Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
Previously on, if loving you is wrong.
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,310
How did you all meet?
3
00:00:03,360 --> 00:00:04,410
It was our kid.
4
00:00:04,440 --> 00:00:06,000
We were all like sisters.
5
00:00:06,001 --> 00:00:09,459
Let go. You have a man in my house. You
really want me to hurt you? You have a
6
00:00:09,460 --> 00:00:12,380
wife. I'm single. My ex is a little
crazy.
7
00:00:12,381 --> 00:00:14,519
Put down your weapon. What are you
talking about, man? Will you?
8
00:00:14,520 --> 00:00:16,199
Did you get the pictures of the house?
9
00:00:16,200 --> 00:00:20,119
And I think you will love it. This is my
future wife. I was building a life for
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,710
us, and you were off making plans with
someone else.
11
00:00:22,711 --> 00:00:23,859
Hi, honey.
12
00:00:23,860 --> 00:00:25,079
Did you eat any of the dishes?
13
00:00:25,080 --> 00:00:25,999
I have a headache.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,650
A headache? And I think that we've got
to give you one.
15
00:00:28,930 --> 00:00:32,309
It doesn't work like that. I don't want
you coming into my house. No
16
00:00:32,310 --> 00:00:36,220
foolishness. He was selling dope, girl.
I can't. But you're scared of your mama?
17
00:00:36,430 --> 00:00:38,550
I'm just... Look, I'm not in the mood.
18
00:00:38,990 --> 00:00:40,670
You're upset about the pregnancy.
19
00:00:40,830 --> 00:00:42,090
Could this be my child? No.
20
00:00:42,750 --> 00:00:43,800
Don't call me that.
21
00:00:44,670 --> 00:00:47,620
Somebody followed me home and shot up
the whole damn place.
22
00:00:47,710 --> 00:00:49,750
Is that what you want? Where's mommy?
23
00:00:49,751 --> 00:00:54,209
Having an affair with someone, if that
is the case, I cannot handle that.
24
00:00:54,210 --> 00:00:58,060
mine and I can't have you. I can't do
this anymore. Make sure you set the
25
00:00:58,300 --> 00:00:59,660
I got it. My job was robbed.
26
00:00:59,900 --> 00:01:00,960
And Joey was closing.
27
00:01:01,220 --> 00:01:02,270
You did it. What?
28
00:01:02,380 --> 00:01:04,760
He's cheating on me. You are pepper.
29
00:01:05,080 --> 00:01:09,200
I hate you. Do you like screwing him
more than you like screwing me?
30
00:01:09,520 --> 00:01:11,300
My wife. No, no.
31
00:01:11,700 --> 00:01:13,000
Go home to your fiance.
32
00:01:13,560 --> 00:01:15,540
I got it on. You and I are through.
33
00:01:15,840 --> 00:01:17,500
No, I don't go.
34
00:01:18,820 --> 00:01:22,639
Get away from my house. I'm not letting
you go and commit adultery. Sign the
35
00:01:22,640 --> 00:01:25,060
papers. I do what I want. Screw you.
Mike! Daddy!
36
00:01:25,061 --> 00:01:26,579
Drop it.
37
00:01:26,580 --> 00:01:28,380
What about you? Go ahead and pull him.
38
00:01:28,381 --> 00:01:31,759
He saw us and tried to kill me. He's
going to let him get away. I told you he
39
00:01:31,760 --> 00:01:34,219
would. He told me he would. He knows all
kind of lawyers.
40
00:01:34,220 --> 00:01:36,859
I'm telling him what happened. I want to
have sex with you.
41
00:01:36,860 --> 00:01:39,800
Don't. Neither one of us want to do
this. It was so good.
42
00:01:40,440 --> 00:01:41,490
It was Brad.
43
00:01:42,180 --> 00:01:45,959
Is there any way that we can do a
paternity test on this baby? I can't
44
00:01:45,960 --> 00:01:47,420
child. Find somebody who can.
45
00:01:50,830 --> 00:01:55,310
He was shot five times. He was wearing a
vest. I want to have lunch with you.
46
00:01:55,690 --> 00:01:58,460
You are going to give me fire. Could you
make love to him?
47
00:01:58,930 --> 00:01:59,980
You want me?
