All language subtitles for If Loving You is Wrong s02e01 Miss Louise
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
Previously on, if loving you is wrong.
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,260
How did you all meet?
3
00:00:03,360 --> 00:00:04,359
It was our kid.
4
00:00:04,440 --> 00:00:06,000
We were all like sisters.
5
00:00:06,500 --> 00:00:09,460
Let go. You have a man in my house. You
really want me to hurt you? You have a
6
00:00:09,460 --> 00:00:12,380
wife. I'm single. My ex is a little
crazy.
7
00:00:12,620 --> 00:00:14,240
Put down your weapon. What are you
talking about, man? Will you?
8
00:00:14,520 --> 00:00:15,940
Did you get the pictures of the house?
9
00:00:16,200 --> 00:00:20,120
And I think you will love it. This is my
future wife. I was building a life for
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,640
us, and you were off making plans with
someone else.
11
00:00:22,920 --> 00:00:23,859
Hi, honey.
12
00:00:23,860 --> 00:00:24,860
Did you eat any of the dishes?
13
00:00:25,080 --> 00:00:25,999
I have a headache.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,140
A headache? And I think that we've got
to give you one.
15
00:00:28,930 --> 00:00:32,310
It doesn't work like that. I don't want
you coming into my house. No
16
00:00:32,310 --> 00:00:35,870
foolishness. He was selling dope, girl.
I can't. But you're scared of your mama?
17
00:00:36,430 --> 00:00:38,550
I'm just... Look, I'm not in the mood.
18
00:00:38,990 --> 00:00:40,370
You're upset about the pregnancy.
19
00:00:40,830 --> 00:00:42,090
Could this be my child? No.
20
00:00:42,750 --> 00:00:43,750
Don't call me that.
21
00:00:44,670 --> 00:00:46,910
Somebody followed me home and shot up
the whole damn place.
22
00:00:47,710 --> 00:00:49,750
Is that what you want? Where's mommy?
23
00:00:50,690 --> 00:00:54,210
Having an affair with someone, if that
is the case, I cannot handle that.
24
00:00:54,210 --> 00:00:58,060
mine and I can't have you. I can't do
this anymore. Make sure you set the
25
00:00:58,300 --> 00:00:59,660
I got it. My job was robbed.
26
00:00:59,900 --> 00:01:00,960
And Joey was closing.
27
00:01:01,220 --> 00:01:02,220
You did it. What?
28
00:01:02,380 --> 00:01:04,760
He's cheating on me. You are pepper.
29
00:01:05,080 --> 00:01:09,200
I hate you. Do you like screwing him
more than you like screwing me?
30
00:01:09,520 --> 00:01:11,300
My wife. No, no.
31
00:01:11,700 --> 00:01:13,000
Go home to your fiance.
32
00:01:13,560 --> 00:01:15,540
I got it on. You and I are through.
33
00:01:15,840 --> 00:01:17,500
No, I don't go.
34
00:01:18,820 --> 00:01:22,640
Get away from my house. I'm not letting
you go and commit adultery. Sign the
35
00:01:22,640 --> 00:01:25,060
papers. I do what I want. Screw you.
Mike! Daddy!
36
00:01:25,760 --> 00:01:26,579
Drop it.
37
00:01:26,580 --> 00:01:27,920
What about you? Go ahead and pull him.
38
00:01:28,740 --> 00:01:31,760
He saw us and tried to kill me. He's
going to let him get away. I told you he
39
00:01:31,760 --> 00:01:33,940
would. He told me he would. He knows all
kind of lawyers.
40
00:01:34,220 --> 00:01:36,480
I'm telling him what happened. I want to
have sex with you.
41
00:01:36,860 --> 00:01:39,800
Don't. Neither one of us want to do
this. It was so good.
42
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
It was Brad.
43
00:01:42,180 --> 00:01:45,960
Is there any way that we can do a
paternity test on this baby? I can't
44
00:01:45,960 --> 00:01:47,420
child. Find somebody who can.
45
00:01:50,830 --> 00:01:55,310
He was shot five times. He was wearing a
vest. I want to have lunch with you.
46
00:01:55,690 --> 00:01:58,410
You are going to give me fire. Could you
make love to him?
47
00:01:58,930 --> 00:01:59,930
You want me?
48
00:02:01,570 --> 00:02:02,710
What's wrong with you? You all right?
49
00:02:02,950 --> 00:02:04,650
No, I don't want you. Where's Brad?
50
00:02:04,870 --> 00:02:08,389
Do you understand what Brad will do to
you if he sees your face? I am not.
51
00:02:08,970 --> 00:02:09,970
Get out.
52
00:02:10,570 --> 00:02:11,570
Oh, my God.
53
00:02:12,190 --> 00:02:14,130
It's black.
54
00:02:14,430 --> 00:02:16,150
How would you tell Brad?
55
00:02:16,370 --> 00:02:17,370
Tell Brad what?
56
00:02:18,370 --> 00:02:19,970
Brad. Let him go.
57
00:02:20,410 --> 00:02:23,650
No, we need to help them. Why? We have
to talk to them. Look, Kelly, there's
58
00:02:23,650 --> 00:02:26,510
nothing we can do here. Natalie, there's
something we can try and do to help.
59
00:02:26,610 --> 00:02:28,830
Look at that man. I'm telling you,
there's nothing we can do, Brad.
60
00:02:29,390 --> 00:02:31,050
Brad. Brad, wait.
61
00:02:31,310 --> 00:02:32,310
What?
62
00:02:32,590 --> 00:02:33,590
Wait. What?
63
00:02:34,770 --> 00:02:36,950
We just want to talk to you. What do you
want to talk about?
64
00:02:38,170 --> 00:02:39,250
About your situation.
65
00:02:39,510 --> 00:02:40,510
Why?
66
00:02:40,530 --> 00:02:42,830
Because we want to help you. How are you
going to help? What are you going to
67
00:02:42,830 --> 00:02:46,450
do? There's nothing you can do. I'm
already humiliated. Okay, all right,
68
00:02:46,450 --> 00:02:49,070
down. We just want to talk. I'm not one
of your friends, Kelly.
69
00:02:49,530 --> 00:02:53,070
Okay, I'm not Alec. This is not how it
works. Okay, we didn't say that you
70
00:02:53,590 --> 00:02:54,990
So you want to talk about my feelings?
71
00:02:55,470 --> 00:02:57,710
Is that it? Want to talk about how much
it hurts?
72
00:02:57,930 --> 00:02:59,950
No, no, we... What?
73
00:03:00,810 --> 00:03:05,230
Is that it? You want me to talk about
how my wife slept with my neighbor, my
74
00:03:05,230 --> 00:03:09,170
best friend? Because I was just in that
hospital, and I saw that baby. And it's
75
00:03:09,170 --> 00:03:12,150
quite clearly not mine. Okay, okay, calm
down.
76
00:03:14,450 --> 00:03:17,070
How can I calm down when that's not my
child?
77
00:03:17,570 --> 00:03:18,570
You...
78
00:03:19,090 --> 00:03:20,090
What, Kelly?
79
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
What? What do you want to say?
80
00:03:21,990 --> 00:03:22,990
What can you say?
81
00:03:23,830 --> 00:03:25,070
Because I really want to hear it.
82
00:03:26,210 --> 00:03:27,590
That's what I want to hear. I can't
wait.
