Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,370
Previously on, if loving you is wrong.
COVID's been in the hospital.
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,390
Kid said he got shot by a perp, but we
didn't find a perp.
3
00:00:06,420 --> 00:00:08,180
None of this is making sense to us.
4
00:00:08,181 --> 00:00:11,219
There's no blood, no witnesses, nobody
saw you chasing anyone.
5
00:00:11,220 --> 00:00:14,059
There's a video camera in the
supermarket across the street. We're
6
00:00:14,060 --> 00:00:14,979
that videotape.
7
00:00:14,980 --> 00:00:16,030
Come clean, kid.
8
00:00:16,219 --> 00:00:19,000
Oh, oh, no, no. It was a mistake,
Travis.
9
00:00:19,360 --> 00:00:21,300
I only did it so you could remember.
10
00:00:23,020 --> 00:00:25,550
I'm gonna remind you every day of what
you've done.
11
00:00:25,580 --> 00:00:28,710
So welcome to the rest of your life,
because it's gonna be hell.
12
00:00:30,770 --> 00:00:31,820
What did he say?
13
00:00:51,930 --> 00:00:53,980
Oh, wait, wait. Do you have to do that
now?
14
00:00:54,070 --> 00:00:56,250
I'm sorry. I have to get some reading.
15
00:00:56,990 --> 00:00:58,350
She's been so exhausted.
16
00:00:59,040 --> 00:01:00,180
She's finally resting.
17
00:01:00,520 --> 00:01:02,820
I know. And I hate it, too.
18
00:01:04,879 --> 00:01:05,940
I'm not sleeping.
19
00:01:06,660 --> 00:01:07,710
Oh, you're not?
20
00:01:08,280 --> 00:01:09,340
I thought you were.
21
00:01:11,280 --> 00:01:14,100
I wish you would.
22
00:01:14,540 --> 00:01:16,400
I wish you would go home.
23
00:01:16,960 --> 00:01:18,480
I don't need to go home.
24
00:01:19,260 --> 00:01:21,700
Justin is very safe at his sleepover.
25
00:01:22,560 --> 00:01:25,620
And I was just texting with him and
Travis.
26
00:01:26,480 --> 00:01:27,660
Oh, please.
27
00:01:28,970 --> 00:01:30,020
What?
28
00:01:31,430 --> 00:01:34,450
No. He's not home? Where is he?
29
00:01:35,990 --> 00:01:38,330
Oh, please let's not talk about Travis.
30
00:01:38,630 --> 00:01:39,680
What?
31
00:01:39,890 --> 00:01:42,010
Can we please talk about him?
32
00:01:42,710 --> 00:01:44,550
Anything other than me and my drama?
33
00:01:45,050 --> 00:01:46,910
I don't want to talk about Travis.
34
00:01:48,230 --> 00:01:52,150
Look, you are always there for me.
35
00:01:53,290 --> 00:01:54,650
What is going on?
36
00:01:55,810 --> 00:01:56,860
Nothing.
37
00:02:00,830 --> 00:02:01,880
What? Nothing.
38
00:02:03,730 --> 00:02:07,110
For your information, I put it on him.
39
00:02:07,590 --> 00:02:10,190
And now I'm letting him miss me and want
me.
40
00:02:10,610 --> 00:02:11,660
What?
41
00:02:12,310 --> 00:02:16,630
So I read this book, and it was talking
about how to keep your man interested.
42
00:02:17,230 --> 00:02:20,990
And it said you got to freak him and
then back completely off.
43
00:02:21,710 --> 00:02:26,710
Because men are like kids and toys. They
always want what they can't have.
44
00:02:27,110 --> 00:02:30,949
So you have to make sure that you back
off. All the way away so they can want
45
00:02:30,950 --> 00:02:32,000
you even more.
46
00:02:32,410 --> 00:02:33,460
Is that so?
47
00:02:33,610 --> 00:02:34,660
Mm -hmm.
48
00:02:35,450 --> 00:02:36,500
And is it working?
49
00:02:36,870 --> 00:02:37,920
Oh, girl, yeah.
50
00:02:40,210 --> 00:02:42,750
He is going nuts. Oh, really?
51
00:02:43,070 --> 00:02:45,630
Girl, he is calling me all of the time.
52
00:02:45,970 --> 00:02:47,020
Yeah? Yes.
53
00:02:47,150 --> 00:02:48,230
Practically begging.
54
00:02:50,250 --> 00:02:51,550
So you're playing a game.
55
00:02:57,260 --> 00:02:59,000
I'm just practicing page number 78.
56
00:03:00,680 --> 00:03:05,199
Is there a chapter in that book about
making them stop wanting you? You don't
57
00:03:05,200 --> 00:03:07,060
want Brad to stop wanting you, do you?
58
00:03:07,620 --> 00:03:08,670
No.
59
00:03:10,360 --> 00:03:12,100
I want Randall to stop.
60
00:03:14,460 --> 00:03:17,460
He's doing exactly what that book is
saying.
61
00:03:19,020 --> 00:03:20,380
He won't stop.
62
00:03:21,220 --> 00:03:22,270
At all.
63
00:03:23,260 --> 00:03:24,310
At all.
64
00:03:24,720 --> 00:03:28,090
See, that's exactly the reason why I
didn't want to talk about this.
65
00:03:40,500 --> 00:03:41,550
I don't know.
66
00:03:43,260 --> 00:03:44,310
What am I going to do?
67
00:03:45,780 --> 00:03:46,830
About what?
68
00:03:47,500 --> 00:03:48,840
How am I going to tell him?
69
00:03:54,920 --> 00:03:55,970
He should know.
70
00:03:57,800 --> 00:03:58,850
Right, Kelly?
71
00:04:01,660 --> 00:04:02,710
Yeah.
72
00:04:03,680 --> 00:04:04,880
At some point.
73
00:04:09,320 --> 00:04:15,780
Maybe we could just... We could just
move away and then he doesn't have to
74
00:04:18,839 --> 00:04:20,920
Yeah, you could do that.
75
00:04:22,360 --> 00:04:23,410
Yeah.
76
00:04:25,360 --> 00:04:26,620
Can you afford to do that?
77
00:04:31,240 --> 00:04:32,290
No.
78
00:04:38,900 --> 00:04:40,560
He's pretty upset, honey.
79
00:04:47,780 --> 00:04:51,960
Would you... Would you try talking to
him?
80
00:04:54,320 --> 00:04:55,370
You won't?
81
00:04:59,820 --> 00:05:00,870
I know.
82
00:05:03,900 --> 00:05:05,700
I just don't know what I'm going to do.
