All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e02 The Beauty That Is

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 and i saw that baby and it's quite clearly not mine then what's going on 2 00:00:04,400 --> 00:00:08,520 there yeah it's been in there a while now what's going on they're singing i 3 00:00:08,520 --> 00:00:12,480 don't know we'll find out how did it go with internal affairs stick to your job 4 00:00:12,480 --> 00:00:17,800 how long does it take to wash off perfume where is my son he is not here 5 00:00:17,800 --> 00:00:22,500 will wait you're not going back there to see her move did you just use your left 6 00:00:22,500 --> 00:00:23,640 hand to take what doesn't belong to you 7 00:00:39,630 --> 00:00:40,830 Alex? Hi, honey. 8 00:00:41,090 --> 00:00:42,670 Hey. Hey, girl. 9 00:00:44,970 --> 00:00:45,970 Congratulations, honey. 10 00:00:46,110 --> 00:00:48,510 She doesn't need to hear that now. 11 00:00:49,010 --> 00:00:51,990 Why? All babies are a blessing. 12 00:00:52,230 --> 00:00:56,430 Yeah. I know that, but she doesn't need to hear that right now. 13 00:00:58,810 --> 00:01:00,330 Okay. I'm sorry, Alex. 14 00:01:03,590 --> 00:01:04,610 How are you? 15 00:01:06,210 --> 00:01:07,230 Is Brad here? 16 00:01:08,820 --> 00:01:09,820 Yes. 17 00:01:10,960 --> 00:01:11,960 Where is he? 18 00:01:12,400 --> 00:01:14,220 Well, he left, honey. 19 00:01:18,820 --> 00:01:20,080 Did he see the baby? 20 00:01:23,760 --> 00:01:24,760 Yes. 21 00:01:27,740 --> 00:01:28,920 Did he say anything? 22 00:01:31,560 --> 00:01:34,340 He said no, he didn't. 23 00:01:36,040 --> 00:01:37,500 Did you see the baby? 24 00:01:40,940 --> 00:01:41,940 Beautiful, honey. 25 00:01:42,300 --> 00:01:43,300 He is. 26 00:01:45,960 --> 00:01:47,120 Alex, have you seen him? 27 00:01:48,960 --> 00:01:50,200 I don't want to see him. 28 00:01:51,080 --> 00:01:52,080 Hey, Alex. 29 00:01:52,200 --> 00:01:53,200 What? 30 00:01:53,800 --> 00:01:55,080 How angry was Brett? 31 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 Beyond. 32 00:02:00,400 --> 00:02:02,560 He could use a little time. 33 00:02:03,360 --> 00:02:06,560 Don't lie. Don't lie. That's not going to help. I'm not going to lie. 34 00:02:07,040 --> 00:02:11,780 Sweetheart, he was furious. Natalie, now is not the time. Can you stop? 35 00:02:12,860 --> 00:02:16,580 What? Why are y 'all sugarcoating this? 36 00:02:16,860 --> 00:02:19,880 You don't have to be so damn blunt. Yes, the hell I do. 37 00:02:20,500 --> 00:02:25,040 Look, the doctor already told us not to upset her. I'm just telling the truth. 38 00:02:25,580 --> 00:02:28,480 You've had a baby before. You know what it's like. This is not the time. 39 00:02:28,900 --> 00:02:29,900 Okay, she's done. 40 00:02:30,320 --> 00:02:31,420 Okay, okay. 41 00:02:31,880 --> 00:02:35,140 Fine. Fine. Y 'all do it your way. No. 42 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 No. 43 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 She's right. 44 00:02:40,460 --> 00:02:45,140 This is my reality. No, no, no, no, no. That is not true. 45 00:02:46,220 --> 00:02:50,600 Okay, I know you feel like all is lost, but love will get better. 46 00:02:51,440 --> 00:02:52,540 No, it won't. 47 00:02:53,800 --> 00:02:54,800 Listen. 48 00:02:55,480 --> 00:02:57,100 Okay, Kelly's right. It will. 49 00:02:58,380 --> 00:02:59,500 How can it? 50 00:03:00,600 --> 00:03:01,600 Time, honey. 51 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 Time. 52 00:03:06,180 --> 00:03:08,680 Will time make me want to see that child? 53 00:03:11,120 --> 00:03:12,120 That child. 54 00:03:15,200 --> 00:03:17,080 I couldn't even look at him. 55 00:03:18,740 --> 00:03:20,020 My own child. 56 00:03:20,260 --> 00:03:21,640 And I hate him. 57 00:03:49,230 --> 00:03:50,550 Alex, you don't mean that. 58 00:03:51,350 --> 00:03:52,350 No, I do. 59 00:03:53,190 --> 00:03:54,610 No. I hate him. 60 00:03:54,850 --> 00:03:57,770 Well, sweetie, it's just all the hormonal changes you're going through. 61 00:03:58,010 --> 00:03:59,570 No, I know what I'm saying. 62 00:03:59,810 --> 00:04:03,710 Stop, Alex. You don't know what you're saying. I know what I'm saying. Stop it. 63 00:04:04,910 --> 00:04:08,630 Now, when you let something come out of your mouth, you cannot take it back. 64 00:04:09,350 --> 00:04:14,590 Okay, now, maybe it's not the hormones. Maybe it's postpartum or whatever it is. 65 00:04:14,750 --> 00:04:15,890 You need to stop. 66 00:04:16,610 --> 00:04:17,769 Don't say that again. 67 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 You need to stop. 68 00:04:22,940 --> 00:04:26,740 I just... We are not going to let you do this. 69 00:04:27,420 --> 00:04:28,420 We're not. 70 00:04:29,040 --> 00:04:32,480 We're going to be right here with you every step of the way, okay? 71 00:04:34,980 --> 00:04:38,180 My husband isn't... We'll come around. 72 00:04:40,940 --> 00:04:42,140 I don't want that child. 73 00:04:43,720 --> 00:04:45,000 Alex, wait. 74 00:04:45,500 --> 00:04:48,240 Stop trying to stop me from speaking my heart. 75 00:04:49,480 --> 00:04:54,500 Alex, you don't mean that, okay? You don't. Let her speak her truth. 76 00:04:55,080 --> 00:04:59,480 Natalie! No, let her speak it so she can hear herself. 77 00:05:02,000 --> 00:05:03,280 Go on, go on, Alex. 78 00:05:08,760 --> 00:05:12,240 How am I supposed to look at that baby every day? 79 00:05:17,450 --> 00:05:24,250 Look at him reminding me of what I did wrong. How I ruined my marriage. 