 Just haven't had much of an appetite, that's all. 114 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 So I noticed. 115 00:07:24,980 --> 00:07:28,700 That couldn't have anything to do with what's going on here, does it? 116 00:07:30,360 --> 00:07:33,800 Mom, can we just not talk about this right now? Why not? 117 00:07:34,100 --> 00:07:40,160 It's just... Got a lot going on, that's all. And what's a lot? What is she doing 118 00:07:40,160 --> 00:07:41,260 to you, Randall? 119 00:07:41,700 --> 00:07:43,040 Mom, I'm fine. 120 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 We're fine. 121 00:07:45,880 --> 00:07:47,620 Okay. Don't tell me. 122 00:07:48,940 --> 00:07:52,380 But you know, before he died, your father and I had problems, too. 123 00:07:54,140 --> 00:07:55,320 Yes, ma 'am, I know. 124 00:07:56,180 --> 00:07:57,180 But we're fine. 125 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 All right. 126 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 All right. 127 00:08:01,520 --> 00:08:04,400 Maybe we'll let your wife do the dishes. 128 00:08:04,760 --> 00:08:10,220 I didn't dirty them up. Marcy. I didn't dirty your house up, but I cleaned it 129 00:08:10,220 --> 00:08:11,220 up. 130 00:08:17,180 --> 00:08:19,760 That's a lot of drinking. Mom, please. 131 00:08:20,940 --> 00:08:25,900 When is she leaving? I am not leaving this house until I know that my son is 132 00:08:25,900 --> 00:08:29,680 fine. Oh, that mother... He is fine. He's breathing. 133 00:08:30,460 --> 00:08:31,660 Get your ass out. 134 00:08:31,960 --> 00:08:35,960 Marcy. I've had enough of the way that you talk to me, missy. 135 00:08:38,900 --> 00:08:42,480 Oh, so that's it. 136 00:08:43,539 --> 00:08:44,540 You're a drunk. 137 00:08:48,650 --> 00:08:53,190 Well, if I am, it's because your son made me that way. Nobody can make you 138 00:08:53,190 --> 00:08:57,790 anything unless you're already it. Well, you don't have to put up with that, 139 00:08:57,790 --> 00:09:00,130 son. I keep telling that hoe that. 140 00:09:01,550 --> 00:09:03,890 Well, I warned you, didn't I? 141 00:09:04,390 --> 00:09:05,390 Warned him what? 142 00:09:05,810 --> 00:09:07,350 Not to marry you. 143 00:09:07,690 --> 00:09:08,690 Well, 144 00:09:09,530 --> 00:09:10,790 I wish he'd listened. 145 00:09:11,270 --> 00:09:12,610 So do I. 146 00:09:13,190 --> 00:09:16,590 You know, Allie calls all the time. 147 00:09:17,470 --> 00:09:18,470 Allie? 148 00:09:18,990 --> 00:09:19,990 Yes. 149 00:09:20,970 --> 00:09:21,970 Who's that? 150 00:09:22,210 --> 00:09:24,070 That's the girl he should have married. 151 00:09:25,570 --> 00:09:26,570 Really? Yes. 152 00:09:26,730 --> 00:09:29,110 A nice, church -going girl. 153 00:09:29,450 --> 00:09:30,730 Blonde hair, blue eyes? 154 00:09:30,990 --> 00:09:34,550 Yes, as a matter of fact, she did have blonde hair and blue eyes, but what does 155 00:09:34,550 --> 00:09:35,670 that got to do with anything? 156 00:09:37,010 --> 00:09:38,270 Well, I will tell you. 157 00:09:38,670 --> 00:09:42,610 You see, your son... Stop right now. What are you going to do? 158 00:09:43,110 --> 00:09:44,150 Don't touch her son. 159 00:09:44,690 --> 00:09:45,930 He knows better. 160 00:09:46,490 --> 00:09:50,430 She'll probably have you arrested. You know how these substance abusers are. 161 00:09:50,710 --> 00:09:55,550 Substance abusers? Yes, you're probably on crystal meth or something. 162 00:09:56,750 --> 00:09:57,750 You're crazy. 163 00:09:57,890 --> 00:10:03,470 I'm not the one with a liquor bottle in my hand and a wine bottle in the other. 164 00:10:03,610 --> 00:10:05,850 My count, up to three wine bottles. 165 00:10:06,130 --> 00:10:06,969 Oh, good. 166 00:10:06,970 --> 00:10:11,450 So you can count. Yes, I can count. And I'm counting the days until my son 167 00:10:11,450 --> 00:10:13,110 leaves you. Well, so am I. 168 00:10:13,550 --> 00:10:16,090 And I'm also counting the days until you die. Marcy! 169 00:10:17,130 --> 00:10:18,350 Well, one of you, anyway. 170 00:10:20,670 --> 00:10:22,610 Evil. Just evil. 171 00:10:24,770 --> 00:10:25,770 Yes. 172 00:10:25,990 --> 00:10:26,990 Evil. 173 00:10:27,630 --> 00:10:28,730 Just like your son. 174 00:10:30,930 --> 00:10:32,450 Blonde hair, blue eyes, huh? 175 00:10:33,130 --> 00:10:34,130 That's your thing? 