48
00:01:59,981 --> 00:02:02,949
What's wrong with you? You all right?
49
00:02:02,950 --> 00:02:04,650
No, I don't want you. Where's Brad?
50
00:02:04,870 --> 00:02:08,389
Do you understand what Brad will do to
you if he sees your face? I am not.
51
00:02:08,970 --> 00:02:10,020
Get out.
52
00:02:10,570 --> 00:02:11,620
Oh, my God.
53
00:02:12,190 --> 00:02:14,130
It's black.
54
00:02:14,430 --> 00:02:16,150
How would you tell Brad?
55
00:02:16,370 --> 00:02:17,420
Tell Brad what?
56
00:02:18,370 --> 00:02:19,970
Brad. Let him go.
57
00:02:19,971 --> 00:02:23,649
No, we need to help them. Why? We have
to talk to them. Look, Kelly, there's
58
00:02:23,650 --> 00:02:26,609
nothing we can do here. Natalie, there's
something we can try and do to help.
59
00:02:26,610 --> 00:02:29,389
Look at that man. I'm telling you,
there's nothing we can do, Brad.
60
00:02:29,390 --> 00:02:31,050
Brad. Brad, wait.
61
00:02:31,310 --> 00:02:32,360
What?
62
00:02:32,590 --> 00:02:33,640
Wait. What?
63
00:02:34,770 --> 00:02:37,600
We just want to talk to you. What do you
want to talk about?
64
00:02:38,170 --> 00:02:39,250
About your situation.
65
00:02:39,251 --> 00:02:40,529
Why?
66
00:02:40,530 --> 00:02:42,829
Because we want to help you. How are you
going to help? What are you going to
67
00:02:42,830 --> 00:02:46,449
do? There's nothing you can do. I'm
already humiliated. Okay, all right,
68
00:02:46,450 --> 00:02:49,400
down. We just want to talk. I'm not one
of your friends, Kelly.
69
00:02:49,530 --> 00:02:53,070
Okay, I'm not Alec. This is not how it
works. Okay, we didn't say that you
70
00:02:53,590 --> 00:02:55,450
So you want to talk about my feelings?
71
00:02:55,470 --> 00:02:57,880
Is that it? Want to talk about how much
it hurts?
72
00:02:57,930 --> 00:02:59,950
No, no, we... What?
73
00:03:00,810 --> 00:03:05,229
Is that it? You want me to talk about
how my wife slept with my neighbor, my
74
00:03:05,230 --> 00:03:09,169
best friend? Because I was just in that
hospital, and I saw that baby. And it's
75
00:03:09,170 --> 00:03:12,150
quite clearly not mine. Okay, okay, calm
down.
76
00:03:14,450 --> 00:03:17,070
How can I calm down when that's not my
child?
77
00:03:17,570 --> 00:03:18,620
You...
78
00:03:19,090 --> 00:03:20,140
What, Kelly?
79
00:03:20,450 --> 00:03:21,890
What? What do you want to say?
80
00:03:21,990 --> 00:03:23,040
What can you say?
81
00:03:23,830 --> 00:03:25,390
Because I really want to hear it.
82
00:03:26,210 --> 00:03:28,140
That's what I want to hear. I can't
wait.
83
00:03:30,731 --> 00:03:33,789
Guess there's nothing I can say.
84
00:03:33,790 --> 00:03:37,100
Miss Veronica, anything you want to say
to make this seem better?
85
00:03:38,010 --> 00:03:41,390
Brad, there's nothing that I can say to
make... I don't think so.
86
00:03:41,590 --> 00:03:43,210
Except that I know Alex loves you.
87
00:03:45,250 --> 00:03:46,300
Wow.
88
00:03:46,710 --> 00:03:47,910
That just makes it worse.
89
00:03:48,560 --> 00:03:49,610
Well, it shouldn't.
90
00:03:51,940 --> 00:03:53,440
How am I going to explain this?
91
00:03:53,500 --> 00:03:55,240
You don't need to explain anything.
92
00:03:55,360 --> 00:03:57,360
No, I will have to. Brad, this is a
baby.
93
00:03:57,580 --> 00:03:59,200
I'm not talking about that child.