80 00:05:25,170 --> 00:05:26,810 How much I hurt Brad. 81 00:05:29,510 --> 00:05:31,410 God, what are other people going to say? 82 00:05:33,430 --> 00:05:36,570 God, what is my family going to say? 83 00:05:36,910 --> 00:05:38,870 Your family will come around. 84 00:05:39,590 --> 00:05:40,590 They will. 85 00:05:41,630 --> 00:05:43,090 Do you know my family? 86 00:05:43,330 --> 00:05:45,370 Alex, I know your family, and I'm sure. 87 00:05:46,030 --> 00:05:47,870 I'm positive I can't keep him. 88 00:05:48,630 --> 00:05:50,190 So what are you going to do? 89 00:05:50,710 --> 00:05:52,570 I'll give him up for adoption or something. 90 00:05:53,530 --> 00:05:54,910 Alex, you can't do that. 91 00:05:56,270 --> 00:05:57,270 Why not? 92 00:05:58,790 --> 00:06:01,190 Because he's your child. 93 00:06:02,830 --> 00:06:03,830 He's yours. 94 00:06:06,250 --> 00:06:08,670 But you can't treat him that way because he's black. 95 00:06:11,450 --> 00:06:15,530 I am not treating him that way because he's black. 96 00:06:18,440 --> 00:06:24,160 I'm giving him up because maybe somebody else can love him. 97 00:06:27,200 --> 00:06:31,740 Maybe when some adoptive parent looks at him, they won't see what I see. 98 00:06:33,680 --> 00:06:37,720 They won't see all the pain that I have put all of us through. 99 00:06:45,240 --> 00:06:47,120 I can't. I won't. 100 00:06:48,160 --> 00:06:52,160 Alex, wait a minute. Just at least let's talk about it. 101 00:06:52,720 --> 00:06:58,180 I was wondering why we were getting spikes on this machine at the nurse's 102 00:06:58,180 --> 00:06:59,180 station. 103 00:06:59,300 --> 00:07:03,120 Her blood pressure is dangerously high, ladies. Now, I told you you couldn't see 104 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 her, and I need you to leave. 105 00:07:06,200 --> 00:07:08,120 We love you, okay? 106 00:07:09,940 --> 00:07:14,060 Don't make any decisions without talking to us, okay? 107 00:07:15,220 --> 00:07:16,220 We love you. 108 00:07:17,510 --> 00:07:18,870 We're here for you, Alex, okay? 109 00:07:21,550 --> 00:07:22,650 Okay, okay, come on. 110 00:07:24,730 --> 00:07:25,730 Come on. 111 00:07:54,919 --> 00:07:55,919 Randall. Mom? 112 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 Hi. 113 00:08:00,860 --> 00:08:01,860 Oh. 114 00:08:02,400 --> 00:08:03,860 Oh. Hi. 115 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Hi. 116 00:08:06,280 --> 00:08:09,120 What are you doing here? I've been calling you. 117 00:08:09,760 --> 00:08:13,920 Oh, sorry. My phone's been dead. Well, you need to charge it. And what happened 118 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 to your arm? 119 00:08:15,140 --> 00:08:17,340 I cut it. How? 120 00:08:18,220 --> 00:08:21,340 One of my tools. What are you doing here? I came to see you. 121 00:08:21,760 --> 00:08:27,540 Why? You're my son. You haven't been returning my calls or my emails, son. 122 00:08:27,540 --> 00:08:28,540 is going on? 123 00:08:28,780 --> 00:08:30,020 Nothing. I'm fine. 124 00:08:30,320 --> 00:08:31,740 I don't think so, son. 125 00:08:33,780 --> 00:08:34,840 How did you get here? 126 00:08:35,380 --> 00:08:36,380 I drove. 127 00:08:36,539 --> 00:08:37,679 From Colorado, Mom? 128 00:08:37,940 --> 00:08:38,940 Yes. 129 00:08:40,140 --> 00:08:41,860 And why are you out here on this porch? 130 00:08:42,299 --> 00:08:45,480 Because your wife called me an old bitch. 131 00:08:46,580 --> 00:08:49,140 What? And she put me out here. 132 00:08:49,380 --> 00:08:50,520 She did what? 133 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 Yes. 134 00:08:54,000 --> 00:08:57,600 What else did she say? Not much that I could understand. 135 00:08:57,980 --> 00:08:59,880 She'd been drinking early. 136 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 Sorry. 137 00:09:02,820 --> 00:09:04,320 What's the matter with her? 138 00:09:04,660 --> 00:09:06,520 There's just been a lot going on. 139 00:09:07,400 --> 00:09:08,740 You know I love you. 140 00:09:09,080 --> 00:09:10,080 I know. 141 00:09:10,360 --> 00:09:11,540 I love you, too. 142 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 I'm fine. 143 00:09:14,140 --> 00:09:17,560 Let's go inside and visit for a while, and I'll take you back to a hotel. 144 00:09:17,760 --> 00:09:21,820 If I wanted to go to a hotel, I would have gone to one, Randall. 145 00:09:22,380 --> 00:09:23,380 I'm staying here. 146 00:09:24,020 --> 00:09:25,980 Well, I don't think... Well, nothing. 147 00:09:27,220 --> 00:09:28,300 Open the door. 148 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 Mom. 149 00:09:31,180 --> 00:09:33,240 What? What did she do? 150 00:09:34,800 --> 00:09:35,840 She didn't do anything. 151 00:09:36,580 --> 00:09:38,100 You're covering for her. 152 00:09:38,400 --> 00:09:42,560 I know she did something, and I'm staying here until I find out what it 153 00:09:42,820 --> 00:09:44,300 Mom, it's fine. 154 00:09:44,820 --> 00:09:47,000 Randall, open the door. Mom. 155 00:09:48,840 --> 00:09:49,840 Okay. 156 00:10:07,569 --> 00:10:09,070 The house is a mess. 157 00:10:09,410 --> 00:10:12,970 She didn't even try to clean up. Let me grab this. 158 00:10:13,210 --> 00:10:16,490 Oh, no, you don't. She should do it. Mom, it's fine. 159 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 You see? 160 00:10:19,190 --> 00:10:21,030 My son is here now. 161 00:10:21,800 --> 00:10:22,860 Forgot to tell you. 162 00:10:23,660 --> 00:10:25,160 Your mother stopped by. 163 00:10:26,120 --> 00:10:27,780 You think this is funny. 