Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,399
and i saw that baby and it's quite
clearly not mine then what's going on
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,519
there yeah it's been in there a while
now what's going on they're singing i
3
00:00:08,520 --> 00:00:12,479
don't know we'll find out how did it go
with internal affairs stick to your job
4
00:00:12,480 --> 00:00:17,799
how long does it take to wash off
perfume where is my son he is not here
5
00:00:17,800 --> 00:00:22,499
will wait you're not going back there to
see her move did you just use your left
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,420
hand to take what doesn't belong to you
7
00:00:39,630 --> 00:00:40,830
Alex? Hi, honey.
8
00:00:41,090 --> 00:00:42,670
Hey. Hey, girl.
9
00:00:43,711 --> 00:00:46,109
Congratulations, honey.
10
00:00:46,110 --> 00:00:48,510
She doesn't need to hear that now.
11
00:00:49,010 --> 00:00:51,990
Why? All babies are a blessing.
12
00:00:52,230 --> 00:00:56,430
Yeah. I know that, but she doesn't need
to hear that right now.
13
00:00:58,810 --> 00:01:00,330
Okay. I'm sorry, Alex.
14
00:01:03,590 --> 00:01:04,640
How are you?
15
00:01:06,210 --> 00:01:07,260
Is Brad here?
16
00:01:08,820 --> 00:01:09,870
Yes.
17
00:01:10,960 --> 00:01:12,010
Where is he?
18
00:01:12,400 --> 00:01:14,220
Well, he left, honey.
19
00:01:18,820 --> 00:01:20,080
Did he see the baby?
20
00:01:23,760 --> 00:01:24,810
Yes.
21
00:01:27,740 --> 00:01:28,920
Did he say anything?
22
00:01:31,560 --> 00:01:34,340
He said no, he didn't.
23
00:01:36,040 --> 00:01:37,500
Did you see the baby?
24
00:01:40,940 --> 00:01:41,990
Beautiful, honey.
25
00:01:42,300 --> 00:01:43,350
He is.
26
00:01:45,960 --> 00:01:47,160
Alex, have you seen him?
27
00:01:48,960 --> 00:01:50,200
I don't want to see him.
28
00:01:51,080 --> 00:01:52,130
Hey, Alex.
29
00:01:52,200 --> 00:01:53,250
What?
30
00:01:53,800 --> 00:01:55,080
How angry was Brett?
31
00:01:57,880 --> 00:01:58,930
Beyond.
32
00:02:00,400 --> 00:02:02,560
He could use a little time.
33
00:02:03,360 --> 00:02:06,560
Don't lie. Don't lie. That's not going
to help. I'm not going to lie.
34
00:02:07,040 --> 00:02:11,780
Sweetheart, he was furious. Natalie, now
is not the time. Can you stop?
35
00:02:12,860 --> 00:02:16,580
What? Why are y 'all sugarcoating this?
36
00:02:16,860 --> 00:02:19,880
You don't have to be so damn blunt. Yes,
the hell I do.
37
00:02:20,500 --> 00:02:25,040
Look, the doctor already told us not to
upset her. I'm just telling the truth.
38
00:02:25,041 --> 00:02:28,899
You've had a baby before. You know what
it's like. This is not the time.
39
00:02:28,900 --> 00:02:29,950
Okay, she's done.
40
00:02:30,320 --> 00:02:31,420
Okay, okay.
41
00:02:31,880 --> 00:02:35,140
Fine. Fine. Y 'all do it your way. No.
42
00:02:35,800 --> 00:02:36,850
No.
43
00:02:38,200 --> 00:02:39,250
She's right.
44
00:02:40,460 --> 00:02:45,140
This is my reality. No, no, no, no, no.
That is not true.
45
00:02:46,220 --> 00:02:50,600
Okay, I know you feel like all is lost,
but love will get better.
46
00:02:51,440 --> 00:02:52,540
No, it won't.
47
00:02:53,800 --> 00:02:54,850
Listen.
48
00:02:55,480 --> 00:02:57,100
Okay, Kelly's right. It will.
49
00:02:58,380 --> 00:02:59,500
How can it?
50
00:03:00,600 --> 00:03:01,650
Time, honey.
51
00:03:02,700 --> 00:03:03,750
Time.
52
00:03:06,180 --> 00:03:08,680
Will time make me want to see that
child?
53
00:03:11,120 --> 00:03:12,170
That child.
54
00:03:15,200 --> 00:03:17,080
I couldn't even look at him.
55
00:03:18,740 --> 00:03:20,020
My own child.
56
00:03:20,260 --> 00:03:21,640
And I hate him.
57
00:03:49,230 --> 00:03:50,550
Alex, you don't mean that.
58
00:03:51,350 --> 00:03:52,400
No, I do.
59
00:03:53,190 --> 00:03:54,610
No. I hate him.
60
00:03:54,611 --> 00:03:58,009
Well, sweetie, it's just all the
hormonal changes you're going through.
61
00:03:58,010 --> 00:03:59,570
No, I know what I'm saying.
62
00:03:59,810 --> 00:04:03,710
Stop, Alex. You don't know what you're
saying. I know what I'm saying. Stop it.
63
00:04:04,910 --> 00:04:08,640
Now, when you let something come out of
your mouth, you cannot take it back.
64
00:04:09,350 --> 00:04:14,590
Okay, now, maybe it's not the hormones.
Maybe it's postpartum or whatever it is.
65
00:04:14,750 --> 00:04:15,890
You need to stop.
66
00:04:16,610 --> 00:04:17,769
Don't say that again.
67
00:04:19,600 --> 00:04:20,650
You need to stop.
68
00:04:22,940 --> 00:04:26,740
I just... We are not going to let you do
this.
69
00:04:27,420 --> 00:04:28,470
We're not.
70
00:04:29,040 --> 00:04:32,480
We're going to be right here with you
every step of the way, okay?
71
00:04:34,980 --> 00:04:38,180
My husband isn't... We'll come around.
72
00:04:40,940 --> 00:04:42,140
I don't want that child.
73
00:04:43,720 --> 00:04:45,000
Alex, wait.
74
00:04:45,500 --> 00:04:48,240
Stop trying to stop me from speaking my
heart.
75
00:04:49,480 --> 00:04:54,500
Alex, you don't mean that, okay? You
don't. Let her speak her truth.
76
00:04:55,080 --> 00:04:59,480
Natalie! No, let her speak it so she can
hear herself.
77
00:05:02,000 --> 00:05:03,280
Go on, go on, Alex.
78
00:05:08,760 --> 00:05:12,240
How am I supposed to look at that baby
every day?
79
00:05:17,450 --> 00:05:24,250
Look at him reminding me of what I did
wrong. How I ruined my marriage.
80
00:05:25,170 --> 00:05:26,810
How much I hurt Brad.
81
00:05:29,510 --> 00:05:31,490
God, what are other people going to say?
