All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e04 Blonde Hair, Blue Eyes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
Previously on, if loving you is wrong.
COVID's been in the hospital.
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,120
Kid said he got shot by a perp, but we
didn't find a perp.
3
00:00:06,420 --> 00:00:08,180
None of this is making sense to us.
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,940
There's no blood, no witnesses, nobody
saw you chasing anyone.
5
00:00:11,220 --> 00:00:14,060
There's a video camera in the
supermarket across the street. We're
6
00:00:14,060 --> 00:00:14,979
that videotape.
7
00:00:14,980 --> 00:00:15,980
Come clean, kid.
8
00:00:16,219 --> 00:00:19,000
Oh, oh, no, no. It was a mistake,
Travis.
9
00:00:19,360 --> 00:00:21,300
I only did it so you could remember.
10
00:00:23,020 --> 00:00:25,080
I'm gonna remind you every day of what
you've done.
11
00:00:25,580 --> 00:00:28,560
So welcome to the rest of your life,
because it's gonna be hell.
12
00:00:30,770 --> 00:00:31,770
What did he say?
13
00:00:51,930 --> 00:00:53,550
Oh, wait, wait. Do you have to do that
now?
14
00:00:54,070 --> 00:00:56,250
I'm sorry. I have to get some reading.
15
00:00:56,990 --> 00:00:58,350
She's been so exhausted.
16
00:00:59,040 --> 00:01:00,120
She's finally resting.
17
00:01:00,520 --> 00:01:02,820
I know. And I hate it, too.
18
00:01:04,879 --> 00:01:05,940
I'm not sleeping.
19
00:01:06,660 --> 00:01:07,660
Oh, you're not?
20
00:01:08,280 --> 00:01:09,340
I thought you were.
21
00:01:11,280 --> 00:01:14,100
I wish you would.
22
00:01:14,540 --> 00:01:16,400
I wish you would go home.
23
00:01:16,960 --> 00:01:18,480
I don't need to go home.
24
00:01:19,260 --> 00:01:21,700
Justin is very safe at his sleepover.
25
00:01:22,560 --> 00:01:25,620
And I was just texting with him and
Travis.
26
00:01:26,480 --> 00:01:27,660
Oh, please.
27
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
What?
28
00:01:31,430 --> 00:01:34,450
No. He's not home? Where is he?
29
00:01:35,990 --> 00:01:38,330
Oh, please let's not talk about Travis.
30
00:01:38,630 --> 00:01:39,630
What?
31
00:01:39,890 --> 00:01:42,010
Can we please talk about him?
32
00:01:42,710 --> 00:01:44,550
Anything other than me and my drama?
33
00:01:45,050 --> 00:01:46,910
I don't want to talk about Travis.
34
00:01:48,230 --> 00:01:52,150
Look, you are always there for me.
35
00:01:53,290 --> 00:01:54,650
What is going on?
36
00:01:55,810 --> 00:01:56,810
Nothing.
37
00:02:00,830 --> 00:02:01,830
What? Nothing.
38
00:02:03,730 --> 00:02:07,110
For your information, I put it on him.
39
00:02:07,590 --> 00:02:10,190
And now I'm letting him miss me and want
me.
40
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
What?
41
00:02:12,310 --> 00:02:16,630
So I read this book, and it was talking
about how to keep your man interested.
42
00:02:17,230 --> 00:02:20,990
And it said you got to freak him and
then back completely off.
43
00:02:21,710 --> 00:02:26,710
Because men are like kids and toys. They
always want what they can't have.
44
00:02:27,110 --> 00:02:30,950
So you have to make sure that you back
off. All the way away so they can want
45
00:02:30,950 --> 00:02:31,950
you even more.
46
00:02:32,410 --> 00:02:33,410
Is that so?
47
00:02:33,610 --> 00:02:34,610
Mm -hmm.
48
00:02:35,450 --> 00:02:36,470
And is it working?
49
00:02:36,870 --> 00:02:37,870
Oh, girl, yeah.
50
00:02:40,210 --> 00:02:42,750
He is going nuts. Oh, really?
51
00:02:43,070 --> 00:02:45,630
Girl, he is calling me all of the time.
52
00:02:45,970 --> 00:02:46,970
Yeah? Yes.
53
00:02:47,150 --> 00:02:48,150
Practically begging.
54
00:02:50,250 --> 00:02:51,550
So you're playing a game.
55
00:02:57,260 --> 00:02:58,700
I'm just practicing page number 78.
56
00:03:00,680 --> 00:03:05,200
Is there a chapter in that book about
making them stop wanting you? You don't
57
00:03:05,200 --> 00:03:07,020
want Brad to stop wanting you, do you?
58
00:03:07,620 --> 00:03:08,620
No.
59
00:03:10,360 --> 00:03:12,100
I want Randall to stop.
60
00:03:14,460 --> 00:03:17,460
He's doing exactly what that book is
saying.
61
00:03:19,020 --> 00:03:20,380
He won't stop.
62
00:03:21,220 --> 00:03:22,220
At all.
63
00:03:23,260 --> 00:03:24,260
At all.
64
00:03:24,720 --> 00:03:28,080
See, that's exactly the reason why I
didn't want to talk about this.
65
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
I don't know.
66
00:03:43,260 --> 00:03:44,300
What am I going to do?
67
00:03:45,780 --> 00:03:46,780
About what?
68
00:03:47,500 --> 00:03:48,840
How am I going to tell him?
69
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
He should know.
70
00:03:57,800 --> 00:03:58,820
Right, Kelly?
71
00:04:01,660 --> 00:04:02,660
Yeah.
72
00:04:03,680 --> 00:04:04,880
At some point.
73
00:04:09,320 --> 00:04:15,780
Maybe we could just... We could just
move away and then he doesn't have to
74
00:04:18,839 --> 00:04:20,920
Yeah, you could do that.
75
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
Yeah.
76
00:04:25,360 --> 00:04:26,580
Can you afford to do that?
77
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
No.
78
00:04:38,900 --> 00:04:40,560
He's pretty upset, honey.
79
00:04:47,780 --> 00:04:51,960
Would you... Would you try talking to
him?
80
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
You won't?
81
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
I know.
82
00:05:03,900 --> 00:05:05,580
I just don't know what I'm going to do.
83
00:05:08,380 --> 00:05:09,460
What do you want to do?