164 00:10:28,940 --> 00:10:32,880 Marcy, can we, uh, talk for a few minutes, please? 165 00:10:33,180 --> 00:10:35,060 No, son, don't you do it. 166 00:10:35,360 --> 00:10:38,060 She's always been the one that you gave in to. 167 00:10:38,540 --> 00:10:40,140 Do not do it. 168 00:10:41,480 --> 00:10:42,800 I'm sick of it. 169 00:10:50,510 --> 00:10:51,790 nothing in here to eat. 170 00:10:55,290 --> 00:10:56,750 What have you been eating? 171 00:10:58,350 --> 00:10:59,350 Takeout. 172 00:11:02,790 --> 00:11:03,790 Okay. 173 00:11:04,590 --> 00:11:09,530 And here are the menus with the numbers to call for delivery. 174 00:11:10,410 --> 00:11:12,150 And son, look at your skin. 175 00:11:12,430 --> 00:11:14,190 All this bad food. 176 00:11:15,350 --> 00:11:19,850 Take me to the grocery store. I'm going to fix you a meal. 177 00:11:20,480 --> 00:11:21,480 Mom, I'm fine. 178 00:11:21,700 --> 00:11:23,840 No, you're not. Where's the grocery store? 179 00:11:24,680 --> 00:11:28,080 It's right around the corner. Well, come on. Would you actually mind going, 180 00:11:28,260 --> 00:11:31,280 please, and let me talk to Marcy for a minute, please? 181 00:11:32,760 --> 00:11:36,580 I'll go and get some food and cook dinner for two. 182 00:11:37,740 --> 00:11:38,800 Only two. 183 00:11:39,760 --> 00:11:45,340 I won't be gone long, son. So don't you leave, because you know she is not going 184 00:11:45,340 --> 00:11:46,400 to open the door. 185 00:11:50,920 --> 00:11:54,100 And don't you give inter while I'm gone, either. 186 00:11:58,220 --> 00:12:00,900 If that bitch... Don't you call my mama no bitch. 187 00:12:02,060 --> 00:12:03,880 That's why you're a son of a bitch. 188 00:12:05,580 --> 00:12:09,360 Mercy. You got one hour to get that bitch out of here. 189 00:12:10,580 --> 00:12:12,860 Or all hell is going to break loose around here. 190 00:12:23,699 --> 00:12:24,699 Lucian. Steven. 191 00:12:25,320 --> 00:12:26,320 Jeff. 192 00:12:29,280 --> 00:12:30,740 Go visit Ben in the hospital. 193 00:12:31,060 --> 00:12:32,540 Ben. What happened? 194 00:12:33,340 --> 00:12:36,980 Kid said he got shot by a perp, but we didn't find a perp. No dash cam. 195 00:12:37,240 --> 00:12:38,400 He never called in anything. 196 00:12:39,380 --> 00:12:41,000 Go find out what's going on. 197 00:12:41,920 --> 00:12:42,920 Okay. 198 00:12:43,380 --> 00:12:44,380 Okay. 199 00:12:45,020 --> 00:12:46,020 Lucian. 200 00:12:46,800 --> 00:12:48,540 You ready to get back at it, right? 201 00:12:48,920 --> 00:12:50,860 It's a conversation, but I'm ready for it all. 202 00:12:51,940 --> 00:12:52,940 Okay. 203 00:12:57,500 --> 00:12:59,480 Two days with Internal Affairs, huh, man? 204 00:13:00,040 --> 00:13:01,040 Yeah. 205 00:13:01,840 --> 00:13:02,739 How'd it go? 206 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 It went. 207 00:13:05,460 --> 00:13:06,460 Did you give him up? 208 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 No. 209 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Just ask him. 210 00:13:12,180 --> 00:13:13,720 I don't have anything to say to you. 211 00:13:14,560 --> 00:13:15,860 I'm on your side, Lucian. 212 00:13:16,740 --> 00:13:17,740 Yeah? 213 00:13:18,180 --> 00:13:19,180 Yeah. 214 00:13:20,580 --> 00:13:21,580 That's good to know. 215 00:13:36,720 --> 00:13:37,720 It's the end of my shift. 216 00:13:41,860 --> 00:13:43,100 You're not taking your meds? 217 00:13:44,560 --> 00:13:45,560 I don't want them. 218 00:13:45,660 --> 00:13:49,180 You have to take them. Your blood pressure is really high, and you're at 219 00:13:49,180 --> 00:13:49,919 having a stroke. 220 00:13:49,920 --> 00:13:50,920 Is that what you want? 221 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 Could I die? 222 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 Yes. 223 00:13:56,140 --> 00:13:57,300 And I don't want them. 224 00:13:57,880 --> 00:13:58,880 How? 225 00:14:01,140 --> 00:14:02,920 I said I'm not taking them, okay? 226 00:14:03,200 --> 00:14:05,540 Okay. Okay, I can't force you. 227 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 I just want to sleep. 228 00:14:21,720 --> 00:14:23,060 Alex, I've known you a long time. 229 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 Both kids. 230 00:14:25,680 --> 00:14:27,080 Been to barbecues at your house. 231 00:14:28,340 --> 00:14:29,980 I know you and Brad are having issues. 232 00:14:32,220 --> 00:14:33,680 Can I call you a parent? No. 233 00:14:34,510 --> 00:14:35,449 Alan. No. 234 00:14:35,450 --> 00:14:40,190 No, no, no. Okay, okay. Calm down. I won't. You can't. I promise you. 235 00:14:40,550 --> 00:14:43,890 I will not call them. I am bound by my oath. I will not call them. 236 00:14:44,450 --> 00:14:45,710 Okay? Just calm down. 237 00:14:47,790 --> 00:14:49,070 You know, 238 00:14:55,790 --> 00:14:59,170 another thing that helps mothers calm down is to see their baby. I think you 239 00:14:59,170 --> 00:15:02,470 should see the baby. If you just hold... No, I said no. 240 00:15:18,160 --> 00:15:19,900 I'll call and check on you if you're up at night. 241 00:15:55,510 --> 00:15:57,630 Hi. You just moved here? 242 00:15:58,210 --> 00:15:59,930 Yeah. I'm Jean. 243 00:16:00,270 --> 00:16:01,430 Oh, okay. I'm Kelly. 