83
00:05:08,380 --> 00:05:09,460
What do you want to do?
84
00:05:13,280 --> 00:05:14,330
Well, look,
85
00:05:18,520 --> 00:05:22,020
you don't have to make any decisions
right now, okay?
86
00:05:23,080 --> 00:05:24,440
I feel like I have to.
87
00:05:25,940 --> 00:05:28,240
It took a while to get in this mess.
88
00:05:29,540 --> 00:05:33,600
It'll take a while to climb out of it. I
just want it to be over.
89
00:05:35,540 --> 00:05:36,590
It'll get there.
90
00:05:37,640 --> 00:05:40,340
And things will find their way back to
normal.
91
00:05:53,550 --> 00:05:58,230
Travis? Oh, no, um... Jessa.
92
00:06:02,110 --> 00:06:03,160
You should go.
93
00:06:03,950 --> 00:06:05,000
You sure?
94
00:06:06,150 --> 00:06:07,870
Yeah. You're tired.
95
00:06:09,050 --> 00:06:10,370
I appreciate it.
96
00:06:11,770 --> 00:06:12,820
Sure.
97
00:06:16,050 --> 00:06:18,340
I'm gonna come back and see you in the
morning.
98
00:06:20,620 --> 00:06:21,670
With the girl.
99
00:06:22,900 --> 00:06:24,060
I love you.
100
00:06:25,860 --> 00:06:26,910
I love you.
101
00:06:28,900 --> 00:06:34,420
Feed him.
102
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
Okay, I will.
103
00:06:37,180 --> 00:06:38,230
Okay.
104
00:06:49,990 --> 00:06:51,040
Kelly.
105
00:06:51,790 --> 00:06:52,840
Hey.
106
00:06:55,010 --> 00:06:59,550
Look, I'm falling apart here. I've been
trying to call you a lot.
107
00:07:00,330 --> 00:07:01,650
You haven't called me back.
108
00:07:03,990 --> 00:07:05,040
It's Marcy.
109
00:07:06,270 --> 00:07:07,320
Please call me back.
110
00:07:12,030 --> 00:07:13,590
Well, how was that?
111
00:07:14,330 --> 00:07:15,810
How was that? Very good.
112
00:07:16,150 --> 00:07:18,630
Thank you. Well, you didn't eat a lot
of...
113
00:07:19,920 --> 00:07:22,390
Just haven't had much of an appetite,
that's all.
114
00:07:22,760 --> 00:07:23,810
So I noticed.
115
00:07:24,980 --> 00:07:28,700
That couldn't have anything to do with
what's going on here, does it?
116
00:07:30,360 --> 00:07:33,800
Mom, can we just not talk about this
right now? Why not?
117
00:07:34,100 --> 00:07:40,159
It's just... Got a lot going on, that's
all. And what's a lot? What is she doing
118
00:07:40,160 --> 00:07:41,260
to you, Randall?
119
00:07:41,700 --> 00:07:43,040
Mom, I'm fine.
120
00:07:43,600 --> 00:07:44,650
We're fine.
121
00:07:45,880 --> 00:07:47,620
Okay. Don't tell me.
122
00:07:48,940 --> 00:07:52,380
But you know, before he died, your
father and I had problems, too.
123
00:07:54,140 --> 00:07:55,320
Yes, ma 'am, I know.
124
00:07:56,180 --> 00:07:57,230
But we're fine.
125
00:07:58,500 --> 00:07:59,550
All right.
126
00:07:59,760 --> 00:08:00,810
All right.
127
00:08:01,520 --> 00:08:04,400
Maybe we'll let your wife do the dishes.
128
00:08:04,760 --> 00:08:10,219
I didn't dirty them up. Marcy. I didn't
dirty your house up, but I cleaned it
129
00:08:10,220 --> 00:08:11,270
up.
130
00:08:17,180 --> 00:08:19,760
That's a lot of drinking. Mom, please.
131
00:08:20,940 --> 00:08:25,899
When is she leaving? I am not leaving
this house until I know that my son is
132
00:08:25,900 --> 00:08:29,680
fine. Oh, that mother... He is fine.
He's breathing.
133
00:08:30,460 --> 00:08:31,660
Get your ass out.
134
00:08:31,960 --> 00:08:35,960
Marcy. I've had enough of the way that
you talk to me, missy.
135
00:08:38,900 --> 00:08:42,480
Oh, so that's it.
136
00:08:43,539 --> 00:08:44,589
You're a drunk.
137
00:08:48,650 --> 00:08:53,189
Well, if I am, it's because your son
made me that way. Nobody can make you
138
00:08:53,190 --> 00:08:57,789
anything unless you're already it. Well,
you don't have to put up with that,
139
00:08:57,790 --> 00:09:00,130
son. I keep telling that hoe that.
140
00:09:01,550 --> 00:09:03,890
Well, I warned you, didn't I?
141
00:09:04,390 --> 00:09:05,440
Warned him what?
142
00:09:05,810 --> 00:09:07,350
Not to marry you.
143
00:09:07,690 --> 00:09:08,740
Well,
144
00:09:09,530 --> 00:09:10,790
I wish he'd listened.
145
00:09:11,270 --> 00:09:12,610
So do I.
146
00:09:13,190 --> 00:09:16,590
You know, Allie calls all the time.
147
00:09:17,470 --> 00:09:18,520
Allie?
148
00:09:18,990 --> 00:09:20,040
Yes.
149
00:09:20,970 --> 00:09:22,020
Who's that?
150
00:09:22,210 --> 00:09:24,130
That's the girl he should have married.
151
00:09:25,570 --> 00:09:26,620
Really? Yes.
152
00:09:26,730 --> 00:09:29,110
A nice, church -going girl.
153
00:09:29,450 --> 00:09:30,730
Blonde hair, blue eyes?
154
00:09:30,731 --> 00:09:34,549
Yes, as a matter of fact, she did have
blonde hair and blue eyes, but what does
155
00:09:34,550 --> 00:09:35,990
that got to do with anything?
156
00:09:37,010 --> 00:09:38,270
Well, I will tell you.
157
00:09:38,670 --> 00:09:42,610
You see, your son... Stop right now.
What are you going to do?
158
00:09:43,110 --> 00:09:44,160
Don't touch her son.
159
00:09:44,690 --> 00:09:45,930
He knows better.
160
00:09:46,490 --> 00:09:50,430
She'll probably have you arrested. You
know how these substance abusers are.
161
00:09:50,710 --> 00:09:55,550
Substance abusers? Yes, you're probably
on crystal meth or something.
162
00:09:56,750 --> 00:09:57,800
You're crazy.