83
00:03:32,290 --> 00:03:33,490
Guess there's nothing I can say.
84
00:03:33,790 --> 00:03:36,870
Miss Veronica, anything you want to say
to make this seem better?
85
00:03:38,010 --> 00:03:41,390
Brad, there's nothing that I can say to
make... I don't think so.
86
00:03:41,590 --> 00:03:43,190
Except that I know Alex loves you.
87
00:03:45,250 --> 00:03:46,250
Wow.
88
00:03:46,710 --> 00:03:47,710
That just makes it worse.
89
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Well, it shouldn't.
90
00:03:51,940 --> 00:03:53,160
How am I going to explain this?
91
00:03:53,500 --> 00:03:55,060
You don't need to explain anything.
92
00:03:55,360 --> 00:03:57,360
No, I will have to. Brad, this is a
baby.
93
00:03:57,580 --> 00:03:58,780
I'm not talking about that child.
94
00:03:59,420 --> 00:04:02,480
I'm talking about how I'm going to
explain to Eddie that I run over the
95
00:04:02,480 --> 00:04:04,060
of his child because she wouldn't...
Shut up!
96
00:04:06,000 --> 00:04:08,280
Now get out of my way or I will run you
over.
97
00:04:08,620 --> 00:04:09,620
Move, move.
98
00:04:09,720 --> 00:04:11,040
Come on, you see he needs it. Come on.
99
00:04:11,300 --> 00:04:12,660
Oh, God, leave that man alone.
100
00:04:39,630 --> 00:04:41,390
Do you think he really would have run me
over?
101
00:04:41,730 --> 00:04:42,649
Hell yeah.
102
00:04:42,650 --> 00:04:44,270
Girl, did you see the look on that man's
face?
103
00:04:45,070 --> 00:04:46,430
I feel bad for her.
104
00:04:46,650 --> 00:04:47,650
Yeah, me too.
105
00:04:48,030 --> 00:04:49,030
No, you don't.
106
00:04:49,330 --> 00:04:50,249
Yeah, I do.
107
00:04:50,250 --> 00:04:53,570
Natalie, you don't. You know good and
well that you do not feel bad for her.
108
00:04:53,870 --> 00:04:58,970
Look, okay, I don't. Natalie, this is
not the time for that.
109
00:04:59,450 --> 00:05:04,370
Look, she did this, okay? Look, she put
herself in this situation.
110
00:05:04,730 --> 00:05:07,010
You could at least sympathize with her.
111
00:05:07,810 --> 00:05:12,030
Too much happens to me without me having
anything to do with it, okay? So I'm
112
00:05:12,030 --> 00:05:14,370
not going to feel bad for people who put
themselves in this kind of situation.
113
00:05:15,030 --> 00:05:18,070
I'm sure she didn't do it on purpose.
Well, no matter how she meant it, it's
114
00:05:18,070 --> 00:05:21,630
happened. I pray I never make a mistake
around you, Natalie, because you are
115
00:05:21,630 --> 00:05:25,030
being ruthless, right? No, I'm not. No,
I'm not. I'm just a truth teller.
116
00:05:25,250 --> 00:05:27,010
And I'm brutally honest.
117
00:05:27,290 --> 00:05:31,110
Well, I sure hope that when we get into
that room to see her, you won't be so
118
00:05:31,110 --> 00:05:32,850
brutally honest. Thank you.
119
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
Now y 'all know me.
120
00:05:36,020 --> 00:05:38,960
Look, she's going through a lot. The
last thing she needs is for you to beat
121
00:05:38,960 --> 00:05:39,960
up even more.
122
00:05:40,700 --> 00:05:42,040
Y 'all know what's on my mind.
123
00:05:43,580 --> 00:05:44,700
Maybe you should go home.
124
00:05:46,200 --> 00:05:47,440
No, I'm not.
125
00:05:48,060 --> 00:05:50,180
You know, she's my friend, too. I want
to see her.
126
00:05:50,440 --> 00:05:51,860
Well, then start acting like it,
Natalie.
127
00:05:52,340 --> 00:05:53,340
I will.
128
00:05:54,100 --> 00:05:55,720
By showing some compassion.
129
00:05:55,960 --> 00:05:59,460
And by compassion, Natalie, she means
not being brutally honest, okay?
130
00:06:00,260 --> 00:06:02,060
Well, the truth hurts sometimes. Enough!
131
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
Okay?
132
00:06:04,650 --> 00:06:06,970
All right, fine. I will keep my mouth
shut. No, you won't.
133
00:06:07,370 --> 00:06:08,710
You won't. Wait a minute. Wait a minute.
134
00:06:09,370 --> 00:06:11,070
What? You think she knows?
135
00:06:12,910 --> 00:06:13,910
Knows what?
136
00:06:14,430 --> 00:06:15,530
That this is Randall's baby.
137
00:06:16,130 --> 00:06:19,910
Natalie, of course she knows. How could
she not? That baby's half black. We all
138
00:06:19,910 --> 00:06:22,950
saw that. I mean, I know that, but what
if she didn't see him?
139
00:06:24,010 --> 00:06:25,790
She saw him, I'm sure. I don't know.
140
00:06:27,310 --> 00:06:28,750
She may not have seen the baby.
141
00:06:29,370 --> 00:06:32,490
Natalie, she, I'm sure she has seen her
child. I'm sure.
142
00:06:32,880 --> 00:06:34,560
I mean, come on. I hope you're right. I
am.
143
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
Wait.
144
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
What?
145
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
This is Alex.
146
00:06:39,140 --> 00:06:42,760
See, now she has me wondering. This is
Alex we're talking about. She may not
147
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
have wanted to see him.
148
00:06:43,900 --> 00:06:47,800
Okay. Well, you know what? There's only
one way to find out. So, let's go.
149
00:06:48,080 --> 00:06:48,779
Let's go.
150
00:06:48,780 --> 00:06:50,060
It's hard to tell out here.
151
00:06:50,460 --> 00:06:51,460
Come on.
152
00:07:12,490 --> 00:07:13,490
Hold on, man. You heard I got shot?
153
00:07:14,130 --> 00:07:15,130
Yeah, I heard.
154
00:07:15,170 --> 00:07:16,790
I thought I was talking to a ghost.
155
00:07:17,590 --> 00:07:18,590
No, sir.
156
00:07:19,370 --> 00:07:20,370
I don't die.
157
00:07:20,710 --> 00:07:21,990
I want you to remember that.
158
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
You know I know, Eddie.
159
00:07:26,110 --> 00:07:27,190
So where's my money, man?
160
00:07:27,990 --> 00:07:29,010
Your boy picked it up.
161
00:07:30,350 --> 00:07:32,330
Okay. He ain't brought it to you yet?
162
00:07:32,590 --> 00:07:34,050
No. Well, you got it.
163
00:07:34,670 --> 00:07:35,670
All right.
164
00:07:36,230 --> 00:07:39,030
I know these streets are talking, man.
You any word on who shot me?
165
00:07:43,150 --> 00:07:44,150
That's your hood all day.
166
00:07:44,730 --> 00:07:45,730
Who shot me?
167
00:07:45,990 --> 00:07:47,550
Man, I wish I knew, man.
168
00:07:48,670 --> 00:07:49,670
Yeah, well, I'm gonna find out.
169
00:07:51,230 --> 00:07:52,230
You're the police.