244 00:16:03,570 --> 00:16:06,290 Well, I live next door. 245 00:16:07,050 --> 00:16:08,050 Oh. 246 00:16:08,410 --> 00:16:13,210 You know, I didn't think anybody lived here. Oh, yeah. I was just visiting my 247 00:16:13,210 --> 00:16:14,970 son. He lives in Utah. 248 00:16:15,710 --> 00:16:18,050 One of three black people who live there. Oh. 249 00:16:18,690 --> 00:16:19,690 Okay. 250 00:16:19,970 --> 00:16:21,450 So how's the house treat you? 251 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 Good. 252 00:16:23,610 --> 00:16:24,610 Really good. 253 00:16:24,990 --> 00:16:27,590 Well, if you need anything, I'll be right over here. 254 00:16:27,930 --> 00:16:28,930 Thank you. 255 00:16:29,330 --> 00:16:30,330 Good. 256 00:16:30,990 --> 00:16:33,470 Well, you know the people that used to live here before? 257 00:16:33,850 --> 00:16:35,470 They were really nice people. 258 00:16:35,850 --> 00:16:37,410 Oh, that's good. 259 00:16:37,850 --> 00:16:38,990 Welcome to the neighborhood. 260 00:16:39,250 --> 00:16:41,310 Thank you. I appreciate that. 261 00:16:41,690 --> 00:16:44,050 I saw the painters over there this morning. 262 00:16:44,310 --> 00:16:47,470 Oh, well, good. I'm glad they made it. They did a good job. 263 00:16:48,230 --> 00:16:50,170 Oh, you saw it? Yeah. 264 00:16:50,430 --> 00:16:51,850 I just peeked in the door. 265 00:16:52,990 --> 00:16:54,210 They left my door open. 266 00:16:54,600 --> 00:16:56,460 The fumes, they were so bad. 267 00:16:56,840 --> 00:16:59,720 Oh, well, I apologize for the inconvenience. 268 00:17:00,000 --> 00:17:03,060 No, no inconvenience. But I love the color. 269 00:17:03,660 --> 00:17:05,940 Well, I'm so glad you enjoy it. 270 00:17:06,880 --> 00:17:08,819 You know I'm on the HOA. 271 00:17:09,020 --> 00:17:10,359 Oh, is that a fact? 272 00:17:10,680 --> 00:17:11,239 Mm -hmm. 273 00:17:11,240 --> 00:17:13,720 We have to get the committee to approve the colors. 274 00:17:14,640 --> 00:17:17,060 Oh, is that so? Yes, but I approve those. 275 00:17:17,599 --> 00:17:18,599 Well, good thing. 276 00:17:18,980 --> 00:17:21,599 There's a young man waiting on your porch. 277 00:17:25,230 --> 00:17:26,230 I see him. 278 00:17:26,750 --> 00:17:27,849 Is that your boyfriend? 279 00:17:28,250 --> 00:17:29,430 No. Oh. 280 00:17:30,650 --> 00:17:31,650 Okay. 281 00:17:32,270 --> 00:17:36,390 Okay, well, it was nice meeting you. It was nice meeting you, too. Bye. 282 00:17:48,370 --> 00:17:49,650 Travis, what are you doing here? 283 00:17:50,870 --> 00:17:51,930 Well, how are you doing? 284 00:17:52,550 --> 00:17:53,550 Hi. 285 00:17:54,060 --> 00:17:55,260 I got to return my calls. 286 00:17:55,600 --> 00:17:56,840 Yeah, I've been busy. 287 00:17:57,460 --> 00:17:59,640 I thought I said the other night we were back in business. 288 00:17:59,980 --> 00:18:01,180 What? Yeah. 289 00:18:01,940 --> 00:18:03,360 Oh, then you thought wrong. 290 00:18:03,560 --> 00:18:05,400 I mean... Well, we're not together. 291 00:18:05,840 --> 00:18:06,840 I mean, you put it on me. 292 00:18:07,880 --> 00:18:08,880 And? 293 00:18:09,200 --> 00:18:14,120 And I thought that that meant... Yeah, you thought wrong. 294 00:18:19,560 --> 00:18:20,560 Well, can I come in? 295 00:18:22,230 --> 00:18:26,010 Not for long. Justice is at a sleepover and I'm really tired, so. 296 00:18:33,390 --> 00:18:34,390 What's new in here? 297 00:18:36,130 --> 00:18:37,350 Oh, you noticed the paint. 298 00:18:41,810 --> 00:18:43,450 Oh. Oh, no, no. 299 00:18:44,750 --> 00:18:48,290 You want to make love? Yeah, I don't. Why not? 300 00:18:48,550 --> 00:18:50,930 Oh, it was a mistake, Travis. 301 00:18:52,220 --> 00:18:55,480 Yeah, it was a mistake, and I shouldn't have done it. 302 00:18:56,840 --> 00:18:59,880 Tell me a mistake. It was amazing. 303 00:19:02,080 --> 00:19:03,380 I mean, you enjoyed it. 304 00:19:04,480 --> 00:19:05,880 You want to know the truth? 305 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 Enlighten me. 306 00:19:09,680 --> 00:19:11,840 I only did it so you could remember. 307 00:19:14,340 --> 00:19:18,500 But I felt so guilty about it after, you know, I just don't want to do that 308 00:19:18,500 --> 00:19:19,500 again. 309 00:19:21,900 --> 00:19:22,900 So what are you saying? 310 00:19:22,960 --> 00:19:25,220 You took advantage of me? 311 00:19:25,840 --> 00:19:28,060 No. I wanted it. 312 00:19:28,440 --> 00:19:30,900 But I wanted you to want me. 313 00:19:31,680 --> 00:19:32,680 And you did. 314 00:19:33,300 --> 00:19:37,120 So... I don't know. I guess it just wasn't the same for me. 315 00:19:39,520 --> 00:19:40,520 What? 316 00:19:41,180 --> 00:19:42,180 No. 317 00:19:42,720 --> 00:19:43,720 I'm sorry. 318 00:19:44,580 --> 00:19:46,340 So what the hell are you saying to me right now? 319 00:19:46,820 --> 00:19:50,260 I'm saying that I don't want to do that anymore. 320 00:19:50,860 --> 00:19:52,670 But I'm... It's not cool to be friends. 321 00:19:53,250 --> 00:19:56,090 But, yeah, I'm not going to sleep with you anymore. 322 00:19:56,550 --> 00:20:00,530 So what is this? This is you trying to get back at me for me hurting you? 323 00:20:01,030 --> 00:20:03,210 I told you I'm sorry. I made a mistake. 324 00:20:03,610 --> 00:20:05,910 Sweetie, you think this is a get -back game? 325 00:20:06,790 --> 00:20:08,590 No. I'm serious. 