All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e01 Miss Louise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 Previously on, if loving you is wrong. 2 00:00:02,260 --> 00:00:03,260 How did you all meet? 3 00:00:03,360 --> 00:00:04,359 It was our kid. 4 00:00:04,440 --> 00:00:06,000 We were all like sisters. 5 00:00:06,500 --> 00:00:09,460 Let go. You have a man in my house. You really want me to hurt you? You have a 6 00:00:09,460 --> 00:00:12,380 wife. I'm single. My ex is a little crazy. 7 00:00:12,620 --> 00:00:14,240 Put down your weapon. What are you talking about, man? Will you? 8 00:00:14,520 --> 00:00:15,940 Did you get the pictures of the house? 9 00:00:16,200 --> 00:00:20,120 And I think you will love it. This is my future wife. I was building a life for 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,640 us, and you were off making plans with someone else. 11 00:00:22,920 --> 00:00:23,859 Hi, honey. 12 00:00:23,860 --> 00:00:24,860 Did you eat any of the dishes? 13 00:00:25,080 --> 00:00:25,999 I have a headache. 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,140 A headache? And I think that we've got to give you one. 15 00:00:28,930 --> 00:00:32,310 It doesn't work like that. I don't want you coming into my house. No 16 00:00:32,310 --> 00:00:35,870 foolishness. He was selling dope, girl. I can't. But you're scared of your mama? 17 00:00:36,430 --> 00:00:38,550 I'm just... Look, I'm not in the mood. 18 00:00:38,990 --> 00:00:40,370 You're upset about the pregnancy. 19 00:00:40,830 --> 00:00:42,090 Could this be my child? No. 20 00:00:42,750 --> 00:00:43,750 Don't call me that. 21 00:00:44,670 --> 00:00:46,910 Somebody followed me home and shot up the whole damn place. 22 00:00:47,710 --> 00:00:49,750 Is that what you want? Where's mommy? 23 00:00:50,690 --> 00:00:54,210 Having an affair with someone, if that is the case, I cannot handle that. 24 00:00:54,210 --> 00:00:58,060 mine and I can't have you. I can't do this anymore. Make sure you set the 25 00:00:58,300 --> 00:00:59,660 I got it. My job was robbed. 26 00:00:59,900 --> 00:01:00,960 And Joey was closing. 27 00:01:01,220 --> 00:01:02,220 You did it. What? 28 00:01:02,380 --> 00:01:04,760 He's cheating on me. You are pepper. 29 00:01:05,080 --> 00:01:09,200 I hate you. Do you like screwing him more than you like screwing me? 30 00:01:09,520 --> 00:01:11,300 My wife. No, no. 31 00:01:11,700 --> 00:01:13,000 Go home to your fiance. 32 00:01:13,560 --> 00:01:15,540 I got it on. You and I are through. 33 00:01:15,840 --> 00:01:17,500 No, I don't go. 34 00:01:18,820 --> 00:01:22,640 Get away from my house. I'm not letting you go and commit adultery. Sign the 35 00:01:22,640 --> 00:01:25,060 papers. I do what I want. Screw you. Mike! Daddy! 36 00:01:25,760 --> 00:01:26,579 Drop it. 37 00:01:26,580 --> 00:01:27,920 What about you? Go ahead and pull him. 38 00:01:28,740 --> 00:01:31,760 He saw us and tried to kill me. He's going to let him get away. I told you he 39 00:01:31,760 --> 00:01:33,940 would. He told me he would. He knows all kind of lawyers. 40 00:01:34,220 --> 00:01:36,480 I'm telling him what happened. I want to have sex with you. 41 00:01:36,860 --> 00:01:39,800 Don't. Neither one of us want to do this. It was so good. 42 00:01:40,440 --> 00:01:41,440 It was Brad. 43 00:01:42,180 --> 00:01:45,960 Is there any way that we can do a paternity test on this baby? I can't 44 00:01:45,960 --> 00:01:47,420 child. Find somebody who can. 45 00:01:50,830 --> 00:01:55,310 He was shot five times. He was wearing a vest. I want to have lunch with you. 46 00:01:55,690 --> 00:01:58,410 You are going to give me fire. Could you make love to him? 47 00:01:58,930 --> 00:01:59,930 You want me? 48 00:02:01,570 --> 00:02:02,710 What's wrong with you? You all right? 49 00:02:02,950 --> 00:02:04,650 No, I don't want you. Where's Brad? 50 00:02:04,870 --> 00:02:08,389 Do you understand what Brad will do to you if he sees your face? I am not. 51 00:02:08,970 --> 00:02:09,970 Get out. 52 00:02:10,570 --> 00:02:11,570 Oh, my God. 53 00:02:12,190 --> 00:02:14,130 It's black. 54 00:02:14,430 --> 00:02:16,150 How would you tell Brad? 55 00:02:16,370 --> 00:02:17,370 Tell Brad what? 56 00:02:18,370 --> 00:02:19,970 Brad. Let him go. 57 00:02:20,410 --> 00:02:23,650 No, we need to help them. Why? We have to talk to them. Look, Kelly, there's 58 00:02:23,650 --> 00:02:26,510 nothing we can do here. Natalie, there's something we can try and do to help. 59 00:02:26,610 --> 00:02:28,830 Look at that man. I'm telling you, there's nothing we can do, Brad. 60 00:02:29,390 --> 00:02:31,050 Brad. Brad, wait. 61 00:02:31,310 --> 00:02:32,310 What? 62 00:02:32,590 --> 00:02:33,590 Wait. What? 63 00:02:34,770 --> 00:02:36,950 We just want to talk to you. What do you want to talk about? 64 00:02:38,170 --> 00:02:39,250 About your situation. 65 00:02:39,510 --> 00:02:40,510 Why? 66 00:02:40,530 --> 00:02:42,830 Because we want to help you. How are you going to help? What are you going to 67 00:02:42,830 --> 00:02:46,450 do? There's nothing you can do. I'm already humiliated. Okay, all right, 68 00:02:46,450 --> 00:02:49,070 down. We just want to talk. I'm not one of your friends, Kelly. 69 00:02:49,530 --> 00:02:53,070 Okay, I'm not Alec. This is not how it works. Okay, we didn't say that you 70 00:02:53,590 --> 00:02:54,990 So you want to talk about my feelings? 71 00:02:55,470 --> 00:02:57,710 Is that it? Want to talk about how much it hurts? 72 00:02:57,930 --> 00:02:59,950 No, no, we... What? 73 00:03:00,810 --> 00:03:05,230 Is that it? You want me to talk about how my wife slept with my neighbor, my 74 00:03:05,230 --> 00:03:09,170 best friend? Because I was just in that hospital, and I saw that baby. And it's 75 00:03:09,170 --> 00:03:12,150 quite clearly not mine. Okay, okay, calm down. 76 00:03:14,450 --> 00:03:17,070 How can I calm down when that's not my child? 77 00:03:17,570 --> 00:03:18,570 You... 78 00:03:19,090 --> 00:03:20,090 What, Kelly? 