82
00:05:33,430 --> 00:05:36,570
God, what is my family going to say?
83
00:05:36,910 --> 00:05:38,870
Your family will come around.
84
00:05:39,590 --> 00:05:40,640
They will.
85
00:05:41,630 --> 00:05:43,090
Do you know my family?
86
00:05:43,330 --> 00:05:45,370
Alex, I know your family, and I'm sure.
87
00:05:46,030 --> 00:05:47,870
I'm positive I can't keep him.
88
00:05:48,630 --> 00:05:50,190
So what are you going to do?
89
00:05:50,710 --> 00:05:52,880
I'll give him up for adoption or
something.
90
00:05:53,530 --> 00:05:54,910
Alex, you can't do that.
91
00:05:56,270 --> 00:05:57,320
Why not?
92
00:05:58,790 --> 00:06:01,190
Because he's your child.
93
00:06:02,830 --> 00:06:03,880
He's yours.
94
00:06:06,250 --> 00:06:08,840
But you can't treat him that way because
he's black.
95
00:06:11,450 --> 00:06:15,530
I am not treating him that way because
he's black.
96
00:06:18,440 --> 00:06:24,160
I'm giving him up because maybe somebody
else can love him.
97
00:06:27,200 --> 00:06:31,740
Maybe when some adoptive parent looks at
him, they won't see what I see.
98
00:06:33,680 --> 00:06:37,720
They won't see all the pain that I have
put all of us through.
99
00:06:45,240 --> 00:06:47,120
I can't. I won't.
100
00:06:48,160 --> 00:06:52,160
Alex, wait a minute. Just at least let's
talk about it.
101
00:06:52,720 --> 00:06:58,179
I was wondering why we were getting
spikes on this machine at the nurse's
102
00:06:58,180 --> 00:06:59,230
station.
103
00:06:59,231 --> 00:07:03,119
Her blood pressure is dangerously high,
ladies. Now, I told you you couldn't see
104
00:07:03,120 --> 00:07:04,440
her, and I need you to leave.
105
00:07:06,200 --> 00:07:08,120
We love you, okay?
106
00:07:09,940 --> 00:07:14,060
Don't make any decisions without talking
to us, okay?
107
00:07:15,220 --> 00:07:16,270
We love you.
108
00:07:17,510 --> 00:07:19,070
We're here for you, Alex, okay?
109
00:07:21,550 --> 00:07:22,650
Okay, okay, come on.
110
00:07:24,730 --> 00:07:25,780
Come on.
111
00:07:54,919 --> 00:07:55,969
Randall. Mom?
112
00:07:58,960 --> 00:08:00,010
Hi.
113
00:08:00,860 --> 00:08:01,910
Oh.
114
00:08:02,400 --> 00:08:03,860
Oh. Hi.
115
00:08:05,000 --> 00:08:06,050
Hi.
116
00:08:06,280 --> 00:08:09,120
What are you doing here? I've been
calling you.
117
00:08:09,760 --> 00:08:13,919
Oh, sorry. My phone's been dead. Well,
you need to charge it. And what happened
118
00:08:13,920 --> 00:08:14,970
to your arm?
119
00:08:15,140 --> 00:08:17,340
I cut it. How?
120
00:08:18,220 --> 00:08:21,340
One of my tools. What are you doing
here? I came to see you.
121
00:08:21,760 --> 00:08:27,539
Why? You're my son. You haven't been
returning my calls or my emails, son.
122
00:08:27,540 --> 00:08:28,590
is going on?
123
00:08:28,780 --> 00:08:30,020
Nothing. I'm fine.
124
00:08:30,320 --> 00:08:31,740
I don't think so, son.
125
00:08:33,780 --> 00:08:34,840
How did you get here?
126
00:08:35,380 --> 00:08:36,430
I drove.
127
00:08:36,539 --> 00:08:37,679
From Colorado, Mom?
128
00:08:37,940 --> 00:08:38,990
Yes.
129
00:08:40,140 --> 00:08:42,000
And why are you out here on this porch?
130
00:08:42,299 --> 00:08:45,480
Because your wife called me an old
bitch.
131
00:08:46,580 --> 00:08:49,140
What? And she put me out here.
132
00:08:49,380 --> 00:08:50,520
She did what?
133
00:08:50,720 --> 00:08:51,770
Yes.
134
00:08:54,000 --> 00:08:57,600
What else did she say? Not much that I
could understand.
135
00:08:57,980 --> 00:08:59,880
She'd been drinking early.
136
00:09:01,640 --> 00:09:02,690
Sorry.
137
00:09:02,820 --> 00:09:04,320
What's the matter with her?
138
00:09:04,660 --> 00:09:06,520
There's just been a lot going on.
139
00:09:07,400 --> 00:09:08,740
You know I love you.
140
00:09:09,080 --> 00:09:10,130
I know.
141
00:09:10,360 --> 00:09:11,540
I love you, too.
142
00:09:11,940 --> 00:09:12,990
I'm fine.
143
00:09:14,140 --> 00:09:17,630
Let's go inside and visit for a while,
and I'll take you back to a hotel.
144
00:09:17,760 --> 00:09:21,820
If I wanted to go to a hotel, I would
have gone to one, Randall.
145
00:09:22,380 --> 00:09:23,430
I'm staying here.
146
00:09:24,020 --> 00:09:25,980
Well, I don't think... Well, nothing.
147
00:09:27,220 --> 00:09:28,300
Open the door.
148
00:09:29,080 --> 00:09:30,130
Mom.
149
00:09:31,180 --> 00:09:33,240
What? What did she do?
150
00:09:34,800 --> 00:09:35,940
She didn't do anything.
151
00:09:36,580 --> 00:09:38,100
You're covering for her.
152
00:09:38,400 --> 00:09:42,560
I know she did something, and I'm
staying here until I find out what it
153
00:09:42,820 --> 00:09:44,300
Mom, it's fine.
154
00:09:44,820 --> 00:09:47,000
Randall, open the door. Mom.
155
00:09:48,840 --> 00:09:49,890
Okay.
156
00:10:07,569 --> 00:10:09,070
The house is a mess.
157
00:10:09,410 --> 00:10:12,970
She didn't even try to clean up. Let me
grab this.
158
00:10:13,210 --> 00:10:16,490
Oh, no, you don't. She should do it.
Mom, it's fine.
159
00:10:17,710 --> 00:10:18,760
You see?
160
00:10:19,190 --> 00:10:21,030
My son is here now.
161
00:10:21,800 --> 00:10:22,860
Forgot to tell you.
162
00:10:23,660 --> 00:10:25,160
Your mother stopped by.
163
00:10:26,120 --> 00:10:27,780
You think this is funny.
164
00:10:28,940 --> 00:10:32,880
Marcy, can we, uh, talk for a few
minutes, please?