176 00:10:36,050 --> 00:10:38,230 How come you never told me about this Allie chick, huh? 177 00:10:39,190 --> 00:10:41,410 You know, it's kind of close to Alex. 178 00:10:42,160 --> 00:10:43,840 Don't you think? Strange. 179 00:10:44,100 --> 00:10:48,260 Well, he should have told you. Because we loved her very much. 180 00:10:48,540 --> 00:10:49,540 Well, what happened? 181 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 You. 182 00:10:52,500 --> 00:10:55,800 Well, if you were so in love with her, why aren't you with her? 183 00:10:56,460 --> 00:10:59,760 I ask myself that question every day. 184 00:11:01,460 --> 00:11:03,440 So it started with Allie. 185 00:11:05,020 --> 00:11:06,040 Good to know. 186 00:11:08,400 --> 00:11:11,440 Started what? What is she talking about? Nothing. Nothing. 187 00:11:11,870 --> 00:11:13,990 Oh, I'm talking about something. 188 00:11:14,410 --> 00:11:15,410 Mark me. 189 00:11:15,710 --> 00:11:17,950 Touch me, and you will regret it. 190 00:11:18,890 --> 00:11:19,890 Done. 191 00:11:22,510 --> 00:11:24,210 Be nice to my mother. 192 00:11:24,950 --> 00:11:25,970 She's come a long way. 193 00:11:26,570 --> 00:11:27,570 I don't care. 194 00:11:27,790 --> 00:11:29,670 She needs to go a long way back. 195 00:11:30,010 --> 00:11:31,410 I'm in the room. 196 00:11:31,870 --> 00:11:33,190 And that's the damn problem. 197 00:11:33,550 --> 00:11:36,950 I already don't want his ass here, and now I got your ass in this house, too? 198 00:11:37,790 --> 00:11:38,790 You know what? 199 00:11:41,070 --> 00:11:42,330 Do you know what you are? 200 00:11:42,870 --> 00:11:46,590 You are a piece of low -life trash. 201 00:11:46,990 --> 00:11:52,230 And I don't give a... Randall, no. Randall, don't stop her. Let her go. 202 00:11:52,590 --> 00:11:53,590 No. 203 00:11:54,570 --> 00:11:57,790 I've said too much. You're just realizing that. 204 00:12:00,250 --> 00:12:04,430 I think I need to go to bed. You need to go to a hotel. 205 00:12:06,370 --> 00:12:07,370 Son. 206 00:12:09,610 --> 00:12:10,790 Where am I going to sleep? 207 00:12:11,170 --> 00:12:14,310 No, there's only two rooms in this house with beds in them, and they're both 208 00:12:14,310 --> 00:12:15,910 taken. By whom? 209 00:12:16,510 --> 00:12:18,770 We've been sleeping in separate rooms. 210 00:12:19,370 --> 00:12:21,730 Oh, it's that bad, huh? 211 00:12:22,710 --> 00:12:23,710 Yes, ma 'am. 212 00:12:25,050 --> 00:12:30,710 Well, I guess I could sleep on that. No, no, you can sleep in a motel or a 213 00:12:30,710 --> 00:12:32,690 shelter or a hospice or something. I don't care. 214 00:12:33,010 --> 00:12:34,570 You cannot stay here. 215 00:12:36,450 --> 00:12:39,230 Son. Mom, go ahead and take the master. 216 00:12:39,710 --> 00:12:40,710 That's where I've been sleeping. 217 00:12:41,130 --> 00:12:42,370 I'll sleep down here. Oh. 218 00:12:43,790 --> 00:12:46,750 Okay. Go ahead and sleep on the same floor as me. 219 00:12:48,310 --> 00:12:49,510 See if you wake up. 220 00:12:58,930 --> 00:13:00,030 She doesn't mean it. 221 00:13:00,910 --> 00:13:01,910 Are you sure? 222 00:13:02,510 --> 00:13:06,270 Yes, ma 'am. She just... She needs to sleep it off. 223 00:13:07,600 --> 00:13:08,600 I don't know. 224 00:13:08,640 --> 00:13:11,720 Mom, you'll be fine. Is there a lock on the door? 225 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 Yes, ma 'am. 226 00:13:14,260 --> 00:13:16,020 How much does she drink? 227 00:13:16,380 --> 00:13:17,380 All right, you'll be fine. 228 00:13:17,680 --> 00:13:19,220 Here, let me just take your things upstairs. 229 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 She'll be better tomorrow. 230 00:13:21,740 --> 00:13:22,740 Okay. Okay? 231 00:13:23,740 --> 00:13:24,940 Son. Yes, ma 'am. 232 00:13:27,520 --> 00:13:30,220 Are there any weapons in his house? 233 00:13:30,440 --> 00:13:34,300 No, ma 'am. Are you sure? Yes, ma 'am. We're... He'll be fine. 234 00:13:34,890 --> 00:13:37,410 You will put the knives away, right? 235 00:13:38,370 --> 00:13:40,430 Mom. No, I'm serious. 236 00:13:41,130 --> 00:13:43,670 Okay. Okay, yeah, I'll lock them in the shed. 237 00:13:43,970 --> 00:13:44,970 Good. 238 00:13:45,390 --> 00:13:46,390 Thank you. 239 00:13:48,330 --> 00:13:50,470 She'll be fine. Let me grab these bags. 240 00:13:59,530 --> 00:14:00,530 Sit down. 241 00:14:01,310 --> 00:14:03,630 Oh, Tellerbrook. 