84
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
Well, look,
85
00:05:18,520 --> 00:05:22,020
you don't have to make any decisions
right now, okay?
86
00:05:23,080 --> 00:05:24,440
I feel like I have to.
87
00:05:25,940 --> 00:05:28,240
It took a while to get in this mess.
88
00:05:29,540 --> 00:05:33,600
It'll take a while to climb out of it. I
just want it to be over.
89
00:05:35,540 --> 00:05:36,580
It'll get there.
90
00:05:37,640 --> 00:05:40,340
And things will find their way back to
normal.
91
00:05:53,550 --> 00:05:58,230
Travis? Oh, no, um... Jessa.
92
00:06:02,110 --> 00:06:03,110
You should go.
93
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
You sure?
94
00:06:06,150 --> 00:06:07,870
Yeah. You're tired.
95
00:06:09,050 --> 00:06:10,370
I appreciate it.
96
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
Sure.
97
00:06:16,050 --> 00:06:18,250
I'm gonna come back and see you in the
morning.
98
00:06:20,620 --> 00:06:21,620
With the girl.
99
00:06:22,900 --> 00:06:24,060
I love you.
100
00:06:25,860 --> 00:06:26,900
I love you.
101
00:06:28,900 --> 00:06:34,420
Feed him.
102
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
Okay, I will.
103
00:06:37,180 --> 00:06:38,180
Okay.
104
00:06:49,990 --> 00:06:50,990
Kelly.
105
00:06:51,790 --> 00:06:52,790
Hey.
106
00:06:55,010 --> 00:06:59,550
Look, I'm falling apart here. I've been
trying to call you a lot.
107
00:07:00,330 --> 00:07:01,530
You haven't called me back.
108
00:07:03,990 --> 00:07:04,990
It's Marcy.
109
00:07:06,270 --> 00:07:07,270
Please call me back.
110
00:07:12,030 --> 00:07:13,590
Well, how was that?
111
00:07:14,330 --> 00:07:15,810
How was that? Very good.
112
00:07:16,150 --> 00:07:18,630
Thank you. Well, you didn't eat a lot
of...
113
00:07:19,920 --> 00:07:21,900
Just haven't had much of an appetite,
that's all.
114
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
So I noticed.
115
00:07:24,980 --> 00:07:28,700
That couldn't have anything to do with
what's going on here, does it?
116
00:07:30,360 --> 00:07:33,800
Mom, can we just not talk about this
right now? Why not?
117
00:07:34,100 --> 00:07:40,160
It's just... Got a lot going on, that's
all. And what's a lot? What is she doing
118
00:07:40,160 --> 00:07:41,260
to you, Randall?
119
00:07:41,700 --> 00:07:43,040
Mom, I'm fine.
120
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
We're fine.
121
00:07:45,880 --> 00:07:47,620
Okay. Don't tell me.
122
00:07:48,940 --> 00:07:52,380
But you know, before he died, your
father and I had problems, too.
123
00:07:54,140 --> 00:07:55,320
Yes, ma 'am, I know.
124
00:07:56,180 --> 00:07:57,180
But we're fine.
125
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
All right.
126
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
All right.
127
00:08:01,520 --> 00:08:04,400
Maybe we'll let your wife do the dishes.
128
00:08:04,760 --> 00:08:10,220
I didn't dirty them up. Marcy. I didn't
dirty your house up, but I cleaned it
129
00:08:10,220 --> 00:08:11,220
up.
130
00:08:17,180 --> 00:08:19,760
That's a lot of drinking. Mom, please.
131
00:08:20,940 --> 00:08:25,900
When is she leaving? I am not leaving
this house until I know that my son is
132
00:08:25,900 --> 00:08:29,680
fine. Oh, that mother... He is fine.
He's breathing.
133
00:08:30,460 --> 00:08:31,660
Get your ass out.
134
00:08:31,960 --> 00:08:35,960
Marcy. I've had enough of the way that
you talk to me, missy.
135
00:08:38,900 --> 00:08:42,480
Oh, so that's it.
136
00:08:43,539 --> 00:08:44,540
You're a drunk.
137
00:08:48,650 --> 00:08:53,190
Well, if I am, it's because your son
made me that way. Nobody can make you
138
00:08:53,190 --> 00:08:57,790
anything unless you're already it. Well,
you don't have to put up with that,
139
00:08:57,790 --> 00:09:00,130
son. I keep telling that hoe that.
140
00:09:01,550 --> 00:09:03,890
Well, I warned you, didn't I?
141
00:09:04,390 --> 00:09:05,390
Warned him what?
142
00:09:05,810 --> 00:09:07,350
Not to marry you.
143
00:09:07,690 --> 00:09:08,690
Well,
144
00:09:09,530 --> 00:09:10,790
I wish he'd listened.
145
00:09:11,270 --> 00:09:12,610
So do I.
146
00:09:13,190 --> 00:09:16,590
You know, Allie calls all the time.
147
00:09:17,470 --> 00:09:18,470
Allie?
148
00:09:18,990 --> 00:09:19,990
Yes.
149
00:09:20,970 --> 00:09:21,970
Who's that?
150
00:09:22,210 --> 00:09:24,070
That's the girl he should have married.
151
00:09:25,570 --> 00:09:26,570
Really? Yes.
152
00:09:26,730 --> 00:09:29,110
A nice, church -going girl.
153
00:09:29,450 --> 00:09:30,730
Blonde hair, blue eyes?
154
00:09:30,990 --> 00:09:34,550
Yes, as a matter of fact, she did have
blonde hair and blue eyes, but what does
155
00:09:34,550 --> 00:09:35,670
that got to do with anything?
156
00:09:37,010 --> 00:09:38,270
Well, I will tell you.
157
00:09:38,670 --> 00:09:42,610
You see, your son... Stop right now.
What are you going to do?
158
00:09:43,110 --> 00:09:44,150
Don't touch her son.
159
00:09:44,690 --> 00:09:45,930
He knows better.
160
00:09:46,490 --> 00:09:50,430
She'll probably have you arrested. You
know how these substance abusers are.
161
00:09:50,710 --> 00:09:55,550
Substance abusers? Yes, you're probably
on crystal meth or something.
162
00:09:56,750 --> 00:09:57,750
You're crazy.
163
00:09:57,890 --> 00:10:03,470
I'm not the one with a liquor bottle in
my hand and a wine bottle in the other.