165
00:10:33,180 --> 00:10:35,060
No, son, don't you do it.
166
00:10:35,360 --> 00:10:38,060
She's always been the one that you gave
in to.
167
00:10:38,540 --> 00:10:40,140
Do not do it.
168
00:10:41,480 --> 00:10:42,800
I'm sick of it.
169
00:10:50,510 --> 00:10:51,790
nothing in here to eat.
170
00:10:55,290 --> 00:10:56,750
What have you been eating?
171
00:10:58,350 --> 00:10:59,400
Takeout.
172
00:11:02,790 --> 00:11:03,840
Okay.
173
00:11:04,590 --> 00:11:09,530
And here are the menus with the numbers
to call for delivery.
174
00:11:10,410 --> 00:11:12,150
And son, look at your skin.
175
00:11:12,430 --> 00:11:14,190
All this bad food.
176
00:11:15,350 --> 00:11:19,850
Take me to the grocery store. I'm going
to fix you a meal.
177
00:11:20,480 --> 00:11:21,530
Mom, I'm fine.
178
00:11:21,700 --> 00:11:23,870
No, you're not. Where's the grocery
store?
179
00:11:23,871 --> 00:11:28,259
It's right around the corner. Well, come
on. Would you actually mind going,
180
00:11:28,260 --> 00:11:31,280
please, and let me talk to Marcy for a
minute, please?
181
00:11:32,760 --> 00:11:36,580
I'll go and get some food and cook
dinner for two.
182
00:11:37,740 --> 00:11:38,800
Only two.
183
00:11:39,760 --> 00:11:45,339
I won't be gone long, son. So don't you
leave, because you know she is not going
184
00:11:45,340 --> 00:11:46,400
to open the door.
185
00:11:50,920 --> 00:11:54,100
And don't you give inter while I'm gone,
either.
186
00:11:58,220 --> 00:12:00,900
If that bitch... Don't you call my mama
no bitch.
187
00:12:02,060 --> 00:12:03,880
That's why you're a son of a bitch.
188
00:12:05,580 --> 00:12:09,360
Mercy. You got one hour to get that
bitch out of here.
189
00:12:10,580 --> 00:12:12,930
Or all hell is going to break loose
around here.
190
00:12:23,699 --> 00:12:24,749
Lucian. Steven.
191
00:12:25,320 --> 00:12:26,370
Jeff.
192
00:12:29,280 --> 00:12:30,740
Go visit Ben in the hospital.
193
00:12:31,060 --> 00:12:32,540
Ben. What happened?
194
00:12:33,340 --> 00:12:36,980
Kid said he got shot by a perp, but we
didn't find a perp. No dash cam.
195
00:12:37,240 --> 00:12:38,620
He never called in anything.
196
00:12:39,380 --> 00:12:41,000
Go find out what's going on.
197
00:12:41,920 --> 00:12:42,970
Okay.
198
00:12:43,380 --> 00:12:44,430
Okay.
199
00:12:45,020 --> 00:12:46,070
Lucian.
200
00:12:46,800 --> 00:12:48,540
You ready to get back at it, right?
201
00:12:48,920 --> 00:12:51,210
It's a conversation, but I'm ready for
it all.
202
00:12:51,940 --> 00:12:52,990
Okay.
203
00:12:57,500 --> 00:12:59,670
Two days with Internal Affairs, huh,
man?
204
00:13:00,040 --> 00:13:01,090
Yeah.
205
00:13:01,091 --> 00:13:02,739
How'd it go?
206
00:13:02,740 --> 00:13:03,790
It went.
207
00:13:05,460 --> 00:13:06,510
Did you give him up?
208
00:13:08,280 --> 00:13:09,330
No.
209
00:13:10,000 --> 00:13:11,050
Just ask him.
210
00:13:12,180 --> 00:13:13,860
I don't have anything to say to you.
211
00:13:14,560 --> 00:13:15,860
I'm on your side, Lucian.
212
00:13:16,740 --> 00:13:17,790
Yeah?
213
00:13:18,180 --> 00:13:19,230
Yeah.
214
00:13:20,580 --> 00:13:21,630
That's good to know.
215
00:13:36,720 --> 00:13:37,860
It's the end of my shift.
216
00:13:41,860 --> 00:13:43,300
You're not taking your meds?
217
00:13:44,560 --> 00:13:45,610
I don't want them.
218
00:13:45,611 --> 00:13:49,179
You have to take them. Your blood
pressure is really high, and you're at
219
00:13:49,180 --> 00:13:49,919
having a stroke.
220
00:13:49,920 --> 00:13:51,000
Is that what you want?
221
00:13:52,680 --> 00:13:53,730
Could I die?
222
00:13:54,160 --> 00:13:55,210
Yes.
223
00:13:56,140 --> 00:13:57,300
And I don't want them.
224
00:13:57,880 --> 00:13:58,930
How?
225
00:14:01,140 --> 00:14:02,920
I said I'm not taking them, okay?
226
00:14:03,200 --> 00:14:05,540
Okay. Okay, I can't force you.
227
00:14:07,760 --> 00:14:08,810
I just want to sleep.
228
00:14:21,720 --> 00:14:23,280
Alex, I've known you a long time.
229
00:14:23,720 --> 00:14:24,770
Both kids.
230
00:14:25,680 --> 00:14:27,240
Been to barbecues at your house.
231
00:14:28,340 --> 00:14:30,140
I know you and Brad are having issues.
232
00:14:32,220 --> 00:14:33,680
Can I call you a parent? No.
233
00:14:33,681 --> 00:14:35,449
Alan. No.
234
00:14:35,450 --> 00:14:40,190
No, no, no. Okay, okay. Calm down. I
won't. You can't. I promise you.
235
00:14:40,550 --> 00:14:43,890
I will not call them. I am bound by my
oath. I will not call them.
236
00:14:44,450 --> 00:14:45,710
Okay? Just calm down.
237
00:14:47,790 --> 00:14:49,070
You know,
238
00:14:52,061 --> 00:14:59,169
another thing that helps mothers calm
down is to see their baby. I think you
239
00:14:59,170 --> 00:15:02,470
should see the baby. If you just hold...
No, I said no.
240
00:15:18,160 --> 00:15:20,510
I'll call and check on you if you're up
at night.
241
00:15:55,510 --> 00:15:57,630
Hi. You just moved here?
242
00:15:58,210 --> 00:15:59,930
Yeah. I'm Jean.
243
00:16:00,270 --> 00:16:01,430
Oh, okay. I'm Kelly.
244
00:16:03,570 --> 00:16:06,290
Well, I live next door.
245
00:16:07,050 --> 00:16:08,100
Oh.
246
00:16:08,410 --> 00:16:13,209
You know, I didn't think anybody lived
here. Oh, yeah. I was just visiting my
247
00:16:13,210 --> 00:16:14,970
son. He lives in Utah.