242 00:14:04,680 --> 00:14:05,720 Hey, man. You back at work? 243 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 No, man. 244 00:14:07,940 --> 00:14:09,340 Just up here seeing what's going on. 245 00:14:09,840 --> 00:14:11,680 Oh. Did you hear about Ben? 246 00:14:12,580 --> 00:14:15,200 Ben? No. What's going on? He got shot. 247 00:14:16,160 --> 00:14:18,720 What? Yeah, man. He lost his hand. 248 00:14:19,400 --> 00:14:21,160 Really? Yeah. Is he okay? 249 00:14:21,840 --> 00:14:25,800 Yeah, he's good. But he lied. The captain's pissed. 250 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 He lied? 251 00:14:27,560 --> 00:14:30,200 Yeah. He called in. He told dispatch that he was chasing a perp. 252 00:14:30,580 --> 00:14:32,780 Come to find out, he's playing around with his gun. 253 00:14:34,470 --> 00:14:35,470 Shot himself. 254 00:14:37,150 --> 00:14:38,410 You've got to be kidding me. 255 00:14:39,690 --> 00:14:40,950 They're investigating it, though. 256 00:14:41,850 --> 00:14:44,330 Who did Cap put on it? Your boy, Lucian. 257 00:14:44,570 --> 00:14:45,570 Oh, Stevenson. 258 00:14:45,930 --> 00:14:47,690 Lucian and Stevenson. You got those two riding together now? 259 00:14:48,130 --> 00:14:49,130 Nah, just on that. 260 00:14:49,670 --> 00:14:51,350 They got me riding with Lucian until you get back. 261 00:14:52,530 --> 00:14:53,690 You? Me. 262 00:14:54,550 --> 00:14:55,970 Oh, hell no. 263 00:14:56,850 --> 00:14:59,210 Two rookies in the same damn car? Are you serious? 264 00:14:59,610 --> 00:15:02,750 What? I was number one in the police academy, my friend. 265 00:15:02,970 --> 00:15:04,690 Ooh, they give you a sticker for that? 266 00:15:05,150 --> 00:15:06,210 That's the academy, man. 267 00:15:06,870 --> 00:15:09,470 So why don't you take your little Napoleon ass somewhere and sit down? 268 00:15:09,770 --> 00:15:12,450 What? What do you have, like, an inch or two on me? 269 00:15:12,750 --> 00:15:14,930 Twelve. Upstairs and downstairs. 270 00:15:15,450 --> 00:15:16,750 Wait until I become captain. 271 00:15:16,950 --> 00:15:20,070 Become captain. But when you quit dreaming, if you want to know how things 272 00:15:20,070 --> 00:15:22,770 really work around here, if I can get back, come see me. 273 00:15:23,170 --> 00:15:24,170 I'm being serious. 274 00:15:24,730 --> 00:15:25,730 I could use another rookie. 275 00:15:26,250 --> 00:15:27,250 Rookie for what? 276 00:15:28,780 --> 00:15:29,840 Like I said, come see me. 277 00:15:32,240 --> 00:15:33,420 Eddie, what are you doing here? 278 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 Hey, Captain. 279 00:15:35,760 --> 00:15:38,400 Yeah, hey, what are you doing here? Hey, I'm here to tell you that I'm ready to 280 00:15:38,400 --> 00:15:41,100 come back to work. No, you're not. Yes, I am. Edward. 281 00:15:43,060 --> 00:15:47,000 Captain. No, you haven't been released from the doctor yet. Until you're 282 00:15:47,000 --> 00:15:50,840 released from the doctor, you're not coming back to work. But... Now get out 283 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 here. 284 00:15:54,900 --> 00:15:55,900 Eddie. 285 00:15:56,260 --> 00:15:58,160 Steven. What are you doing here? 286 00:15:58,660 --> 00:15:59,660 What does it look like? 287 00:16:00,320 --> 00:16:01,360 You're not here to work. 288 00:16:02,120 --> 00:16:03,120 Nope. 289 00:16:03,280 --> 00:16:04,440 Then what are you doing here? 290 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 I'm here to see my partner. 291 00:16:06,880 --> 00:16:07,880 To say thank you. 292 00:16:10,020 --> 00:16:11,020 Is that right? 293 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 That's right. 294 00:16:16,560 --> 00:16:17,960 Well, there's no need for thank you. 295 00:16:19,340 --> 00:16:20,460 Lucian, you saved my life. 296 00:16:21,500 --> 00:16:22,560 I'm just here to be nice. 297 00:16:24,140 --> 00:16:25,140 Be nice. 298 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 Go home. 299 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 Man to man. 300 00:16:31,930 --> 00:16:32,930 Thank you. 301 00:16:35,130 --> 00:16:37,830 And like I said, go home. 302 00:16:42,710 --> 00:16:43,710 Just like that? 303 00:16:48,510 --> 00:16:49,510 All right, Lou. 304 00:16:52,230 --> 00:16:53,230 Steven? 