164
00:10:03,610 --> 00:10:05,850
My count, up to three wine bottles.
165
00:10:06,130 --> 00:10:06,969
Oh, good.
166
00:10:06,970 --> 00:10:11,450
So you can count. Yes, I can count. And
I'm counting the days until my son
167
00:10:11,450 --> 00:10:13,110
leaves you. Well, so am I.
168
00:10:13,550 --> 00:10:16,090
And I'm also counting the days until you
die. Marcy!
169
00:10:17,130 --> 00:10:18,350
Well, one of you, anyway.
170
00:10:20,670 --> 00:10:22,610
Evil. Just evil.
171
00:10:24,770 --> 00:10:25,770
Yes.
172
00:10:25,990 --> 00:10:26,990
Evil.
173
00:10:27,630 --> 00:10:28,730
Just like your son.
174
00:10:30,930 --> 00:10:32,450
Blonde hair, blue eyes, huh?
175
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
That's your thing?
176
00:10:36,050 --> 00:10:38,230
How come you never told me about this
Allie chick, huh?
177
00:10:39,190 --> 00:10:41,410
You know, it's kind of close to Alex.
178
00:10:42,160 --> 00:10:43,840
Don't you think? Strange.
179
00:10:44,100 --> 00:10:48,260
Well, he should have told you. Because
we loved her very much.
180
00:10:48,540 --> 00:10:49,540
Well, what happened?
181
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
You.
182
00:10:52,500 --> 00:10:55,800
Well, if you were so in love with her,
why aren't you with her?
183
00:10:56,460 --> 00:10:59,760
I ask myself that question every day.
184
00:11:01,460 --> 00:11:03,440
So it started with Allie.
185
00:11:05,020 --> 00:11:06,040
Good to know.
186
00:11:08,400 --> 00:11:11,440
Started what? What is she talking about?
Nothing. Nothing.
187
00:11:11,870 --> 00:11:13,990
Oh, I'm talking about something.
188
00:11:14,410 --> 00:11:15,410
Mark me.
189
00:11:15,710 --> 00:11:17,950
Touch me, and you will regret it.
190
00:11:18,890 --> 00:11:19,890
Done.
191
00:11:22,510 --> 00:11:24,210
Be nice to my mother.
192
00:11:24,950 --> 00:11:25,970
She's come a long way.
193
00:11:26,570 --> 00:11:27,570
I don't care.
194
00:11:27,790 --> 00:11:29,670
She needs to go a long way back.
195
00:11:30,010 --> 00:11:31,410
I'm in the room.
196
00:11:31,870 --> 00:11:33,190
And that's the damn problem.
197
00:11:33,550 --> 00:11:36,950
I already don't want his ass here, and
now I got your ass in this house, too?
198
00:11:37,790 --> 00:11:38,790
You know what?
199
00:11:41,070 --> 00:11:42,330
Do you know what you are?
200
00:11:42,870 --> 00:11:46,590
You are a piece of low -life trash.
201
00:11:46,990 --> 00:11:52,230
And I don't give a... Randall, no.
Randall, don't stop her. Let her go.
202
00:11:52,590 --> 00:11:53,590
No.
203
00:11:54,570 --> 00:11:57,790
I've said too much. You're just
realizing that.
204
00:12:00,250 --> 00:12:04,430
I think I need to go to bed. You need to
go to a hotel.
205
00:12:06,370 --> 00:12:07,370
Son.
206
00:12:09,610 --> 00:12:10,790
Where am I going to sleep?
207
00:12:11,170 --> 00:12:14,310
No, there's only two rooms in this house
with beds in them, and they're both
208
00:12:14,310 --> 00:12:15,910
taken. By whom?
209
00:12:16,510 --> 00:12:18,770
We've been sleeping in separate rooms.
210
00:12:19,370 --> 00:12:21,730
Oh, it's that bad, huh?
211
00:12:22,710 --> 00:12:23,710
Yes, ma 'am.
212
00:12:25,050 --> 00:12:30,710
Well, I guess I could sleep on that. No,
no, you can sleep in a motel or a
213
00:12:30,710 --> 00:12:32,690
shelter or a hospice or something. I
don't care.
214
00:12:33,010 --> 00:12:34,570
You cannot stay here.
215
00:12:36,450 --> 00:12:39,230
Son. Mom, go ahead and take the master.
216
00:12:39,710 --> 00:12:40,710
That's where I've been sleeping.
217
00:12:41,130 --> 00:12:42,370
I'll sleep down here. Oh.
218
00:12:43,790 --> 00:12:46,750
Okay. Go ahead and sleep on the same
floor as me.
219
00:12:48,310 --> 00:12:49,510
See if you wake up.
220
00:12:58,930 --> 00:13:00,030
She doesn't mean it.
221
00:13:00,910 --> 00:13:01,910
Are you sure?
222
00:13:02,510 --> 00:13:06,270
Yes, ma 'am. She just... She needs to
sleep it off.
223
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
I don't know.
224
00:13:08,640 --> 00:13:11,720
Mom, you'll be fine. Is there a lock on
the door?
225
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
Yes, ma 'am.
226
00:13:14,260 --> 00:13:16,020
How much does she drink?
227
00:13:16,380 --> 00:13:17,380
All right, you'll be fine.
228
00:13:17,680 --> 00:13:19,220
Here, let me just take your things
upstairs.
229
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
She'll be better tomorrow.
230
00:13:21,740 --> 00:13:22,740
Okay. Okay?
231
00:13:23,740 --> 00:13:24,940
Son. Yes, ma 'am.
232
00:13:27,520 --> 00:13:30,220
Are there any weapons in his house?
233
00:13:30,440 --> 00:13:34,300
No, ma 'am. Are you sure? Yes, ma 'am.
We're... He'll be fine.
234
00:13:34,890 --> 00:13:37,410
You will put the knives away, right?
235
00:13:38,370 --> 00:13:40,430
Mom. No, I'm serious.
236
00:13:41,130 --> 00:13:43,670
Okay. Okay, yeah, I'll lock them in the
shed.
237
00:13:43,970 --> 00:13:44,970
Good.
238
00:13:45,390 --> 00:13:46,390
Thank you.
239
00:13:48,330 --> 00:13:50,470
She'll be fine. Let me grab these bags.
240
00:13:59,530 --> 00:14:00,530
Sit down.