248
00:16:15,710 --> 00:16:18,050
One of three black people who live
there. Oh.
249
00:16:18,690 --> 00:16:19,740
Okay.
250
00:16:19,970 --> 00:16:21,450
So how's the house treat you?
251
00:16:22,250 --> 00:16:23,300
Good.
252
00:16:23,610 --> 00:16:24,660
Really good.
253
00:16:24,990 --> 00:16:27,590
Well, if you need anything, I'll be
right over here.
254
00:16:27,930 --> 00:16:28,980
Thank you.
255
00:16:29,330 --> 00:16:30,380
Good.
256
00:16:30,990 --> 00:16:33,820
Well, you know the people that used to
live here before?
257
00:16:33,850 --> 00:16:35,470
They were really nice people.
258
00:16:35,850 --> 00:16:37,410
Oh, that's good.
259
00:16:37,411 --> 00:16:39,249
Welcome to the neighborhood.
260
00:16:39,250 --> 00:16:41,310
Thank you. I appreciate that.
261
00:16:41,690 --> 00:16:44,050
I saw the painters over there this
morning.
262
00:16:44,310 --> 00:16:47,470
Oh, well, good. I'm glad they made it.
They did a good job.
263
00:16:48,230 --> 00:16:50,170
Oh, you saw it? Yeah.
264
00:16:50,430 --> 00:16:51,850
I just peeked in the door.
265
00:16:52,990 --> 00:16:54,210
They left my door open.
266
00:16:54,600 --> 00:16:56,460
The fumes, they were so bad.
267
00:16:56,840 --> 00:16:59,720
Oh, well, I apologize for the
inconvenience.
268
00:17:00,000 --> 00:17:03,060
No, no inconvenience. But I love the
color.
269
00:17:03,660 --> 00:17:05,940
Well, I'm so glad you enjoy it.
270
00:17:06,880 --> 00:17:08,819
You know I'm on the HOA.
271
00:17:09,020 --> 00:17:10,359
Oh, is that a fact?
272
00:17:10,360 --> 00:17:11,239
Mm -hmm.
273
00:17:11,240 --> 00:17:13,770
We have to get the committee to approve
the colors.
274
00:17:14,640 --> 00:17:17,060
Oh, is that so? Yes, but I approve
those.
275
00:17:17,599 --> 00:17:18,649
Well, good thing.
276
00:17:18,980 --> 00:17:21,599
There's a young man waiting on your
porch.
277
00:17:25,230 --> 00:17:26,280
I see him.
278
00:17:26,750 --> 00:17:27,950
Is that your boyfriend?
279
00:17:28,250 --> 00:17:29,430
No. Oh.
280
00:17:30,650 --> 00:17:31,700
Okay.
281
00:17:32,270 --> 00:17:36,390
Okay, well, it was nice meeting you. It
was nice meeting you, too. Bye.
282
00:17:48,370 --> 00:17:49,990
Travis, what are you doing here?
283
00:17:50,870 --> 00:17:52,070
Well, how are you doing?
284
00:17:52,550 --> 00:17:53,600
Hi.
285
00:17:54,060 --> 00:17:55,260
I got to return my calls.
286
00:17:55,600 --> 00:17:56,840
Yeah, I've been busy.
287
00:17:56,841 --> 00:17:59,979
I thought I said the other night we were
back in business.
288
00:17:59,980 --> 00:18:01,180
What? Yeah.
289
00:18:01,940 --> 00:18:03,360
Oh, then you thought wrong.
290
00:18:03,560 --> 00:18:05,400
I mean... Well, we're not together.
291
00:18:05,840 --> 00:18:06,920
I mean, you put it on me.
292
00:18:07,880 --> 00:18:08,930
And?
293
00:18:09,200 --> 00:18:14,120
And I thought that that meant... Yeah,
you thought wrong.
294
00:18:19,560 --> 00:18:20,610
Well, can I come in?
295
00:18:22,230 --> 00:18:26,010
Not for long. Justice is at a sleepover
and I'm really tired, so.
296
00:18:33,390 --> 00:18:34,440
What's new in here?
297
00:18:36,130 --> 00:18:37,390
Oh, you noticed the paint.
298
00:18:41,810 --> 00:18:43,450
Oh. Oh, no, no.
299
00:18:44,750 --> 00:18:48,290
You want to make love? Yeah, I don't.
Why not?
300
00:18:48,550 --> 00:18:50,930
Oh, it was a mistake, Travis.
301
00:18:52,220 --> 00:18:55,480
Yeah, it was a mistake, and I shouldn't
have done it.
302
00:18:56,840 --> 00:18:59,880
Tell me a mistake. It was amazing.
303
00:19:02,080 --> 00:19:03,380
I mean, you enjoyed it.
304
00:19:04,480 --> 00:19:05,880
You want to know the truth?
305
00:19:07,800 --> 00:19:08,850
Enlighten me.
306
00:19:09,680 --> 00:19:11,840
I only did it so you could remember.
307
00:19:14,340 --> 00:19:18,499
But I felt so guilty about it after, you
know, I just don't want to do that
308
00:19:18,500 --> 00:19:19,550
again.
309
00:19:20,761 --> 00:19:22,959
So what are you saying?
310
00:19:22,960 --> 00:19:25,220
You took advantage of me?
311
00:19:25,840 --> 00:19:28,060
No. I wanted it.
312
00:19:28,440 --> 00:19:30,900
But I wanted you to want me.
313
00:19:31,680 --> 00:19:32,730
And you did.
314
00:19:33,300 --> 00:19:37,120
So... I don't know. I guess it just
wasn't the same for me.
315
00:19:39,520 --> 00:19:40,570
What?
316
00:19:41,180 --> 00:19:42,230
No.
317
00:19:42,720 --> 00:19:43,770
I'm sorry.
318
00:19:43,771 --> 00:19:46,819
So what the hell are you saying to me
right now?
319
00:19:46,820 --> 00:19:50,260
I'm saying that I don't want to do that
anymore.
320
00:19:50,860 --> 00:19:52,670
But I'm... It's not cool to be friends.
321
00:19:53,250 --> 00:19:56,090
But, yeah, I'm not going to sleep with
you anymore.
322
00:19:56,550 --> 00:20:00,530
So what is this? This is you trying to
get back at me for me hurting you?
323
00:20:01,030 --> 00:20:03,210
I told you I'm sorry. I made a mistake.
324
00:20:03,610 --> 00:20:05,910
Sweetie, you think this is a get -back
game?
325
00:20:06,790 --> 00:20:08,590
No. I'm serious.
326
00:20:09,530 --> 00:20:11,570
What do you mean it wasn't the same?
327
00:20:11,890 --> 00:20:14,150
Something was off.
328
00:20:18,090 --> 00:20:19,140
What?
329
00:20:20,280 --> 00:20:21,660
Please don't say what again.