305 00:16:56,870 --> 00:16:57,870 Lou. 306 00:16:59,150 --> 00:17:00,150 Thanks again. 307 00:17:08,810 --> 00:17:11,190 When I get relieved, I will be back. 308 00:17:18,470 --> 00:17:19,470 You don't like him, do you? 309 00:17:24,210 --> 00:17:25,210 Where are you going? 310 00:17:26,190 --> 00:17:29,190 I'm going over to the market to get that tape and go see what happened to Ben. 311 00:17:30,050 --> 00:17:31,050 Why would you do that? 312 00:17:31,370 --> 00:17:34,150 Because ever since I've been here, he and Eddie have been tight. 313 00:17:34,870 --> 00:17:36,750 I never spoke to him. I never knew his name. 314 00:17:37,760 --> 00:17:41,700 Eddie, he runs him around like a zoo animal. Now, all of a sudden, earlier, 315 00:17:41,700 --> 00:17:43,000 tries to talk to me in the locker. 316 00:17:43,940 --> 00:17:45,160 Something is not right. 317 00:17:46,940 --> 00:17:48,200 All right, so you do that. 318 00:17:48,420 --> 00:17:50,360 I'm telling you, that kid's clumsy. 319 00:17:50,700 --> 00:17:51,720 He did it to himself. 320 00:17:52,900 --> 00:17:55,560 If he's clumsy, it won't hurt for me to go over there. 321 00:17:57,560 --> 00:17:59,040 You're not going to go over there, Lucian. 322 00:17:59,400 --> 00:18:02,420 Steven, all I'm saying is why not go check it out? 323 00:18:02,900 --> 00:18:04,620 Look, remember, I'm your boss. 324 00:18:05,210 --> 00:18:07,710 I tell you not to go over there, you're not going to go over there. 325 00:18:08,110 --> 00:18:09,110 You got me? 326 00:18:13,930 --> 00:18:14,930 You're the boss. 327 00:18:16,290 --> 00:18:17,290 Thank you. 328 00:18:27,150 --> 00:18:28,150 What was that about? 329 00:18:30,170 --> 00:18:33,190 Some reason they don't want me to get the tape of Ben's shooting. 330 00:18:35,010 --> 00:18:36,010 Why not? 331 00:18:37,150 --> 00:18:38,150 I don't know. 332 00:18:38,830 --> 00:18:41,830 Well, maybe because it's an embarrassment to the department. 333 00:18:43,170 --> 00:18:45,090 Then that's all the more reason to have it. 334 00:18:46,530 --> 00:18:48,270 Well, I know you're going to get it. 335 00:18:49,750 --> 00:18:50,750 No. 336 00:18:51,890 --> 00:18:52,890 I'm not. 337 00:18:53,450 --> 00:18:55,390 I got ordered not to get it, so I won't. 338 00:19:00,690 --> 00:19:01,690 You sure? 339 00:19:02,290 --> 00:19:04,250 Pete, it's an order. 340 00:19:04,670 --> 00:19:05,389 Okay, fine. 341 00:19:05,390 --> 00:19:06,249 Fine, fine. 342 00:19:06,250 --> 00:19:07,290 You're not going to get it. Fine. 343 00:19:07,990 --> 00:19:10,010 Why are you over here? 344 00:19:10,450 --> 00:19:12,890 I'm just over here to tell you I'm happy to be riding with you. 345 00:19:13,630 --> 00:19:15,870 I was reading the report the other day about what happened. 346 00:19:16,190 --> 00:19:19,850 And look, the way you took those guys down, man. Whoa, whoa, whoa. 347 00:19:20,210 --> 00:19:21,250 It's nothing to be proud of. 348 00:19:22,730 --> 00:19:23,649 Look, dude. 349 00:19:23,650 --> 00:19:24,650 I know you're all humble. 350 00:19:25,210 --> 00:19:28,110 I'm all right, Joe. I know. I get it. But you took down those guys. 351 00:19:28,530 --> 00:19:29,690 You saved Eddie's life. 352 00:19:30,690 --> 00:19:31,690 That's good. 353 00:19:31,950 --> 00:19:32,950 He's a good dude. 354 00:19:36,360 --> 00:19:37,780 Pete, you're a good kid. 355 00:19:39,120 --> 00:19:40,240 Do yourself a favor. 356 00:19:41,380 --> 00:19:42,380 Yeah? 357 00:19:42,760 --> 00:19:43,820 Stay away from Eddie. 358 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Why? 359 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 Do you hear me? 360 00:19:51,640 --> 00:19:53,160 Stay away from him. 361 00:19:53,580 --> 00:19:54,580 Okay, I got you. 362 00:19:56,980 --> 00:19:59,800 Go get back to work. 363 00:20:04,780 --> 00:20:06,960 It has been a long day. 364 00:20:07,440 --> 00:20:08,540 How are you? 365 00:20:09,060 --> 00:20:10,060 I'm good. 366 00:20:10,160 --> 00:20:11,380 Just tired. 367 00:20:11,800 --> 00:20:12,800 You look tired. 368 00:20:13,460 --> 00:20:20,200 Thanks. So what is this about you wanting to discuss 369 00:20:20,200 --> 00:20:21,400 buying a house? 370 00:20:25,880 --> 00:20:27,760 That's what you come over here to talk about? 371 00:20:28,000 --> 00:20:29,480 And you and Lucian together? 