170
00:07:52,310 --> 00:07:53,310
You always do.
171
00:07:53,750 --> 00:07:55,450
Yeah. Believe that.
172
00:07:58,130 --> 00:07:59,130
Hey, look, man, I gotta run.
173
00:07:59,590 --> 00:08:00,590
I'll talk to you later.
174
00:08:03,770 --> 00:08:05,970
Now, where has your ass been? I've been
calling you all night.
175
00:08:06,570 --> 00:08:07,610
Where the hell's my money?
176
00:08:07,930 --> 00:08:08,930
I don't know where it is.
177
00:08:10,030 --> 00:08:11,030
Who is this?
178
00:08:11,110 --> 00:08:12,780
Steven. What the hell do you want?
179
00:08:13,740 --> 00:08:15,040
I heard you got out of the hospital.
180
00:08:15,740 --> 00:08:16,880
Yeah? And?
181
00:08:17,300 --> 00:08:18,300
You're a brave man.
182
00:08:18,880 --> 00:08:22,460
Yeah, braver than you, Steven. No need
to be a hero if you're still in pain,
183
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
man.
184
00:08:24,740 --> 00:08:25,740
Let's cut to it, man.
185
00:08:25,860 --> 00:08:27,320
We all know you're not a big fan of
mine.
186
00:08:28,060 --> 00:08:30,860
So, either tell me why you're calling,
or let's wrap this up.
187
00:08:31,100 --> 00:08:33,799
I just wanted to let you know, uh,
partner's down here.
188
00:08:34,000 --> 00:08:35,900
Well, newsflash, Steven, he works there.
189
00:08:36,460 --> 00:08:37,960
Yeah, but don't you want to know what
he's doing?
190
00:08:40,100 --> 00:08:41,460
I'm assuming he's working. No.
191
00:08:42,360 --> 00:08:48,040
He's talking with internal affairs man
Started interviewing him yesterday and
192
00:08:48,040 --> 00:08:53,900
we've been at it for hours today Why so
quiet any
193
00:08:53,900 --> 00:08:59,920
What's he saying I don't know
194
00:08:59,920 --> 00:09:06,040
I Just thought you might want to know
Yeah, why don't you get off my line you
195
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
son of a bitch
196
00:09:27,710 --> 00:09:28,710
Hey, what are you doing?
197
00:09:28,770 --> 00:09:30,030
I can't talk right now.
198
00:09:30,350 --> 00:09:31,430
Well, what time are you going to be
back?
199
00:09:32,310 --> 00:09:34,650
Listen, I'm at the hospital with Alex.
200
00:09:34,990 --> 00:09:37,210
Why? What's wrong with that whore?
Eddie, stop.
201
00:09:37,810 --> 00:09:38,930
She's your cousin. Stop.
202
00:09:39,410 --> 00:09:42,310
She ain't no damn cousin of mine. I've
been claiming her for years. She's
203
00:09:42,310 --> 00:09:43,310
like a little whore.
204
00:09:43,450 --> 00:09:45,570
I'm not doing this with you right now.
I'm not.
205
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
So when are you coming home?
206
00:09:47,570 --> 00:09:48,990
After I'm done here. I don't know.
207
00:09:49,230 --> 00:09:50,410
A couple hours, maybe.
208
00:09:50,690 --> 00:09:52,210
Why? I miss you.
209
00:09:52,430 --> 00:09:53,430
Yeah, right.
210
00:09:54,670 --> 00:09:55,670
I do.
211
00:09:55,770 --> 00:09:56,770
Right.
212
00:10:00,360 --> 00:10:03,020
She, um... She had the baby.
213
00:10:03,980 --> 00:10:05,740
I hope it hurt like hell.
214
00:10:06,500 --> 00:10:08,480
Goodbye. Baby. Bye.
215
00:10:17,980 --> 00:10:18,980
Who was that?
216
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
Nobody.
217
00:10:29,130 --> 00:10:34,890
Ben, if I call you one more time, and
you do not pick up this phone, hear me
218
00:10:34,890 --> 00:10:37,490
when I say, you will regret it.
219
00:10:52,610 --> 00:10:54,810
Girl, I am sick as a dog.
220
00:10:55,070 --> 00:10:56,070
What's wrong?
221
00:10:56,410 --> 00:10:58,210
I don't know, some stomach thing.
222
00:11:01,320 --> 00:11:03,020
You should see the doctor.
223
00:11:03,320 --> 00:11:04,320
Yeah,
224
00:11:04,720 --> 00:11:07,640
I am, but I was hoping Randall would
catch it.
225
00:11:08,100 --> 00:11:09,160
You should stop it.
226
00:11:09,680 --> 00:11:10,960
Why won't he leave?
227
00:11:11,360 --> 00:11:13,140
These things can get complicated.
228
00:11:13,920 --> 00:11:16,380
He won't sign the papers, and he won't
leave.
229
00:11:16,800 --> 00:11:17,960
How long has it been?
230
00:11:19,660 --> 00:11:21,640
Months. Be patient.
231
00:11:23,640 --> 00:11:25,020
And maybe I should leave.
232
00:11:25,300 --> 00:11:27,220
Marcy, you can't leave the house. Why
not?
233
00:11:33,390 --> 00:11:34,770
Sometimes I think you should have it.
234
00:11:35,450 --> 00:11:38,250
Wouldn't have to look at that trash next
door you've been sleeping with.
235
00:11:38,650 --> 00:11:39,810
Is that still going on?
236
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
Oh, I don't know.
237
00:11:42,350 --> 00:11:43,350
I'm sorry.
238
00:11:43,510 --> 00:11:46,410
I mean, I didn't know when it was going
on. How would I know now?
239
00:11:48,510 --> 00:11:52,910
God, I want to move so bad, but I just
can't afford to go anywhere else.
240
00:11:54,010 --> 00:11:55,010
Are you drinking?
241
00:11:57,270 --> 00:11:58,270
Yeah.
242
00:11:58,510 --> 00:11:59,570
It's not even noon.
243
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
And?
244
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Oh, there's someone at the door.
245
00:12:07,620 --> 00:12:09,580
I didn't hear the doorbell. Gotta go.
246
00:12:29,380 --> 00:12:31,000
Nobody's returning my calls.
247
00:12:31,320 --> 00:12:37,560
Mrs. Holmes, how are you? Where is
Randall? He's not here. I know that.
248
00:12:37,560 --> 00:12:38,840
probably telling a lie.
249
00:12:39,120 --> 00:12:40,640
And you're busy.
250
00:12:40,880 --> 00:12:41,900
You always are.
251
00:12:44,880 --> 00:12:51,160
You can't... No, you can't... You can't
stop me. I'm in now. It's my son's
252
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
house, too.
253
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
Randall!
254
00:12:54,180 --> 00:12:55,180
Randall!
255
00:12:55,500 --> 00:12:56,780
He's not here.
256
00:12:57,450 --> 00:12:58,650
Then where is he?
257
00:12:59,930 --> 00:13:01,010
Why do you have a bag?
258
00:13:01,250 --> 00:13:03,010
Because I'm staying here.
259
00:13:03,490 --> 00:13:06,010
Look, Mrs. Holmes, this is not a good
time.
260
00:13:06,330 --> 00:13:08,130
Oh, yes it is.
261
00:13:08,750 --> 00:13:11,890
If I can't hear from my son, this is a
great time.