330
00:20:24,220 --> 00:20:25,270
Okay, fine.
331
00:20:26,680 --> 00:20:27,730
What's that?
332
00:20:28,320 --> 00:20:29,840
Oh, that's the sad face.
333
00:20:30,480 --> 00:20:34,380
Oh, justice makes that face. I know that
face well.
334
00:20:35,760 --> 00:20:37,900
Yeah, I'm getting so tired.
335
00:20:38,160 --> 00:20:40,700
I think it's time for you to go home.
336
00:20:41,480 --> 00:20:43,160
Why are you treating me like this?
337
00:20:43,760 --> 00:20:46,120
Oh, go home.
338
00:20:48,340 --> 00:20:49,390
Look at me.
339
00:20:49,610 --> 00:20:50,660
I'm looking.
340
00:20:51,970 --> 00:20:53,020
Lower.
341
00:20:55,310 --> 00:20:56,870
And? Kelly.
342
00:20:57,750 --> 00:20:59,850
Boy, take your horny ass home.
343
00:20:59,851 --> 00:21:01,269
Good night.
344
00:21:01,270 --> 00:21:05,290
So you're just going to leave us like
this? Uh -huh. Bye -bye.
345
00:21:06,190 --> 00:21:08,900
I cannot believe you right now. What's
not to believe?
346
00:21:09,850 --> 00:21:11,530
Just don't call me when you want it.
347
00:21:11,890 --> 00:21:13,610
Don't worry. I won't.
348
00:21:14,010 --> 00:21:15,060
Bye, boy.
349
00:21:15,590 --> 00:21:16,910
You're really doing this?
350
00:21:16,970 --> 00:21:18,020
Mm -hmm.
351
00:21:27,679 --> 00:21:28,729
Gotcha.
352
00:21:32,920 --> 00:21:33,970
Whoo!
353
00:21:35,100 --> 00:21:36,200
You want to dump me?
354
00:21:36,820 --> 00:21:39,740
You want to dump me for some chick?
Yeah, I'll show you.
355
00:22:01,260 --> 00:22:02,340
Well, hi, Paisley.
356
00:22:02,760 --> 00:22:03,810
Hi.
357
00:22:04,200 --> 00:22:05,580
You have grown up.
358
00:22:06,080 --> 00:22:07,880
I have, haven't I? Yes.
359
00:22:08,540 --> 00:22:09,590
Is your dad here?
360
00:22:09,780 --> 00:22:11,840
Yeah. Can you get him, please?
361
00:22:12,120 --> 00:22:13,170
Okay.
362
00:22:18,580 --> 00:22:20,140
He's not in a good mood, though.
363
00:22:20,600 --> 00:22:21,650
Why not?
364
00:22:22,360 --> 00:22:23,410
We don't know.
365
00:22:24,180 --> 00:22:25,820
Okay. How's my mom?
366
00:22:26,580 --> 00:22:27,630
She's okay.
367
00:22:28,560 --> 00:22:29,800
Did she have a baby?
368
00:22:30,160 --> 00:22:31,420
Your dad didn't tell you?
369
00:22:31,540 --> 00:22:34,160
No. He doesn't tell us anything these
days.
370
00:22:35,240 --> 00:22:38,220
Well, you should let them tell you.
371
00:22:42,840 --> 00:22:43,890
Hi, Brad.
372
00:22:45,220 --> 00:22:46,270
Here's my dad.
373
00:22:47,360 --> 00:22:48,410
Why are you here?
374
00:22:49,000 --> 00:22:51,050
Well, I was hoping I could speak with
you.
375
00:22:52,380 --> 00:22:55,210
Kids, why don't you go outside and play
in the backyard?
376
00:22:55,300 --> 00:22:56,580
I know, I know.
377
00:22:57,140 --> 00:22:58,580
They want to talk in private.
378
00:22:59,020 --> 00:23:00,670
Kind of. Always want privacy.
379
00:23:07,470 --> 00:23:08,520
How are you?
380
00:23:09,290 --> 00:23:10,340
What do you want?
381
00:23:12,410 --> 00:23:14,460
Red, I've known the two of you a long
time.
382
00:23:15,390 --> 00:23:17,190
And I know this is none of my business.
383
00:23:17,530 --> 00:23:22,090
Yeah, you got that correct. But Alex is
very ill, and she won't take her meds.
384
00:23:22,310 --> 00:23:24,010
Her blood pressure is very high.
385
00:23:24,510 --> 00:23:25,590
She's running a fever.
386
00:23:27,250 --> 00:23:29,140
Okay. And I need you to talk to her.
387
00:23:31,840 --> 00:23:32,890
No.
388
00:23:34,660 --> 00:23:37,730
You could get her to take her meds. I'm
not interested, Doctor.
389
00:23:39,120 --> 00:23:40,700
Brad, I know you love her.
390
00:23:41,440 --> 00:23:42,490
No, you don't.
391
00:23:43,400 --> 00:23:45,870
And I don't give a damn if she takes her
meds or not.
392
00:23:48,340 --> 00:23:49,600
Brad, I know you're angry.
393
00:23:49,880 --> 00:23:50,930
Do you?
394
00:23:51,100 --> 00:23:53,690
Yes. Is there something you can
prescribe for that?
395
00:23:53,691 --> 00:23:58,199
Well, I tried to give you the name of a
colleague of mine who's a therapist, who
396
00:23:58,200 --> 00:24:02,060
I thought maybe could be... No, she's
already been screwed by one therapist.
397
00:24:04,720 --> 00:24:05,800
So you won't help her?
398
00:24:06,860 --> 00:24:08,460
No, there's nothing I can do.
399
00:24:10,320 --> 00:24:11,520
You won't even call her?
400
00:24:12,320 --> 00:24:13,700
I'm not interested, though.
401
00:24:16,360 --> 00:24:21,380
You know, Brad, if she could have a
stroke, or worse yet, even die.
402
00:24:22,600 --> 00:24:25,850
I mean, are you prepared to be a single
father of three children?
403
00:24:28,200 --> 00:24:30,730
I think we both know that only two of
those are mine.
404
00:24:34,480 --> 00:24:35,620
Are you ready for that?
405
00:24:37,360 --> 00:24:38,410
I don't give a damn.
406
00:24:42,280 --> 00:24:43,330
Okay.
407
00:24:43,980 --> 00:24:45,030
Okay, I tried.
408
00:24:45,100 --> 00:24:46,300
I tried to speak with you.
409
00:24:47,120 --> 00:24:49,230
She insists that I not talk to her
parents.
410
00:24:49,420 --> 00:24:50,470
Yeah.
411
00:24:50,980 --> 00:24:52,030
I bet she did.
412
00:24:55,790 --> 00:24:56,990
Oh, she hasn't told you?
413
00:24:56,991 --> 00:25:00,429
Well, I mean, aside from being a perist
about having an affair.