372 00:20:30,480 --> 00:20:31,980 Yes. Yeah. 373 00:20:33,260 --> 00:20:34,940 We're going to start with getting a house. 374 00:20:35,380 --> 00:20:36,380 Wow. 375 00:20:37,420 --> 00:20:40,960 Well, when you called me earlier, I pulled an application. 376 00:20:41,760 --> 00:20:46,460 So you can fill that out, and I'll take it back with me to work in the morning, 377 00:20:46,520 --> 00:20:48,240 and we'll see how much we qualify for. 378 00:20:48,520 --> 00:20:49,219 Oh, boy. 379 00:20:49,220 --> 00:20:50,220 All right. 380 00:20:50,880 --> 00:20:52,540 So how's your credit? 381 00:20:53,920 --> 00:20:55,600 C -word. 382 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Girl. 383 00:20:58,260 --> 00:20:59,960 We're going to need a little wine to talk about that. 384 00:21:02,320 --> 00:21:03,320 What y 'all want? 385 00:21:03,940 --> 00:21:04,940 Okay. 386 00:21:07,800 --> 00:21:09,160 Credit? The C word? 387 00:21:10,780 --> 00:21:12,360 I get it. I get it. 388 00:21:12,940 --> 00:21:18,660 Well, look, with what he's making and what I'm making, we can afford it. Yeah. 389 00:21:18,660 --> 00:21:20,920 mean, as long as things keep going well over there. 390 00:21:21,380 --> 00:21:24,400 Well, what does that mean over there? What does that mean? Eddie. 391 00:21:24,760 --> 00:21:25,800 What about him now? 392 00:21:26,620 --> 00:21:30,900 Has he said anything to you? Thank you. Thank you. Thank you. About anything 393 00:21:30,900 --> 00:21:31,900 crazy going on? 394 00:21:32,270 --> 00:21:33,970 Crazy like Randall crazy. 395 00:21:34,810 --> 00:21:35,810 That's it. Why? 396 00:21:36,070 --> 00:21:37,049 Okay. 397 00:21:37,050 --> 00:21:38,710 Natalie, why? 398 00:21:39,710 --> 00:21:43,490 Okay, I'm not asking again. I don't need any more Eddie issues. Cheers. 399 00:21:43,990 --> 00:21:45,230 Cheers. Cheers. 400 00:21:46,450 --> 00:21:49,310 So here's the application. 401 00:21:49,890 --> 00:21:53,070 And I will walk you through the whole process. 402 00:21:53,430 --> 00:21:56,350 The process sounds so bad. 403 00:21:58,450 --> 00:21:59,450 Good bad. 404 00:22:01,510 --> 00:22:03,510 We see who the homeowners in the room are. 405 00:22:36,940 --> 00:22:37,940 How are you? 406 00:22:42,160 --> 00:22:43,440 So this is where you did it? 407 00:22:47,060 --> 00:22:49,800 Brad, maybe we should talk about this. Is this where you did it? 408 00:22:52,240 --> 00:22:56,200 Brad. You took my wife into this filthy, dark, dusty place. 409 00:22:57,520 --> 00:22:58,520 And she let you. 410 00:23:00,820 --> 00:23:03,540 You didn't even have the decency to take her to a hotel. 411 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 Answer me. 412 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 Why? Because I want to know. 413 00:23:11,600 --> 00:23:15,040 My question is why you want to know. 414 00:23:17,400 --> 00:23:18,400 It's over, man. 415 00:23:18,920 --> 00:23:19,839 It's not. 416 00:23:19,840 --> 00:23:21,620 Yeah, it is. 417 00:23:22,620 --> 00:23:23,620 It's not. 418 00:23:24,700 --> 00:23:25,700 It's living on. 419 00:23:26,860 --> 00:23:31,680 In her, in me, and in my life, you son of a bitch. 420 00:23:32,260 --> 00:23:33,260 Stay calm, Brad. 421 00:23:42,350 --> 00:23:43,350 That's what scares me. 422 00:23:46,690 --> 00:23:47,690 Fred, I'm sorry. 423 00:23:53,750 --> 00:23:54,750 This what you did? 424 00:23:58,570 --> 00:23:59,570 Yeah. 425 00:24:00,470 --> 00:24:01,510 She told me. 426 00:24:03,950 --> 00:24:04,950 Okay. 427 00:24:05,970 --> 00:24:07,110 She told me everything. 428 00:24:10,960 --> 00:24:12,300 You said that you guys did it a lot. 429 00:24:14,340 --> 00:24:15,340 Yeah. 430 00:24:20,180 --> 00:24:27,040 See, I used to find sawdust in the hair and oil on the back of the 431 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 leg. 432 00:24:30,100 --> 00:24:33,800 I didn't think that you guys were good. 433 00:24:36,360 --> 00:24:38,940 But you are good at being very manipulative. 434 00:24:42,000 --> 00:24:47,040 Both of you are wicked, wicked people. 435 00:24:48,640 --> 00:24:52,020 And there's a star right beside you. 436 00:24:54,960 --> 00:24:58,220 My military training, I could grab it, break your ankle and shove it right 437 00:24:58,220 --> 00:25:00,400 through your sternum before you can even call out pepper. 