163
00:09:57,890 --> 00:10:03,470
I'm not the one with a liquor bottle in
my hand and a wine bottle in the other.
164
00:10:03,610 --> 00:10:05,850
My count, up to three wine bottles.
165
00:10:05,851 --> 00:10:06,969
Oh, good.
166
00:10:06,970 --> 00:10:11,449
So you can count. Yes, I can count. And
I'm counting the days until my son
167
00:10:11,450 --> 00:10:13,110
leaves you. Well, so am I.
168
00:10:13,550 --> 00:10:16,140
And I'm also counting the days until you
die. Marcy!
169
00:10:17,130 --> 00:10:18,350
Well, one of you, anyway.
170
00:10:20,670 --> 00:10:22,610
Evil. Just evil.
171
00:10:24,770 --> 00:10:25,820
Yes.
172
00:10:25,990 --> 00:10:27,040
Evil.
173
00:10:27,630 --> 00:10:28,730
Just like your son.
174
00:10:30,930 --> 00:10:32,450
Blonde hair, blue eyes, huh?
175
00:10:33,130 --> 00:10:34,180
That's your thing?
176
00:10:36,050 --> 00:10:38,820
How come you never told me about this
Allie chick, huh?
177
00:10:39,190 --> 00:10:41,410
You know, it's kind of close to Alex.
178
00:10:42,160 --> 00:10:43,840
Don't you think? Strange.
179
00:10:44,100 --> 00:10:48,260
Well, he should have told you. Because
we loved her very much.
180
00:10:48,540 --> 00:10:49,620
Well, what happened?
181
00:10:49,960 --> 00:10:51,010
You.
182
00:10:52,500 --> 00:10:55,800
Well, if you were so in love with her,
why aren't you with her?
183
00:10:56,460 --> 00:10:59,760
I ask myself that question every day.
184
00:11:01,460 --> 00:11:03,440
So it started with Allie.
185
00:11:05,020 --> 00:11:06,070
Good to know.
186
00:11:08,400 --> 00:11:11,440
Started what? What is she talking about?
Nothing. Nothing.
187
00:11:11,870 --> 00:11:13,990
Oh, I'm talking about something.
188
00:11:14,410 --> 00:11:15,460
Mark me.
189
00:11:15,710 --> 00:11:17,950
Touch me, and you will regret it.
190
00:11:18,890 --> 00:11:19,940
Done.
191
00:11:22,510 --> 00:11:24,210
Be nice to my mother.
192
00:11:24,950 --> 00:11:26,000
She's come a long way.
193
00:11:26,570 --> 00:11:27,620
I don't care.
194
00:11:27,790 --> 00:11:29,670
She needs to go a long way back.
195
00:11:30,010 --> 00:11:31,410
I'm in the room.
196
00:11:31,870 --> 00:11:33,250
And that's the damn problem.
197
00:11:33,550 --> 00:11:37,280
I already don't want his ass here, and
now I got your ass in this house, too?
198
00:11:37,790 --> 00:11:38,840
You know what?
199
00:11:41,070 --> 00:11:42,330
Do you know what you are?
200
00:11:42,870 --> 00:11:46,590
You are a piece of low -life trash.
201
00:11:46,990 --> 00:11:52,230
And I don't give a... Randall, no.
Randall, don't stop her. Let her go.
202
00:11:52,590 --> 00:11:53,640
No.
203
00:11:54,570 --> 00:11:57,790
I've said too much. You're just
realizing that.
204
00:12:00,250 --> 00:12:04,430
I think I need to go to bed. You need to
go to a hotel.
205
00:12:06,370 --> 00:12:07,420
Son.
206
00:12:09,610 --> 00:12:10,870
Where am I going to sleep?
207
00:12:10,871 --> 00:12:14,309
No, there's only two rooms in this house
with beds in them, and they're both
208
00:12:14,310 --> 00:12:15,910
taken. By whom?
209
00:12:16,510 --> 00:12:18,770
We've been sleeping in separate rooms.
210
00:12:19,370 --> 00:12:21,730
Oh, it's that bad, huh?
211
00:12:22,710 --> 00:12:23,760
Yes, ma 'am.
212
00:12:25,050 --> 00:12:30,709
Well, I guess I could sleep on that. No,
no, you can sleep in a motel or a
213
00:12:30,710 --> 00:12:33,009
shelter or a hospice or something. I
don't care.
214
00:12:33,010 --> 00:12:34,570
You cannot stay here.
215
00:12:36,450 --> 00:12:39,230
Son. Mom, go ahead and take the master.
216
00:12:39,231 --> 00:12:41,129
That's where I've been sleeping.
217
00:12:41,130 --> 00:12:42,370
I'll sleep down here. Oh.
218
00:12:43,790 --> 00:12:46,750
Okay. Go ahead and sleep on the same
floor as me.
219
00:12:48,310 --> 00:12:49,510
See if you wake up.
220
00:12:58,930 --> 00:13:00,030
She doesn't mean it.
221
00:13:00,910 --> 00:13:01,960
Are you sure?
222
00:13:02,510 --> 00:13:06,270
Yes, ma 'am. She just... She needs to
sleep it off.
223
00:13:06,551 --> 00:13:08,639
I don't know.
224
00:13:08,640 --> 00:13:11,720
Mom, you'll be fine. Is there a lock on
the door?
225
00:13:12,960 --> 00:13:14,010
Yes, ma 'am.
226
00:13:14,260 --> 00:13:16,020
How much does she drink?
227
00:13:16,380 --> 00:13:17,640
All right, you'll be fine.
228
00:13:17,641 --> 00:13:19,639
Here, let me just take your things
upstairs.
229
00:13:19,640 --> 00:13:20,960
She'll be better tomorrow.
230
00:13:21,740 --> 00:13:22,790
Okay. Okay?
231
00:13:23,740 --> 00:13:24,940
Son. Yes, ma 'am.
232
00:13:27,520 --> 00:13:30,220
Are there any weapons in his house?
233
00:13:30,440 --> 00:13:34,300
No, ma 'am. Are you sure? Yes, ma 'am.
We're... He'll be fine.
234
00:13:34,890 --> 00:13:37,410
You will put the knives away, right?
235
00:13:38,370 --> 00:13:40,430
Mom. No, I'm serious.
236
00:13:41,130 --> 00:13:43,670
Okay. Okay, yeah, I'll lock them in the
shed.
237
00:13:43,970 --> 00:13:45,020
Good.
238
00:13:45,390 --> 00:13:46,440
Thank you.
239
00:13:48,330 --> 00:13:50,470
She'll be fine. Let me grab these bags.