94
00:03:59,201 --> 00:04:02,479
I'm talking about how I'm going to
explain to Eddie that I run over the
95
00:04:02,480 --> 00:04:04,650
of his child because she wouldn't...
Shut up!
96
00:04:06,000 --> 00:04:08,280
Now get out of my way or I will run you
over.
97
00:04:08,620 --> 00:04:09,670
Move, move.
98
00:04:09,671 --> 00:04:11,299
Come on, you see he needs it. Come on.
99
00:04:11,300 --> 00:04:12,740
Oh, God, leave that man alone.
100
00:04:37,341 --> 00:04:41,729
Do you think he really would have run me
over?
101
00:04:41,730 --> 00:04:42,649
Hell yeah.
102
00:04:42,650 --> 00:04:44,940
Girl, did you see the look on that man's
face?
103
00:04:45,070 --> 00:04:46,430
I feel bad for her.
104
00:04:46,650 --> 00:04:47,700
Yeah, me too.
105
00:04:48,030 --> 00:04:49,080
No, you don't.
106
00:04:49,081 --> 00:04:50,249
Yeah, I do.
107
00:04:50,250 --> 00:04:53,860
Natalie, you don't. You know good and
well that you do not feel bad for her.
108
00:04:53,870 --> 00:04:58,970
Look, okay, I don't. Natalie, this is
not the time for that.
109
00:04:59,450 --> 00:05:04,370
Look, she did this, okay? Look, she put
herself in this situation.
110
00:05:04,730 --> 00:05:07,010
You could at least sympathize with her.
111
00:05:07,810 --> 00:05:12,029
Too much happens to me without me having
anything to do with it, okay? So I'm
112
00:05:12,030 --> 00:05:15,029
not going to feel bad for people who put
themselves in this kind of situation.
113
00:05:15,030 --> 00:05:18,069
I'm sure she didn't do it on purpose.
Well, no matter how she meant it, it's
114
00:05:18,070 --> 00:05:21,629
happened. I pray I never make a mistake
around you, Natalie, because you are
115
00:05:21,630 --> 00:05:25,120
being ruthless, right? No, I'm not. No,
I'm not. I'm just a truth teller.
116
00:05:25,250 --> 00:05:27,010
And I'm brutally honest.
117
00:05:27,290 --> 00:05:31,109
Well, I sure hope that when we get into
that room to see her, you won't be so
118
00:05:31,110 --> 00:05:32,850
brutally honest. Thank you.
119
00:05:34,350 --> 00:05:35,400
Now y 'all know me.
120
00:05:35,401 --> 00:05:38,959
Look, she's going through a lot. The
last thing she needs is for you to beat
121
00:05:38,960 --> 00:05:40,010
up even more.
122
00:05:40,700 --> 00:05:42,080
Y 'all know what's on my mind.
123
00:05:43,580 --> 00:05:44,780
Maybe you should go home.
124
00:05:46,200 --> 00:05:47,440
No, I'm not.
125
00:05:48,060 --> 00:05:50,410
You know, she's my friend, too. I want
to see her.
126
00:05:50,411 --> 00:05:52,339
Well, then start acting like it,
Natalie.
127
00:05:52,340 --> 00:05:53,390
I will.
128
00:05:54,100 --> 00:05:55,720
By showing some compassion.
129
00:05:55,960 --> 00:05:59,630
And by compassion, Natalie, she means
not being brutally honest, okay?
130
00:06:00,260 --> 00:06:02,300
Well, the truth hurts sometimes. Enough!
131
00:06:03,300 --> 00:06:04,350
Okay?
132
00:06:04,650 --> 00:06:07,360
All right, fine. I will keep my mouth
shut. No, you won't.
133
00:06:07,370 --> 00:06:09,170
You won't. Wait a minute. Wait a minute.
134
00:06:09,370 --> 00:06:11,070
What? You think she knows?
135
00:06:12,910 --> 00:06:13,960
Knows what?
136
00:06:14,430 --> 00:06:15,810
That this is Randall's baby.
137
00:06:15,811 --> 00:06:19,909
Natalie, of course she knows. How could
she not? That baby's half black. We all
138
00:06:19,910 --> 00:06:22,950
saw that. I mean, I know that, but what
if she didn't see him?
139
00:06:24,010 --> 00:06:25,790
She saw him, I'm sure. I don't know.