438 00:25:02,020 --> 00:25:03,020 That's it. 439 00:25:04,780 --> 00:25:08,760 I think I would. 440 00:25:13,550 --> 00:25:14,830 I've never been an evil person. 441 00:25:16,850 --> 00:25:17,870 I've always been good. 442 00:25:19,910 --> 00:25:22,190 I did some terrible things when I was in Iraq. 443 00:25:24,030 --> 00:25:27,290 I made a vow to God that I would never hurt anyone again. 444 00:25:29,610 --> 00:25:35,030 That I would start a business and start a family and never look back. 445 00:25:38,230 --> 00:25:41,090 I mean, I killed so many people in Iraq. 446 00:25:42,160 --> 00:25:43,220 It just made me numb. 447 00:25:45,300 --> 00:25:49,880 So now I'm just thinking, what's two more? 448 00:25:54,780 --> 00:25:55,780 Yeah. 449 00:25:56,320 --> 00:25:57,320 You and Alex. 450 00:25:59,080 --> 00:26:00,840 I want to drag you both in here. 451 00:26:01,660 --> 00:26:04,980 And I want to unleash all the rage that I have for both of you. 452 00:26:05,760 --> 00:26:08,940 Right here where you bent my wife over this bed. But I'm sorry. 453 00:26:09,740 --> 00:26:11,340 I think you are. I am. 454 00:26:13,070 --> 00:26:16,510 You're not sorry you just... You just got caught. No. 455 00:26:17,850 --> 00:26:18,910 No, because I really am. 456 00:26:21,230 --> 00:26:22,230 Well, I'm sorry too. 457 00:26:23,570 --> 00:26:24,650 Couldn't do anything, huh? 458 00:27:10,220 --> 00:27:11,220 I bet that did her, huh? 459 00:27:12,820 --> 00:27:14,280 You lost all your fingers, man. 460 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 Yeah. 461 00:27:17,220 --> 00:27:18,920 I'm just looking at it. I'm just looking at it. 462 00:27:19,880 --> 00:27:21,480 Eddie, Eddie, they're gone. 463 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 Yeah, they are. 464 00:27:23,780 --> 00:27:26,040 And all of them will be gone on the other one next time. 465 00:27:26,460 --> 00:27:28,680 There won't be a next time, okay? 466 00:27:29,340 --> 00:27:30,340 Yeah, I know there won't. 467 00:27:31,140 --> 00:27:35,040 Because you... Eddie, look, okay, I got it. It won't happen again. I promise. 468 00:27:36,360 --> 00:27:37,360 That's a good boy. 469 00:27:37,680 --> 00:27:38,800 I know I liked you, Rook. 470 00:27:41,290 --> 00:27:42,290 Why are you here? 471 00:27:46,870 --> 00:27:49,430 Let's take a look and come talk to you. 472 00:27:53,170 --> 00:27:54,170 Yeah. 473 00:27:55,170 --> 00:27:56,290 And what did you tell him? 474 00:28:01,690 --> 00:28:02,690 What you said. 475 00:28:03,070 --> 00:28:05,370 Okay, I told him I was chasing her. 476 00:28:11,760 --> 00:28:13,020 I swear, Eddie, I swear. 477 00:28:14,500 --> 00:28:19,200 Then why is everybody at the department saying you shot yourself? 478 00:28:23,760 --> 00:28:30,180 Look, Lucien comes in, and he's talking about a video 479 00:28:30,180 --> 00:28:32,640 that the store across the street got, okay? 480 00:28:33,520 --> 00:28:37,000 And Stephen just said to come clean. 481 00:28:37,720 --> 00:28:42,430 Stephen fed it to me, okay? I took it. I just... No, no, no, no, no, boy. 482 00:28:42,790 --> 00:28:44,670 Eddie, I'm sorry, okay? I'm sorry. 483 00:28:44,970 --> 00:28:45,970 It's all good. 484 00:28:47,330 --> 00:28:48,330 It's all good. 485 00:28:49,750 --> 00:28:51,170 Eddie, we should get that tape. 486 00:28:52,310 --> 00:28:53,310 It's okay. 487 00:28:53,390 --> 00:28:54,390 I'm sorry, Eddie. 488 00:28:54,510 --> 00:28:56,370 It's okay. Listen, let me worry about that. 489 00:28:57,730 --> 00:28:58,750 When are they going to let you out of here? 490 00:29:02,950 --> 00:29:03,950 Tomorrow. Tomorrow. 491 00:29:06,090 --> 00:29:07,090 Tomorrow, okay. 492 00:29:07,690 --> 00:29:09,150 Well, I'm going to need you to do some things for me tonight. 493 00:29:10,550 --> 00:29:12,010 Tonight? Eddie, I'm shot. 494 00:29:12,890 --> 00:29:13,890 Bitch, please. 495 00:29:14,330 --> 00:29:16,270 You're shot. I'm shot. Who gives a damn? 496 00:29:17,150 --> 00:29:18,210 Everybody's been shot out here. 497 00:29:18,690 --> 00:29:19,790 Doesn't mean business stops. 498 00:29:21,370 --> 00:29:23,830 Now get your ass out of here tonight and go pick up my drops. 