240
00:13:59,530 --> 00:14:00,580
Sit down.
241
00:14:01,310 --> 00:14:03,630
Oh, Tellerbrook.
242
00:14:04,680 --> 00:14:05,940
Hey, man. You back at work?
243
00:14:06,560 --> 00:14:07,610
No, man.
244
00:14:07,940 --> 00:14:09,680
Just up here seeing what's going on.
245
00:14:09,840 --> 00:14:11,680
Oh. Did you hear about Ben?
246
00:14:12,580 --> 00:14:15,200
Ben? No. What's going on? He got shot.
247
00:14:16,160 --> 00:14:18,720
What? Yeah, man. He lost his hand.
248
00:14:19,400 --> 00:14:21,160
Really? Yeah. Is he okay?
249
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
Yeah, he's good. But he lied. The
captain's pissed.
250
00:14:25,801 --> 00:14:27,559
He lied?
251
00:14:27,560 --> 00:14:30,570
Yeah. He called in. He told dispatch
that he was chasing a perp.
252
00:14:30,580 --> 00:14:33,110
Come to find out, he's playing around
with his gun.
253
00:14:34,470 --> 00:14:35,520
Shot himself.
254
00:14:37,150 --> 00:14:38,470
You've got to be kidding me.
255
00:14:39,690 --> 00:14:41,430
They're investigating it, though.
256
00:14:41,850 --> 00:14:44,330
Who did Cap put on it? Your boy, Lucian.
257
00:14:44,570 --> 00:14:45,620
Oh, Stevenson.
258
00:14:45,621 --> 00:14:48,129
Lucian and Stevenson. You got those two
riding together now?
259
00:14:48,130 --> 00:14:49,180
Nah, just on that.
260
00:14:49,670 --> 00:14:52,140
They got me riding with Lucian until you
get back.
261
00:14:52,530 --> 00:14:53,690
You? Me.
262
00:14:54,550 --> 00:14:55,970
Oh, hell no.
263
00:14:56,850 --> 00:14:59,380
Two rookies in the same damn car? Are
you serious?
264
00:14:59,610 --> 00:15:02,750
What? I was number one in the police
academy, my friend.
265
00:15:02,970 --> 00:15:04,830
Ooh, they give you a sticker for that?
266
00:15:05,150 --> 00:15:06,350
That's the academy, man.
267
00:15:06,351 --> 00:15:09,769
So why don't you take your little
Napoleon ass somewhere and sit down?
268
00:15:09,770 --> 00:15:12,450
What? What do you have, like, an inch or
two on me?
269
00:15:12,750 --> 00:15:14,930
Twelve. Upstairs and downstairs.
270
00:15:15,450 --> 00:15:16,830
Wait until I become captain.
271
00:15:16,831 --> 00:15:20,069
Become captain. But when you quit
dreaming, if you want to know how things
272
00:15:20,070 --> 00:15:22,780
really work around here, if I can get
back, come see me.
273
00:15:23,170 --> 00:15:24,220
I'm being serious.
274
00:15:24,730 --> 00:15:26,050
I could use another rookie.
275
00:15:26,250 --> 00:15:27,300
Rookie for what?
276
00:15:28,780 --> 00:15:29,920
Like I said, come see me.
277
00:15:30,681 --> 00:15:33,639
Eddie, what are you doing here?
278
00:15:33,640 --> 00:15:34,690
Hey, Captain.
279
00:15:34,691 --> 00:15:38,399
Yeah, hey, what are you doing here? Hey,
I'm here to tell you that I'm ready to
280
00:15:38,400 --> 00:15:41,100
come back to work. No, you're not. Yes,
I am. Edward.
281
00:15:43,060 --> 00:15:46,999
Captain. No, you haven't been released
from the doctor yet. Until you're
282
00:15:47,000 --> 00:15:50,839
released from the doctor, you're not
coming back to work. But... Now get out
283
00:15:50,840 --> 00:15:51,890
here.
284
00:15:54,900 --> 00:15:55,950
Eddie.
285
00:15:56,260 --> 00:15:58,160
Steven. What are you doing here?
286
00:15:58,660 --> 00:15:59,800
What does it look like?
287
00:16:00,320 --> 00:16:01,460
You're not here to work.
288
00:16:02,120 --> 00:16:03,170
Nope.
289
00:16:03,280 --> 00:16:04,720
Then what are you doing here?
290
00:16:04,760 --> 00:16:06,020
I'm here to see my partner.
291
00:16:06,880 --> 00:16:07,930
To say thank you.
292
00:16:10,020 --> 00:16:11,070
Is that right?
293
00:16:11,580 --> 00:16:12,630
That's right.
294
00:16:16,560 --> 00:16:18,300
Well, there's no need for thank you.
295
00:16:19,340 --> 00:16:20,600
Lucian, you saved my life.
296
00:16:21,500 --> 00:16:22,640
I'm just here to be nice.
297
00:16:24,140 --> 00:16:25,190
Be nice.
298
00:16:25,800 --> 00:16:26,850
Go home.
299
00:16:30,570 --> 00:16:31,620
Man to man.
300
00:16:31,930 --> 00:16:32,980
Thank you.
301
00:16:35,130 --> 00:16:37,830
And like I said, go home.
302
00:16:42,710 --> 00:16:43,760
Just like that?
303
00:16:48,510 --> 00:16:49,560
All right, Lou.
304
00:16:52,230 --> 00:16:53,280
Steven?
305
00:16:56,870 --> 00:16:57,920
Lou.
306
00:16:59,150 --> 00:17:00,200
Thanks again.
307
00:17:08,810 --> 00:17:11,190
When I get relieved, I will be back.
308
00:17:18,470 --> 00:17:19,790
You don't like him, do you?
309
00:17:24,210 --> 00:17:25,260
Where are you going?
310
00:17:26,190 --> 00:17:29,920
I'm going over to the market to get that
tape and go see what happened to Ben.
311
00:17:30,050 --> 00:17:31,130
Why would you do that?
312
00:17:31,370 --> 00:17:34,560
Because ever since I've been here, he
and Eddie have been tight.
313
00:17:34,870 --> 00:17:36,920
I never spoke to him. I never knew his
name.
314
00:17:37,760 --> 00:17:41,699
Eddie, he runs him around like a zoo
animal. Now, all of a sudden, earlier,
315
00:17:41,700 --> 00:17:43,260
tries to talk to me in the locker.
316
00:17:43,940 --> 00:17:45,160
Something is not right.
317
00:17:46,940 --> 00:17:48,200
All right, so you do that.
318
00:17:48,420 --> 00:17:50,360
I'm telling you, that kid's clumsy.