414
00:25:00,430 --> 00:25:01,990
Oh, no, it's a lot more than that.
415
00:25:02,750 --> 00:25:05,750
My father's a homophobic, racist bigot.
416
00:25:06,290 --> 00:25:08,950
And we haven't taken our children to
them for years.
417
00:25:10,370 --> 00:25:11,420
He doesn't like me.
418
00:25:11,990 --> 00:25:13,430
He didn't want me to marry her.
419
00:25:14,110 --> 00:25:16,460
I mean, he thinks that I'm a Russian
communist.
420
00:25:16,710 --> 00:25:23,549
I mean, he's such an idiot that he
thinks that England and Russia are the
421
00:25:23,550 --> 00:25:24,600
country.
422
00:25:25,390 --> 00:25:26,440
And sleep.
423
00:25:28,990 --> 00:25:31,310
Could you find it somewhere in your
heart?
424
00:25:33,690 --> 00:25:35,430
I'm sorry, Doctor. I'm really tired.
425
00:25:36,410 --> 00:25:37,990
And I need to get some sleep.
426
00:25:40,670 --> 00:25:44,390
And the only way that I can do that is
to drink myself to sleep.
427
00:25:45,330 --> 00:25:52,189
And before I do that, I need to make
sure that my kids, these kids, eat and
428
00:25:52,190 --> 00:25:54,110
do their homework and bathe.
429
00:25:54,620 --> 00:25:57,999
Before they go to bed, so if you
wouldn't mind
430
00:25:58,000 --> 00:26:02,639
Please
431
00:26:02,640 --> 00:26:05,380
think
432
00:26:43,949 --> 00:26:45,950
Hello? Hello, uh, Kelly?
433
00:26:46,650 --> 00:26:47,700
Hi, this is Kelly.
434
00:26:48,030 --> 00:26:49,530
Kelly, yes, it's Dr. Rosten.
435
00:26:49,531 --> 00:26:50,489
Oh, Dr.
436
00:26:50,490 --> 00:26:52,190
Rosten, hi. Is Alex okay?
437
00:26:53,110 --> 00:26:57,369
Yeah, um, listen, I am outside of Alex
and Brad's house, and I remembered that
438
00:26:57,370 --> 00:26:58,420
you live close by.
439
00:26:58,590 --> 00:26:59,970
Yeah, I live right next door.
440
00:27:00,470 --> 00:27:01,520
Wait.
441
00:27:13,130 --> 00:27:17,489
Is Alex okay? I am bound by laws, and I
can't discuss anything about her
442
00:27:17,490 --> 00:27:21,269
condition. Okay, Dr. Reston, I
understand all that, but you're here for
443
00:27:21,270 --> 00:27:23,510
reason. I think you should go see her.
444
00:27:24,510 --> 00:27:25,560
Okay.
445
00:27:25,970 --> 00:27:27,020
Now.
446
00:27:27,670 --> 00:27:31,710
Okay, but can you tell me if she's going
to be okay? I can't tell you anything.
447
00:27:32,690 --> 00:27:36,289
But I can tell you that I'm very
concerned about her health, but I'm
448
00:27:36,290 --> 00:27:37,970
concerned about her mental state.
449
00:27:38,450 --> 00:27:40,630
I know she needs someone. She really
does.
450
00:27:43,540 --> 00:27:46,040
So, can you tell me something more than
that?
451
00:27:47,080 --> 00:27:48,240
No, I can't.
452
00:27:48,760 --> 00:27:50,200
But I can tell you this.
453
00:27:51,140 --> 00:27:54,620
I once had a patient who wouldn't take
her meds.
454
00:27:55,040 --> 00:27:56,480
And things didn't go well.
455
00:27:57,320 --> 00:27:58,980
When she's not taking her meds?
456
00:27:59,960 --> 00:28:03,700
But I've never had a patient who
wouldn't see her child.
457
00:28:06,280 --> 00:28:07,520
She won't see him?
458
00:28:08,780 --> 00:28:09,840
I didn't say that.
459
00:28:10,580 --> 00:28:12,100
But go now.
460
00:28:15,530 --> 00:28:16,580
I will.
461
00:28:16,630 --> 00:28:17,680
Thank you.
462
00:28:17,890 --> 00:28:18,940
Thank you.
463
00:28:19,010 --> 00:28:20,060
Thank you.
464
00:28:29,990 --> 00:28:31,370
Hey. Hey.
465
00:28:32,130 --> 00:28:33,390
How was school, sweetie?
466
00:28:33,410 --> 00:28:36,750
It was good, but you said you were going
to be here when I got in.
467
00:28:37,210 --> 00:28:38,260
Yeah, I know.
468
00:28:38,870 --> 00:28:40,800
I'm sorry, baby. Daddy had to make a
run.
469
00:28:41,750 --> 00:28:42,800
Well, look at this.
470
00:28:43,790 --> 00:28:44,990
What are you working on?
471
00:28:44,991 --> 00:28:49,769
Beth, what's the answer to this? Mika,
he's not going to give you the answer,
472
00:28:49,770 --> 00:28:50,649
okay?
473
00:28:50,650 --> 00:28:51,700
17.
474
00:28:54,230 --> 00:28:57,960
Baby, why don't you go finish this in
your room so I can talk to Daddy, okay?
475
00:28:58,010 --> 00:28:59,530
Okay. Okay, baby. Thank you.
476
00:29:00,350 --> 00:29:01,400
You got it?
477
00:29:01,970 --> 00:29:03,020
Hey, baby.
478
00:29:03,470 --> 00:29:06,030
36 is the next one. And the last answer
is 12.
479
00:29:06,031 --> 00:29:07,749
All right?
480
00:29:07,750 --> 00:29:08,800
All right.
481
00:29:13,230 --> 00:29:14,280
Where have you been?
482
00:29:14,281 --> 00:29:17,179
I just had to step out and check on some
things.
483
00:29:17,180 --> 00:29:20,220
Why are you standing like that?
484
00:29:21,340 --> 00:29:23,510
Babe, I'm fine. What are you talking
about?
485
00:29:23,511 --> 00:29:27,099
Ed, where have you been? I had to step
out and check on some things. That's it.
486
00:29:27,100 --> 00:29:28,540
I love the vagueness of it all.
487
00:29:29,340 --> 00:29:32,140
Are you out looking for whoever put this
hit on you?
488
00:29:33,000 --> 00:29:34,050
No.
489
00:29:35,120 --> 00:29:37,180
Ed, are you sure?
490
00:29:38,020 --> 00:29:41,120
Babe, I swear, I promise, I'm not.
491
00:29:42,200 --> 00:29:43,250
Okay, because...
492
00:29:43,659 --> 00:29:47,799
You're not supposed to be out. Okay, you
left the hospital on your own without
493
00:29:47,800 --> 00:29:48,819
anyone's permission.