262
00:13:12,990 --> 00:13:14,270
What are you doing here?
263
00:13:14,530 --> 00:13:16,170
It's a little late for that question.
264
00:13:16,490 --> 00:13:19,410
If I don't hear from someone, I show up.
265
00:13:19,690 --> 00:13:20,690
All the way from Colorado?
266
00:13:21,010 --> 00:13:26,070
1 ,192 miles to be exact, and I drove
all the way.
267
00:13:26,560 --> 00:13:29,640
Well, it's going to be a long way back,
but it should probably start now.
268
00:13:31,140 --> 00:13:34,420
Marcy, where is my son?
269
00:13:36,820 --> 00:13:39,020
He is not here.
270
00:13:39,480 --> 00:13:41,260
Then I will wait.
271
00:13:41,860 --> 00:13:42,860
Mrs. Holmes.
272
00:13:43,560 --> 00:13:48,820
Don't Mrs. Holmes me with that tone of
voice and a drink in your hand in the
273
00:13:48,820 --> 00:13:49,820
middle of the morning.
274
00:13:50,840 --> 00:13:54,040
And why is this place such a mess?
275
00:13:55,690 --> 00:13:57,410
Look, please don't. Don't touch it.
276
00:13:58,090 --> 00:14:00,390
I'm cleaning up my son's house.
277
00:14:01,570 --> 00:14:02,810
Did you hear me?
278
00:14:03,730 --> 00:14:05,270
Did you hear me?
279
00:14:06,830 --> 00:14:09,050
Louise! I don't want to hear it.
280
00:14:09,370 --> 00:14:15,030
I am staying here and I am not staying
in a pigsty.
281
00:14:15,370 --> 00:14:21,050
I am staying here and I am cleaning up
and waiting on my son.
282
00:14:21,390 --> 00:14:24,490
You probably didn't give him any of my
messages.
283
00:14:28,680 --> 00:14:29,940
What's going on here?
284
00:14:30,840 --> 00:14:32,020
What did you do?
285
00:14:33,220 --> 00:14:34,480
What did I do?
286
00:14:34,960 --> 00:14:38,040
You did something. I know it was you.
Okay.
287
00:14:38,460 --> 00:14:40,840
All right, you need to leave, please.
Get out.
288
00:14:43,040 --> 00:14:44,140
Put me out.
289
00:14:47,740 --> 00:14:49,240
Lady? Yes.
290
00:14:49,740 --> 00:14:54,740
I'm a lady, not some ghetto trash
pretending to be sophisticated.
291
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
Huh.
292
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
Ghetto trash?
293
00:14:59,280 --> 00:15:00,640
I didn't stutter.
294
00:15:01,400 --> 00:15:04,440
Miss real estate agent, whatever.
295
00:15:05,060 --> 00:15:07,100
Miss career woman.
296
00:15:08,740 --> 00:15:09,760
Get out.
297
00:15:10,980 --> 00:15:14,440
I am not leaving until I see my son.
298
00:15:15,560 --> 00:15:19,780
You did something, and I'm going to find
out what it is.
299
00:15:21,260 --> 00:15:24,700
You probably don't even cook for him.
300
00:15:29,610 --> 00:15:33,350
I know he shouldn't have married you.
That we can agree on.
301
00:15:34,690 --> 00:15:37,390
And such a nasty attitude.
302
00:15:38,570 --> 00:15:40,070
Look, you old bitch.
303
00:15:40,810 --> 00:15:43,470
Shut up and get out of my house.
304
00:15:47,930 --> 00:15:50,270
Old bitch. You heard me.
305
00:15:51,430 --> 00:15:52,450
Oh, you see?
306
00:15:52,850 --> 00:15:53,850
You see?
307
00:15:55,400 --> 00:15:59,380
Who do you think you're talking to?
Apparently someone who is hard of
308
00:15:59,780 --> 00:16:00,780
Get out!
309
00:16:04,920 --> 00:16:07,140
You will not talk to me like that.
310
00:16:08,480 --> 00:16:13,100
And I am not leaving my son's house.
311
00:16:17,440 --> 00:16:18,880
You can walk out.
312
00:16:19,540 --> 00:16:24,760
Or I will gladly drag your old ass out
that door.
313
00:16:46,320 --> 00:16:52,860
I am going to stay on this porch until
my son comes, and I am going to tell him
314
00:16:52,860 --> 00:16:54,920
how you treated me.
315
00:17:08,480 --> 00:17:09,480
Randall?
316
00:17:09,859 --> 00:17:14,440
Randall, this is your mother. Call me
right back.
317
00:17:34,480 --> 00:17:36,840
I know your dumb ass is not in there
spraying perfume.
318
00:17:37,720 --> 00:17:38,720
No.
319
00:17:38,900 --> 00:17:40,360
No? No.
320
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
Well, I smell it.
321
00:17:42,920 --> 00:17:44,980
And if I smell it, then she's for the
hell, Kim.
322
00:17:45,300 --> 00:17:48,380
So get in there and wash it off before I
beat your ass.
323
00:17:49,220 --> 00:17:50,220
Go.
324
00:17:51,460 --> 00:17:53,480
And hurry up and get your ass back in
this bed.
325
00:17:54,180 --> 00:17:55,180
She'll be home soon.
326
00:18:12,530 --> 00:18:16,290
Where the hell have you been? I've been
calling you. I was in with my boss,
327
00:18:16,410 --> 00:18:18,270
Eddie. I am your damn boss.
328
00:18:18,970 --> 00:18:21,350
Okay, my boss here at the station,
Eddie.
329
00:18:21,570 --> 00:18:22,570
What did I just say to you?
330
00:18:24,050 --> 00:18:25,150
You're my boss.
331
00:18:25,430 --> 00:18:26,430
That's right.
332
00:18:26,450 --> 00:18:28,110
You're supposed to be my eyes and ears
down there.
333
00:18:28,810 --> 00:18:31,330
And I have not heard or seen a damn
thing, Ben.
334
00:18:31,630 --> 00:18:33,090
Okay, Eddie, I understand.
335
00:18:33,990 --> 00:18:35,570
You don't understand, Ben.
336
00:18:36,410 --> 00:18:39,330
If you understood, you'd pick up this
damn phone when I called. Eddie, I'm
337
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
sorry, okay?
338
00:18:41,520 --> 00:18:43,220
I have to come out here and teach you a
couple lessons.
339
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
No, no, no.
340
00:18:44,500 --> 00:18:48,640
Listen, okay, I'm good. Okay, I'm good.
No, you're not good. You're nothing but
341
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
a damn junkie, man.
342
00:18:51,220 --> 00:18:52,540
I still smell that.
343
00:18:53,300 --> 00:18:54,700
Get in there and do what I told you.
344
00:18:54,920 --> 00:18:55,920
Wash it off.
345
00:18:58,180 --> 00:18:59,280
Ben, what's going on down there?
346
00:19:00,260 --> 00:19:02,160
Nothing. Nothing. No word on who shot
me?
347
00:19:03,740 --> 00:19:04,740
No.
348
00:19:06,060 --> 00:19:07,280
Is Luce in Cap's office?
349
00:19:08,160 --> 00:19:10,100
Yeah, he's been in there a while now.
350
00:19:10,460 --> 00:19:11,620
What's going on? Is he in there singing?
351
00:19:11,960 --> 00:19:13,660
I don't know. Well, find out.