241
00:14:01,310 --> 00:14:03,630
Oh, Tellerbrook.
242
00:14:04,680 --> 00:14:05,720
Hey, man. You back at work?
243
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
No, man.
244
00:14:07,940 --> 00:14:09,340
Just up here seeing what's going on.
245
00:14:09,840 --> 00:14:11,680
Oh. Did you hear about Ben?
246
00:14:12,580 --> 00:14:15,200
Ben? No. What's going on? He got shot.
247
00:14:16,160 --> 00:14:18,720
What? Yeah, man. He lost his hand.
248
00:14:19,400 --> 00:14:21,160
Really? Yeah. Is he okay?
249
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
Yeah, he's good. But he lied. The
captain's pissed.
250
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
He lied?
251
00:14:27,560 --> 00:14:30,200
Yeah. He called in. He told dispatch
that he was chasing a perp.
252
00:14:30,580 --> 00:14:32,780
Come to find out, he's playing around
with his gun.
253
00:14:34,470 --> 00:14:35,470
Shot himself.
254
00:14:37,150 --> 00:14:38,410
You've got to be kidding me.
255
00:14:39,690 --> 00:14:40,950
They're investigating it, though.
256
00:14:41,850 --> 00:14:44,330
Who did Cap put on it? Your boy, Lucian.
257
00:14:44,570 --> 00:14:45,570
Oh, Stevenson.
258
00:14:45,930 --> 00:14:47,690
Lucian and Stevenson. You got those two
riding together now?
259
00:14:48,130 --> 00:14:49,130
Nah, just on that.
260
00:14:49,670 --> 00:14:51,350
They got me riding with Lucian until you
get back.
261
00:14:52,530 --> 00:14:53,690
You? Me.
262
00:14:54,550 --> 00:14:55,970
Oh, hell no.
263
00:14:56,850 --> 00:14:59,210
Two rookies in the same damn car? Are
you serious?
264
00:14:59,610 --> 00:15:02,750
What? I was number one in the police
academy, my friend.
265
00:15:02,970 --> 00:15:04,690
Ooh, they give you a sticker for that?
266
00:15:05,150 --> 00:15:06,210
That's the academy, man.
267
00:15:06,870 --> 00:15:09,470
So why don't you take your little
Napoleon ass somewhere and sit down?
268
00:15:09,770 --> 00:15:12,450
What? What do you have, like, an inch or
two on me?
269
00:15:12,750 --> 00:15:14,930
Twelve. Upstairs and downstairs.
270
00:15:15,450 --> 00:15:16,750
Wait until I become captain.
271
00:15:16,950 --> 00:15:20,070
Become captain. But when you quit
dreaming, if you want to know how things
272
00:15:20,070 --> 00:15:22,770
really work around here, if I can get
back, come see me.
273
00:15:23,170 --> 00:15:24,170
I'm being serious.
274
00:15:24,730 --> 00:15:25,730
I could use another rookie.
275
00:15:26,250 --> 00:15:27,250
Rookie for what?
276
00:15:28,780 --> 00:15:29,840
Like I said, come see me.
277
00:15:32,240 --> 00:15:33,420
Eddie, what are you doing here?
278
00:15:33,640 --> 00:15:34,640
Hey, Captain.
279
00:15:35,760 --> 00:15:38,400
Yeah, hey, what are you doing here? Hey,
I'm here to tell you that I'm ready to
280
00:15:38,400 --> 00:15:41,100
come back to work. No, you're not. Yes,
I am. Edward.
281
00:15:43,060 --> 00:15:47,000
Captain. No, you haven't been released
from the doctor yet. Until you're
282
00:15:47,000 --> 00:15:50,840
released from the doctor, you're not
coming back to work. But... Now get out
283
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
here.
284
00:15:54,900 --> 00:15:55,900
Eddie.
285
00:15:56,260 --> 00:15:58,160
Steven. What are you doing here?
286
00:15:58,660 --> 00:15:59,660
What does it look like?
287
00:16:00,320 --> 00:16:01,360
You're not here to work.
288
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
Nope.
289
00:16:03,280 --> 00:16:04,440
Then what are you doing here?
290
00:16:04,760 --> 00:16:05,760
I'm here to see my partner.
291
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
To say thank you.
292
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
Is that right?
293
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
That's right.
294
00:16:16,560 --> 00:16:17,960
Well, there's no need for thank you.
295
00:16:19,340 --> 00:16:20,460
Lucian, you saved my life.
296
00:16:21,500 --> 00:16:22,560
I'm just here to be nice.
297
00:16:24,140 --> 00:16:25,140
Be nice.
298
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Go home.
299
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
Man to man.
300
00:16:31,930 --> 00:16:32,930
Thank you.
301
00:16:35,130 --> 00:16:37,830
And like I said, go home.
302
00:16:42,710 --> 00:16:43,710
Just like that?
303
00:16:48,510 --> 00:16:49,510
All right, Lou.
304
00:16:52,230 --> 00:16:53,230
Steven?
305
00:16:56,870 --> 00:16:57,870
Lou.
306
00:16:59,150 --> 00:17:00,150
Thanks again.
307
00:17:08,810 --> 00:17:11,190
When I get relieved, I will be back.
308
00:17:18,470 --> 00:17:19,470
You don't like him, do you?
309
00:17:24,210 --> 00:17:25,210
Where are you going?
310
00:17:26,190 --> 00:17:29,190
I'm going over to the market to get that
tape and go see what happened to Ben.
311
00:17:30,050 --> 00:17:31,050
Why would you do that?
312
00:17:31,370 --> 00:17:34,150
Because ever since I've been here, he
and Eddie have been tight.
313
00:17:34,870 --> 00:17:36,750
I never spoke to him. I never knew his
name.
314
00:17:37,760 --> 00:17:41,700
Eddie, he runs him around like a zoo
animal. Now, all of a sudden, earlier,
315
00:17:41,700 --> 00:17:43,000
tries to talk to me in the locker.
316
00:17:43,940 --> 00:17:45,160
Something is not right.
317
00:17:46,940 --> 00:17:48,200
All right, so you do that.
318
00:17:48,420 --> 00:17:50,360
I'm telling you, that kid's clumsy.
319
00:17:50,700 --> 00:17:51,720
He did it to himself.
320
00:17:52,900 --> 00:17:55,560
If he's clumsy, it won't hurt for me to
go over there.