319
00:17:50,700 --> 00:17:51,750
He did it to himself.
320
00:17:52,900 --> 00:17:55,560
If he's clumsy, it won't hurt for me to
go over there.
321
00:17:55,561 --> 00:17:59,399
You're not going to go over there,
Lucian.
322
00:17:59,400 --> 00:18:02,420
Steven, all I'm saying is why not go
check it out?
323
00:18:02,900 --> 00:18:04,620
Look, remember, I'm your boss.
324
00:18:04,621 --> 00:18:08,109
I tell you not to go over there, you're
not going to go over there.
325
00:18:08,110 --> 00:18:09,160
You got me?
326
00:18:13,930 --> 00:18:14,980
You're the boss.
327
00:18:16,290 --> 00:18:17,340
Thank you.
328
00:18:27,150 --> 00:18:28,200
What was that about?
329
00:18:30,170 --> 00:18:33,360
Some reason they don't want me to get
the tape of Ben's shooting.
330
00:18:35,010 --> 00:18:36,060
Why not?
331
00:18:37,150 --> 00:18:38,200
I don't know.
332
00:18:38,830 --> 00:18:41,960
Well, maybe because it's an
embarrassment to the department.
333
00:18:43,170 --> 00:18:45,280
Then that's all the more reason to have
it.
334
00:18:46,530 --> 00:18:48,270
Well, I know you're going to get it.
335
00:18:49,750 --> 00:18:50,800
No.
336
00:18:51,890 --> 00:18:52,940
I'm not.
337
00:18:53,450 --> 00:18:55,390
I got ordered not to get it, so I won't.
338
00:19:00,690 --> 00:19:01,740
You sure?
339
00:19:02,290 --> 00:19:04,250
Pete, it's an order.
340
00:19:04,251 --> 00:19:05,389
Okay, fine.
341
00:19:05,390 --> 00:19:06,249
Fine, fine.
342
00:19:06,250 --> 00:19:07,750
You're not going to get it. Fine.
343
00:19:07,990 --> 00:19:10,010
Why are you over here?
344
00:19:10,450 --> 00:19:13,460
I'm just over here to tell you I'm happy
to be riding with you.
345
00:19:13,461 --> 00:19:16,189
I was reading the report the other day
about what happened.
346
00:19:16,190 --> 00:19:19,850
And look, the way you took those guys
down, man. Whoa, whoa, whoa.
347
00:19:20,210 --> 00:19:21,530
It's nothing to be proud of.
348
00:19:21,681 --> 00:19:23,649
Look, dude.
349
00:19:23,650 --> 00:19:24,850
I know you're all humble.
350
00:19:25,210 --> 00:19:28,220
I'm all right, Joe. I know. I get it.
But you took down those guys.
351
00:19:28,530 --> 00:19:29,690
You saved Eddie's life.
352
00:19:30,690 --> 00:19:31,740
That's good.
353
00:19:31,950 --> 00:19:33,000
He's a good dude.
354
00:19:36,360 --> 00:19:37,780
Pete, you're a good kid.
355
00:19:39,120 --> 00:19:40,240
Do yourself a favor.
356
00:19:41,380 --> 00:19:42,430
Yeah?
357
00:19:42,760 --> 00:19:43,820
Stay away from Eddie.
358
00:19:46,440 --> 00:19:47,490
Why?
359
00:19:49,320 --> 00:19:50,370
Do you hear me?
360
00:19:51,640 --> 00:19:53,160
Stay away from him.
361
00:19:53,580 --> 00:19:54,630
Okay, I got you.
362
00:19:56,980 --> 00:19:59,800
Go get back to work.
363
00:20:04,780 --> 00:20:06,960
It has been a long day.
364
00:20:07,440 --> 00:20:08,540
How are you?
365
00:20:09,060 --> 00:20:10,110
I'm good.
366
00:20:10,160 --> 00:20:11,380
Just tired.
367
00:20:11,800 --> 00:20:12,850
You look tired.
368
00:20:13,460 --> 00:20:20,199
Thanks. So what is this about you
wanting to discuss
369
00:20:20,200 --> 00:20:21,400
buying a house?
370
00:20:23,591 --> 00:20:27,999
That's what you come over here to talk
about?
371
00:20:28,000 --> 00:20:29,480
And you and Lucian together?
372
00:20:30,480 --> 00:20:31,980
Yes. Yeah.
373
00:20:33,260 --> 00:20:35,370
We're going to start with getting a
house.
374
00:20:35,380 --> 00:20:36,430
Wow.
375
00:20:37,420 --> 00:20:40,960
Well, when you called me earlier, I
pulled an application.
376
00:20:41,760 --> 00:20:46,460
So you can fill that out, and I'll take
it back with me to work in the morning,
377
00:20:46,520 --> 00:20:48,320
and we'll see how much we qualify for.
378
00:20:48,321 --> 00:20:49,219
Oh, boy.
379
00:20:49,220 --> 00:20:50,270
All right.
380
00:20:50,880 --> 00:20:52,540
So how's your credit?
381
00:20:53,920 --> 00:20:55,600
C -word.
382
00:20:56,600 --> 00:20:57,650
Girl.
383
00:20:58,260 --> 00:21:00,850
We're going to need a little wine to
talk about that.
384
00:21:02,320 --> 00:21:03,370
What y 'all want?
385
00:21:03,940 --> 00:21:04,990
Okay.
386
00:21:07,800 --> 00:21:09,160
Credit? The C word?
387
00:21:10,780 --> 00:21:12,360
I get it. I get it.
388
00:21:12,940 --> 00:21:18,659
Well, look, with what he's making and
what I'm making, we can afford it. Yeah.
389
00:21:18,660 --> 00:21:21,190
mean, as long as things keep going well
over there.
390
00:21:21,380 --> 00:21:24,630
Well, what does that mean over there?
What does that mean? Eddie.
391
00:21:24,760 --> 00:21:25,810
What about him now?
392
00:21:26,620 --> 00:21:30,899
Has he said anything to you? Thank you.
Thank you. Thank you. About anything
393
00:21:30,900 --> 00:21:31,950
crazy going on?
394
00:21:32,270 --> 00:21:33,970
Crazy like Randall crazy.
395
00:21:34,810 --> 00:21:35,860
That's it. Why?
396
00:21:35,861 --> 00:21:37,049
Okay.
397
00:21:37,050 --> 00:21:38,710
Natalie, why?
398
00:21:39,710 --> 00:21:43,490
Okay, I'm not asking again. I don't need
any more Eddie issues. Cheers.
399
00:21:43,990 --> 00:21:45,230
Cheers. Cheers.