352
00:19:14,080 --> 00:19:15,720
I don't know how I can do that, Eddie.
353
00:19:15,920 --> 00:19:17,700
Ben, do you understand that I will shoot
your ass?
354
00:19:18,360 --> 00:19:19,460
You ain't nothing but a rookie.
355
00:19:20,000 --> 00:19:21,160
I'll tell him you did it to yourself.
356
00:19:21,660 --> 00:19:22,660
Okay, okay.
357
00:19:22,840 --> 00:19:24,720
I'll see what I can find out. No, you
won't see.
358
00:19:25,280 --> 00:19:26,179
You will do.
359
00:19:26,180 --> 00:19:27,320
Go find something out.
360
00:19:27,700 --> 00:19:28,960
Eddie, that's the captain.
361
00:19:29,160 --> 00:19:30,200
Who got you on the force, Ben?
362
00:19:31,220 --> 00:19:31,979
You did.
363
00:19:31,980 --> 00:19:32,679
That's right.
364
00:19:32,680 --> 00:19:35,740
And who has enough evidence to bury your
rookie ass at any moment?
365
00:19:35,940 --> 00:19:37,060
You do, Eddie.
366
00:19:38,200 --> 00:19:39,540
You know what they do to cops upstate?
367
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Huh, Ben?
368
00:19:41,560 --> 00:19:42,600
You ready to go to the pen?
369
00:19:43,640 --> 00:19:46,140
Make them squeal? Be somebody's little
bitch?
370
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
I didn't think so.
371
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
You're not ready for that.
372
00:19:51,920 --> 00:19:53,860
So go get me something and do it now.
373
00:19:54,180 --> 00:19:56,480
Okay, okay. I'll see what I can find
out.
374
00:19:56,880 --> 00:20:00,860
Ben, why don't you go look at that wall
of rookies that died in the line of
375
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
duty? Okay.
376
00:20:01,980 --> 00:20:03,860
Okay, Eddie. I get it. What do you think
they were doing?
377
00:20:04,180 --> 00:20:05,180
Nothing.
378
00:20:05,740 --> 00:20:06,740
I'm sorry, Eddie.
379
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
I'll do better.
380
00:20:08,360 --> 00:20:09,360
You will do better.
381
00:20:09,710 --> 00:20:11,370
And Tate told me that you have my money
too.
382
00:20:11,750 --> 00:20:15,250
So get over to Esperanza's house within
the hour. You hear me? Eddie, Eddie.
383
00:20:25,930 --> 00:20:29,250
What are you doing? How long does it
take to wash off perfume?
384
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
Be damned.
385
00:20:38,380 --> 00:20:41,180
I still smell it. Get your whole ass out
of here.
386
00:20:42,800 --> 00:20:44,120
Grab all your stuff and go.
387
00:20:45,480 --> 00:20:46,940
You're lucky you're getting high for
free.
388
00:21:18,440 --> 00:21:25,380
remember me no sorry i'm i'm randall's
mother we met
389
00:21:25,380 --> 00:21:31,220
a few years ago christmas yeah have you
seen randall
390
00:21:31,220 --> 00:21:35,240
he hasn't been returning my call
391
00:21:35,240 --> 00:21:42,080
no well has your wife seen him
392
00:23:10,760 --> 00:23:11,860
Well, thank you.
393
00:23:19,280 --> 00:23:20,280
You did good.
394
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
Thank you.
395
00:23:24,080 --> 00:23:25,280
I just told the truth.
396
00:23:27,500 --> 00:23:28,500
See you later.
397
00:23:29,540 --> 00:23:30,540
Not so fast.
398
00:23:32,260 --> 00:23:35,440
After two days of interviews, you didn't
answer my question.
399
00:23:41,379 --> 00:23:42,740
Is Eddie a dirty cop?
400
00:23:47,640 --> 00:23:50,220
You do know we try to do things by the
book.
401
00:23:51,140 --> 00:23:53,680
Don't give me that textbook bull you
gave to Internal Affairs.
402
00:23:56,060 --> 00:23:57,880
Textbook? You're a smart kid.
403
00:23:58,340 --> 00:24:01,640
Boy, you knew what they were going to
ask before they asked it. You knew what
404
00:24:01,640 --> 00:24:03,220
answers to give to get them to move on.
405
00:24:04,880 --> 00:24:09,220
Now... When I hired you, I was impressed
by your resume and your military
406
00:24:09,220 --> 00:24:15,120
history, but watching you with these
guys, I'm impressed with your work, all
407
00:24:15,120 --> 00:24:18,280
it. I'm also impressed with your
production of your partner.
408
00:24:18,520 --> 00:24:23,080
But I want to be impressed with your
loyalty to this department and to me.
409
00:24:25,380 --> 00:24:27,100
Is Eddie a dirty cop?
410
00:24:28,660 --> 00:24:32,440
Eddie has a lot of problems, but I
believe with time I could be a good
411
00:24:32,440 --> 00:24:33,039
on him.
412
00:24:33,040 --> 00:24:34,580
That didn't answer my question.
413
00:24:37,340 --> 00:24:41,400
Captain, I believe that I can work with
him. I can try and help him.
414
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
So he's dirty.
415
00:24:48,140 --> 00:24:50,060
Eddie's been on the streets for a long
time.
416
00:24:50,360 --> 00:24:53,860
I've heard stories about Iraq and... Is
he a danger out there?
417
00:24:55,220 --> 00:24:56,220
Sir.
418
00:24:58,160 --> 00:24:59,820
I believe that I can help him.
419
00:25:01,240 --> 00:25:02,640
Why are you protecting him?
420
00:25:04,980 --> 00:25:06,220
I'm not protecting him.
421
00:25:08,209 --> 00:25:09,830
I am protecting myself.
422
00:25:11,650 --> 00:25:12,830
You know how this goes.
423
00:25:13,610 --> 00:25:14,910
New cop in the department.
424
00:25:15,530 --> 00:25:17,470
I'll tell you anything, it's no good for
me.
425
00:25:20,010 --> 00:25:23,070
But trust me when I say that I could
help get him back in line.
426
00:25:26,290 --> 00:25:27,290
Okay.
427
00:25:29,190 --> 00:25:30,490
Okay, but I'm telling you this.
428
00:25:31,350 --> 00:25:34,390
You have the potential to go far here,
you're sure, kid.
429
00:25:35,720 --> 00:25:39,680
You could have just made the worst
mistake of your life by not giving him
430
00:25:43,980 --> 00:25:44,980
Thank you, Captain.
431
00:25:59,460 --> 00:26:01,260
Hey, Lucian. How's it going?
432
00:26:03,240 --> 00:26:04,240
Then you are.
433
00:26:04,820 --> 00:26:05,820
I'm Ben.
434
00:26:05,860 --> 00:26:07,140
I've been here a little more than a year
now.
435
00:26:07,800 --> 00:26:08,800
Okay, good for you.
436
00:26:10,120 --> 00:26:11,580
Hey, great job with those shooters.
437
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
Thanks, kid.
438
00:26:14,640 --> 00:26:18,180
Hey, what's it like to, you know, just
shoot someone?
439
00:26:20,380 --> 00:26:21,720
Just hope you never need to know.
440
00:26:22,660 --> 00:26:25,000
I mean, how did it go with internal
affairs?