79 00:03:20,450 --> 00:03:21,450 What? What do you want to say? 80 00:03:21,990 --> 00:03:22,990 What can you say? 81 00:03:23,830 --> 00:03:25,070 Because I really want to hear it. 82 00:03:26,210 --> 00:03:27,590 That's what I want to hear. I can't wait. 83 00:03:32,290 --> 00:03:33,490 Guess there's nothing I can say. 84 00:03:33,790 --> 00:03:36,870 Miss Veronica, anything you want to say to make this seem better? 85 00:03:38,010 --> 00:03:41,390 Brad, there's nothing that I can say to make... I don't think so. 86 00:03:41,590 --> 00:03:43,190 Except that I know Alex loves you. 87 00:03:45,250 --> 00:03:46,250 Wow. 88 00:03:46,710 --> 00:03:47,710 That just makes it worse. 89 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Well, it shouldn't. 90 00:03:51,940 --> 00:03:53,160 How am I going to explain this? 91 00:03:53,500 --> 00:03:55,060 You don't need to explain anything. 92 00:03:55,360 --> 00:03:57,360 No, I will have to. Brad, this is a baby. 93 00:03:57,580 --> 00:03:58,780 I'm not talking about that child. 94 00:03:59,420 --> 00:04:02,480 I'm talking about how I'm going to explain to Eddie that I run over the 95 00:04:02,480 --> 00:04:04,060 of his child because she wouldn't... Shut up! 96 00:04:06,000 --> 00:04:08,280 Now get out of my way or I will run you over. 97 00:04:08,620 --> 00:04:09,620 Move, move. 98 00:04:09,720 --> 00:04:11,040 Come on, you see he needs it. Come on. 99 00:04:11,300 --> 00:04:12,660 Oh, God, leave that man alone. 100 00:04:39,630 --> 00:04:41,390 Do you think he really would have run me over? 101 00:04:41,730 --> 00:04:42,649 Hell yeah. 102 00:04:42,650 --> 00:04:44,270 Girl, did you see the look on that man's face? 103 00:04:45,070 --> 00:04:46,430 I feel bad for her. 104 00:04:46,650 --> 00:04:47,650 Yeah, me too. 105 00:04:48,030 --> 00:04:49,030 No, you don't. 106 00:04:49,330 --> 00:04:50,249 Yeah, I do. 107 00:04:50,250 --> 00:04:53,570 Natalie, you don't. You know good and well that you do not feel bad for her. 108 00:04:53,870 --> 00:04:58,970 Look, okay, I don't. Natalie, this is not the time for that. 109 00:04:59,450 --> 00:05:04,370 Look, she did this, okay? Look, she put herself in this situation. 110 00:05:04,730 --> 00:05:07,010 You could at least sympathize with her. 111 00:05:07,810 --> 00:05:12,030 Too much happens to me without me having anything to do with it, okay? So I'm 112 00:05:12,030 --> 00:05:14,370 not going to feel bad for people who put themselves in this kind of situation. 113 00:05:15,030 --> 00:05:18,070 I'm sure she didn't do it on purpose. Well, no matter how she meant it, it's 114 00:05:18,070 --> 00:05:21,630 happened. I pray I never make a mistake around you, Natalie, because you are 115 00:05:21,630 --> 00:05:25,030 being ruthless, right? No, I'm not. No, I'm not. I'm just a truth teller. 116 00:05:25,250 --> 00:05:27,010 And I'm brutally honest. 117 00:05:27,290 --> 00:05:31,110 Well, I sure hope that when we get into that room to see her, you won't be so 118 00:05:31,110 --> 00:05:32,850 brutally honest. Thank you. 119 00:05:34,350 --> 00:05:35,350 Now y 'all know me. 120 00:05:36,020 --> 00:05:38,960 Look, she's going through a lot. The last thing she needs is for you to beat 121 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 up even more. 122 00:05:40,700 --> 00:05:42,040 Y 'all know what's on my mind. 123 00:05:43,580 --> 00:05:44,700 Maybe you should go home. 124 00:05:46,200 --> 00:05:47,440 No, I'm not. 125 00:05:48,060 --> 00:05:50,180 You know, she's my friend, too. I want to see her. 126 00:05:50,440 --> 00:05:51,860 Well, then start acting like it, Natalie. 127 00:05:52,340 --> 00:05:53,340 I will. 128 00:05:54,100 --> 00:05:55,720 By showing some compassion. 129 00:05:55,960 --> 00:05:59,460 And by compassion, Natalie, she means not being brutally honest, okay? 130 00:06:00,260 --> 00:06:02,060 Well, the truth hurts sometimes. Enough! 131 00:06:03,300 --> 00:06:04,300 Okay? 132 00:06:04,650 --> 00:06:06,970 All right, fine. I will keep my mouth shut. No, you won't. 133 00:06:07,370 --> 00:06:08,710 You won't. Wait a minute. Wait a minute. 134 00:06:09,370 --> 00:06:11,070 What? You think she knows? 135 00:06:12,910 --> 00:06:13,910 Knows what? 136 00:06:14,430 --> 00:06:15,530 That this is Randall's baby. 137 00:06:16,130 --> 00:06:19,910 Natalie, of course she knows. How could she not? That baby's half black. We all 138 00:06:19,910 --> 00:06:22,950 saw that. I mean, I know that, but what if she didn't see him? 139 00:06:24,010 --> 00:06:25,790 She saw him, I'm sure. I don't know. 140 00:06:27,310 --> 00:06:28,750 She may not have seen the baby. 141 00:06:29,370 --> 00:06:32,490 Natalie, she, I'm sure she has seen her child. I'm sure. 142 00:06:32,880 --> 00:06:34,560 I mean, come on. I hope you're right. I am. 143 00:06:34,920 --> 00:06:35,920 Wait. 144 00:06:36,240 --> 00:06:37,240 What? 145 00:06:37,300 --> 00:06:38,300 This is Alex. 146 00:06:39,140 --> 00:06:42,760 See, now she has me wondering. This is Alex we're talking about. She may not 147 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 have wanted to see him. 148 00:06:43,900 --> 00:06:47,800 Okay. Well, you know what? There's only one way to find out. So, let's go. 149 00:06:48,080 --> 00:06:48,779 Let's go. 150 00:06:48,780 --> 00:06:50,060 It's hard to tell out here. 151 00:06:50,460 --> 00:06:51,460 Come on. 152 00:07:12,490 --> 00:07:13,490 Hold on, man. You heard I got shot? 153 00:07:14,130 --> 00:07:15,130 Yeah, I heard. 154 00:07:15,170 --> 00:07:16,790 I thought I was talking to a ghost. 155 00:07:17,590 --> 00:07:18,590 No, sir. 156 00:07:19,370 --> 00:07:20,370 I don't die. 157 00:07:20,710 --> 00:07:21,990 I want you to remember that. 158 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 You know I know, Eddie. 159 00:07:26,110 --> 00:07:27,190 So where's my money, man? 160 00:07:27,990 --> 00:07:29,010 Your boy picked it up. 161 00:07:30,350 --> 00:07:32,330 Okay. He ain't brought it to you yet? 162 00:07:32,590 --> 00:07:34,050 No. Well, you got it. 163 00:07:34,670 --> 00:07:35,670 All right. 