321
00:17:57,560 --> 00:17:59,040
You're not going to go over there,
Lucian.
322
00:17:59,400 --> 00:18:02,420
Steven, all I'm saying is why not go
check it out?
323
00:18:02,900 --> 00:18:04,620
Look, remember, I'm your boss.
324
00:18:05,210 --> 00:18:07,710
I tell you not to go over there, you're
not going to go over there.
325
00:18:08,110 --> 00:18:09,110
You got me?
326
00:18:13,930 --> 00:18:14,930
You're the boss.
327
00:18:16,290 --> 00:18:17,290
Thank you.
328
00:18:27,150 --> 00:18:28,150
What was that about?
329
00:18:30,170 --> 00:18:33,190
Some reason they don't want me to get
the tape of Ben's shooting.
330
00:18:35,010 --> 00:18:36,010
Why not?
331
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
I don't know.
332
00:18:38,830 --> 00:18:41,830
Well, maybe because it's an
embarrassment to the department.
333
00:18:43,170 --> 00:18:45,090
Then that's all the more reason to have
it.
334
00:18:46,530 --> 00:18:48,270
Well, I know you're going to get it.
335
00:18:49,750 --> 00:18:50,750
No.
336
00:18:51,890 --> 00:18:52,890
I'm not.
337
00:18:53,450 --> 00:18:55,390
I got ordered not to get it, so I won't.
338
00:19:00,690 --> 00:19:01,690
You sure?
339
00:19:02,290 --> 00:19:04,250
Pete, it's an order.
340
00:19:04,670 --> 00:19:05,389
Okay, fine.
341
00:19:05,390 --> 00:19:06,249
Fine, fine.
342
00:19:06,250 --> 00:19:07,290
You're not going to get it. Fine.
343
00:19:07,990 --> 00:19:10,010
Why are you over here?
344
00:19:10,450 --> 00:19:12,890
I'm just over here to tell you I'm happy
to be riding with you.
345
00:19:13,630 --> 00:19:15,870
I was reading the report the other day
about what happened.
346
00:19:16,190 --> 00:19:19,850
And look, the way you took those guys
down, man. Whoa, whoa, whoa.
347
00:19:20,210 --> 00:19:21,250
It's nothing to be proud of.
348
00:19:22,730 --> 00:19:23,649
Look, dude.
349
00:19:23,650 --> 00:19:24,650
I know you're all humble.
350
00:19:25,210 --> 00:19:28,110
I'm all right, Joe. I know. I get it.
But you took down those guys.
351
00:19:28,530 --> 00:19:29,690
You saved Eddie's life.
352
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
That's good.
353
00:19:31,950 --> 00:19:32,950
He's a good dude.
354
00:19:36,360 --> 00:19:37,780
Pete, you're a good kid.
355
00:19:39,120 --> 00:19:40,240
Do yourself a favor.
356
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
Yeah?
357
00:19:42,760 --> 00:19:43,820
Stay away from Eddie.
358
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Why?
359
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
Do you hear me?
360
00:19:51,640 --> 00:19:53,160
Stay away from him.
361
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
Okay, I got you.
362
00:19:56,980 --> 00:19:59,800
Go get back to work.
363
00:20:04,780 --> 00:20:06,960
It has been a long day.
364
00:20:07,440 --> 00:20:08,540
How are you?
365
00:20:09,060 --> 00:20:10,060
I'm good.
366
00:20:10,160 --> 00:20:11,380
Just tired.
367
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
You look tired.
368
00:20:13,460 --> 00:20:20,200
Thanks. So what is this about you
wanting to discuss
369
00:20:20,200 --> 00:20:21,400
buying a house?
370
00:20:25,880 --> 00:20:27,760
That's what you come over here to talk
about?
371
00:20:28,000 --> 00:20:29,480
And you and Lucian together?
372
00:20:30,480 --> 00:20:31,980
Yes. Yeah.
373
00:20:33,260 --> 00:20:34,940
We're going to start with getting a
house.
374
00:20:35,380 --> 00:20:36,380
Wow.
375
00:20:37,420 --> 00:20:40,960
Well, when you called me earlier, I
pulled an application.
376
00:20:41,760 --> 00:20:46,460
So you can fill that out, and I'll take
it back with me to work in the morning,
377
00:20:46,520 --> 00:20:48,240
and we'll see how much we qualify for.
378
00:20:48,520 --> 00:20:49,219
Oh, boy.
379
00:20:49,220 --> 00:20:50,220
All right.
380
00:20:50,880 --> 00:20:52,540
So how's your credit?
381
00:20:53,920 --> 00:20:55,600
C -word.
382
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Girl.
383
00:20:58,260 --> 00:20:59,960
We're going to need a little wine to
talk about that.
384
00:21:02,320 --> 00:21:03,320
What y 'all want?
385
00:21:03,940 --> 00:21:04,940
Okay.
386
00:21:07,800 --> 00:21:09,160
Credit? The C word?
387
00:21:10,780 --> 00:21:12,360
I get it. I get it.
388
00:21:12,940 --> 00:21:18,660
Well, look, with what he's making and
what I'm making, we can afford it. Yeah.
389
00:21:18,660 --> 00:21:20,920
mean, as long as things keep going well
over there.
390
00:21:21,380 --> 00:21:24,400
Well, what does that mean over there?
What does that mean? Eddie.
391
00:21:24,760 --> 00:21:25,800
What about him now?
392
00:21:26,620 --> 00:21:30,900
Has he said anything to you? Thank you.
Thank you. Thank you. About anything
393
00:21:30,900 --> 00:21:31,900
crazy going on?
394
00:21:32,270 --> 00:21:33,970
Crazy like Randall crazy.
395
00:21:34,810 --> 00:21:35,810
That's it. Why?
396
00:21:36,070 --> 00:21:37,049
Okay.
397
00:21:37,050 --> 00:21:38,710
Natalie, why?
398
00:21:39,710 --> 00:21:43,490
Okay, I'm not asking again. I don't need
any more Eddie issues. Cheers.
399
00:21:43,990 --> 00:21:45,230
Cheers. Cheers.
400
00:21:46,450 --> 00:21:49,310
So here's the application.
401
00:21:49,890 --> 00:21:53,070
And I will walk you through the whole
process.
402
00:21:53,430 --> 00:21:56,350
The process sounds so bad.
403
00:21:58,450 --> 00:21:59,450
Good bad.