400
00:21:46,450 --> 00:21:49,310
So here's the application.
401
00:21:49,890 --> 00:21:53,070
And I will walk you through the whole
process.
402
00:21:53,430 --> 00:21:56,350
The process sounds so bad.
403
00:21:58,450 --> 00:21:59,500
Good bad.
404
00:22:01,510 --> 00:22:03,560
We see who the homeowners in the room
are.
405
00:22:36,940 --> 00:22:37,990
How are you?
406
00:22:42,160 --> 00:22:43,480
So this is where you did it?
407
00:22:47,060 --> 00:22:50,190
Brad, maybe we should talk about this.
Is this where you did it?
408
00:22:52,240 --> 00:22:56,200
Brad. You took my wife into this filthy,
dark, dusty place.
409
00:22:57,520 --> 00:22:58,570
And she let you.
410
00:23:00,820 --> 00:23:03,540
You didn't even have the decency to take
her to a hotel.
411
00:23:06,960 --> 00:23:08,010
Answer me.
412
00:23:09,300 --> 00:23:11,300
Why? Because I want to know.
413
00:23:11,600 --> 00:23:15,040
My question is why you want to know.
414
00:23:17,400 --> 00:23:18,450
It's over, man.
415
00:23:18,451 --> 00:23:19,839
It's not.
416
00:23:19,840 --> 00:23:21,620
Yeah, it is.
417
00:23:22,620 --> 00:23:23,670
It's not.
418
00:23:24,700 --> 00:23:25,750
It's living on.
419
00:23:26,860 --> 00:23:31,680
In her, in me, and in my life, you son
of a bitch.
420
00:23:32,260 --> 00:23:33,310
Stay calm, Brad.
421
00:23:42,350 --> 00:23:43,430
That's what scares me.
422
00:23:46,690 --> 00:23:47,740
Fred, I'm sorry.
423
00:23:53,750 --> 00:23:54,800
This what you did?
424
00:23:58,570 --> 00:23:59,620
Yeah.
425
00:24:00,470 --> 00:24:01,520
She told me.
426
00:24:03,950 --> 00:24:05,000
Okay.
427
00:24:05,970 --> 00:24:07,110
She told me everything.
428
00:24:10,960 --> 00:24:12,580
You said that you guys did it a lot.
429
00:24:14,340 --> 00:24:15,390
Yeah.
430
00:24:20,180 --> 00:24:27,039
See, I used to find sawdust in the hair
and oil on the back of the
431
00:24:27,040 --> 00:24:28,090
leg.
432
00:24:30,100 --> 00:24:33,800
I didn't think that you guys were good.
433
00:24:36,360 --> 00:24:38,940
But you are good at being very
manipulative.
434
00:24:42,000 --> 00:24:47,040
Both of you are wicked, wicked people.
435
00:24:48,640 --> 00:24:52,020
And there's a star right beside you.
436
00:24:52,021 --> 00:24:58,219
My military training, I could grab it,
break your ankle and shove it right
437
00:24:58,220 --> 00:25:01,110
through your sternum before you can even
call out pepper.
438
00:25:02,020 --> 00:25:03,070
That's it.
439
00:25:04,780 --> 00:25:08,760
I think I would.
440
00:25:13,550 --> 00:25:15,050
I've never been an evil person.
441
00:25:16,850 --> 00:25:17,930
I've always been good.
442
00:25:19,910 --> 00:25:22,190
I did some terrible things when I was in
Iraq.
443
00:25:24,030 --> 00:25:27,290
I made a vow to God that I would never
hurt anyone again.
444
00:25:29,610 --> 00:25:35,030
That I would start a business and start
a family and never look back.
445
00:25:38,230 --> 00:25:41,090
I mean, I killed so many people in Iraq.
446
00:25:42,160 --> 00:25:43,220
It just made me numb.
447
00:25:45,300 --> 00:25:49,880
So now I'm just thinking, what's two
more?
448
00:25:54,780 --> 00:25:55,830
Yeah.
449
00:25:56,320 --> 00:25:57,370
You and Alex.
450
00:25:59,080 --> 00:26:00,840
I want to drag you both in here.
451
00:26:01,660 --> 00:26:04,980
And I want to unleash all the rage that
I have for both of you.
452
00:26:05,760 --> 00:26:08,940
Right here where you bent my wife over
this bed. But I'm sorry.
453
00:26:09,740 --> 00:26:11,340
I think you are. I am.
454
00:26:13,070 --> 00:26:16,510
You're not sorry you just... You just
got caught. No.
455
00:26:17,850 --> 00:26:18,990
No, because I really am.
456
00:26:21,230 --> 00:26:22,280
Well, I'm sorry too.
457
00:26:23,570 --> 00:26:24,950
Couldn't do anything, huh?
458
00:27:10,220 --> 00:27:11,360
I bet that did her, huh?
459
00:27:12,820 --> 00:27:14,320
You lost all your fingers, man.
460
00:27:14,700 --> 00:27:15,750
Yeah.
461
00:27:17,220 --> 00:27:19,450
I'm just looking at it. I'm just looking
at it.
462
00:27:19,880 --> 00:27:21,480
Eddie, Eddie, they're gone.
463
00:27:21,720 --> 00:27:22,770
Yeah, they are.
464
00:27:23,780 --> 00:27:26,430
And all of them will be gone on the
other one next time.
465
00:27:26,460 --> 00:27:28,680
There won't be a next time, okay?
466
00:27:29,340 --> 00:27:30,540
Yeah, I know there won't.
467
00:27:31,140 --> 00:27:35,040
Because you... Eddie, look, okay, I got
it. It won't happen again. I promise.
468
00:27:36,360 --> 00:27:37,410
That's a good boy.
469
00:27:37,680 --> 00:27:38,820
I know I liked you, Rook.
470
00:27:41,290 --> 00:27:42,340
Why are you here?
471
00:27:46,870 --> 00:27:49,430
Let's take a look and come talk to you.
472
00:27:53,170 --> 00:27:54,220
Yeah.
473
00:27:55,170 --> 00:27:56,430
And what did you tell him?
474
00:28:01,690 --> 00:28:02,740
What you said.
475
00:28:03,070 --> 00:28:05,370
Okay, I told him I was chasing her.
476
00:28:11,760 --> 00:28:13,020
I swear, Eddie, I swear.
477
00:28:14,500 --> 00:28:19,200
Then why is everybody at the department
saying you shot yourself?
478
00:28:23,760 --> 00:28:30,179
Look, Lucien comes in, and he's talking
about a video
479
00:28:30,180 --> 00:28:32,640
that the store across the street got,
okay?