494
00:29:48,820 --> 00:29:50,990
You're supposed to be resting. You got
shot.
495
00:29:52,520 --> 00:29:53,600
You worried about me?
496
00:29:54,420 --> 00:29:58,120
You came here and you had your heart in
your hands.
497
00:29:59,120 --> 00:30:01,100
That's the guy I'm worried about, okay?
498
00:30:01,680 --> 00:30:02,730
Well, I'm fine.
499
00:30:06,220 --> 00:30:07,960
Let me see you. Let me see your wound.
500
00:30:22,640 --> 00:30:23,690
Come on, let me see it.
501
00:30:24,360 --> 00:30:25,410
Babe, it's fine.
502
00:30:26,580 --> 00:30:30,250
Just let me see it. The doctor said you
need to keep it clean. Babe, it's fine.
503
00:30:31,580 --> 00:30:32,920
Have you been smoking?
504
00:30:34,080 --> 00:30:35,860
I smoked a joint on the way home.
505
00:30:36,860 --> 00:30:40,180
Ed. It helps with the pain. I'm tired of
taking these meds.
506
00:30:40,181 --> 00:30:44,199
If you're going to get off of drugs, you
have to get off of everything. I'm
507
00:30:44,200 --> 00:30:45,940
sorry. That's the way it works. I know.
508
00:30:46,460 --> 00:30:49,350
Look, just let me heal up. You know I'll
do anything for you.
509
00:30:50,340 --> 00:30:51,390
Okay.
510
00:30:51,520 --> 00:30:52,570
Come on, let me see it.
511
00:31:00,120 --> 00:31:01,980
Oh, see, I knew it needed to be cleaned.
512
00:31:02,980 --> 00:31:04,060
Come on, take this off.
513
00:31:05,420 --> 00:31:06,470
It's fine, baby.
514
00:31:07,280 --> 00:31:08,330
Take this off.
515
00:31:20,400 --> 00:31:21,450
Maybe you love me.
516
00:31:23,720 --> 00:31:25,740
Ed, I need time.
517
00:31:26,720 --> 00:31:27,770
Look at me.
518
00:31:29,800 --> 00:31:30,940
Just tell me you love me.
519
00:31:33,520 --> 00:31:34,570
I need time.
520
00:31:38,280 --> 00:31:39,330
I know you do.
521
00:31:40,020 --> 00:31:44,100
Listen, as long as I have you, I can be
better. I promise.
522
00:31:45,281 --> 00:31:52,229
You don't have any clothes here, so I'm
just going to have to wash the ones you
523
00:31:52,230 --> 00:31:53,009
have here.
524
00:31:53,010 --> 00:31:54,810
Maybe I could have some clothes here.
525
00:31:54,910 --> 00:31:55,960
Nope.
526
00:31:56,270 --> 00:31:57,320
You can't.
527
00:31:58,290 --> 00:32:00,340
I don't trust you, so you're not going
in.
528
00:32:04,750 --> 00:32:05,800
Does this hurt?
529
00:32:05,801 --> 00:32:10,269
It doesn't hurt as bad as you not saying
that you love me or that I can't move
530
00:32:10,270 --> 00:32:11,320
in.
531
00:32:14,790 --> 00:32:17,140
Son of a bitch! What the hell's wrong
with you?
532
00:32:17,150 --> 00:32:19,510
My bathroom smells like perfume I don't
wear.
533
00:32:20,870 --> 00:32:22,980
Are you coming here with lipstick on
you?
534
00:32:23,210 --> 00:32:25,810
What? Get the hell out of my house. Get
out!
535
00:32:26,710 --> 00:32:29,180
And I need it. What the hell are you
talking about?
536
00:32:34,210 --> 00:32:35,950
There's no lipstick on me anywhere.
537
00:32:55,959 --> 00:32:57,060
Steven, Lucien, hey.
538
00:32:57,300 --> 00:32:58,350
How you doing, kid?
539
00:32:59,340 --> 00:33:00,390
I'm okay.
540
00:33:00,780 --> 00:33:02,220
This is my girlfriend, Cindy.
541
00:33:03,500 --> 00:33:04,550
How are you?
542
00:33:04,600 --> 00:33:05,650
I'm not good.
543
00:33:06,620 --> 00:33:08,970
Do you mind if we talk to Ben alone for
a second?
544
00:33:09,071 --> 00:33:10,999
It's okay.
545
00:33:11,000 --> 00:33:12,050
I'll be fine.
546
00:33:26,380 --> 00:33:27,430
What happened, man?
547
00:33:28,660 --> 00:33:31,660
I was chasing a perp down the mar.
548
00:33:32,040 --> 00:33:33,600
And you didn't call for backup?
549
00:33:34,220 --> 00:33:35,480
Well, it happened so fast.
550
00:33:35,481 --> 00:33:38,699
You never stop a perp without radioing
or calling dispatch.
551
00:33:38,700 --> 00:33:39,750
You know that?
552
00:33:40,200 --> 00:33:45,820
Yeah, but this was fast, right? And he
was running, right?
553
00:33:46,060 --> 00:33:50,220
And I took off after him, and I drew my
weapon.
554
00:33:50,620 --> 00:33:55,200
But he shot first, and he hit my hand.
555
00:33:56,240 --> 00:33:57,960
Yeah, looks pretty bad.
556
00:34:00,540 --> 00:34:01,620
Lost most of it.
557
00:34:02,920 --> 00:34:03,970
Wow.
558
00:34:04,940 --> 00:34:05,990
That's awful.
559
00:34:08,480 --> 00:34:09,530
Couldn't save it.
560
00:34:10,500 --> 00:34:15,639
None of this is making sense to us. We
went to the scene, or the supposed
561
00:34:16,440 --> 00:34:19,630
There's no blood, no witnesses, nobody
saw you chasing anyone.
562
00:34:20,300 --> 00:34:23,370
There's a video camera on the
supermarket across the street.
563
00:34:23,540 --> 00:34:25,100
We're gonna get that videotape.
564
00:34:27,239 --> 00:34:29,159
Is there something you want to tell us?
565
00:34:29,840 --> 00:34:35,179
Come clean, kid. I just... I just took
off.
566
00:34:35,480 --> 00:34:37,040
You shot yourself, didn't you?
567
00:34:45,300 --> 00:34:47,719
I... I... Happens to the best of them.
568
00:34:48,280 --> 00:34:49,600
Cleaning their gun and bam.
569
00:34:52,460 --> 00:34:54,080
That is what happened, isn't it?
570
00:34:57,260 --> 00:34:58,310
My hand.
571
00:34:58,860 --> 00:34:59,910
It's gone.
572
00:35:00,080 --> 00:35:01,260
You can still work.
573
00:35:02,220 --> 00:35:04,080
Didn't hit your trigger hand, did it?