164 00:07:36,230 --> 00:07:39,030 I know these streets are talking, man. You any word on who shot me? 165 00:07:43,150 --> 00:07:44,150 That's your hood all day. 166 00:07:44,730 --> 00:07:45,730 Who shot me? 167 00:07:45,990 --> 00:07:47,550 Man, I wish I knew, man. 168 00:07:48,670 --> 00:07:49,670 Yeah, well, I'm gonna find out. 169 00:07:51,230 --> 00:07:52,230 You're the police. 170 00:07:52,310 --> 00:07:53,310 You always do. 171 00:07:53,750 --> 00:07:55,450 Yeah. Believe that. 172 00:07:58,130 --> 00:07:59,130 Hey, look, man, I gotta run. 173 00:07:59,590 --> 00:08:00,590 I'll talk to you later. 174 00:08:03,770 --> 00:08:05,970 Now, where has your ass been? I've been calling you all night. 175 00:08:06,570 --> 00:08:07,610 Where the hell's my money? 176 00:08:07,930 --> 00:08:08,930 I don't know where it is. 177 00:08:10,030 --> 00:08:11,030 Who is this? 178 00:08:11,110 --> 00:08:12,780 Steven. What the hell do you want? 179 00:08:13,740 --> 00:08:15,040 I heard you got out of the hospital. 180 00:08:15,740 --> 00:08:16,880 Yeah? And? 181 00:08:17,300 --> 00:08:18,300 You're a brave man. 182 00:08:18,880 --> 00:08:22,460 Yeah, braver than you, Steven. No need to be a hero if you're still in pain, 183 00:08:22,600 --> 00:08:23,600 man. 184 00:08:24,740 --> 00:08:25,740 Let's cut to it, man. 185 00:08:25,860 --> 00:08:27,320 We all know you're not a big fan of mine. 186 00:08:28,060 --> 00:08:30,860 So, either tell me why you're calling, or let's wrap this up. 187 00:08:31,100 --> 00:08:33,799 I just wanted to let you know, uh, partner's down here. 188 00:08:34,000 --> 00:08:35,900 Well, newsflash, Steven, he works there. 189 00:08:36,460 --> 00:08:37,960 Yeah, but don't you want to know what he's doing? 190 00:08:40,100 --> 00:08:41,460 I'm assuming he's working. No. 191 00:08:42,360 --> 00:08:48,040 He's talking with internal affairs man Started interviewing him yesterday and 192 00:08:48,040 --> 00:08:53,900 we've been at it for hours today Why so quiet any 193 00:08:53,900 --> 00:08:59,920 What's he saying I don't know 194 00:08:59,920 --> 00:09:06,040 I Just thought you might want to know Yeah, why don't you get off my line you 195 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 son of a bitch 196 00:09:27,710 --> 00:09:28,710 Hey, what are you doing? 197 00:09:28,770 --> 00:09:30,030 I can't talk right now. 198 00:09:30,350 --> 00:09:31,430 Well, what time are you going to be back? 199 00:09:32,310 --> 00:09:34,650 Listen, I'm at the hospital with Alex. 200 00:09:34,990 --> 00:09:37,210 Why? What's wrong with that whore? Eddie, stop. 201 00:09:37,810 --> 00:09:38,930 She's your cousin. Stop. 202 00:09:39,410 --> 00:09:42,310 She ain't no damn cousin of mine. I've been claiming her for years. She's 203 00:09:42,310 --> 00:09:43,310 like a little whore. 204 00:09:43,450 --> 00:09:45,570 I'm not doing this with you right now. I'm not. 205 00:09:46,230 --> 00:09:47,230 So when are you coming home? 206 00:09:47,570 --> 00:09:48,990 After I'm done here. I don't know. 207 00:09:49,230 --> 00:09:50,410 A couple hours, maybe. 208 00:09:50,690 --> 00:09:52,210 Why? I miss you. 209 00:09:52,430 --> 00:09:53,430 Yeah, right. 210 00:09:54,670 --> 00:09:55,670 I do. 211 00:09:55,770 --> 00:09:56,770 Right. 212 00:10:00,360 --> 00:10:03,020 She, um... She had the baby. 213 00:10:03,980 --> 00:10:05,740 I hope it hurt like hell. 214 00:10:06,500 --> 00:10:08,480 Goodbye. Baby. Bye. 215 00:10:17,980 --> 00:10:18,980 Who was that? 216 00:10:19,620 --> 00:10:20,620 Nobody. 217 00:10:29,130 --> 00:10:34,890 Ben, if I call you one more time, and you do not pick up this phone, hear me 218 00:10:34,890 --> 00:10:37,490 when I say, you will regret it. 219 00:10:52,610 --> 00:10:54,810 Girl, I am sick as a dog. 220 00:10:55,070 --> 00:10:56,070 What's wrong? 221 00:10:56,410 --> 00:10:58,210 I don't know, some stomach thing. 222 00:11:01,320 --> 00:11:03,020 You should see the doctor. 223 00:11:03,320 --> 00:11:04,320 Yeah, 224 00:11:04,720 --> 00:11:07,640 I am, but I was hoping Randall would catch it. 225 00:11:08,100 --> 00:11:09,160 You should stop it. 226 00:11:09,680 --> 00:11:10,960 Why won't he leave? 227 00:11:11,360 --> 00:11:13,140 These things can get complicated. 228 00:11:13,920 --> 00:11:16,380 He won't sign the papers, and he won't leave. 229 00:11:16,800 --> 00:11:17,960 How long has it been? 230 00:11:19,660 --> 00:11:21,640 Months. Be patient. 231 00:11:23,640 --> 00:11:25,020 And maybe I should leave. 232 00:11:25,300 --> 00:11:27,220 Marcy, you can't leave the house. Why not? 233 00:11:33,390 --> 00:11:34,770 Sometimes I think you should have it. 234 00:11:35,450 --> 00:11:38,250 Wouldn't have to look at that trash next door you've been sleeping with. 235 00:11:38,650 --> 00:11:39,810 Is that still going on? 236 00:11:40,650 --> 00:11:41,650 Oh, I don't know. 237 00:11:42,350 --> 00:11:43,350 I'm sorry. 238 00:11:43,510 --> 00:11:46,410 I mean, I didn't know when it was going on. How would I know now? 239 00:11:48,510 --> 00:11:52,910 God, I want to move so bad, but I just can't afford to go anywhere else. 240 00:11:54,010 --> 00:11:55,010 Are you drinking? 241 00:11:57,270 --> 00:11:58,270 Yeah. 242 00:11:58,510 --> 00:11:59,570 It's not even noon. 243 00:12:00,410 --> 00:12:01,410 And? 244 00:12:06,280 --> 00:12:07,280 Oh, there's someone at the door. 245 00:12:07,620 --> 00:12:09,580 I didn't hear the doorbell. Gotta go. 246 00:12:29,380 --> 00:12:31,000 Nobody's returning my calls. 247 00:12:31,320 --> 00:12:37,560 Mrs. Holmes, how are you? Where is Randall? He's not here. I know that. 248 00:12:37,560 --> 00:12:38,840 probably telling a lie. 249 00:12:39,120 --> 00:12:40,640 And you're busy. 250 00:12:40,880 --> 00:12:41,900 You always are. 251 00:12:44,880 --> 00:12:51,160 You can't... No, you can't... You can't stop me. I'm in now. It's my son's 252 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 house, too. 253 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 Randall! 254 00:12:54,180 --> 00:12:55,180 Randall! 