499 00:29:24,450 --> 00:29:25,450 You hear me? 500 00:29:26,990 --> 00:29:27,989 Yeah, I hear you. 501 00:29:27,990 --> 00:29:28,990 Now what do you say? 502 00:29:32,130 --> 00:29:33,130 What? 503 00:29:33,750 --> 00:29:35,490 What do you say? 504 00:29:38,870 --> 00:29:39,870 Thank you. 505 00:29:42,730 --> 00:29:43,629 More like it. 506 00:29:43,630 --> 00:29:45,250 Hell, I'm giving you a couple hours to rest up. 507 00:29:45,890 --> 00:29:46,890 Be a little more thankful. 508 00:29:48,970 --> 00:29:49,970 See you tonight, okay? 509 00:31:36,510 --> 00:31:37,510 What are you doing here? 510 00:31:39,250 --> 00:31:40,930 What do you mean? What are you doing here? 511 00:31:41,930 --> 00:31:43,310 I just wanted to see you. 512 00:31:43,850 --> 00:31:44,850 Get out. 513 00:31:46,990 --> 00:31:49,130 I don't need to talk. Oh, get out now. 514 00:31:52,750 --> 00:31:54,070 You know how much I love you. 515 00:31:56,930 --> 00:31:57,930 Out. 516 00:31:58,530 --> 00:32:01,190 I just wanted to make sure you're okay. 517 00:32:05,740 --> 00:32:07,060 No, I need you now. 518 00:32:07,320 --> 00:32:08,320 Yes, ma 'am. 519 00:32:12,260 --> 00:32:13,260 How you doing? 520 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 How's the baby? 521 00:32:18,040 --> 00:32:19,040 I'd love to see him. 522 00:32:21,940 --> 00:32:23,180 Is Brad happy? 523 00:32:27,560 --> 00:32:28,840 Talk to me, Pepper. 524 00:32:30,920 --> 00:32:33,800 You can't just shut me out like that. 525 00:32:37,070 --> 00:32:39,190 You know, we both did this, so... 526 00:32:39,190 --> 00:32:44,790 Don't do this to me. 527 00:32:50,790 --> 00:32:53,350 I won't make it without you. 528 00:32:54,770 --> 00:32:55,770 Yes, ma 'am? 529 00:32:56,730 --> 00:32:57,850 Excuse me, sir? 530 00:32:58,550 --> 00:32:59,550 Who are you? 531 00:32:59,690 --> 00:33:00,770 What are you doing in here? 532 00:33:03,590 --> 00:33:04,610 I was just leaving. 533 00:33:06,320 --> 00:33:07,320 Is he bothering you? 534 00:33:23,820 --> 00:33:28,080 How the hell did he get in here? I'm sorry. There's only two of us working. I 535 00:33:28,080 --> 00:33:29,380 will alert security. 536 00:33:29,700 --> 00:33:31,960 It won't happen again. Did he see the baby? 537 00:33:32,430 --> 00:33:36,450 Did he see the baby? There's no way for him to get to that floor, I can assure 538 00:33:36,450 --> 00:33:40,670 you. It is heavily staffed and secured with several security guards. 539 00:33:41,130 --> 00:33:42,330 There is no way. 540 00:33:43,070 --> 00:33:44,530 Don't let that happen again. 541 00:33:46,370 --> 00:33:47,530 I'm terribly sorry. 542 00:35:03,560 --> 00:35:04,860 What are you doing out here late? 543 00:35:06,880 --> 00:35:12,320 I'm just, uh... Just getting some fresh air. 544 00:35:14,960 --> 00:35:15,960 Yep. 545 00:35:18,780 --> 00:35:19,780 Yeah. 546 00:35:21,120 --> 00:35:22,400 You don't look okay. 547 00:35:28,340 --> 00:35:30,660 I'm just doing some thinking and, um... 548 00:35:32,410 --> 00:35:35,830 Enjoying the peace and quiet while the kids are in bed. 549 00:35:37,330 --> 00:35:38,790 That bottle's not hurting. 550 00:35:41,770 --> 00:35:43,110 Well, I see you have a drink. 551 00:35:44,510 --> 00:35:45,530 I can't sleep. 552 00:35:46,850 --> 00:35:50,850 Started with this to try to slow my mind down. 553 00:35:53,490 --> 00:35:54,490 What you drinking? 554 00:35:56,270 --> 00:35:57,270 Hard stuff. 555 00:35:58,230 --> 00:35:59,230 Love it. 556 00:36:19,980 --> 00:36:20,980 And it would still look beautiful. 557 00:36:22,300 --> 00:36:23,320 You think so? 558 00:36:25,560 --> 00:36:26,560 Yeah. 559 00:36:28,380 --> 00:36:29,380 Don't. 560 00:36:29,720 --> 00:36:30,720 What? 561 00:36:31,860 --> 00:36:34,000 Don't just say that to make me feel better. 562 00:36:34,220 --> 00:36:34,959 I'm not. 563 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 I mean it. 564 00:36:38,580 --> 00:36:39,580 Brad. 565 00:36:40,900 --> 00:36:41,900 Marsha. 566 00:36:42,780 --> 00:36:43,780 You're beautiful. 567 00:36:44,580 --> 00:36:46,120 And your skin is like silk. 568 00:36:48,300 --> 00:36:50,240 I know because I put my hands on them. 569 00:36:52,180 --> 00:36:53,180 Kissed your lips. 570 00:36:55,420 --> 00:36:57,020 Still remember how they taste. 571 00:36:59,780 --> 00:37:01,600 You remember all that from your office? 