441
00:26:29,040 --> 00:26:30,060
Kind word of advice.
442
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Yeah, anything.
443
00:26:33,930 --> 00:26:38,990
Stick to your job Leave everything else
alone Yeah
444
00:27:39,660 --> 00:27:40,660
What are you doing in here?
445
00:27:41,060 --> 00:27:43,440
I brought you coffee, sir. Did I ask for
coffee?
446
00:27:44,440 --> 00:27:45,480
No, sir. Get out.
447
00:27:46,100 --> 00:27:47,300
Yes, sir. And Ben.
448
00:27:47,720 --> 00:27:48,559
Yes, sir.
449
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
Stop sucking up.
450
00:27:49,900 --> 00:27:51,320
Doesn't get you anywhere in this
department.
451
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
Yes, sir.
452
00:28:09,800 --> 00:28:10,880
We have the baby here.
453
00:28:13,340 --> 00:28:15,680
Mommy, we need to try to get you to see
if you'll latch on.
454
00:28:16,040 --> 00:28:17,200
It's very important.
455
00:28:17,420 --> 00:28:18,420
Get out.
456
00:28:19,940 --> 00:28:20,919
Excuse me?
457
00:28:20,920 --> 00:28:21,920
Get out.
458
00:28:22,740 --> 00:28:24,380
But I just wanted to... Get...
459
00:29:19,950 --> 00:29:21,090
Don't you hear me yelling, come in?
460
00:29:22,010 --> 00:29:24,250
The door's unlocked. Bring your ass in.
I'm in the bedroom.
461
00:29:31,190 --> 00:29:33,850
Hey, Eddie, how you feeling? What are
you dumbass doing? Can't you hear me
462
00:29:33,850 --> 00:29:34,850
yelling, come in?
463
00:29:35,210 --> 00:29:37,070
Sorry. Where the hell's my money?
464
00:29:38,790 --> 00:29:39,790
Here you go, Eddie.
465
00:29:41,550 --> 00:29:42,550
Here you go, Eddie.
466
00:29:43,570 --> 00:29:44,570
What the hell is this?
467
00:29:44,670 --> 00:29:47,770
I took a picture of Lucian's file in
Captain's office.
468
00:29:50,350 --> 00:29:52,830
I don't care about Lucian's file. Where
the hell is my money at?
469
00:29:53,710 --> 00:29:57,130
Well, I mean, it's pretty interesting
what he says about your shooting.
470
00:29:57,430 --> 00:30:02,950
No, I... Look, Ben, I don't give a damn.
471
00:30:04,250 --> 00:30:05,670
Where's the money that Tank gave you?
472
00:30:06,170 --> 00:30:07,610
He never gave me any money, Eddie.
473
00:30:09,170 --> 00:30:10,350
Tank never gave you my money?
474
00:30:10,790 --> 00:30:12,690
No. He said he didn't have it.
475
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
You sure about that?
476
00:30:16,370 --> 00:30:17,750
I'm sure, Eddie. I'm sure.
477
00:30:19,340 --> 00:30:21,360
He didn't give it to me. We're about to
find out.
478
00:30:25,040 --> 00:30:26,040
Call him.
479
00:30:34,260 --> 00:30:35,380
Terry. Hey.
480
00:30:35,860 --> 00:30:37,200
You know I hate being lied to.
481
00:30:38,960 --> 00:30:40,820
Your ass got ten minutes, maybe down at
the well.
482
00:30:41,920 --> 00:30:42,920
What's going on?
483
00:30:43,360 --> 00:30:44,360
Ten minutes.
484
00:30:47,280 --> 00:30:48,280
Come on.
485
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Let's go.
486
00:30:50,140 --> 00:30:53,020
I gotta go back to the station, man. You
gotta go back to the station. You'll
487
00:30:53,020 --> 00:30:54,020
follow me. Now.
488
00:30:57,540 --> 00:30:58,540
I'll tell her I ain't changed.
489
00:31:12,680 --> 00:31:13,960
Why can't we see her yet?
490
00:31:14,260 --> 00:31:15,700
Just give it a minute.
491
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
What the hell?
492
00:31:18,350 --> 00:31:20,290
Didn't I tell you to leave here hours
ago?
493
00:31:20,750 --> 00:31:21,569
Let's move.
494
00:31:21,570 --> 00:31:22,570
You move.
495
00:31:23,530 --> 00:31:25,050
What? Are you hard of hearing? What?
496
00:31:25,890 --> 00:31:27,170
Will y 'all just leave me alone?
497
00:31:27,410 --> 00:31:29,810
Please. You're not going back there to
see her?
498
00:31:31,770 --> 00:31:32,770
Watch me.
499
00:31:32,990 --> 00:31:33,990
Get out of here.
500
00:31:34,110 --> 00:31:35,110
Now.
501
00:31:39,730 --> 00:31:40,790
Get out of my face.
502
00:31:43,470 --> 00:31:47,210
Give me a reason to fuck your ass up.
503
00:31:51,189 --> 00:31:53,050
Like my ass up.
504
00:31:54,190 --> 00:31:56,330
They just fucked you right out the hood,
huh? Yeah.
505
00:31:56,550 --> 00:31:57,550
Yeah, they did.
506
00:31:57,710 --> 00:31:59,390
You didn't notice where I'm from, right?
507
00:32:01,530 --> 00:32:03,130
You don't know me, huh?
508
00:32:03,630 --> 00:32:06,590
I'm going to wear his ass out up in the
hospital.
509
00:32:06,910 --> 00:32:07,930
Natalie, calm down.
510
00:32:08,710 --> 00:32:12,110
Randall, take your ass back home to your
wife.
511
00:32:12,590 --> 00:32:16,310
Okay? How about all three of you just
need to move?
512
00:32:16,780 --> 00:32:21,140
She doesn't want to see you. You don't
know that. Yes, I do. No, you don't,
513
00:32:21,140 --> 00:32:22,140
Kelly.
514
00:32:22,940 --> 00:32:25,560
As a matter of fact, where is your man?
515
00:32:26,340 --> 00:32:28,440
Are the two of you even together this
week?
516
00:32:28,780 --> 00:32:31,040
You know what? Who the hell do you think
you are?
517
00:32:31,320 --> 00:32:33,260
Oh, me? Oh, I'm Alice's man.
518
00:32:34,680 --> 00:32:36,640
You know, something that you don't have.
519
00:32:49,200 --> 00:32:50,560
and she doesn't want to see you.
520
00:32:54,380 --> 00:32:55,380
Are you crazy?
521
00:32:57,300 --> 00:33:02,480
Legitimately. Because in my clinical
opinion, I think you might be.
522
00:33:04,600 --> 00:33:06,580
You really don't see what's going on
here?
523
00:33:06,960 --> 00:33:08,600
I see that I told you to leave.
524
00:33:08,960 --> 00:33:10,300
She doesn't want to see you.
525
00:33:12,000 --> 00:33:13,040
And I said move.
526
00:33:14,820 --> 00:33:17,440
Listen, get your ass out of here.
527
00:33:18,110 --> 00:33:21,530
Natalie, stop. No, no, no, no, no. He's
a damn fool. All right? I'm not scared
528
00:33:21,530 --> 00:33:22,530
of him.
529
00:33:22,870 --> 00:33:24,150
I'm not scared of him. That's it.