255 00:12:55,500 --> 00:12:56,780 He's not here. 256 00:12:57,450 --> 00:12:58,650 Then where is he? 257 00:12:59,930 --> 00:13:01,010 Why do you have a bag? 258 00:13:01,250 --> 00:13:03,010 Because I'm staying here. 259 00:13:03,490 --> 00:13:06,010 Look, Mrs. Holmes, this is not a good time. 260 00:13:06,330 --> 00:13:08,130 Oh, yes it is. 261 00:13:08,750 --> 00:13:11,890 If I can't hear from my son, this is a great time. 262 00:13:12,990 --> 00:13:14,270 What are you doing here? 263 00:13:14,530 --> 00:13:16,170 It's a little late for that question. 264 00:13:16,490 --> 00:13:19,410 If I don't hear from someone, I show up. 265 00:13:19,690 --> 00:13:20,690 All the way from Colorado? 266 00:13:21,010 --> 00:13:26,070 1 ,192 miles to be exact, and I drove all the way. 267 00:13:26,560 --> 00:13:29,640 Well, it's going to be a long way back, but it should probably start now. 268 00:13:31,140 --> 00:13:34,420 Marcy, where is my son? 269 00:13:36,820 --> 00:13:39,020 He is not here. 270 00:13:39,480 --> 00:13:41,260 Then I will wait. 271 00:13:41,860 --> 00:13:42,860 Mrs. Holmes. 272 00:13:43,560 --> 00:13:48,820 Don't Mrs. Holmes me with that tone of voice and a drink in your hand in the 273 00:13:48,820 --> 00:13:49,820 middle of the morning. 274 00:13:50,840 --> 00:13:54,040 And why is this place such a mess? 275 00:13:55,690 --> 00:13:57,410 Look, please don't. Don't touch it. 276 00:13:58,090 --> 00:14:00,390 I'm cleaning up my son's house. 277 00:14:01,570 --> 00:14:02,810 Did you hear me? 278 00:14:03,730 --> 00:14:05,270 Did you hear me? 279 00:14:06,830 --> 00:14:09,050 Louise! I don't want to hear it. 280 00:14:09,370 --> 00:14:15,030 I am staying here and I am not staying in a pigsty. 281 00:14:15,370 --> 00:14:21,050 I am staying here and I am cleaning up and waiting on my son. 282 00:14:21,390 --> 00:14:24,490 You probably didn't give him any of my messages. 283 00:14:28,680 --> 00:14:29,940 What's going on here? 284 00:14:30,840 --> 00:14:32,020 What did you do? 285 00:14:33,220 --> 00:14:34,480 What did I do? 286 00:14:34,960 --> 00:14:38,040 You did something. I know it was you. Okay. 287 00:14:38,460 --> 00:14:40,840 All right, you need to leave, please. Get out. 288 00:14:43,040 --> 00:14:44,140 Put me out. 289 00:14:47,740 --> 00:14:49,240 Lady? Yes. 290 00:14:49,740 --> 00:14:54,740 I'm a lady, not some ghetto trash pretending to be sophisticated. 291 00:14:55,660 --> 00:14:56,660 Huh. 292 00:14:57,680 --> 00:14:58,680 Ghetto trash? 293 00:14:59,280 --> 00:15:00,640 I didn't stutter. 294 00:15:01,400 --> 00:15:04,440 Miss real estate agent, whatever. 295 00:15:05,060 --> 00:15:07,100 Miss career woman. 296 00:15:08,740 --> 00:15:09,760 Get out. 297 00:15:10,980 --> 00:15:14,440 I am not leaving until I see my son. 298 00:15:15,560 --> 00:15:19,780 You did something, and I'm going to find out what it is. 299 00:15:21,260 --> 00:15:24,700 You probably don't even cook for him. 300 00:15:29,610 --> 00:15:33,350 I know he shouldn't have married you. That we can agree on. 301 00:15:34,690 --> 00:15:37,390 And such a nasty attitude. 302 00:15:38,570 --> 00:15:40,070 Look, you old bitch. 303 00:15:40,810 --> 00:15:43,470 Shut up and get out of my house. 304 00:15:47,930 --> 00:15:50,270 Old bitch. You heard me. 305 00:15:51,430 --> 00:15:52,450 Oh, you see? 306 00:15:52,850 --> 00:15:53,850 You see? 307 00:15:55,400 --> 00:15:59,380 Who do you think you're talking to? Apparently someone who is hard of 308 00:15:59,780 --> 00:16:00,780 Get out! 309 00:16:04,920 --> 00:16:07,140 You will not talk to me like that. 310 00:16:08,480 --> 00:16:13,100 And I am not leaving my son's house. 311 00:16:17,440 --> 00:16:18,880 You can walk out. 312 00:16:19,540 --> 00:16:24,760 Or I will gladly drag your old ass out that door. 313 00:16:46,320 --> 00:16:52,860 I am going to stay on this porch until my son comes, and I am going to tell him 314 00:16:52,860 --> 00:16:54,920 how you treated me. 315 00:17:08,480 --> 00:17:09,480 Randall? 316 00:17:09,859 --> 00:17:14,440 Randall, this is your mother. Call me right back. 317 00:17:34,480 --> 00:17:36,840 I know your dumb ass is not in there spraying perfume. 318 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 No. 319 00:17:38,900 --> 00:17:40,360 No? No. 320 00:17:41,180 --> 00:17:42,180 Well, I smell it. 321 00:17:42,920 --> 00:17:44,980 And if I smell it, then she's for the hell, Kim. 322 00:17:45,300 --> 00:17:48,380 So get in there and wash it off before I beat your ass. 323 00:17:49,220 --> 00:17:50,220 Go. 324 00:17:51,460 --> 00:17:53,480 And hurry up and get your ass back in this bed. 325 00:17:54,180 --> 00:17:55,180 She'll be home soon. 326 00:18:12,530 --> 00:18:16,290 Where the hell have you been? I've been calling you. I was in with my boss, 327 00:18:16,410 --> 00:18:18,270 Eddie. I am your damn boss. 328 00:18:18,970 --> 00:18:21,350 Okay, my boss here at the station, Eddie. 329 00:18:21,570 --> 00:18:22,570 What did I just say to you? 330 00:18:24,050 --> 00:18:25,150 You're my boss. 331 00:18:25,430 --> 00:18:26,430 That's right. 332 00:18:26,450 --> 00:18:28,110 You're supposed to be my eyes and ears down there. 333 00:18:28,810 --> 00:18:31,330 And I have not heard or seen a damn thing, Ben. 334 00:18:31,630 --> 00:18:33,090 Okay, Eddie, I understand. 335 00:18:33,990 --> 00:18:35,570 You don't understand, Ben. 336 00:18:36,410 --> 00:18:39,330 If you understood, you'd pick up this damn phone when I called. Eddie, I'm 337 00:18:39,330 --> 00:18:40,330 sorry, okay? 338 00:18:41,520 --> 00:18:43,220 I have to come out here and teach you a couple lessons. 339 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 No, no, no. 340 00:18:44,500 --> 00:18:48,640 Listen, okay, I'm good. Okay, I'm good. No, you're not good. You're nothing but 341 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 a damn junkie, man. 342 00:18:51,220 --> 00:18:52,540 I still smell that. 343 00:18:53,300 --> 00:18:54,700 Get in there and do what I told you. 344 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 Wash it off. 345 00:18:58,180 --> 00:18:59,280 Ben, what's going on down there? 346 00:19:00,260 --> 00:19:02,160 Nothing. Nothing. No word on who shot me? 347 00:19:03,740 --> 00:19:04,740 No. 348 00:19:06,060 --> 00:19:07,280 Is Luce in Cap's office? 