140
00:06:27,310 --> 00:06:28,750
She may not have seen the baby.
141
00:06:29,370 --> 00:06:32,490
Natalie, she, I'm sure she has seen her
child. I'm sure.
142
00:06:32,880 --> 00:06:34,810
I mean, come on. I hope you're right. I
am.
143
00:06:34,920 --> 00:06:35,970
Wait.
144
00:06:36,240 --> 00:06:37,290
What?
145
00:06:37,300 --> 00:06:38,350
This is Alex.
146
00:06:38,351 --> 00:06:42,759
See, now she has me wondering. This is
Alex we're talking about. She may not
147
00:06:42,760 --> 00:06:43,840
have wanted to see him.
148
00:06:43,900 --> 00:06:47,800
Okay. Well, you know what? There's only
one way to find out. So, let's go.
149
00:06:47,801 --> 00:06:48,779
Let's go.
150
00:06:48,780 --> 00:06:50,060
It's hard to tell out here.
151
00:06:50,460 --> 00:06:51,510
Come on.
152
00:07:12,490 --> 00:07:14,110
Hold on, man. You heard I got shot?
153
00:07:14,111 --> 00:07:15,169
Yeah, I heard.
154
00:07:15,170 --> 00:07:16,790
I thought I was talking to a ghost.
155
00:07:17,590 --> 00:07:18,640
No, sir.
156
00:07:19,370 --> 00:07:20,420
I don't die.
157
00:07:20,710 --> 00:07:22,030
I want you to remember that.
158
00:07:22,250 --> 00:07:23,330
You know I know, Eddie.
159
00:07:26,110 --> 00:07:27,370
So where's my money, man?
160
00:07:27,990 --> 00:07:29,040
Your boy picked it up.
161
00:07:30,350 --> 00:07:32,330
Okay. He ain't brought it to you yet?
162
00:07:32,590 --> 00:07:34,050
No. Well, you got it.
163
00:07:34,670 --> 00:07:35,720
All right.
164
00:07:36,230 --> 00:07:39,480
I know these streets are talking, man.
You any word on who shot me?
165
00:07:43,150 --> 00:07:44,350
That's your hood all day.
166
00:07:44,730 --> 00:07:45,780
Who shot me?
167
00:07:45,990 --> 00:07:47,550
Man, I wish I knew, man.
168
00:07:48,670 --> 00:07:50,170
Yeah, well, I'm gonna find out.
169
00:07:51,230 --> 00:07:52,280
You're the police.
170
00:07:52,310 --> 00:07:53,360
You always do.
171
00:07:53,750 --> 00:07:55,450
Yeah. Believe that.
172
00:07:58,130 --> 00:07:59,450
Hey, look, man, I gotta run.
173
00:07:59,590 --> 00:08:00,670
I'll talk to you later.
174
00:08:00,701 --> 00:08:06,569
Now, where has your ass been? I've been
calling you all night.
175
00:08:06,570 --> 00:08:07,890
Where the hell's my money?
176
00:08:07,930 --> 00:08:09,070
I don't know where it is.
177
00:08:10,030 --> 00:08:11,080
Who is this?
178
00:08:11,110 --> 00:08:12,780
Steven. What the hell do you want?
179
00:08:13,740 --> 00:08:15,420
I heard you got out of the hospital.
180
00:08:15,740 --> 00:08:16,880
Yeah? And?
181
00:08:17,300 --> 00:08:18,350
You're a brave man.
182
00:08:18,880 --> 00:08:22,550
Yeah, braver than you, Steven. No need
to be a hero if you're still in pain,
183
00:08:22,600 --> 00:08:23,650
man.
184
00:08:24,740 --> 00:08:25,790
Let's cut to it, man.
185
00:08:25,860 --> 00:08:27,790
We all know you're not a big fan of
mine.
186
00:08:28,060 --> 00:08:31,070
So, either tell me why you're calling,
or let's wrap this up.
187
00:08:31,100 --> 00:08:33,810
I just wanted to let you know, uh,
partner's down here.
188
00:08:34,000 --> 00:08:36,040
Well, newsflash, Steven, he works there.
189
00:08:36,460 --> 00:08:38,930
Yeah, but don't you want to know what
he's doing?