530
00:33:24,990 --> 00:33:27,710
No, no, no. Get your ghetto ass out of
my face. That's right. That's right. My
531
00:33:27,710 --> 00:33:28,710
ghetto ass.
532
00:33:29,250 --> 00:33:30,250
You're a mess.
533
00:33:32,690 --> 00:33:33,690
Move.
534
00:33:38,410 --> 00:33:39,630
Put that away, Natalie.
535
00:33:39,910 --> 00:33:41,030
You didn't see that coming, did you?
536
00:33:42,470 --> 00:33:46,430
Natalie, put that away. Put your
mother... Natalie. Put your hands on me
537
00:33:48,440 --> 00:33:49,440
Ghetto bitch.
538
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
Natalie,
539
00:33:53,540 --> 00:33:57,280
call me another one. Call me another
one. Stop it. I said get your ass out of
540
00:33:57,280 --> 00:33:59,000
here. Is everything okay?
541
00:33:59,920 --> 00:34:02,900
No. My ass is threatening us.
542
00:34:03,240 --> 00:34:06,160
He's threatening us and he don't know
nobody in this hospital.
543
00:34:07,140 --> 00:34:08,320
My girlfriend is here.
544
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
Your girlfriend?
545
00:34:10,280 --> 00:34:12,380
Yeah. He beats her.
546
00:34:13,040 --> 00:34:14,340
He beats her.
547
00:34:15,020 --> 00:34:17,800
And we're just trying to protect her
from him.
548
00:34:19,719 --> 00:34:24,280
And I know there are laws to protect
women of domestic violence in these
549
00:34:24,280 --> 00:34:25,280
hospitals.
550
00:34:25,980 --> 00:34:26,980
Oh, Lord.
551
00:34:27,620 --> 00:34:29,080
Sir, you have to leave.
552
00:34:29,540 --> 00:34:31,620
She's lying. You have to leave. What's
going on?
553
00:34:32,219 --> 00:34:35,860
This is Randall, and he's trying to get
in to talk to Alex.
554
00:34:36,460 --> 00:34:37,679
Oh, well, she can't see anybody.
555
00:34:38,699 --> 00:34:39,739
Alex's next -door neighbor?
556
00:34:40,120 --> 00:34:42,040
The one that Brad asked you about?
557
00:34:43,739 --> 00:34:44,739
I see.
558
00:34:44,750 --> 00:34:46,310
I just want to see Alex and the baby.
559
00:34:47,350 --> 00:34:48,350
That's not possible.
560
00:34:50,510 --> 00:34:51,510
All right, you heard her.
561
00:34:51,790 --> 00:34:53,650
You heard her. Now bounce your ass out
of here.
562
00:34:55,550 --> 00:34:57,090
Doctor, I think I need stitches.
563
00:34:58,310 --> 00:35:00,250
No, to hell you don't. You need a band
-aid.
564
00:35:01,130 --> 00:35:02,350
Now get the hell out of here.
565
00:35:04,930 --> 00:35:07,130
I just want to see Alex and the baby.
566
00:35:07,370 --> 00:35:08,109
That's all.
567
00:35:08,110 --> 00:35:09,410
Andrew. I'm sorry, sir.
568
00:35:09,770 --> 00:35:10,890
You have to leave the hospital.
569
00:35:11,150 --> 00:35:12,150
Leave now.
570
00:35:14,860 --> 00:35:15,860
Come with me.
571
00:35:17,700 --> 00:35:18,980
You can't keep me from her.
572
00:35:22,000 --> 00:35:24,160
One slice at a time, babe.
573
00:35:30,660 --> 00:35:33,200
I can't believe you cut that man in a
hospital.
574
00:35:34,080 --> 00:35:35,080
Y 'all know me.
575
00:35:35,160 --> 00:35:36,320
Yeah, we know you now.
576
00:35:36,580 --> 00:35:38,880
What the hell was that, a box cutter?
You're damn right.
577
00:35:39,520 --> 00:35:40,520
Where'd you put it?
578
00:35:41,000 --> 00:35:43,220
In Esperanza's purse. What? Natalie!
579
00:35:45,190 --> 00:35:46,190
Oh, Doctor, hi.
580
00:35:46,310 --> 00:35:48,690
Is there any way that we can go back and
see her now?
581
00:35:48,970 --> 00:35:51,410
I'm sorry, but she doesn't want to see
anybody else except Brad.
582
00:35:51,950 --> 00:35:52,950
Is he here?
583
00:35:53,430 --> 00:35:54,430
He left.
584
00:35:55,650 --> 00:35:56,650
Oh, dear.
585
00:35:57,050 --> 00:35:58,710
Can we go back there and see her?
586
00:35:59,410 --> 00:36:01,650
She was very clear she doesn't want to
see anybody.
587
00:36:02,470 --> 00:36:03,530
Well, has she seen the baby?
588
00:36:04,130 --> 00:36:05,650
I can't discuss this with anybody.
589
00:36:05,970 --> 00:36:06,970
I'm sure you understand.
590
00:36:09,350 --> 00:36:12,470
Well, can we at least talk to her for a
few minutes? I mean, you know, we're
591
00:36:12,470 --> 00:36:13,169
here girls.
592
00:36:13,170 --> 00:36:14,170
I understand.
593
00:36:14,760 --> 00:36:15,940
But she is running a fever.
594
00:36:16,580 --> 00:36:18,360
This is very difficult at best.
595
00:36:19,500 --> 00:36:21,460
I need her to, you know, relax.
596
00:36:22,080 --> 00:36:24,200
I can't make this any more difficult
than it is.
597
00:36:24,680 --> 00:36:26,940
Can you at least tell us that she's
going to be okay?
598
00:36:27,940 --> 00:36:30,500
She has not seen anybody today, okay?
599
00:36:31,180 --> 00:36:33,280
You should come back tomorrow, okay?
600
00:36:33,700 --> 00:36:34,700
Doctor! I'm sorry.
601
00:36:37,300 --> 00:36:38,300
All right.
602
00:36:38,340 --> 00:36:39,840
You guys heard her. Let's go.
603
00:36:40,140 --> 00:36:42,720
Now, you know damn well I'm going back
there this year, don't you?
604
00:36:43,050 --> 00:36:45,450
Natalie, you can't. She said no ten
times.
605
00:36:48,690 --> 00:36:49,690
Where the fear is at?
606
00:36:50,810 --> 00:36:54,430
Wait, if it was that easy, Randall would
have done it. Well, Randall ain't from
607
00:36:54,430 --> 00:36:55,430
where I'm from.
608
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
Now, come on.
609
00:36:57,870 --> 00:37:00,570
You think her devil ass is going to get
us arrested?
610
00:37:01,110 --> 00:37:02,110
I know.
611
00:37:20,230 --> 00:37:23,510
man. You got me flying to get over here.
You good? Hell no. Do I look good to
612
00:37:23,510 --> 00:37:26,810
you? Yo, what's up, man? This got
anything to do with you getting shot?
613
00:37:28,930 --> 00:37:29,930
I don't know, Tank.
614
00:37:30,390 --> 00:37:32,030
What do you know about it? Man, not a
thing.
615
00:37:32,330 --> 00:37:33,330
You sure about that?
616
00:37:33,510 --> 00:37:36,910
Yeah. Ed, man, come on. You know me,
man. Guess who else is about to get
617
00:37:36,930 --> 00:37:40,410
Tank? Yo, Ed, you know you like to pull
the trigger, man. Yeah, you know that?