349 00:19:08,160 --> 00:19:10,100 Yeah, he's been in there a while now. 350 00:19:10,460 --> 00:19:11,620 What's going on? Is he in there singing? 351 00:19:11,960 --> 00:19:13,660 I don't know. Well, find out. 352 00:19:14,080 --> 00:19:15,720 I don't know how I can do that, Eddie. 353 00:19:15,920 --> 00:19:17,700 Ben, do you understand that I will shoot your ass? 354 00:19:18,360 --> 00:19:19,460 You ain't nothing but a rookie. 355 00:19:20,000 --> 00:19:21,160 I'll tell him you did it to yourself. 356 00:19:21,660 --> 00:19:22,660 Okay, okay. 357 00:19:22,840 --> 00:19:24,720 I'll see what I can find out. No, you won't see. 358 00:19:25,280 --> 00:19:26,179 You will do. 359 00:19:26,180 --> 00:19:27,320 Go find something out. 360 00:19:27,700 --> 00:19:28,960 Eddie, that's the captain. 361 00:19:29,160 --> 00:19:30,200 Who got you on the force, Ben? 362 00:19:31,220 --> 00:19:31,979 You did. 363 00:19:31,980 --> 00:19:32,679 That's right. 364 00:19:32,680 --> 00:19:35,740 And who has enough evidence to bury your rookie ass at any moment? 365 00:19:35,940 --> 00:19:37,060 You do, Eddie. 366 00:19:38,200 --> 00:19:39,540 You know what they do to cops upstate? 367 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Huh, Ben? 368 00:19:41,560 --> 00:19:42,600 You ready to go to the pen? 369 00:19:43,640 --> 00:19:46,140 Make them squeal? Be somebody's little bitch? 370 00:19:47,660 --> 00:19:48,660 I didn't think so. 371 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 You're not ready for that. 372 00:19:51,920 --> 00:19:53,860 So go get me something and do it now. 373 00:19:54,180 --> 00:19:56,480 Okay, okay. I'll see what I can find out. 374 00:19:56,880 --> 00:20:00,860 Ben, why don't you go look at that wall of rookies that died in the line of 375 00:20:00,860 --> 00:20:01,860 duty? Okay. 376 00:20:01,980 --> 00:20:03,860 Okay, Eddie. I get it. What do you think they were doing? 377 00:20:04,180 --> 00:20:05,180 Nothing. 378 00:20:05,740 --> 00:20:06,740 I'm sorry, Eddie. 379 00:20:06,900 --> 00:20:07,900 I'll do better. 380 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 You will do better. 381 00:20:09,710 --> 00:20:11,370 And Tate told me that you have my money too. 382 00:20:11,750 --> 00:20:15,250 So get over to Esperanza's house within the hour. You hear me? Eddie, Eddie. 383 00:20:25,930 --> 00:20:29,250 What are you doing? How long does it take to wash off perfume? 384 00:20:36,170 --> 00:20:37,170 Be damned. 385 00:20:38,380 --> 00:20:41,180 I still smell it. Get your whole ass out of here. 386 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 Grab all your stuff and go. 387 00:20:45,480 --> 00:20:46,940 You're lucky you're getting high for free. 388 00:21:18,440 --> 00:21:25,380 remember me no sorry i'm i'm randall's mother we met 389 00:21:25,380 --> 00:21:31,220 a few years ago christmas yeah have you seen randall 390 00:21:31,220 --> 00:21:35,240 he hasn't been returning my call 391 00:21:35,240 --> 00:21:42,080 no well has your wife seen him 392 00:23:10,760 --> 00:23:11,860 Well, thank you. 393 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 You did good. 394 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 Thank you. 395 00:23:24,080 --> 00:23:25,280 I just told the truth. 396 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 See you later. 397 00:23:29,540 --> 00:23:30,540 Not so fast. 398 00:23:32,260 --> 00:23:35,440 After two days of interviews, you didn't answer my question. 399 00:23:41,379 --> 00:23:42,740 Is Eddie a dirty cop? 400 00:23:47,640 --> 00:23:50,220 You do know we try to do things by the book. 401 00:23:51,140 --> 00:23:53,680 Don't give me that textbook bull you gave to Internal Affairs. 402 00:23:56,060 --> 00:23:57,880 Textbook? You're a smart kid. 403 00:23:58,340 --> 00:24:01,640 Boy, you knew what they were going to ask before they asked it. You knew what 404 00:24:01,640 --> 00:24:03,220 answers to give to get them to move on. 405 00:24:04,880 --> 00:24:09,220 Now... When I hired you, I was impressed by your resume and your military 406 00:24:09,220 --> 00:24:15,120 history, but watching you with these guys, I'm impressed with your work, all 407 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 it. I'm also impressed with your production of your partner. 408 00:24:18,520 --> 00:24:23,080 But I want to be impressed with your loyalty to this department and to me. 409 00:24:25,380 --> 00:24:27,100 Is Eddie a dirty cop? 410 00:24:28,660 --> 00:24:32,440 Eddie has a lot of problems, but I believe with time I could be a good 411 00:24:32,440 --> 00:24:33,039 on him. 412 00:24:33,040 --> 00:24:34,580 That didn't answer my question. 413 00:24:37,340 --> 00:24:41,400 Captain, I believe that I can work with him. I can try and help him. 414 00:24:44,400 --> 00:24:45,400 So he's dirty. 415 00:24:48,140 --> 00:24:50,060 Eddie's been on the streets for a long time. 416 00:24:50,360 --> 00:24:53,860 I've heard stories about Iraq and... Is he a danger out there? 417 00:24:55,220 --> 00:24:56,220 Sir. 418 00:24:58,160 --> 00:24:59,820 I believe that I can help him. 419 00:25:01,240 --> 00:25:02,640 Why are you protecting him? 420 00:25:04,980 --> 00:25:06,220 I'm not protecting him. 421 00:25:08,209 --> 00:25:09,830 I am protecting myself. 422 00:25:11,650 --> 00:25:12,830 You know how this goes. 423 00:25:13,610 --> 00:25:14,910 New cop in the department. 424 00:25:15,530 --> 00:25:17,470 I'll tell you anything, it's no good for me. 425 00:25:20,010 --> 00:25:23,070 But trust me when I say that I could help get him back in line. 426 00:25:26,290 --> 00:25:27,290 Okay. 427 00:25:29,190 --> 00:25:30,490 Okay, but I'm telling you this. 428 00:25:31,350 --> 00:25:34,390 You have the potential to go far here, you're sure, kid. 429 00:25:35,720 --> 00:25:39,680 You could have just made the worst mistake of your life by not giving him 430 00:25:43,980 --> 00:25:44,980 Thank you, Captain. 431 00:25:59,460 --> 00:26:01,260 Hey, Lucian. How's it going? 