190
00:08:40,100 --> 00:08:41,540
I'm assuming he's working. No.
191
00:08:42,360 --> 00:08:48,039
He's talking with internal affairs man
Started interviewing him yesterday and
192
00:08:48,040 --> 00:08:53,899
we've been at it for hours today Why so
quiet any
193
00:08:53,900 --> 00:08:59,919
What's he saying I don't know
194
00:08:59,920 --> 00:09:06,039
I Just thought you might want to know
Yeah, why don't you get off my line you
195
00:09:06,040 --> 00:09:07,090
son of a bitch
196
00:09:26,511 --> 00:09:28,769
Hey, what are you doing?
197
00:09:28,770 --> 00:09:30,030
I can't talk right now.
198
00:09:30,031 --> 00:09:32,309
Well, what time are you going to be
back?
199
00:09:32,310 --> 00:09:34,650
Listen, I'm at the hospital with Alex.
200
00:09:34,990 --> 00:09:37,400
Why? What's wrong with that whore?
Eddie, stop.
201
00:09:37,810 --> 00:09:38,950
She's your cousin. Stop.
202
00:09:38,951 --> 00:09:42,309
She ain't no damn cousin of mine. I've
been claiming her for years. She's
203
00:09:42,310 --> 00:09:43,360
like a little whore.
204
00:09:43,450 --> 00:09:45,680
I'm not doing this with you right now.
I'm not.
205
00:09:45,681 --> 00:09:47,569
So when are you coming home?
206
00:09:47,570 --> 00:09:49,130
After I'm done here. I don't know.
207
00:09:49,230 --> 00:09:50,410
A couple hours, maybe.
208
00:09:50,690 --> 00:09:52,210
Why? I miss you.
209
00:09:52,430 --> 00:09:53,480
Yeah, right.
210
00:09:54,670 --> 00:09:55,720
I do.
211
00:09:55,770 --> 00:09:56,820
Right.
212
00:10:00,360 --> 00:10:03,020
She, um... She had the baby.
213
00:10:03,980 --> 00:10:05,740
I hope it hurt like hell.
214
00:10:06,500 --> 00:10:08,480
Goodbye. Baby. Bye.
215
00:10:17,980 --> 00:10:19,030
Who was that?
216
00:10:19,620 --> 00:10:20,670
Nobody.
217
00:10:29,130 --> 00:10:34,889
Ben, if I call you one more time, and
you do not pick up this phone, hear me
218
00:10:34,890 --> 00:10:37,490
when I say, you will regret it.
219
00:10:52,610 --> 00:10:54,810
Girl, I am sick as a dog.
220
00:10:55,070 --> 00:10:56,120
What's wrong?
221
00:10:56,410 --> 00:10:58,210
I don't know, some stomach thing.
222
00:11:01,320 --> 00:11:03,020
You should see the doctor.
223
00:11:03,320 --> 00:11:04,370
Yeah,
224
00:11:04,720 --> 00:11:07,640
I am, but I was hoping Randall would
catch it.
225
00:11:08,100 --> 00:11:09,160
You should stop it.
226
00:11:09,680 --> 00:11:10,960
Why won't he leave?
227
00:11:11,360 --> 00:11:13,140
These things can get complicated.
228
00:11:13,920 --> 00:11:16,380
He won't sign the papers, and he won't
leave.
229
00:11:16,800 --> 00:11:17,960
How long has it been?
230
00:11:19,660 --> 00:11:21,640
Months. Be patient.
231
00:11:23,640 --> 00:11:25,020
And maybe I should leave.
232
00:11:25,300 --> 00:11:27,410
Marcy, you can't leave the house. Why
not?
233
00:11:33,390 --> 00:11:35,190
Sometimes I think you should have it.
234
00:11:35,191 --> 00:11:38,649
Wouldn't have to look at that trash next
door you've been sleeping with.
235
00:11:38,650 --> 00:11:39,810
Is that still going on?
236
00:11:40,650 --> 00:11:41,700
Oh, I don't know.
237
00:11:42,350 --> 00:11:43,400
I'm sorry.
238
00:11:43,510 --> 00:11:46,580
I mean, I didn't know when it was going
on. How would I know now?