326 00:20:09,530 --> 00:20:11,570 What do you mean it wasn't the same? 327 00:20:11,890 --> 00:20:14,150 Something was off. 328 00:20:18,090 --> 00:20:19,090 What? 329 00:20:20,280 --> 00:20:21,360 Please don't say what again. 330 00:20:24,220 --> 00:20:25,220 Okay, fine. 331 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 What's that? 332 00:20:28,320 --> 00:20:29,840 Oh, that's the sad face. 333 00:20:30,480 --> 00:20:34,380 Oh, justice makes that face. I know that face well. 334 00:20:35,760 --> 00:20:37,900 Yeah, I'm getting so tired. 335 00:20:38,160 --> 00:20:40,700 I think it's time for you to go home. 336 00:20:41,480 --> 00:20:43,020 Why are you treating me like this? 337 00:20:43,760 --> 00:20:46,120 Oh, go home. 338 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 Look at me. 339 00:20:49,610 --> 00:20:50,610 I'm looking. 340 00:20:51,970 --> 00:20:52,970 Lower. 341 00:20:55,310 --> 00:20:56,870 And? Kelly. 342 00:20:57,750 --> 00:20:59,850 Boy, take your horny ass home. 343 00:21:00,290 --> 00:21:01,269 Good night. 344 00:21:01,270 --> 00:21:05,290 So you're just going to leave us like this? Uh -huh. Bye -bye. 345 00:21:06,190 --> 00:21:08,510 I cannot believe you right now. What's not to believe? 346 00:21:09,850 --> 00:21:11,250 Just don't call me when you want it. 347 00:21:11,890 --> 00:21:13,610 Don't worry. I won't. 348 00:21:14,010 --> 00:21:15,010 Bye, boy. 349 00:21:15,590 --> 00:21:16,770 You're really doing this? 350 00:21:16,970 --> 00:21:17,970 Mm -hmm. 351 00:21:27,679 --> 00:21:28,679 Gotcha. 352 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Whoo! 353 00:21:35,100 --> 00:21:36,200 You want to dump me? 354 00:21:36,820 --> 00:21:39,740 You want to dump me for some chick? Yeah, I'll show you. 355 00:22:01,260 --> 00:22:02,340 Well, hi, Paisley. 356 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Hi. 357 00:22:04,200 --> 00:22:05,580 You have grown up. 358 00:22:06,080 --> 00:22:07,880 I have, haven't I? Yes. 359 00:22:08,540 --> 00:22:09,540 Is your dad here? 360 00:22:09,780 --> 00:22:11,840 Yeah. Can you get him, please? 361 00:22:12,120 --> 00:22:13,120 Okay. 362 00:22:18,580 --> 00:22:20,140 He's not in a good mood, though. 363 00:22:20,600 --> 00:22:21,600 Why not? 364 00:22:22,360 --> 00:22:23,360 We don't know. 365 00:22:24,180 --> 00:22:25,820 Okay. How's my mom? 366 00:22:26,580 --> 00:22:27,580 She's okay. 367 00:22:28,560 --> 00:22:29,800 Did she have a baby? 368 00:22:30,160 --> 00:22:31,160 Your dad didn't tell you? 369 00:22:31,540 --> 00:22:34,160 No. He doesn't tell us anything these days. 370 00:22:35,240 --> 00:22:38,220 Well, you should let them tell you. 371 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 Hi, Brad. 372 00:22:45,220 --> 00:22:46,220 Here's my dad. 373 00:22:47,360 --> 00:22:48,360 Why are you here? 374 00:22:49,000 --> 00:22:50,660 Well, I was hoping I could speak with you. 375 00:22:52,380 --> 00:22:54,260 Kids, why don't you go outside and play in the backyard? 376 00:22:55,300 --> 00:22:56,580 I know, I know. 377 00:22:57,140 --> 00:22:58,580 They want to talk in private. 378 00:22:59,020 --> 00:23:00,670 Kind of. Always want privacy. 379 00:23:07,470 --> 00:23:08,470 How are you? 380 00:23:09,290 --> 00:23:10,290 What do you want? 381 00:23:12,410 --> 00:23:13,930 Red, I've known the two of you a long time. 382 00:23:15,390 --> 00:23:16,890 And I know this is none of my business. 383 00:23:17,530 --> 00:23:22,090 Yeah, you got that correct. But Alex is very ill, and she won't take her meds. 384 00:23:22,310 --> 00:23:24,010 Her blood pressure is very high. 385 00:23:24,510 --> 00:23:25,590 She's running a fever. 386 00:23:27,250 --> 00:23:29,140 Okay. And I need you to talk to her. 387 00:23:31,840 --> 00:23:32,840 No. 388 00:23:34,660 --> 00:23:37,400 You could get her to take her meds. I'm not interested, Doctor. 389 00:23:39,120 --> 00:23:40,700 Brad, I know you love her. 390 00:23:41,440 --> 00:23:42,440 No, you don't. 391 00:23:43,400 --> 00:23:45,660 And I don't give a damn if she takes her meds or not. 392 00:23:48,340 --> 00:23:49,580 Brad, I know you're angry. 393 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Do you? 394 00:23:51,100 --> 00:23:53,420 Yes. Is there something you can prescribe for that? 395 00:23:54,400 --> 00:23:58,200 Well, I tried to give you the name of a colleague of mine who's a therapist, who 396 00:23:58,200 --> 00:24:02,060 I thought maybe could be... No, she's already been screwed by one therapist. 397 00:24:04,720 --> 00:24:05,720 So you won't help her? 398 00:24:06,860 --> 00:24:08,460 No, there's nothing I can do. 399 00:24:10,320 --> 00:24:11,500 You won't even call her? 400 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 I'm not interested, though. 401 00:24:16,360 --> 00:24:21,380 You know, Brad, if she could have a stroke, or worse yet, even die. 402 00:24:22,600 --> 00:24:25,760 I mean, are you prepared to be a single father of three children? 403 00:24:28,200 --> 00:24:30,540 I think we both know that only two of those are mine. 404 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 Are you ready for that? 405 00:24:37,360 --> 00:24:38,360 I don't give a damn. 406 00:24:42,280 --> 00:24:43,280 Okay. 407 00:24:43,980 --> 00:24:44,980 Okay, I tried. 408 00:24:45,100 --> 00:24:46,260 I tried to speak with you. 409 00:24:47,120 --> 00:24:48,960 She insists that I not talk to her parents. 410 00:24:49,420 --> 00:24:50,420 Yeah. 411 00:24:50,980 --> 00:24:51,980 I bet she did. 412 00:24:55,790 --> 00:24:56,830 Oh, she hasn't told you? 413 00:24:57,590 --> 00:25:00,170 Well, I mean, aside from being a perist about having an affair. 