432 00:26:03,240 --> 00:26:04,240 Then you are. 433 00:26:04,820 --> 00:26:05,820 I'm Ben. 434 00:26:05,860 --> 00:26:07,140 I've been here a little more than a year now. 435 00:26:07,800 --> 00:26:08,800 Okay, good for you. 436 00:26:10,120 --> 00:26:11,580 Hey, great job with those shooters. 437 00:26:13,240 --> 00:26:14,240 Thanks, kid. 438 00:26:14,640 --> 00:26:18,180 Hey, what's it like to, you know, just shoot someone? 439 00:26:20,380 --> 00:26:21,720 Just hope you never need to know. 440 00:26:22,660 --> 00:26:25,000 I mean, how did it go with internal affairs? 441 00:26:29,040 --> 00:26:30,060 Kind word of advice. 442 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 Yeah, anything. 443 00:26:33,930 --> 00:26:38,990 Stick to your job Leave everything else alone Yeah 444 00:27:39,660 --> 00:27:40,660 What are you doing in here? 445 00:27:41,060 --> 00:27:43,440 I brought you coffee, sir. Did I ask for coffee? 446 00:27:44,440 --> 00:27:45,480 No, sir. Get out. 447 00:27:46,100 --> 00:27:47,300 Yes, sir. And Ben. 448 00:27:47,720 --> 00:27:48,559 Yes, sir. 449 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 Stop sucking up. 450 00:27:49,900 --> 00:27:51,320 Doesn't get you anywhere in this department. 451 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 Yes, sir. 452 00:28:09,800 --> 00:28:10,880 We have the baby here. 453 00:28:13,340 --> 00:28:15,680 Mommy, we need to try to get you to see if you'll latch on. 454 00:28:16,040 --> 00:28:17,200 It's very important. 455 00:28:17,420 --> 00:28:18,420 Get out. 456 00:28:19,940 --> 00:28:20,919 Excuse me? 457 00:28:20,920 --> 00:28:21,920 Get out. 458 00:28:22,740 --> 00:28:24,380 But I just wanted to... Get... 459 00:29:19,950 --> 00:29:21,090 Don't you hear me yelling, come in? 460 00:29:22,010 --> 00:29:24,250 The door's unlocked. Bring your ass in. I'm in the bedroom. 461 00:29:31,190 --> 00:29:33,850 Hey, Eddie, how you feeling? What are you dumbass doing? Can't you hear me 462 00:29:33,850 --> 00:29:34,850 yelling, come in? 463 00:29:35,210 --> 00:29:37,070 Sorry. Where the hell's my money? 464 00:29:38,790 --> 00:29:39,790 Here you go, Eddie. 465 00:29:41,550 --> 00:29:42,550 Here you go, Eddie. 466 00:29:43,570 --> 00:29:44,570 What the hell is this? 467 00:29:44,670 --> 00:29:47,770 I took a picture of Lucian's file in Captain's office. 468 00:29:50,350 --> 00:29:52,830 I don't care about Lucian's file. Where the hell is my money at? 469 00:29:53,710 --> 00:29:57,130 Well, I mean, it's pretty interesting what he says about your shooting. 470 00:29:57,430 --> 00:30:02,950 No, I... Look, Ben, I don't give a damn. 471 00:30:04,250 --> 00:30:05,670 Where's the money that Tank gave you? 472 00:30:06,170 --> 00:30:07,610 He never gave me any money, Eddie. 473 00:30:09,170 --> 00:30:10,350 Tank never gave you my money? 474 00:30:10,790 --> 00:30:12,690 No. He said he didn't have it. 475 00:30:14,990 --> 00:30:15,990 You sure about that? 476 00:30:16,370 --> 00:30:17,750 I'm sure, Eddie. I'm sure. 477 00:30:19,340 --> 00:30:21,360 He didn't give it to me. We're about to find out. 478 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 Call him. 479 00:30:34,260 --> 00:30:35,380 Terry. Hey. 480 00:30:35,860 --> 00:30:37,200 You know I hate being lied to. 481 00:30:38,960 --> 00:30:40,820 Your ass got ten minutes, maybe down at the well. 482 00:30:41,920 --> 00:30:42,920 What's going on? 483 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Ten minutes. 484 00:30:47,280 --> 00:30:48,280 Come on. 485 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Let's go. 486 00:30:50,140 --> 00:30:53,020 I gotta go back to the station, man. You gotta go back to the station. You'll 487 00:30:53,020 --> 00:30:54,020 follow me. Now. 488 00:30:57,540 --> 00:30:58,540 I'll tell her I ain't changed. 489 00:31:12,680 --> 00:31:13,960 Why can't we see her yet? 490 00:31:14,260 --> 00:31:15,700 Just give it a minute. 491 00:31:16,400 --> 00:31:17,400 What the hell? 492 00:31:18,350 --> 00:31:20,290 Didn't I tell you to leave here hours ago? 493 00:31:20,750 --> 00:31:21,569 Let's move. 494 00:31:21,570 --> 00:31:22,570 You move. 495 00:31:23,530 --> 00:31:25,050 What? Are you hard of hearing? What? 496 00:31:25,890 --> 00:31:27,170 Will y 'all just leave me alone? 497 00:31:27,410 --> 00:31:29,810 Please. You're not going back there to see her? 498 00:31:31,770 --> 00:31:32,770 Watch me. 499 00:31:32,990 --> 00:31:33,990 Get out of here. 500 00:31:34,110 --> 00:31:35,110 Now. 501 00:31:39,730 --> 00:31:40,790 Get out of my face. 502 00:31:43,470 --> 00:31:47,210 Give me a reason to fuck your ass up. 503 00:31:51,189 --> 00:31:53,050 Like my ass up. 504 00:31:54,190 --> 00:31:56,330 They just fucked you right out the hood, huh? Yeah. 505 00:31:56,550 --> 00:31:57,550 Yeah, they did. 506 00:31:57,710 --> 00:31:59,390 You didn't notice where I'm from, right? 507 00:32:01,530 --> 00:32:03,130 You don't know me, huh? 508 00:32:03,630 --> 00:32:06,590 I'm going to wear his ass out up in the hospital. 509 00:32:06,910 --> 00:32:07,930 Natalie, calm down. 510 00:32:08,710 --> 00:32:12,110 Randall, take your ass back home to your wife. 511 00:32:12,590 --> 00:32:16,310 Okay? How about all three of you just need to move? 512 00:32:16,780 --> 00:32:21,140 She doesn't want to see you. You don't know that. Yes, I do. No, you don't, 513 00:32:21,140 --> 00:32:22,140 Kelly. 514 00:32:22,940 --> 00:32:25,560 As a matter of fact, where is your man? 515 00:32:26,340 --> 00:32:28,440 Are the two of you even together this week? 516 00:32:28,780 --> 00:32:31,040 You know what? Who the hell do you think you are? 517 00:32:31,320 --> 00:32:33,260 Oh, me? Oh, I'm Alice's man. 518 00:32:34,680 --> 00:32:36,640 You know, something that you don't have. 519 00:32:49,200 --> 00:32:50,560 and she doesn't want to see you. 520 00:32:54,380 --> 00:32:55,380 Are you crazy? 521 00:32:57,300 --> 00:33:02,480 Legitimately. Because in my clinical opinion, I think you might be. 522 00:33:04,600 --> 00:33:06,580 You really don't see what's going on here? 523 00:33:06,960 --> 00:33:08,600 I see that I told you to leave. 