239
00:11:48,510 --> 00:11:52,910
God, I want to move so bad, but I just
can't afford to go anywhere else.
240
00:11:54,010 --> 00:11:55,060
Are you drinking?
241
00:11:57,270 --> 00:11:58,320
Yeah.
242
00:11:58,510 --> 00:11:59,570
It's not even noon.
243
00:12:00,410 --> 00:12:01,460
And?
244
00:12:04,721 --> 00:12:07,619
Oh, there's someone at the door.
245
00:12:07,620 --> 00:12:09,580
I didn't hear the doorbell. Gotta go.
246
00:12:29,380 --> 00:12:31,000
Nobody's returning my calls.
247
00:12:31,320 --> 00:12:37,559
Mrs. Holmes, how are you? Where is
Randall? He's not here. I know that.
248
00:12:37,560 --> 00:12:38,840
probably telling a lie.
249
00:12:39,120 --> 00:12:40,640
And you're busy.
250
00:12:40,880 --> 00:12:41,930
You always are.
251
00:12:44,880 --> 00:12:51,159
You can't... No, you can't... You can't
stop me. I'm in now. It's my son's
252
00:12:51,160 --> 00:12:52,210
house, too.
253
00:12:52,440 --> 00:12:53,490
Randall!
254
00:12:54,180 --> 00:12:55,230
Randall!
255
00:12:55,500 --> 00:12:56,780
He's not here.
256
00:12:57,450 --> 00:12:58,650
Then where is he?
257
00:12:59,930 --> 00:13:01,010
Why do you have a bag?
258
00:13:01,250 --> 00:13:03,010
Because I'm staying here.
259
00:13:03,490 --> 00:13:06,010
Look, Mrs. Holmes, this is not a good
time.
260
00:13:06,330 --> 00:13:08,130
Oh, yes it is.
261
00:13:08,750 --> 00:13:11,890
If I can't hear from my son, this is a
great time.
262
00:13:12,990 --> 00:13:14,270
What are you doing here?
263
00:13:14,530 --> 00:13:16,330
It's a little late for that question.
264
00:13:16,490 --> 00:13:19,410
If I don't hear from someone, I show up.
265
00:13:19,411 --> 00:13:21,009
All the way from Colorado?
266
00:13:21,010 --> 00:13:26,070
1 ,192 miles to be exact, and I drove
all the way.
267
00:13:26,560 --> 00:13:30,110
Well, it's going to be a long way back,
but it should probably start now.
268
00:13:31,140 --> 00:13:34,420
Marcy, where is my son?
269
00:13:36,820 --> 00:13:39,020
He is not here.
270
00:13:39,480 --> 00:13:41,260
Then I will wait.
271
00:13:41,860 --> 00:13:42,910
Mrs. Holmes.
272
00:13:43,560 --> 00:13:48,819
Don't Mrs. Holmes me with that tone of
voice and a drink in your hand in the
273
00:13:48,820 --> 00:13:49,900
middle of the morning.
274
00:13:50,840 --> 00:13:54,040
And why is this place such a mess?
275
00:13:55,690 --> 00:13:57,410
Look, please don't. Don't touch it.
276
00:13:58,090 --> 00:14:00,390
I'm cleaning up my son's house.
277
00:14:01,570 --> 00:14:02,810
Did you hear me?
278
00:14:03,730 --> 00:14:05,270
Did you hear me?
279
00:14:06,830 --> 00:14:09,050
Louise! I don't want to hear it.
280
00:14:09,370 --> 00:14:15,030
I am staying here and I am not staying
in a pigsty.
281
00:14:15,370 --> 00:14:21,050
I am staying here and I am cleaning up
and waiting on my son.
282
00:14:21,390 --> 00:14:24,490
You probably didn't give him any of my
messages.
283
00:14:28,680 --> 00:14:29,940
What's going on here?
284
00:14:30,840 --> 00:14:32,020
What did you do?
285
00:14:33,220 --> 00:14:34,480
What did I do?
286
00:14:34,960 --> 00:14:38,040
You did something. I know it was you.
Okay.
287
00:14:38,460 --> 00:14:40,840
All right, you need to leave, please.
Get out.
288
00:14:43,040 --> 00:14:44,140
Put me out.
289
00:14:47,740 --> 00:14:49,240
Lady? Yes.