480
00:28:33,520 --> 00:28:37,000
And Stephen just said to come clean.
481
00:28:37,720 --> 00:28:42,430
Stephen fed it to me, okay? I took it. I
just... No, no, no, no, no, boy.
482
00:28:42,790 --> 00:28:44,670
Eddie, I'm sorry, okay? I'm sorry.
483
00:28:44,970 --> 00:28:46,020
It's all good.
484
00:28:47,330 --> 00:28:48,380
It's all good.
485
00:28:49,750 --> 00:28:51,250
Eddie, we should get that tape.
486
00:28:52,310 --> 00:28:53,360
It's okay.
487
00:28:53,390 --> 00:28:54,440
I'm sorry, Eddie.
488
00:28:54,510 --> 00:28:56,620
It's okay. Listen, let me worry about
that.
489
00:28:57,730 --> 00:28:59,840
When are they going to let you out of
here?
490
00:29:02,950 --> 00:29:04,000
Tomorrow. Tomorrow.
491
00:29:06,090 --> 00:29:07,140
Tomorrow, okay.
492
00:29:07,141 --> 00:29:10,549
Well, I'm going to need you to do some
things for me tonight.
493
00:29:10,550 --> 00:29:12,010
Tonight? Eddie, I'm shot.
494
00:29:12,890 --> 00:29:13,940
Bitch, please.
495
00:29:14,330 --> 00:29:16,270
You're shot. I'm shot. Who gives a damn?
496
00:29:16,271 --> 00:29:18,689
Everybody's been shot out here.
497
00:29:18,690 --> 00:29:20,130
Doesn't mean business stops.
498
00:29:21,370 --> 00:29:24,260
Now get your ass out of here tonight and
go pick up my drops.
499
00:29:24,450 --> 00:29:25,500
You hear me?
500
00:29:25,941 --> 00:29:27,989
Yeah, I hear you.
501
00:29:27,990 --> 00:29:29,040
Now what do you say?
502
00:29:32,130 --> 00:29:33,180
What?
503
00:29:33,750 --> 00:29:35,490
What do you say?
504
00:29:38,870 --> 00:29:39,920
Thank you.
505
00:29:41,681 --> 00:29:43,629
More like it.
506
00:29:43,630 --> 00:29:45,889
Hell, I'm giving you a couple hours to
rest up.
507
00:29:45,890 --> 00:29:47,150
Be a little more thankful.
508
00:29:48,970 --> 00:29:50,110
See you tonight, okay?
509
00:31:36,510 --> 00:31:37,710
What are you doing here?
510
00:31:39,250 --> 00:31:41,360
What do you mean? What are you doing
here?
511
00:31:41,930 --> 00:31:43,310
I just wanted to see you.
512
00:31:43,850 --> 00:31:44,900
Get out.
513
00:31:46,990 --> 00:31:49,130
I don't need to talk. Oh, get out now.
514
00:31:52,750 --> 00:31:54,070
You know how much I love you.
515
00:31:56,930 --> 00:31:57,980
Out.
516
00:31:58,530 --> 00:32:01,190
I just wanted to make sure you're okay.
517
00:32:05,740 --> 00:32:07,060
No, I need you now.
518
00:32:07,320 --> 00:32:08,370
Yes, ma 'am.
519
00:32:12,260 --> 00:32:13,310
How you doing?
520
00:32:15,240 --> 00:32:16,290
How's the baby?
521
00:32:18,040 --> 00:32:19,090
I'd love to see him.
522
00:32:21,940 --> 00:32:23,180
Is Brad happy?
523
00:32:27,560 --> 00:32:28,840
Talk to me, Pepper.
524
00:32:30,920 --> 00:32:33,800
You can't just shut me out like that.
525
00:32:37,070 --> 00:32:39,189
You know, we both did this, so...
526
00:32:39,190 --> 00:32:44,790
Don't do this to me.
527
00:32:50,790 --> 00:32:53,350
I won't make it without you.
528
00:32:54,770 --> 00:32:55,820
Yes, ma 'am?
529
00:32:56,730 --> 00:32:57,850
Excuse me, sir?
530
00:32:58,550 --> 00:32:59,600
Who are you?
531
00:32:59,690 --> 00:33:01,010
What are you doing in here?
532
00:33:03,590 --> 00:33:04,640
I was just leaving.
533
00:33:06,320 --> 00:33:07,370
Is he bothering you?
534
00:33:23,820 --> 00:33:28,079
How the hell did he get in here? I'm
sorry. There's only two of us working. I
535
00:33:28,080 --> 00:33:29,380
will alert security.
536
00:33:29,700 --> 00:33:31,960
It won't happen again. Did he see the
baby?
537
00:33:32,430 --> 00:33:36,449
Did he see the baby? There's no way for
him to get to that floor, I can assure
538
00:33:36,450 --> 00:33:40,670
you. It is heavily staffed and secured
with several security guards.
539
00:33:41,130 --> 00:33:42,330
There is no way.
540
00:33:43,070 --> 00:33:44,530
Don't let that happen again.
541
00:33:46,370 --> 00:33:47,530
I'm terribly sorry.
542
00:35:03,560 --> 00:35:05,180
What are you doing out here late?
543
00:35:06,880 --> 00:35:12,320
I'm just, uh... Just getting some fresh
air.
544
00:35:14,960 --> 00:35:16,010
Yep.
545
00:35:18,780 --> 00:35:19,830
Yeah.
546
00:35:21,120 --> 00:35:22,400
You don't look okay.
547
00:35:28,340 --> 00:35:30,660
I'm just doing some thinking and, um...
548
00:35:32,410 --> 00:35:35,830
Enjoying the peace and quiet while the
kids are in bed.
549
00:35:37,330 --> 00:35:38,790
That bottle's not hurting.
550
00:35:41,770 --> 00:35:43,110
Well, I see you have a drink.
551
00:35:44,510 --> 00:35:45,560
I can't sleep.
552
00:35:46,850 --> 00:35:50,850
Started with this to try to slow my mind
down.
553
00:35:53,490 --> 00:35:54,540
What you drinking?
554
00:35:56,270 --> 00:35:57,320
Hard stuff.
555
00:35:58,230 --> 00:35:59,280
Love it.
556
00:36:19,980 --> 00:36:21,660
And it would still look beautiful.
557
00:36:22,300 --> 00:36:23,350
You think so?
558
00:36:25,560 --> 00:36:26,610
Yeah.
559
00:36:28,380 --> 00:36:29,430
Don't.
560
00:36:29,720 --> 00:36:30,770
What?
561
00:36:31,860 --> 00:36:34,000
Don't just say that to make me feel
better.