404
00:22:01,510 --> 00:22:03,510
We see who the homeowners in the room
are.
405
00:22:36,940 --> 00:22:37,940
How are you?
406
00:22:42,160 --> 00:22:43,440
So this is where you did it?
407
00:22:47,060 --> 00:22:49,800
Brad, maybe we should talk about this.
Is this where you did it?
408
00:22:52,240 --> 00:22:56,200
Brad. You took my wife into this filthy,
dark, dusty place.
409
00:22:57,520 --> 00:22:58,520
And she let you.
410
00:23:00,820 --> 00:23:03,540
You didn't even have the decency to take
her to a hotel.
411
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Answer me.
412
00:23:09,300 --> 00:23:11,300
Why? Because I want to know.
413
00:23:11,600 --> 00:23:15,040
My question is why you want to know.
414
00:23:17,400 --> 00:23:18,400
It's over, man.
415
00:23:18,920 --> 00:23:19,839
It's not.
416
00:23:19,840 --> 00:23:21,620
Yeah, it is.
417
00:23:22,620 --> 00:23:23,620
It's not.
418
00:23:24,700 --> 00:23:25,700
It's living on.
419
00:23:26,860 --> 00:23:31,680
In her, in me, and in my life, you son
of a bitch.
420
00:23:32,260 --> 00:23:33,260
Stay calm, Brad.
421
00:23:42,350 --> 00:23:43,350
That's what scares me.
422
00:23:46,690 --> 00:23:47,690
Fred, I'm sorry.
423
00:23:53,750 --> 00:23:54,750
This what you did?
424
00:23:58,570 --> 00:23:59,570
Yeah.
425
00:24:00,470 --> 00:24:01,510
She told me.
426
00:24:03,950 --> 00:24:04,950
Okay.
427
00:24:05,970 --> 00:24:07,110
She told me everything.
428
00:24:10,960 --> 00:24:12,300
You said that you guys did it a lot.
429
00:24:14,340 --> 00:24:15,340
Yeah.
430
00:24:20,180 --> 00:24:27,040
See, I used to find sawdust in the hair
and oil on the back of the
431
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
leg.
432
00:24:30,100 --> 00:24:33,800
I didn't think that you guys were good.
433
00:24:36,360 --> 00:24:38,940
But you are good at being very
manipulative.
434
00:24:42,000 --> 00:24:47,040
Both of you are wicked, wicked people.
435
00:24:48,640 --> 00:24:52,020
And there's a star right beside you.
436
00:24:54,960 --> 00:24:58,220
My military training, I could grab it,
break your ankle and shove it right
437
00:24:58,220 --> 00:25:00,400
through your sternum before you can even
call out pepper.
438
00:25:02,020 --> 00:25:03,020
That's it.
439
00:25:04,780 --> 00:25:08,760
I think I would.
440
00:25:13,550 --> 00:25:14,830
I've never been an evil person.
441
00:25:16,850 --> 00:25:17,870
I've always been good.
442
00:25:19,910 --> 00:25:22,190
I did some terrible things when I was in
Iraq.
443
00:25:24,030 --> 00:25:27,290
I made a vow to God that I would never
hurt anyone again.
444
00:25:29,610 --> 00:25:35,030
That I would start a business and start
a family and never look back.
445
00:25:38,230 --> 00:25:41,090
I mean, I killed so many people in Iraq.
446
00:25:42,160 --> 00:25:43,220
It just made me numb.
447
00:25:45,300 --> 00:25:49,880
So now I'm just thinking, what's two
more?
448
00:25:54,780 --> 00:25:55,780
Yeah.
449
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
You and Alex.
450
00:25:59,080 --> 00:26:00,840
I want to drag you both in here.
451
00:26:01,660 --> 00:26:04,980
And I want to unleash all the rage that
I have for both of you.
452
00:26:05,760 --> 00:26:08,940
Right here where you bent my wife over
this bed. But I'm sorry.
453
00:26:09,740 --> 00:26:11,340
I think you are. I am.
454
00:26:13,070 --> 00:26:16,510
You're not sorry you just... You just
got caught. No.
455
00:26:17,850 --> 00:26:18,910
No, because I really am.
456
00:26:21,230 --> 00:26:22,230
Well, I'm sorry too.
457
00:26:23,570 --> 00:26:24,650
Couldn't do anything, huh?
458
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
I bet that did her, huh?
459
00:27:12,820 --> 00:27:14,280
You lost all your fingers, man.
460
00:27:14,700 --> 00:27:15,700
Yeah.
461
00:27:17,220 --> 00:27:18,920
I'm just looking at it. I'm just looking
at it.
462
00:27:19,880 --> 00:27:21,480
Eddie, Eddie, they're gone.
463
00:27:21,720 --> 00:27:22,720
Yeah, they are.
464
00:27:23,780 --> 00:27:26,040
And all of them will be gone on the
other one next time.
465
00:27:26,460 --> 00:27:28,680
There won't be a next time, okay?
466
00:27:29,340 --> 00:27:30,340
Yeah, I know there won't.
467
00:27:31,140 --> 00:27:35,040
Because you... Eddie, look, okay, I got
it. It won't happen again. I promise.
468
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
That's a good boy.
469
00:27:37,680 --> 00:27:38,800
I know I liked you, Rook.
470
00:27:41,290 --> 00:27:42,290
Why are you here?
471
00:27:46,870 --> 00:27:49,430
Let's take a look and come talk to you.
472
00:27:53,170 --> 00:27:54,170
Yeah.
473
00:27:55,170 --> 00:27:56,290
And what did you tell him?
474
00:28:01,690 --> 00:28:02,690
What you said.
475
00:28:03,070 --> 00:28:05,370
Okay, I told him I was chasing her.
476
00:28:11,760 --> 00:28:13,020
I swear, Eddie, I swear.
477
00:28:14,500 --> 00:28:19,200
Then why is everybody at the department
saying you shot yourself?
478
00:28:23,760 --> 00:28:30,180
Look, Lucien comes in, and he's talking
about a video
479
00:28:30,180 --> 00:28:32,640
that the store across the street got,
okay?
480
00:28:33,520 --> 00:28:37,000
And Stephen just said to come clean.
481
00:28:37,720 --> 00:28:42,430
Stephen fed it to me, okay? I took it. I
just... No, no, no, no, no, boy.