290
00:14:49,740 --> 00:14:54,740
I'm a lady, not some ghetto trash
pretending to be sophisticated.
291
00:14:55,660 --> 00:14:56,710
Huh.
292
00:14:57,680 --> 00:14:58,730
Ghetto trash?
293
00:14:59,280 --> 00:15:00,640
I didn't stutter.
294
00:15:01,400 --> 00:15:04,440
Miss real estate agent, whatever.
295
00:15:05,060 --> 00:15:07,100
Miss career woman.
296
00:15:08,740 --> 00:15:09,790
Get out.
297
00:15:10,980 --> 00:15:14,440
I am not leaving until I see my son.
298
00:15:15,560 --> 00:15:19,780
You did something, and I'm going to find
out what it is.
299
00:15:21,260 --> 00:15:24,700
You probably don't even cook for him.
300
00:15:29,610 --> 00:15:33,350
I know he shouldn't have married you.
That we can agree on.
301
00:15:34,690 --> 00:15:37,390
And such a nasty attitude.
302
00:15:38,570 --> 00:15:40,070
Look, you old bitch.
303
00:15:40,810 --> 00:15:43,470
Shut up and get out of my house.
304
00:15:47,930 --> 00:15:50,270
Old bitch. You heard me.
305
00:15:51,430 --> 00:15:52,480
Oh, you see?
306
00:15:52,850 --> 00:15:53,900
You see?
307
00:15:55,400 --> 00:15:59,380
Who do you think you're talking to?
Apparently someone who is hard of
308
00:15:59,780 --> 00:16:00,830
Get out!
309
00:16:04,920 --> 00:16:07,140
You will not talk to me like that.
310
00:16:08,480 --> 00:16:13,100
And I am not leaving my son's house.
311
00:16:17,440 --> 00:16:18,880
You can walk out.
312
00:16:19,540 --> 00:16:24,760
Or I will gladly drag your old ass out
that door.
313
00:16:46,320 --> 00:16:52,859
I am going to stay on this porch until
my son comes, and I am going to tell him
314
00:16:52,860 --> 00:16:54,920
how you treated me.
315
00:17:08,480 --> 00:17:09,530
Randall?
316
00:17:09,859 --> 00:17:14,440
Randall, this is your mother. Call me
right back.
317
00:17:34,480 --> 00:17:37,130
I know your dumb ass is not in there
spraying perfume.
318
00:17:37,720 --> 00:17:38,770
No.
319
00:17:38,900 --> 00:17:40,360
No? No.
320
00:17:41,180 --> 00:17:42,230
Well, I smell it.
321
00:17:42,920 --> 00:17:45,210
And if I smell it, then she's for the
hell, Kim.
322
00:17:45,300 --> 00:17:48,380
So get in there and wash it off before I
beat your ass.
323
00:17:49,220 --> 00:17:50,270
Go.
324
00:17:51,460 --> 00:17:53,690
And hurry up and get your ass back in
this bed.
325
00:17:54,180 --> 00:17:55,230
She'll be home soon.
326
00:18:12,530 --> 00:18:16,290
Where the hell have you been? I've been
calling you. I was in with my boss,
327
00:18:16,410 --> 00:18:18,270
Eddie. I am your damn boss.
328
00:18:18,970 --> 00:18:21,350
Okay, my boss here at the station,
Eddie.
329
00:18:21,570 --> 00:18:22,830
What did I just say to you?
330
00:18:24,050 --> 00:18:25,150
You're my boss.
331
00:18:25,151 --> 00:18:26,449
That's right.
332
00:18:26,450 --> 00:18:28,809
You're supposed to be my eyes and ears
down there.
333
00:18:28,810 --> 00:18:31,330
And I have not heard or seen a damn
thing, Ben.
334
00:18:31,630 --> 00:18:33,090
Okay, Eddie, I understand.
335
00:18:33,990 --> 00:18:35,570
You don't understand, Ben.
336
00:18:35,571 --> 00:18:39,329
If you understood, you'd pick up this
damn phone when I called. Eddie, I'm
337
00:18:39,330 --> 00:18:40,380
sorry, okay?
338
00:18:40,381 --> 00:18:43,439
I have to come out here and teach you a
couple lessons.