572 00:37:03,640 --> 00:37:04,640 Yeah. 573 00:37:05,720 --> 00:37:06,900 Then why'd you stop? 574 00:37:08,660 --> 00:37:10,020 It was the right thing to do. 575 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 At the time. 576 00:37:13,060 --> 00:37:14,060 Yeah. 577 00:37:19,760 --> 00:37:23,180 How could he do that to us? 578 00:37:24,180 --> 00:37:25,180 I don't know. 579 00:37:25,580 --> 00:37:32,240 I mean, look at you with your solid build, jawline, beautiful 580 00:37:32,240 --> 00:37:35,480 eyes, that accent. 581 00:37:37,380 --> 00:37:38,660 That accent melts me. 582 00:37:42,340 --> 00:37:43,760 How could she do that to you? 583 00:37:45,540 --> 00:37:46,540 I'm not good enough. 584 00:37:49,740 --> 00:37:50,740 Yes, you are. 585 00:37:52,280 --> 00:37:53,640 Oh, that's what she said. 586 00:37:54,660 --> 00:37:59,560 What? Yeah, Randall is bigger and better. 587 00:38:00,080 --> 00:38:01,080 What? 588 00:38:02,740 --> 00:38:04,280 Yep, great wife, huh? 589 00:38:08,180 --> 00:38:10,760 So they discussed us in detail, huh? 590 00:38:12,700 --> 00:38:13,700 Apparently so. 591 00:38:14,540 --> 00:38:16,120 Doesn't it make you feel angry? 592 00:38:16,880 --> 00:38:17,980 You have no idea. 593 00:38:21,710 --> 00:38:22,990 How did she say that to you? 594 00:38:23,970 --> 00:38:24,970 I asked her. 595 00:38:25,370 --> 00:38:26,370 Flat out. 596 00:38:27,650 --> 00:38:29,610 And I demanded that she tell me the truth. 597 00:38:32,270 --> 00:38:33,390 What else did you ask? 598 00:38:35,870 --> 00:38:37,310 I can't, Marcy, I can't. 599 00:38:37,950 --> 00:38:39,430 Come on, you started it. 600 00:38:39,710 --> 00:38:43,870 Yeah, but it... It's already hurting. 601 00:38:47,270 --> 00:38:48,670 That makes two of us. 602 00:38:51,560 --> 00:38:52,740 I can't afford to leave. 603 00:38:54,580 --> 00:38:58,920 I can't move out. I just have to... I have to just sit in it. 604 00:38:59,640 --> 00:39:00,640 Every day. 605 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 Killing me. 606 00:39:04,860 --> 00:39:05,880 I'm in the same boat. 607 00:39:07,160 --> 00:39:08,420 I don't say boat. 608 00:39:09,300 --> 00:39:10,340 He took his apart. 609 00:39:12,780 --> 00:39:13,840 He did, didn't I? 610 00:39:14,560 --> 00:39:15,780 Why won't he leave? 611 00:39:22,240 --> 00:39:23,240 I'm the breadwinner. 612 00:39:24,380 --> 00:39:25,520 I don't know what I'm gonna do. 613 00:39:32,620 --> 00:39:33,980 I know what I want you to do. 614 00:39:36,100 --> 00:39:37,100 Well, you have an idea? 615 00:39:53,550 --> 00:39:54,550 This isn't right. 616 00:39:54,990 --> 00:39:55,990 I know. 617 00:39:57,250 --> 00:39:58,570 No, the timing was right. 618 00:40:00,110 --> 00:40:01,170 But it is right now. 619 00:40:45,190 --> 00:40:46,190 You feel you want to do this? 620 00:40:46,250 --> 00:40:47,250 You are. 621 00:40:55,590 --> 00:40:56,590 Maybe I'm unsure. 622 00:40:59,170 --> 00:41:00,170 I don't care. 623 00:41:01,930 --> 00:41:03,010 And by the way... 624 00:41:18,370 --> 00:41:20,390 Next, on If Loving You Is Wrong. 625 00:41:26,170 --> 00:41:28,390 There's a man waking into my neighborhood house. 626 00:41:28,650 --> 00:41:30,410 Hello? Can you put your dad on the phone? 627 00:41:30,650 --> 00:41:32,210 He's not in your room, so I'm going downstairs. 628 00:41:32,670 --> 00:41:35,550 Where's your rookie? I sent him out to go get some coffee. Eddie. 629 00:41:37,930 --> 00:41:40,710 What do you got in the bag? I don't know where Brad is, and my kids are home 630 00:41:40,710 --> 00:41:41,970 alone. The car is here. 631 00:41:42,170 --> 00:41:43,170 Can you check the backyard? 632 00:42:00,649 --> 00:42:01,690 Next Temptation Tuesday. 633 00:42:02,090 --> 00:42:03,009 What do you got in the bag? 634 00:42:03,010 --> 00:42:04,990 He's so out of control. 635 00:42:05,270 --> 00:42:05,988 Damn it, kid. 636 00:42:05,990 --> 00:42:08,750 Stay in your lane. This is way too deep for you to be in. 637 00:42:08,970 --> 00:42:13,630 I don't know where Brad is. What happens in the shed doesn't always stay there. 638 00:42:13,990 --> 00:42:14,990 I'm coming home. 639 00:42:15,210 --> 00:42:16,350 No, you have to stay where you are. 640 00:42:16,650 --> 00:42:18,090 What the hell are you doing in front of my house? 641 00:42:18,850 --> 00:42:20,730 Randall, come with me to the backyard. 642 00:42:25,430 --> 00:42:27,250 Tyler Perry's If Loving You Is Wrong. 643 00:42:27,550 --> 00:42:29,290 Only next Tuesday, 9, 8 central. 41633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.