482
00:28:42,790 --> 00:28:44,670
Eddie, I'm sorry, okay? I'm sorry.
483
00:28:44,970 --> 00:28:45,970
It's all good.
484
00:28:47,330 --> 00:28:48,330
It's all good.
485
00:28:49,750 --> 00:28:51,170
Eddie, we should get that tape.
486
00:28:52,310 --> 00:28:53,310
It's okay.
487
00:28:53,390 --> 00:28:54,390
I'm sorry, Eddie.
488
00:28:54,510 --> 00:28:56,370
It's okay. Listen, let me worry about
that.
489
00:28:57,730 --> 00:28:58,750
When are they going to let you out of
here?
490
00:29:02,950 --> 00:29:03,950
Tomorrow. Tomorrow.
491
00:29:06,090 --> 00:29:07,090
Tomorrow, okay.
492
00:29:07,690 --> 00:29:09,150
Well, I'm going to need you to do some
things for me tonight.
493
00:29:10,550 --> 00:29:12,010
Tonight? Eddie, I'm shot.
494
00:29:12,890 --> 00:29:13,890
Bitch, please.
495
00:29:14,330 --> 00:29:16,270
You're shot. I'm shot. Who gives a damn?
496
00:29:17,150 --> 00:29:18,210
Everybody's been shot out here.
497
00:29:18,690 --> 00:29:19,790
Doesn't mean business stops.
498
00:29:21,370 --> 00:29:23,830
Now get your ass out of here tonight and
go pick up my drops.
499
00:29:24,450 --> 00:29:25,450
You hear me?
500
00:29:26,990 --> 00:29:27,989
Yeah, I hear you.
501
00:29:27,990 --> 00:29:28,990
Now what do you say?
502
00:29:32,130 --> 00:29:33,130
What?
503
00:29:33,750 --> 00:29:35,490
What do you say?
504
00:29:38,870 --> 00:29:39,870
Thank you.
505
00:29:42,730 --> 00:29:43,629
More like it.
506
00:29:43,630 --> 00:29:45,250
Hell, I'm giving you a couple hours to
rest up.
507
00:29:45,890 --> 00:29:46,890
Be a little more thankful.
508
00:29:48,970 --> 00:29:49,970
See you tonight, okay?
509
00:31:36,510 --> 00:31:37,510
What are you doing here?
510
00:31:39,250 --> 00:31:40,930
What do you mean? What are you doing
here?
511
00:31:41,930 --> 00:31:43,310
I just wanted to see you.
512
00:31:43,850 --> 00:31:44,850
Get out.
513
00:31:46,990 --> 00:31:49,130
I don't need to talk. Oh, get out now.
514
00:31:52,750 --> 00:31:54,070
You know how much I love you.
515
00:31:56,930 --> 00:31:57,930
Out.
516
00:31:58,530 --> 00:32:01,190
I just wanted to make sure you're okay.
517
00:32:05,740 --> 00:32:07,060
No, I need you now.
518
00:32:07,320 --> 00:32:08,320
Yes, ma 'am.
519
00:32:12,260 --> 00:32:13,260
How you doing?
520
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
How's the baby?
521
00:32:18,040 --> 00:32:19,040
I'd love to see him.
522
00:32:21,940 --> 00:32:23,180
Is Brad happy?
523
00:32:27,560 --> 00:32:28,840
Talk to me, Pepper.
524
00:32:30,920 --> 00:32:33,800
You can't just shut me out like that.
525
00:32:37,070 --> 00:32:39,190
You know, we both did this, so...
526
00:32:39,190 --> 00:32:44,790
Don't do this to me.
527
00:32:50,790 --> 00:32:53,350
I won't make it without you.
528
00:32:54,770 --> 00:32:55,770
Yes, ma 'am?
529
00:32:56,730 --> 00:32:57,850
Excuse me, sir?
530
00:32:58,550 --> 00:32:59,550
Who are you?
531
00:32:59,690 --> 00:33:00,770
What are you doing in here?
532
00:33:03,590 --> 00:33:04,610
I was just leaving.
533
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Is he bothering you?
534
00:33:23,820 --> 00:33:28,080
How the hell did he get in here? I'm
sorry. There's only two of us working. I
535
00:33:28,080 --> 00:33:29,380
will alert security.
536
00:33:29,700 --> 00:33:31,960
It won't happen again. Did he see the
baby?
537
00:33:32,430 --> 00:33:36,450
Did he see the baby? There's no way for
him to get to that floor, I can assure
538
00:33:36,450 --> 00:33:40,670
you. It is heavily staffed and secured
with several security guards.
539
00:33:41,130 --> 00:33:42,330
There is no way.
540
00:33:43,070 --> 00:33:44,530
Don't let that happen again.
541
00:33:46,370 --> 00:33:47,530
I'm terribly sorry.
542
00:35:03,560 --> 00:35:04,860
What are you doing out here late?
543
00:35:06,880 --> 00:35:12,320
I'm just, uh... Just getting some fresh
air.
544
00:35:14,960 --> 00:35:15,960
Yep.
545
00:35:18,780 --> 00:35:19,780
Yeah.
546
00:35:21,120 --> 00:35:22,400
You don't look okay.
547
00:35:28,340 --> 00:35:30,660
I'm just doing some thinking and, um...
548
00:35:32,410 --> 00:35:35,830
Enjoying the peace and quiet while the
kids are in bed.
549
00:35:37,330 --> 00:35:38,790
That bottle's not hurting.
550
00:35:41,770 --> 00:35:43,110
Well, I see you have a drink.
551
00:35:44,510 --> 00:35:45,530
I can't sleep.
552
00:35:46,850 --> 00:35:50,850
Started with this to try to slow my mind
down.
553
00:35:53,490 --> 00:35:54,490
What you drinking?
554
00:35:56,270 --> 00:35:57,270
Hard stuff.
555
00:35:58,230 --> 00:35:59,230
Love it.
556
00:36:19,980 --> 00:36:20,980
And it would still look beautiful.
557
00:36:22,300 --> 00:36:23,320
You think so?
558
00:36:25,560 --> 00:36:26,560
Yeah.
559
00:36:28,380 --> 00:36:29,380
Don't.
560
00:36:29,720 --> 00:36:30,720
What?
561
00:36:31,860 --> 00:36:34,000
Don't just say that to make me feel
better.
562
00:36:34,220 --> 00:36:34,959
I'm not.