562
00:36:34,001 --> 00:36:34,959
I'm not.
563
00:36:34,960 --> 00:36:36,010
I mean it.
564
00:36:38,580 --> 00:36:39,630
Brad.
565
00:36:40,900 --> 00:36:41,950
Marsha.
566
00:36:42,780 --> 00:36:43,830
You're beautiful.
567
00:36:44,580 --> 00:36:46,120
And your skin is like silk.
568
00:36:48,300 --> 00:36:50,240
I know because I put my hands on them.
569
00:36:52,180 --> 00:36:53,230
Kissed your lips.
570
00:36:55,420 --> 00:36:57,020
Still remember how they taste.
571
00:36:59,780 --> 00:37:01,760
You remember all that from your office?
572
00:37:03,640 --> 00:37:04,690
Yeah.
573
00:37:05,720 --> 00:37:06,900
Then why'd you stop?
574
00:37:08,660 --> 00:37:10,020
It was the right thing to do.
575
00:37:11,000 --> 00:37:12,050
At the time.
576
00:37:13,060 --> 00:37:14,110
Yeah.
577
00:37:19,760 --> 00:37:23,180
How could he do that to us?
578
00:37:24,180 --> 00:37:25,230
I don't know.
579
00:37:25,580 --> 00:37:32,239
I mean, look at you with your solid
build, jawline, beautiful
580
00:37:32,240 --> 00:37:35,480
eyes, that accent.
581
00:37:37,380 --> 00:37:38,660
That accent melts me.
582
00:37:42,340 --> 00:37:43,760
How could she do that to you?
583
00:37:45,540 --> 00:37:46,590
I'm not good enough.
584
00:37:49,740 --> 00:37:50,790
Yes, you are.
585
00:37:52,280 --> 00:37:53,640
Oh, that's what she said.
586
00:37:54,660 --> 00:37:59,560
What? Yeah, Randall is bigger and
better.
587
00:38:00,080 --> 00:38:01,130
What?
588
00:38:02,740 --> 00:38:04,280
Yep, great wife, huh?
589
00:38:08,180 --> 00:38:10,760
So they discussed us in detail, huh?
590
00:38:12,700 --> 00:38:13,750
Apparently so.
591
00:38:14,540 --> 00:38:16,120
Doesn't it make you feel angry?
592
00:38:16,880 --> 00:38:17,980
You have no idea.
593
00:38:21,710 --> 00:38:23,030
How did she say that to you?
594
00:38:23,970 --> 00:38:25,020
I asked her.
595
00:38:25,370 --> 00:38:26,420
Flat out.
596
00:38:27,650 --> 00:38:29,700
And I demanded that she tell me the
truth.
597
00:38:32,270 --> 00:38:33,390
What else did you ask?
598
00:38:35,870 --> 00:38:37,310
I can't, Marcy, I can't.
599
00:38:37,950 --> 00:38:39,430
Come on, you started it.
600
00:38:39,710 --> 00:38:43,870
Yeah, but it... It's already hurting.
601
00:38:47,270 --> 00:38:48,670
That makes two of us.
602
00:38:51,560 --> 00:38:52,740
I can't afford to leave.
603
00:38:54,580 --> 00:38:58,920
I can't move out. I just have to... I
have to just sit in it.
604
00:38:59,640 --> 00:39:00,690
Every day.
605
00:39:02,340 --> 00:39:03,390
Killing me.
606
00:39:04,860 --> 00:39:05,910
I'm in the same boat.
607
00:39:07,160 --> 00:39:08,420
I don't say boat.
608
00:39:09,300 --> 00:39:10,350
He took his apart.
609
00:39:12,780 --> 00:39:13,840
He did, didn't I?
610
00:39:14,560 --> 00:39:15,780
Why won't he leave?
611
00:39:22,240 --> 00:39:23,290
I'm the breadwinner.
612
00:39:24,380 --> 00:39:25,820
I don't know what I'm gonna do.
613
00:39:32,620 --> 00:39:33,980
I know what I want you to do.
614
00:39:36,100 --> 00:39:37,240
Well, you have an idea?
615
00:39:53,550 --> 00:39:54,600
This isn't right.
616
00:39:54,990 --> 00:39:56,040
I know.
617
00:39:57,250 --> 00:39:58,570
No, the timing was right.
618
00:40:00,110 --> 00:40:01,170
But it is right now.
619
00:40:43,811 --> 00:40:46,249
You feel you want to do this?
620
00:40:46,250 --> 00:40:47,300
You are.
621
00:40:55,590 --> 00:40:56,640
Maybe I'm unsure.
622
00:40:59,170 --> 00:41:00,220
I don't care.
623
00:41:01,930 --> 00:41:03,010
And by the way...
624
00:41:18,370 --> 00:41:20,390
Next, on If Loving You Is Wrong.
625
00:41:26,170 --> 00:41:28,640
There's a man waking into my
neighborhood house.
626
00:41:28,641 --> 00:41:30,649
Hello? Can you put your dad on the
phone?
627
00:41:30,650 --> 00:41:32,669
He's not in your room, so I'm going
downstairs.
628
00:41:32,670 --> 00:41:35,800
Where's your rookie? I sent him out to
go get some coffee. Eddie.
629
00:41:35,801 --> 00:41:40,709
What do you got in the bag? I don't know
where Brad is, and my kids are home
630
00:41:40,710 --> 00:41:41,970
alone. The car is here.
631
00:41:42,170 --> 00:41:43,550
Can you check the backyard?
632
00:42:00,649 --> 00:42:01,909
Next Temptation Tuesday.
633
00:42:01,910 --> 00:42:03,009
What do you got in the bag?
634
00:42:03,010 --> 00:42:04,990
He's so out of control.
635
00:42:04,991 --> 00:42:05,989
Damn it, kid.
636
00:42:05,990 --> 00:42:08,750
Stay in your lane. This is way too deep
for you to be in.
637
00:42:08,970 --> 00:42:13,630
I don't know where Brad is. What happens
in the shed doesn't always stay there.
638
00:42:13,990 --> 00:42:15,040
I'm coming home.
639
00:42:15,041 --> 00:42:16,649
No, you have to stay where you are.
640
00:42:16,650 --> 00:42:18,849
What the hell are you doing in front of
my house?
641
00:42:18,850 --> 00:42:20,730
Randall, come with me to the backyard.
642
00:42:25,430 --> 00:42:27,250
Tyler Perry's If Loving You Is Wrong.
643
00:42:27,550 --> 00:42:29,290
Only next Tuesday, 9, 8 central.
644
00:42:29,340 --> 00:42:33,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.