524 00:33:08,960 --> 00:33:10,300 She doesn't want to see you. 525 00:33:12,000 --> 00:33:13,040 And I said move. 526 00:33:14,820 --> 00:33:17,440 Listen, get your ass out of here. 527 00:33:18,110 --> 00:33:21,530 Natalie, stop. No, no, no, no, no. He's a damn fool. All right? I'm not scared 528 00:33:21,530 --> 00:33:22,530 of him. 529 00:33:22,870 --> 00:33:24,150 I'm not scared of him. That's it. 530 00:33:24,990 --> 00:33:27,710 No, no, no. Get your ghetto ass out of my face. That's right. That's right. My 531 00:33:27,710 --> 00:33:28,710 ghetto ass. 532 00:33:29,250 --> 00:33:30,250 You're a mess. 533 00:33:32,690 --> 00:33:33,690 Move. 534 00:33:38,410 --> 00:33:39,630 Put that away, Natalie. 535 00:33:39,910 --> 00:33:41,030 You didn't see that coming, did you? 536 00:33:42,470 --> 00:33:46,430 Natalie, put that away. Put your mother... Natalie. Put your hands on me 537 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Ghetto bitch. 538 00:33:52,040 --> 00:33:53,040 Natalie, 539 00:33:53,540 --> 00:33:57,280 call me another one. Call me another one. Stop it. I said get your ass out of 540 00:33:57,280 --> 00:33:59,000 here. Is everything okay? 541 00:33:59,920 --> 00:34:02,900 No. My ass is threatening us. 542 00:34:03,240 --> 00:34:06,160 He's threatening us and he don't know nobody in this hospital. 543 00:34:07,140 --> 00:34:08,320 My girlfriend is here. 544 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 Your girlfriend? 545 00:34:10,280 --> 00:34:12,380 Yeah. He beats her. 546 00:34:13,040 --> 00:34:14,340 He beats her. 547 00:34:15,020 --> 00:34:17,800 And we're just trying to protect her from him. 548 00:34:19,719 --> 00:34:24,280 And I know there are laws to protect women of domestic violence in these 549 00:34:24,280 --> 00:34:25,280 hospitals. 550 00:34:25,980 --> 00:34:26,980 Oh, Lord. 551 00:34:27,620 --> 00:34:29,080 Sir, you have to leave. 552 00:34:29,540 --> 00:34:31,620 She's lying. You have to leave. What's going on? 553 00:34:32,219 --> 00:34:35,860 This is Randall, and he's trying to get in to talk to Alex. 554 00:34:36,460 --> 00:34:37,679 Oh, well, she can't see anybody. 555 00:34:38,699 --> 00:34:39,739 Alex's next -door neighbor? 556 00:34:40,120 --> 00:34:42,040 The one that Brad asked you about? 557 00:34:43,739 --> 00:34:44,739 I see. 558 00:34:44,750 --> 00:34:46,310 I just want to see Alex and the baby. 559 00:34:47,350 --> 00:34:48,350 That's not possible. 560 00:34:50,510 --> 00:34:51,510 All right, you heard her. 561 00:34:51,790 --> 00:34:53,650 You heard her. Now bounce your ass out of here. 562 00:34:55,550 --> 00:34:57,090 Doctor, I think I need stitches. 563 00:34:58,310 --> 00:35:00,250 No, to hell you don't. You need a band -aid. 564 00:35:01,130 --> 00:35:02,350 Now get the hell out of here. 565 00:35:04,930 --> 00:35:07,130 I just want to see Alex and the baby. 566 00:35:07,370 --> 00:35:08,109 That's all. 567 00:35:08,110 --> 00:35:09,410 Andrew. I'm sorry, sir. 568 00:35:09,770 --> 00:35:10,890 You have to leave the hospital. 569 00:35:11,150 --> 00:35:12,150 Leave now. 570 00:35:14,860 --> 00:35:15,860 Come with me. 571 00:35:17,700 --> 00:35:18,980 You can't keep me from her. 572 00:35:22,000 --> 00:35:24,160 One slice at a time, babe. 573 00:35:30,660 --> 00:35:33,200 I can't believe you cut that man in a hospital. 574 00:35:34,080 --> 00:35:35,080 Y 'all know me. 575 00:35:35,160 --> 00:35:36,320 Yeah, we know you now. 576 00:35:36,580 --> 00:35:38,880 What the hell was that, a box cutter? You're damn right. 577 00:35:39,520 --> 00:35:40,520 Where'd you put it? 578 00:35:41,000 --> 00:35:43,220 In Esperanza's purse. What? Natalie! 579 00:35:45,190 --> 00:35:46,190 Oh, Doctor, hi. 580 00:35:46,310 --> 00:35:48,690 Is there any way that we can go back and see her now? 581 00:35:48,970 --> 00:35:51,410 I'm sorry, but she doesn't want to see anybody else except Brad. 582 00:35:51,950 --> 00:35:52,950 Is he here? 583 00:35:53,430 --> 00:35:54,430 He left. 584 00:35:55,650 --> 00:35:56,650 Oh, dear. 585 00:35:57,050 --> 00:35:58,710 Can we go back there and see her? 586 00:35:59,410 --> 00:36:01,650 She was very clear she doesn't want to see anybody. 587 00:36:02,470 --> 00:36:03,530 Well, has she seen the baby? 588 00:36:04,130 --> 00:36:05,650 I can't discuss this with anybody. 589 00:36:05,970 --> 00:36:06,970 I'm sure you understand. 590 00:36:09,350 --> 00:36:12,470 Well, can we at least talk to her for a few minutes? I mean, you know, we're 591 00:36:12,470 --> 00:36:13,169 here girls. 592 00:36:13,170 --> 00:36:14,170 I understand. 593 00:36:14,760 --> 00:36:15,940 But she is running a fever. 594 00:36:16,580 --> 00:36:18,360 This is very difficult at best. 595 00:36:19,500 --> 00:36:21,460 I need her to, you know, relax. 596 00:36:22,080 --> 00:36:24,200 I can't make this any more difficult than it is. 597 00:36:24,680 --> 00:36:26,940 Can you at least tell us that she's going to be okay? 598 00:36:27,940 --> 00:36:30,500 She has not seen anybody today, okay? 599 00:36:31,180 --> 00:36:33,280 You should come back tomorrow, okay? 600 00:36:33,700 --> 00:36:34,700 Doctor! I'm sorry. 601 00:36:37,300 --> 00:36:38,300 All right. 602 00:36:38,340 --> 00:36:39,840 You guys heard her. Let's go. 603 00:36:40,140 --> 00:36:42,720 Now, you know damn well I'm going back there this year, don't you? 604 00:36:43,050 --> 00:36:45,450 Natalie, you can't. She said no ten times. 605 00:36:48,690 --> 00:36:49,690 Where the fear is at? 606 00:36:50,810 --> 00:36:54,430 Wait, if it was that easy, Randall would have done it. Well, Randall ain't from 607 00:36:54,430 --> 00:36:55,430 where I'm from. 608 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 Now, come on. 609 00:36:57,870 --> 00:37:00,570 You think her devil ass is going to get us arrested? 610 00:37:01,110 --> 00:37:02,110 I know. 611 00:37:20,230 --> 00:37:23,510 man. You got me flying to get over here. You good? Hell no. Do I look good to 612 00:37:23,510 --> 00:37:26,810 you? Yo, what's up, man? This got anything to do with you getting shot? 613 00:37:28,930 --> 00:37:29,930 I don't know, Tank. 614 00:37:30,390 --> 00:37:32,030 What do you know about it? Man, not a thing. 