563
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
I mean it.
564
00:36:38,580 --> 00:36:39,580
Brad.
565
00:36:40,900 --> 00:36:41,900
Marsha.
566
00:36:42,780 --> 00:36:43,780
You're beautiful.
567
00:36:44,580 --> 00:36:46,120
And your skin is like silk.
568
00:36:48,300 --> 00:36:50,240
I know because I put my hands on them.
569
00:36:52,180 --> 00:36:53,180
Kissed your lips.
570
00:36:55,420 --> 00:36:57,020
Still remember how they taste.
571
00:36:59,780 --> 00:37:01,600
You remember all that from your office?
572
00:37:03,640 --> 00:37:04,640
Yeah.
573
00:37:05,720 --> 00:37:06,900
Then why'd you stop?
574
00:37:08,660 --> 00:37:10,020
It was the right thing to do.
575
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
At the time.
576
00:37:13,060 --> 00:37:14,060
Yeah.
577
00:37:19,760 --> 00:37:23,180
How could he do that to us?
578
00:37:24,180 --> 00:37:25,180
I don't know.
579
00:37:25,580 --> 00:37:32,240
I mean, look at you with your solid
build, jawline, beautiful
580
00:37:32,240 --> 00:37:35,480
eyes, that accent.
581
00:37:37,380 --> 00:37:38,660
That accent melts me.
582
00:37:42,340 --> 00:37:43,760
How could she do that to you?
583
00:37:45,540 --> 00:37:46,540
I'm not good enough.
584
00:37:49,740 --> 00:37:50,740
Yes, you are.
585
00:37:52,280 --> 00:37:53,640
Oh, that's what she said.
586
00:37:54,660 --> 00:37:59,560
What? Yeah, Randall is bigger and
better.
587
00:38:00,080 --> 00:38:01,080
What?
588
00:38:02,740 --> 00:38:04,280
Yep, great wife, huh?
589
00:38:08,180 --> 00:38:10,760
So they discussed us in detail, huh?
590
00:38:12,700 --> 00:38:13,700
Apparently so.
591
00:38:14,540 --> 00:38:16,120
Doesn't it make you feel angry?
592
00:38:16,880 --> 00:38:17,980
You have no idea.
593
00:38:21,710 --> 00:38:22,990
How did she say that to you?
594
00:38:23,970 --> 00:38:24,970
I asked her.
595
00:38:25,370 --> 00:38:26,370
Flat out.
596
00:38:27,650 --> 00:38:29,610
And I demanded that she tell me the
truth.
597
00:38:32,270 --> 00:38:33,390
What else did you ask?
598
00:38:35,870 --> 00:38:37,310
I can't, Marcy, I can't.
599
00:38:37,950 --> 00:38:39,430
Come on, you started it.
600
00:38:39,710 --> 00:38:43,870
Yeah, but it... It's already hurting.
601
00:38:47,270 --> 00:38:48,670
That makes two of us.
602
00:38:51,560 --> 00:38:52,740
I can't afford to leave.
603
00:38:54,580 --> 00:38:58,920
I can't move out. I just have to... I
have to just sit in it.
604
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
Every day.
605
00:39:02,340 --> 00:39:03,340
Killing me.
606
00:39:04,860 --> 00:39:05,880
I'm in the same boat.
607
00:39:07,160 --> 00:39:08,420
I don't say boat.
608
00:39:09,300 --> 00:39:10,340
He took his apart.
609
00:39:12,780 --> 00:39:13,840
He did, didn't I?
610
00:39:14,560 --> 00:39:15,780
Why won't he leave?
611
00:39:22,240 --> 00:39:23,240
I'm the breadwinner.
612
00:39:24,380 --> 00:39:25,520
I don't know what I'm gonna do.
613
00:39:32,620 --> 00:39:33,980
I know what I want you to do.
614
00:39:36,100 --> 00:39:37,100
Well, you have an idea?
615
00:39:53,550 --> 00:39:54,550
This isn't right.
616
00:39:54,990 --> 00:39:55,990
I know.
617
00:39:57,250 --> 00:39:58,570
No, the timing was right.
618
00:40:00,110 --> 00:40:01,170
But it is right now.
619
00:40:45,190 --> 00:40:46,190
You feel you want to do this?
620
00:40:46,250 --> 00:40:47,250
You are.
621
00:40:55,590 --> 00:40:56,590
Maybe I'm unsure.
622
00:40:59,170 --> 00:41:00,170
I don't care.
623
00:41:01,930 --> 00:41:03,010
And by the way...
624
00:41:18,370 --> 00:41:20,390
Next, on If Loving You Is Wrong.
625
00:41:26,170 --> 00:41:28,390
There's a man waking into my
neighborhood house.
626
00:41:28,650 --> 00:41:30,410
Hello? Can you put your dad on the
phone?
627
00:41:30,650 --> 00:41:32,210
He's not in your room, so I'm going
downstairs.
628
00:41:32,670 --> 00:41:35,550
Where's your rookie? I sent him out to
go get some coffee. Eddie.
629
00:41:37,930 --> 00:41:40,710
What do you got in the bag? I don't know
where Brad is, and my kids are home
630
00:41:40,710 --> 00:41:41,970
alone. The car is here.
631
00:41:42,170 --> 00:41:43,170
Can you check the backyard?
632
00:42:00,649 --> 00:42:01,690
Next Temptation Tuesday.
633
00:42:02,090 --> 00:42:03,009
What do you got in the bag?
634
00:42:03,010 --> 00:42:04,990
He's so out of control.
635
00:42:05,270 --> 00:42:05,988
Damn it, kid.
636
00:42:05,990 --> 00:42:08,750
Stay in your lane. This is way too deep
for you to be in.
637
00:42:08,970 --> 00:42:13,630
I don't know where Brad is. What happens
in the shed doesn't always stay there.
638
00:42:13,990 --> 00:42:14,990
I'm coming home.
639
00:42:15,210 --> 00:42:16,350
No, you have to stay where you are.
640
00:42:16,650 --> 00:42:18,090
What the hell are you doing in front of
my house?
641
00:42:18,850 --> 00:42:20,730
Randall, come with me to the backyard.
642
00:42:25,430 --> 00:42:27,250
Tyler Perry's If Loving You Is Wrong.
643
00:42:27,550 --> 00:42:29,290
Only next Tuesday, 9, 8 central.
41633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.