414 00:25:00,430 --> 00:25:01,750 Oh, no, it's a lot more than that. 415 00:25:02,750 --> 00:25:05,750 My father's a homophobic, racist bigot. 416 00:25:06,290 --> 00:25:08,950 And we haven't taken our children to them for years. 417 00:25:10,370 --> 00:25:11,390 He doesn't like me. 418 00:25:11,990 --> 00:25:13,430 He didn't want me to marry her. 419 00:25:14,110 --> 00:25:16,250 I mean, he thinks that I'm a Russian communist. 420 00:25:16,710 --> 00:25:23,550 I mean, he's such an idiot that he thinks that England and Russia are the 421 00:25:23,550 --> 00:25:24,550 country. 422 00:25:25,390 --> 00:25:26,390 And sleep. 423 00:25:28,990 --> 00:25:31,310 Could you find it somewhere in your heart? 424 00:25:33,690 --> 00:25:35,270 I'm sorry, Doctor. I'm really tired. 425 00:25:36,410 --> 00:25:37,990 And I need to get some sleep. 426 00:25:40,670 --> 00:25:44,390 And the only way that I can do that is to drink myself to sleep. 427 00:25:45,330 --> 00:25:52,190 And before I do that, I need to make sure that my kids, these kids, eat and 428 00:25:52,190 --> 00:25:54,110 do their homework and bathe. 429 00:25:54,620 --> 00:25:58,000 Before they go to bed, so if you wouldn't mind 430 00:25:58,000 --> 00:26:02,640 Please 431 00:26:02,640 --> 00:26:05,380 think 432 00:26:43,949 --> 00:26:45,950 Hello? Hello, uh, Kelly? 433 00:26:46,650 --> 00:26:47,650 Hi, this is Kelly. 434 00:26:48,030 --> 00:26:49,530 Kelly, yes, it's Dr. Rosten. 435 00:26:49,770 --> 00:26:50,489 Oh, Dr. 436 00:26:50,490 --> 00:26:52,190 Rosten, hi. Is Alex okay? 437 00:26:53,110 --> 00:26:57,370 Yeah, um, listen, I am outside of Alex and Brad's house, and I remembered that 438 00:26:57,370 --> 00:26:58,370 you live close by. 439 00:26:58,590 --> 00:26:59,750 Yeah, I live right next door. 440 00:27:00,470 --> 00:27:01,470 Wait. 441 00:27:13,130 --> 00:27:17,490 Is Alex okay? I am bound by laws, and I can't discuss anything about her 442 00:27:17,490 --> 00:27:21,270 condition. Okay, Dr. Reston, I understand all that, but you're here for 443 00:27:21,270 --> 00:27:23,510 reason. I think you should go see her. 444 00:27:24,510 --> 00:27:25,510 Okay. 445 00:27:25,970 --> 00:27:26,970 Now. 446 00:27:27,670 --> 00:27:31,710 Okay, but can you tell me if she's going to be okay? I can't tell you anything. 447 00:27:32,690 --> 00:27:36,290 But I can tell you that I'm very concerned about her health, but I'm 448 00:27:36,290 --> 00:27:37,890 concerned about her mental state. 449 00:27:38,450 --> 00:27:40,630 I know she needs someone. She really does. 450 00:27:43,540 --> 00:27:46,040 So, can you tell me something more than that? 451 00:27:47,080 --> 00:27:48,240 No, I can't. 452 00:27:48,760 --> 00:27:50,200 But I can tell you this. 453 00:27:51,140 --> 00:27:54,620 I once had a patient who wouldn't take her meds. 454 00:27:55,040 --> 00:27:56,480 And things didn't go well. 455 00:27:57,320 --> 00:27:58,980 When she's not taking her meds? 456 00:27:59,960 --> 00:28:03,700 But I've never had a patient who wouldn't see her child. 457 00:28:06,280 --> 00:28:07,520 She won't see him? 458 00:28:08,780 --> 00:28:09,840 I didn't say that. 459 00:28:10,580 --> 00:28:12,100 But go now. 460 00:28:15,530 --> 00:28:16,530 I will. 461 00:28:16,630 --> 00:28:17,630 Thank you. 462 00:28:17,890 --> 00:28:18,890 Thank you. 463 00:28:19,010 --> 00:28:20,010 Thank you. 464 00:28:29,990 --> 00:28:31,370 Hey. Hey. 465 00:28:32,130 --> 00:28:33,130 How was school, sweetie? 466 00:28:33,410 --> 00:28:36,750 It was good, but you said you were going to be here when I got in. 467 00:28:37,210 --> 00:28:38,210 Yeah, I know. 468 00:28:38,870 --> 00:28:40,750 I'm sorry, baby. Daddy had to make a run. 469 00:28:41,750 --> 00:28:42,750 Well, look at this. 470 00:28:43,790 --> 00:28:44,850 What are you working on? 471 00:28:45,970 --> 00:28:49,670 Beth, what's the answer to this? Mika, he's not going to give you the answer, 472 00:28:49,770 --> 00:28:50,649 okay? 473 00:28:50,650 --> 00:28:51,650 17. 474 00:28:54,230 --> 00:28:57,630 Baby, why don't you go finish this in your room so I can talk to Daddy, okay? 475 00:28:58,010 --> 00:28:59,530 Okay. Okay, baby. Thank you. 476 00:29:00,350 --> 00:29:01,350 You got it? 477 00:29:01,970 --> 00:29:02,970 Hey, baby. 478 00:29:03,470 --> 00:29:06,030 36 is the next one. And the last answer is 12. 479 00:29:06,850 --> 00:29:07,749 All right? 480 00:29:07,750 --> 00:29:08,750 All right. 481 00:29:13,230 --> 00:29:14,230 Where have you been? 482 00:29:15,180 --> 00:29:16,860 I just had to step out and check on some things. 483 00:29:17,180 --> 00:29:20,220 Why are you standing like that? 484 00:29:21,340 --> 00:29:23,160 Babe, I'm fine. What are you talking about? 485 00:29:23,540 --> 00:29:27,020 Ed, where have you been? I had to step out and check on some things. That's it. 486 00:29:27,100 --> 00:29:28,420 I love the vagueness of it all. 487 00:29:29,340 --> 00:29:32,140 Are you out looking for whoever put this hit on you? 488 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 No. 489 00:29:35,120 --> 00:29:37,180 Ed, are you sure? 490 00:29:38,020 --> 00:29:41,120 Babe, I swear, I promise, I'm not. 491 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 Okay, because... 492 00:29:43,659 --> 00:29:47,800 You're not supposed to be out. Okay, you left the hospital on your own without 493 00:29:47,800 --> 00:29:48,800 anyone's permission. 