615 00:37:32,330 --> 00:37:33,330 You sure about that? 616 00:37:33,510 --> 00:37:36,910 Yeah. Ed, man, come on. You know me, man. Guess who else is about to get 617 00:37:36,930 --> 00:37:40,410 Tank? Yo, Ed, you know you like to pull the trigger, man. Yeah, you know that? 618 00:37:40,570 --> 00:37:41,570 Yeah. 619 00:37:41,630 --> 00:37:43,650 Yo. Where the hell is my money, Tank? 620 00:37:44,190 --> 00:37:46,850 Hey, man, what you talking about, Ed? I ain't playing with you. What's always 621 00:37:46,850 --> 00:37:47,529 been our deal? 622 00:37:47,530 --> 00:37:49,250 Huh? You want to run these streets, I get cut in. 623 00:37:49,680 --> 00:37:50,940 You want to go? You want to die? 624 00:37:51,160 --> 00:37:52,200 Hey, man, look. 625 00:37:52,720 --> 00:37:56,000 Hey, man, I gave it to him. Don't you hey, hey, hey, man me. 626 00:37:56,220 --> 00:37:58,040 Who got your mom out to jail? You, you did. 627 00:37:58,380 --> 00:38:00,920 Now get her ass into yours. Who got her out? You, you, man. 628 00:38:01,160 --> 00:38:04,020 But after everything we've been through, you think you're just going to run on 629 00:38:04,020 --> 00:38:06,400 me and not get my money to bid? Man, I gave him the money. 630 00:38:06,660 --> 00:38:10,120 No, Eddie, he's lying. Eddie, he's lying. No, man, I knew he would say 631 00:38:10,120 --> 00:38:11,420 knew he would say that. Hey, look. 632 00:38:12,400 --> 00:38:14,440 Okay, okay, okay, Eddie, look. 633 00:38:14,750 --> 00:38:19,230 Grab my phone out of my pocket, okay? It's all on that video. We put them on 634 00:38:19,230 --> 00:38:21,450 tape, man. We put them on tape. I'm going to pop your ass right now if 635 00:38:21,450 --> 00:38:25,490 been making a damn thing. Hey, man, look, Eddie, I had to, okay? I knew he 636 00:38:25,490 --> 00:38:28,570 going to lie, man. We got a problem. He be getting it for himself. 637 00:38:28,890 --> 00:38:32,310 Him and his girl, man. They be getting it for themselves, man. They got it bad. 638 00:38:32,590 --> 00:38:33,590 Hey, he's lying. 639 00:38:44,990 --> 00:38:48,470 You got one of me on here? Man, come on. You know I don't, man. I ain't stupid. 640 00:38:48,850 --> 00:38:50,910 No, I don't know that you're not stupid. You took a video of this rookie. 641 00:38:52,410 --> 00:38:54,370 Get your ass out of here, Tank. All right, man. 642 00:38:58,070 --> 00:38:59,070 Hey, please. 643 00:38:59,130 --> 00:39:00,130 Don't you lie to me. 644 00:39:00,910 --> 00:39:02,550 I just watched the video. 645 00:39:02,810 --> 00:39:03,428 I'm sorry. 646 00:39:03,430 --> 00:39:04,430 Yeah, I know you're sorry. 647 00:39:05,170 --> 00:39:06,170 Eddie, please. 648 00:39:06,550 --> 00:39:11,430 Please. I'm going to teach you to never, ever, ever take anything from me again. 649 00:39:11,710 --> 00:39:12,710 Eddie, I don't want to die. 650 00:39:12,940 --> 00:39:13,919 You don't want to die. 651 00:39:13,920 --> 00:39:14,920 Eddie, look. 652 00:39:15,320 --> 00:39:17,500 I'll make it up to you, okay? I'll make it up to you. Oh, I know you'll make it 653 00:39:17,500 --> 00:39:18,058 up to me. 654 00:39:18,060 --> 00:39:21,480 Didn't I get you Lucian's file about your shooting, huh? From Captain's 655 00:39:21,660 --> 00:39:22,660 Give a damn about that file. 656 00:39:22,920 --> 00:39:23,920 Eddie, take this phone. 657 00:39:24,300 --> 00:39:28,520 Eddie, please watch the video. Pull your head up. Eddie, pull your head up and 658 00:39:28,520 --> 00:39:30,100 see if I don't put a bullet in it. Watch the video. 659 00:39:32,060 --> 00:39:33,060 Is that your left hand? 660 00:39:33,440 --> 00:39:35,920 Eddie, Eddie. Hey, please shut up. 661 00:39:36,520 --> 00:39:38,940 Did you just use your left hand to take what doesn't belong to you? Eddie! 662 00:39:40,120 --> 00:39:41,120 Yeah, it's your left, right? 663 00:39:41,790 --> 00:39:42,790 Please, Eddie. 664 00:39:46,270 --> 00:39:47,270 God! 665 00:39:47,790 --> 00:39:50,010 Eddie! God, my hand, Eddie. 666 00:39:50,290 --> 00:39:51,830 God. God. 667 00:39:52,750 --> 00:39:53,850 Eddie, my hand. 668 00:39:54,210 --> 00:39:55,870 My hand, Eddie. It's gone. 669 00:39:56,230 --> 00:39:57,230 Eddie, it's gone. 670 00:39:57,310 --> 00:39:58,310 Call it in and you do. 671 00:39:58,390 --> 00:39:59,390 Eddie, it's gone. 672 00:39:59,490 --> 00:40:00,990 Shut up. Call it in and you'll live. 673 00:40:01,330 --> 00:40:03,030 Eddie. Officer down. 674 00:40:03,530 --> 00:40:06,470 Chasing a perp. Eddie, my hand. 675 00:40:07,450 --> 00:40:08,450 Officer down. 676 00:40:09,750 --> 00:40:10,870 Chasing a perp. 677 00:40:12,009 --> 00:40:15,170 Now, if you ever take anything from me again, the next one will go right in 678 00:40:15,170 --> 00:40:16,170 head. 679 00:40:21,170 --> 00:40:23,230 Next, on If Loving You Is Wrong. 680 00:40:37,790 --> 00:40:41,070 COVID's been in the hospital. Kid said he got shot by a perp, but we didn't 681 00:40:41,070 --> 00:40:42,070 a perp. Hi. 682 00:40:42,750 --> 00:40:47,150 Why are you out here on this porch? Because your wife called me an old 683 00:40:47,370 --> 00:40:50,470 Alex, have you seen him? I don't want to see him. Her blood pressure is 684 00:40:50,470 --> 00:40:53,550 dangerously high, ladies. Now, I told you you couldn't see her, and I need you 685 00:40:53,550 --> 00:40:54,129 to leave. 686 00:40:54,130 --> 00:40:55,290 Hi. Oh, hi. 687 00:40:55,750 --> 00:40:56,750 I'm Jean. 688 00:40:56,870 --> 00:40:57,910 Okay, I'm Kelly. 689 00:40:58,110 --> 00:41:00,230 I live next door. You're not taking your meds? 690 00:41:00,470 --> 00:41:01,470 Could I die? 691 00:41:01,490 --> 00:41:03,410 Yes. Tell me you love me. 692 00:41:03,690 --> 00:41:04,690 I need time. 693 00:41:05,330 --> 00:41:07,170 What happened, man? I drew my weapon. 694 00:41:07,530 --> 00:41:09,790 There's a video camera on the supermarket across the street. 695 00:41:10,490 --> 00:41:14,430 We're going to get that videotape. Get him. Kelly, I can't. Look. 48738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.