574
00:35:11,440 --> 00:35:12,490
No.
575
00:35:14,400 --> 00:35:15,450
Okay.
576
00:35:16,500 --> 00:35:21,300
I was playing with my gun, all right,
and I just... I shot myself.
577
00:35:23,020 --> 00:35:24,070
I thought so.
578
00:35:27,210 --> 00:35:28,470
What did I tell you, Bush?
579
00:35:33,210 --> 00:35:34,650
Yeah, just like you said.
580
00:35:36,850 --> 00:35:37,900
All right.
581
00:35:37,990 --> 00:35:39,040
Let's get out of here.
582
00:35:39,110 --> 00:35:40,160
Let the captain know.
583
00:35:43,310 --> 00:35:44,570
Don't kill yourself, kid.
584
00:35:52,950 --> 00:35:55,660
Why'd you volunteer that? What? That he
shot himself.
585
00:35:55,930 --> 00:35:56,980
I've seen it happen.
586
00:35:56,981 --> 00:36:00,129
The kid is lying. Look, I'm going back
in there and I'm going to get the truth.
587
00:36:00,130 --> 00:36:02,430
The kid did tell the truth. The case is
closed.
588
00:36:02,431 --> 00:36:03,429
Let's go.
589
00:36:03,430 --> 00:36:05,250
No, it's not. Yeah, it is.
590
00:36:05,251 --> 00:36:09,249
Look, when we get the video from the
market, when we press play, we're going
591
00:36:09,250 --> 00:36:12,489
see what really happened. We're not
going to get the video. Let it go.
592
00:36:12,490 --> 00:36:13,930
All right? The case is closed.
593
00:36:14,130 --> 00:36:15,180
The kid wasn't lying.
594
00:36:15,610 --> 00:36:16,660
Let's go.
595
00:36:18,590 --> 00:36:19,640
Your call.
596
00:36:19,950 --> 00:36:21,470
Yeah, it is my call.
597
00:36:21,910 --> 00:36:22,960
I'm your boss.
598
00:36:25,600 --> 00:36:26,650
Let's go.
599
00:37:01,790 --> 00:37:03,410
Here. Take it.
600
00:37:03,890 --> 00:37:05,310
I'm not taking it.
601
00:37:06,270 --> 00:37:08,050
Take it. Kelly.
602
00:37:09,130 --> 00:37:10,950
I said take it.
603
00:37:11,190 --> 00:37:13,150
Now. Don't do this.
604
00:37:13,850 --> 00:37:14,970
It's already done.
605
00:37:33,090 --> 00:37:35,810
You are not going to lay here and die.
606
00:37:36,850 --> 00:37:38,250
I'm not going to let you.
607
00:37:39,250 --> 00:37:44,669
Okay? Now, you can feel sorry for
yourself for a while, but after that, we
608
00:37:44,670 --> 00:37:45,720
up.
609
00:37:46,090 --> 00:37:47,670
And this is where it starts.
610
00:37:51,970 --> 00:37:53,020
What did I do?
611
00:37:55,490 --> 00:37:59,510
Well, the best and worst part of it is,
it's done.
612
00:38:00,950 --> 00:38:05,669
It's out. it's over and now begins the
healing
613
00:38:05,670 --> 00:38:12,549
there can be no healing so does that
mean you
614
00:38:12,550 --> 00:38:19,489
don't try I don't know how to fix this
it starts
615
00:38:19,490 --> 00:38:21,950
right here
616
00:38:33,650 --> 00:38:34,970
No. No.
617
00:38:35,670 --> 00:38:36,720
I mean no.
618
00:39:06,800 --> 00:39:08,360
Kelly, please. Look at me.
619
00:39:10,240 --> 00:39:12,560
Oh, no. No, Kelly, please.
620
00:39:12,940 --> 00:39:14,260
Hold him. Please.
621
00:39:15,040 --> 00:39:19,319
Look at him. Kelly, I can't. I can't.
Look
622
00:39:19,320 --> 00:39:23,660
at him. No.
623
00:40:16,710 --> 00:40:22,790
Because your son can be so perfect when
he comes from me.
624
00:40:26,250 --> 00:40:29,670
It doesn't matter how he was brought
into this world.
625
00:40:33,590 --> 00:40:35,490
There's nothing wrong with him.
626
00:40:37,090 --> 00:40:39,150
There is no saint.
627
00:40:45,260 --> 00:40:47,520
the beauty of who he is, Alex.
628
00:40:50,680 --> 00:40:51,740
Do you see?
629
00:40:55,900 --> 00:40:57,440
Yes. Yes?
630
00:40:59,640 --> 00:41:00,690
Yes.
631
00:41:02,180 --> 00:41:03,240
You're okay.
632
00:41:14,570 --> 00:41:18,689
Next on If Loving You Is Wrong, see how
it all started. I'm Marcy. We live just
633
00:41:18,690 --> 00:41:19,740
next door.
634
00:41:19,750 --> 00:41:20,800
Cheers, you guys.
635
00:41:20,950 --> 00:41:22,000
Cheers. Cheers.
636
00:41:22,350 --> 00:41:24,410
It's nice to have good neighbors.
637
00:41:24,411 --> 00:41:25,909
Yeah, it is.
638
00:41:25,910 --> 00:41:30,129
I know I've been feeling like a certain
way, and I was wondering if maybe you're
639
00:41:30,130 --> 00:41:31,290
feeling like that too.
640
00:41:32,090 --> 00:41:34,190
I know you've seen us having sex.
641
00:41:35,730 --> 00:41:37,830
Hey, what the hell?
642
00:41:38,050 --> 00:41:39,490
You ain't feels today, boy.
643
00:41:39,710 --> 00:41:41,670
Daddy, please, stop it.
644
00:41:41,960 --> 00:41:44,370
You have some respect for what we've
taught you.
645
00:41:57,040 --> 00:41:58,440
Next Temptation Tuesday.
646
00:41:58,760 --> 00:42:03,960
This is my husband, Randall. Hi, I'm
Alex. Go back to where it all went
647
00:42:04,160 --> 00:42:08,339
We're going to be great friends. Every
time I think I can move on, something
648
00:42:08,340 --> 00:42:10,520
reminds me. Maya, perfect family.
649
00:42:11,280 --> 00:42:14,440
Every time I try to forgive you,
somebody else shows up.
650
00:42:14,441 --> 00:42:16,279
What are you doing?
651
00:42:16,280 --> 00:42:17,339
Just tell me I'm wrong.
652
00:42:17,340 --> 00:42:19,690
I just thought maybe you were feeling
that too.
653
00:42:20,640 --> 00:42:26,419
Tyler Perry's If Loving You Is Wrong,
all new next Tuesday, 9, 8 central, only
654
00:42:26,420 --> 00:42:27,469
here.
655
00:42:27,470 --> 00:42:32,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.