618
00:37:40,570 --> 00:37:41,570
Yeah.
619
00:37:41,630 --> 00:37:43,650
Yo. Where the hell is my money, Tank?
620
00:37:44,190 --> 00:37:46,850
Hey, man, what you talking about, Ed? I
ain't playing with you. What's always
621
00:37:46,850 --> 00:37:47,529
been our deal?
622
00:37:47,530 --> 00:37:49,250
Huh? You want to run these streets, I
get cut in.
623
00:37:49,680 --> 00:37:50,940
You want to go? You want to die?
624
00:37:51,160 --> 00:37:52,200
Hey, man, look.
625
00:37:52,720 --> 00:37:56,000
Hey, man, I gave it to him. Don't you
hey, hey, hey, man me.
626
00:37:56,220 --> 00:37:58,040
Who got your mom out to jail? You, you
did.
627
00:37:58,380 --> 00:38:00,920
Now get her ass into yours. Who got her
out? You, you, man.
628
00:38:01,160 --> 00:38:04,020
But after everything we've been through,
you think you're just going to run on
629
00:38:04,020 --> 00:38:06,400
me and not get my money to bid? Man, I
gave him the money.
630
00:38:06,660 --> 00:38:10,120
No, Eddie, he's lying. Eddie, he's
lying. No, man, I knew he would say
631
00:38:10,120 --> 00:38:11,420
knew he would say that. Hey, look.
632
00:38:12,400 --> 00:38:14,440
Okay, okay, okay, Eddie, look.
633
00:38:14,750 --> 00:38:19,230
Grab my phone out of my pocket, okay?
It's all on that video. We put them on
634
00:38:19,230 --> 00:38:21,450
tape, man. We put them on tape. I'm
going to pop your ass right now if
635
00:38:21,450 --> 00:38:25,490
been making a damn thing. Hey, man,
look, Eddie, I had to, okay? I knew he
636
00:38:25,490 --> 00:38:28,570
going to lie, man. We got a problem. He
be getting it for himself.
637
00:38:28,890 --> 00:38:32,310
Him and his girl, man. They be getting
it for themselves, man. They got it bad.
638
00:38:32,590 --> 00:38:33,590
Hey, he's lying.
639
00:38:44,990 --> 00:38:48,470
You got one of me on here? Man, come on.
You know I don't, man. I ain't stupid.
640
00:38:48,850 --> 00:38:50,910
No, I don't know that you're not stupid.
You took a video of this rookie.
641
00:38:52,410 --> 00:38:54,370
Get your ass out of here, Tank. All
right, man.
642
00:38:58,070 --> 00:38:59,070
Hey, please.
643
00:38:59,130 --> 00:39:00,130
Don't you lie to me.
644
00:39:00,910 --> 00:39:02,550
I just watched the video.
645
00:39:02,810 --> 00:39:03,428
I'm sorry.
646
00:39:03,430 --> 00:39:04,430
Yeah, I know you're sorry.
647
00:39:05,170 --> 00:39:06,170
Eddie, please.
648
00:39:06,550 --> 00:39:11,430
Please. I'm going to teach you to never,
ever, ever take anything from me again.
649
00:39:11,710 --> 00:39:12,710
Eddie, I don't want to die.
650
00:39:12,940 --> 00:39:13,919
You don't want to die.
651
00:39:13,920 --> 00:39:14,920
Eddie, look.
652
00:39:15,320 --> 00:39:17,500
I'll make it up to you, okay? I'll make
it up to you. Oh, I know you'll make it
653
00:39:17,500 --> 00:39:18,058
up to me.
654
00:39:18,060 --> 00:39:21,480
Didn't I get you Lucian's file about
your shooting, huh? From Captain's
655
00:39:21,660 --> 00:39:22,660
Give a damn about that file.
656
00:39:22,920 --> 00:39:23,920
Eddie, take this phone.
657
00:39:24,300 --> 00:39:28,520
Eddie, please watch the video. Pull your
head up. Eddie, pull your head up and
658
00:39:28,520 --> 00:39:30,100
see if I don't put a bullet in it. Watch
the video.
659
00:39:32,060 --> 00:39:33,060
Is that your left hand?
660
00:39:33,440 --> 00:39:35,920
Eddie, Eddie. Hey, please shut up.
661
00:39:36,520 --> 00:39:38,940
Did you just use your left hand to take
what doesn't belong to you? Eddie!
662
00:39:40,120 --> 00:39:41,120
Yeah, it's your left, right?
663
00:39:41,790 --> 00:39:42,790
Please, Eddie.
664
00:39:46,270 --> 00:39:47,270
God!
665
00:39:47,790 --> 00:39:50,010
Eddie! God, my hand, Eddie.
666
00:39:50,290 --> 00:39:51,830
God. God.
667
00:39:52,750 --> 00:39:53,850
Eddie, my hand.
668
00:39:54,210 --> 00:39:55,870
My hand, Eddie. It's gone.
669
00:39:56,230 --> 00:39:57,230
Eddie, it's gone.
670
00:39:57,310 --> 00:39:58,310
Call it in and you do.
671
00:39:58,390 --> 00:39:59,390
Eddie, it's gone.
672
00:39:59,490 --> 00:40:00,990
Shut up. Call it in and you'll live.
673
00:40:01,330 --> 00:40:03,030
Eddie. Officer down.
674
00:40:03,530 --> 00:40:06,470
Chasing a perp. Eddie, my hand.
675
00:40:07,450 --> 00:40:08,450
Officer down.
676
00:40:09,750 --> 00:40:10,870
Chasing a perp.
677
00:40:12,009 --> 00:40:15,170
Now, if you ever take anything from me
again, the next one will go right in
678
00:40:15,170 --> 00:40:16,170
head.
679
00:40:21,170 --> 00:40:23,230
Next, on If Loving You Is Wrong.
680
00:40:37,790 --> 00:40:41,070
COVID's been in the hospital. Kid said
he got shot by a perp, but we didn't
681
00:40:41,070 --> 00:40:42,070
a perp. Hi.
682
00:40:42,750 --> 00:40:47,150
Why are you out here on this porch?
Because your wife called me an old
683
00:40:47,370 --> 00:40:50,470
Alex, have you seen him? I don't want to
see him. Her blood pressure is
684
00:40:50,470 --> 00:40:53,550
dangerously high, ladies. Now, I told
you you couldn't see her, and I need you
685
00:40:53,550 --> 00:40:54,129
to leave.
686
00:40:54,130 --> 00:40:55,290
Hi. Oh, hi.
687
00:40:55,750 --> 00:40:56,750
I'm Jean.
688
00:40:56,870 --> 00:40:57,910
Okay, I'm Kelly.
689
00:40:58,110 --> 00:41:00,230
I live next door. You're not taking your
meds?
690
00:41:00,470 --> 00:41:01,470
Could I die?
691
00:41:01,490 --> 00:41:03,410
Yes. Tell me you love me.
692
00:41:03,690 --> 00:41:04,690
I need time.
693
00:41:05,330 --> 00:41:07,170
What happened, man? I drew my weapon.
694
00:41:07,530 --> 00:41:09,790
There's a video camera on the
supermarket across the street.
695
00:41:10,490 --> 00:41:14,430
We're going to get that videotape. Get
him. Kelly, I can't. Look.
48738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.