494 00:29:48,820 --> 00:29:50,840 You're supposed to be resting. You got shot. 495 00:29:52,520 --> 00:29:53,520 You worried about me? 496 00:29:54,420 --> 00:29:58,120 You came here and you had your heart in your hands. 497 00:29:59,120 --> 00:30:00,600 That's the guy I'm worried about, okay? 498 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 Well, I'm fine. 499 00:30:06,220 --> 00:30:07,960 Let me see you. Let me see your wound. 500 00:30:22,640 --> 00:30:23,640 Come on, let me see it. 501 00:30:24,360 --> 00:30:25,360 Babe, it's fine. 502 00:30:26,580 --> 00:30:29,560 Just let me see it. The doctor said you need to keep it clean. Babe, it's fine. 503 00:30:31,580 --> 00:30:32,920 Have you been smoking? 504 00:30:34,080 --> 00:30:35,860 I smoked a joint on the way home. 505 00:30:36,860 --> 00:30:40,180 Ed. It helps with the pain. I'm tired of taking these meds. 506 00:30:41,000 --> 00:30:44,200 If you're going to get off of drugs, you have to get off of everything. I'm 507 00:30:44,200 --> 00:30:45,900 sorry. That's the way it works. I know. 508 00:30:46,460 --> 00:30:49,340 Look, just let me heal up. You know I'll do anything for you. 509 00:30:50,340 --> 00:30:51,340 Okay. 510 00:30:51,520 --> 00:30:52,520 Come on, let me see it. 511 00:31:00,120 --> 00:31:01,900 Oh, see, I knew it needed to be cleaned. 512 00:31:02,980 --> 00:31:03,980 Come on, take this off. 513 00:31:05,420 --> 00:31:06,420 It's fine, baby. 514 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 Take this off. 515 00:31:20,400 --> 00:31:21,400 Maybe you love me. 516 00:31:23,720 --> 00:31:25,740 Ed, I need time. 517 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 Look at me. 518 00:31:29,800 --> 00:31:30,880 Just tell me you love me. 519 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 I need time. 520 00:31:38,280 --> 00:31:39,280 I know you do. 521 00:31:40,020 --> 00:31:44,100 Listen, as long as I have you, I can be better. I promise. 522 00:31:49,130 --> 00:31:52,230 You don't have any clothes here, so I'm just going to have to wash the ones you 523 00:31:52,230 --> 00:31:53,009 have here. 524 00:31:53,010 --> 00:31:54,510 Maybe I could have some clothes here. 525 00:31:54,910 --> 00:31:55,910 Nope. 526 00:31:56,270 --> 00:31:57,270 You can't. 527 00:31:58,290 --> 00:32:00,170 I don't trust you, so you're not going in. 528 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 Does this hurt? 529 00:32:06,670 --> 00:32:10,270 It doesn't hurt as bad as you not saying that you love me or that I can't move 530 00:32:10,270 --> 00:32:11,270 in. 531 00:32:14,790 --> 00:32:16,890 Son of a bitch! What the hell's wrong with you? 532 00:32:17,150 --> 00:32:19,510 My bathroom smells like perfume I don't wear. 533 00:32:20,870 --> 00:32:22,590 Are you coming here with lipstick on you? 534 00:32:23,210 --> 00:32:25,810 What? Get the hell out of my house. Get out! 535 00:32:26,710 --> 00:32:28,930 And I need it. What the hell are you talking about? 536 00:32:34,210 --> 00:32:35,730 There's no lipstick on me anywhere. 537 00:32:55,959 --> 00:32:57,060 Steven, Lucien, hey. 538 00:32:57,300 --> 00:32:58,300 How you doing, kid? 539 00:32:59,340 --> 00:33:00,340 I'm okay. 540 00:33:00,780 --> 00:33:02,180 This is my girlfriend, Cindy. 541 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 How are you? 542 00:33:04,600 --> 00:33:05,600 I'm not good. 543 00:33:06,620 --> 00:33:08,880 Do you mind if we talk to Ben alone for a second? 544 00:33:10,120 --> 00:33:10,999 It's okay. 545 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 I'll be fine. 546 00:33:26,380 --> 00:33:27,380 What happened, man? 547 00:33:28,660 --> 00:33:31,660 I was chasing a perp down the mar. 548 00:33:32,040 --> 00:33:33,480 And you didn't call for backup? 549 00:33:34,220 --> 00:33:35,480 Well, it happened so fast. 550 00:33:35,840 --> 00:33:38,240 You never stop a perp without radioing or calling dispatch. 551 00:33:38,700 --> 00:33:39,700 You know that? 552 00:33:40,200 --> 00:33:45,820 Yeah, but this was fast, right? And he was running, right? 553 00:33:46,060 --> 00:33:50,220 And I took off after him, and I drew my weapon. 554 00:33:50,620 --> 00:33:55,200 But he shot first, and he hit my hand. 555 00:33:56,240 --> 00:33:57,960 Yeah, looks pretty bad. 556 00:34:00,540 --> 00:34:01,620 Lost most of it. 557 00:34:02,920 --> 00:34:03,920 Wow. 558 00:34:04,940 --> 00:34:05,940 That's awful. 559 00:34:08,480 --> 00:34:09,480 Couldn't save it. 560 00:34:10,500 --> 00:34:15,639 None of this is making sense to us. We went to the scene, or the supposed 561 00:34:16,440 --> 00:34:19,340 There's no blood, no witnesses, nobody saw you chasing anyone. 562 00:34:20,300 --> 00:34:22,840 There's a video camera on the supermarket across the street. 563 00:34:23,540 --> 00:34:24,940 We're gonna get that videotape. 564 00:34:27,239 --> 00:34:28,980 Is there something you want to tell us? 565 00:34:29,840 --> 00:34:35,179 Come clean, kid. I just... I just took off. 566 00:34:35,480 --> 00:34:36,960 You shot yourself, didn't you? 567 00:34:45,300 --> 00:34:47,719 I... I... Happens to the best of them. 568 00:34:48,280 --> 00:34:49,580 Cleaning their gun and bam. 569 00:34:52,460 --> 00:34:53,940 That is what happened, isn't it? 570 00:34:57,260 --> 00:34:58,260 My hand. 571 00:34:58,860 --> 00:34:59,860 It's gone. 572 00:35:00,080 --> 00:35:01,260 You can still work. 573 00:35:02,220 --> 00:35:03,720 Didn't hit your trigger hand, did it? 574 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 No. 575 00:35:14,400 --> 00:35:15,400 Okay. 576 00:35:16,500 --> 00:35:21,300 I was playing with my gun, all right, and I just... I shot myself. 577 00:35:23,020 --> 00:35:24,020 I thought so. 578 00:35:27,210 --> 00:35:28,210 What did I tell you, Bush? 579 00:35:33,210 --> 00:35:34,650 Yeah, just like you said. 580 00:35:36,850 --> 00:35:37,850 All right. 581 00:35:37,990 --> 00:35:38,990 Let's get out of here. 582 00:35:39,110 --> 00:35:40,150 Let the captain know. 583 00:35:43,310 --> 00:35:44,430 Don't kill yourself, kid. 584 00:35:52,950 --> 00:35:55,450 Why'd you volunteer that? What? That he shot himself. 585 00:35:55,930 --> 00:35:56,930 I've seen it happen. 586 00:35:57,090 --> 00:35:59,870 The kid is lying. Look, I'm going back in there and I'm going to get the truth. 587 00:36:00,130 --> 00:36:02,430 The kid did tell the truth. The case is closed. 588 00:36:02,690 --> 00:36:03,428 Let's go. 589 00:36:03,430 --> 00:36:05,250 No, it's not. Yeah, it is. 590 00:36:06,170 --> 00:36:09,250 Look, when we get the video from the market, when we press play, we're going 591 00:36:09,250 --> 00:36:12,090 see what really happened. We're not going to get the video. Let it go. 592 00:36:12,490 --> 00:36:13,890 All right? The case is closed. 593 00:36:14,130 --> 00:36:15,130 The kid wasn't lying. 594 00:36:15,610 --> 00:36:16,610 Let's go. 595 00:36:18,590 --> 00:36:19,590 Your call. 596 00:36:19,950 --> 00:36:21,470 Yeah, it is my call. 597 00:36:21,910 --> 00:36:22,910 I'm your boss. 598 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 Let's go. 599 00:37:01,790 --> 00:37:03,410 Here. Take it. 600 00:37:03,890 --> 00:37:05,310 I'm not taking it. 601 00:37:06,270 --> 00:37:08,050 Take it. Kelly. 602 00:37:09,130 --> 00:37:10,950 I said take it. 603 00:37:11,190 --> 00:37:13,150 Now. Don't do this. 604 00:37:13,850 --> 00:37:14,970 It's already done. 605 00:37:33,090 --> 00:37:35,810 You are not going to lay here and die. 606 00:37:36,850 --> 00:37:38,250 I'm not going to let you. 607 00:37:39,250 --> 00:37:44,670 Okay? Now, you can feel sorry for yourself for a while, but after that, we 608 00:37:44,670 --> 00:37:45,670 up. 609 00:37:46,090 --> 00:37:47,670 And this is where it starts. 610 00:37:51,970 --> 00:37:53,010 What did I do? 611 00:37:55,490 --> 00:37:59,510 Well, the best and worst part of it is, it's done. 612 00:38:00,950 --> 00:38:05,670 It's out. it's over and now begins the healing 613 00:38:05,670 --> 00:38:12,550 there can be no healing so does that mean you 614 00:38:12,550 --> 00:38:19,490 don't try I don't know how to fix this it starts 615 00:38:19,490 --> 00:38:21,950 right here 616 00:38:33,650 --> 00:38:34,970 No. No. 617 00:38:35,670 --> 00:38:36,710 I mean no. 618 00:39:06,800 --> 00:39:08,360 Kelly, please. Look at me. 619 00:39:10,240 --> 00:39:12,560 Oh, no. No, Kelly, please. 620 00:39:12,940 --> 00:39:14,260 Hold him. Please. 621 00:39:15,040 --> 00:39:19,320 Look at him. Kelly, I can't. I can't. Look 622 00:39:19,320 --> 00:39:23,660 at him. No. 623 00:40:16,710 --> 00:40:22,790 Because your son can be so perfect when he comes from me. 624 00:40:26,250 --> 00:40:29,670 It doesn't matter how he was brought into this world. 625 00:40:33,590 --> 00:40:35,490 There's nothing wrong with him. 626 00:40:37,090 --> 00:40:39,150 There is no saint. 627 00:40:45,260 --> 00:40:47,520 the beauty of who he is, Alex. 628 00:40:50,680 --> 00:40:51,740 Do you see? 629 00:40:55,900 --> 00:40:57,440 Yes. Yes? 630 00:40:59,640 --> 00:41:00,640 Yes. 631 00:41:02,180 --> 00:41:03,240 You're okay. 632 00:41:14,570 --> 00:41:18,690 Next on If Loving You Is Wrong, see how it all started. I'm Marcy. We live just 633 00:41:18,690 --> 00:41:19,690 next door. 634 00:41:19,750 --> 00:41:20,750 Cheers, you guys. 635 00:41:20,950 --> 00:41:21,950 Cheers. Cheers. 636 00:41:22,350 --> 00:41:24,410 It's nice to have good neighbors. 637 00:41:24,930 --> 00:41:25,908 Yeah, it is. 638 00:41:25,910 --> 00:41:30,130 I know I've been feeling like a certain way, and I was wondering if maybe you're 639 00:41:30,130 --> 00:41:31,290 feeling like that too. 640 00:41:32,090 --> 00:41:34,190 I know you've seen us having sex. 641 00:41:35,730 --> 00:41:37,830 Hey, what the hell? 642 00:41:38,050 --> 00:41:39,490 You ain't feels today, boy. 643 00:41:39,710 --> 00:41:41,670 Daddy, please, stop it. 644 00:41:41,960 --> 00:41:43,980 You have some respect for what we've taught you. 645 00:41:57,040 --> 00:41:58,440 Next Temptation Tuesday. 646 00:41:58,760 --> 00:42:03,960 This is my husband, Randall. Hi, I'm Alex. Go back to where it all went 647 00:42:04,160 --> 00:42:08,340 We're going to be great friends. Every time I think I can move on, something 648 00:42:08,340 --> 00:42:10,520 reminds me. Maya, perfect family. 649 00:42:11,280 --> 00:42:14,440 Every time I try to forgive you, somebody else shows up. 650 00:42:15,240 --> 00:42:16,240 What are you doing? 651 00:42:16,280 --> 00:42:17,280 Just tell me I'm wrong. 652 00:42:17,340 --> 00:42:19,300 I just thought maybe you were feeling that too. 653 00:42:20,640 --> 00:42:26,420 Tyler Perry's If Loving You Is Wrong, all new next Tuesday, 9, 8 central, only 654 00:42:26,420 --> 00:42:27,420 here. 43100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.