339
00:18:43,440 --> 00:18:44,490
No, no, no.
340
00:18:44,500 --> 00:18:48,639
Listen, okay, I'm good. Okay, I'm good.
No, you're not good. You're nothing but
341
00:18:48,640 --> 00:18:49,690
a damn junkie, man.
342
00:18:51,220 --> 00:18:52,540
I still smell that.
343
00:18:52,541 --> 00:18:54,919
Get in there and do what I told you.
344
00:18:54,920 --> 00:18:55,970
Wash it off.
345
00:18:58,180 --> 00:18:59,800
Ben, what's going on down there?
346
00:19:00,260 --> 00:19:02,250
Nothing. Nothing. No word on who shot
me?
347
00:19:03,740 --> 00:19:04,790
No.
348
00:19:06,060 --> 00:19:07,280
Is Luce in Cap's office?
349
00:19:08,160 --> 00:19:10,100
Yeah, he's been in there a while now.
350
00:19:10,101 --> 00:19:11,959
What's going on? Is he in there singing?
351
00:19:11,960 --> 00:19:13,660
I don't know. Well, find out.
352
00:19:14,080 --> 00:19:15,820
I don't know how I can do that, Eddie.
353
00:19:15,821 --> 00:19:18,359
Ben, do you understand that I will shoot
your ass?
354
00:19:18,360 --> 00:19:19,860
You ain't nothing but a rookie.
355
00:19:19,861 --> 00:19:21,659
I'll tell him you did it to yourself.
356
00:19:21,660 --> 00:19:22,710
Okay, okay.
357
00:19:22,840 --> 00:19:25,070
I'll see what I can find out. No, you
won't see.
358
00:19:25,071 --> 00:19:26,179
You will do.
359
00:19:26,180 --> 00:19:27,320
Go find something out.
360
00:19:27,700 --> 00:19:29,020
Eddie, that's the captain.
361
00:19:29,160 --> 00:19:30,600
Who got you on the force, Ben?
362
00:19:30,601 --> 00:19:31,979
You did.
363
00:19:31,980 --> 00:19:32,679
That's right.
364
00:19:32,680 --> 00:19:35,939
And who has enough evidence to bury your
rookie ass at any moment?
365
00:19:35,940 --> 00:19:37,060
You do, Eddie.
366
00:19:37,061 --> 00:19:39,959
You know what they do to cops upstate?
367
00:19:39,960 --> 00:19:41,010
Huh, Ben?
368
00:19:41,560 --> 00:19:42,820
You ready to go to the pen?
369
00:19:43,640 --> 00:19:46,140
Make them squeal? Be somebody's little
bitch?
370
00:19:47,660 --> 00:19:48,710
I didn't think so.
371
00:19:49,160 --> 00:19:50,420
You're not ready for that.
372
00:19:51,920 --> 00:19:53,860
So go get me something and do it now.
373
00:19:54,180 --> 00:19:56,480
Okay, okay. I'll see what I can find
out.
374
00:19:56,880 --> 00:20:00,859
Ben, why don't you go look at that wall
of rookies that died in the line of
375
00:20:00,860 --> 00:20:01,910
duty? Okay.
376
00:20:01,911 --> 00:20:04,179
Okay, Eddie. I get it. What do you think
they were doing?
377
00:20:04,180 --> 00:20:05,230
Nothing.
378
00:20:05,740 --> 00:20:06,790
I'm sorry, Eddie.
379
00:20:06,900 --> 00:20:07,950
I'll do better.
380
00:20:08,360 --> 00:20:09,410
You will do better.
381
00:20:09,411 --> 00:20:11,749
And Tate told me that you have my money
too.
382
00:20:11,750 --> 00:20:15,480
So get over to Esperanza's house within
the hour. You hear me? Eddie, Eddie.
383
00:20:25,930 --> 00:20:29,250
What are you doing? How long does it
take to wash off perfume?
384
00:20:36,170 --> 00:20:37,220
Be damned.
385
00:20:38,380 --> 00:20:41,180
I still smell it. Get your whole ass out
of here.
386
00:20:42,800 --> 00:20:44,120
Grab all your stuff and go.
387
00:20:45,480 --> 00:20:47,650
You're lucky you're getting high for
free.
388
00:21:18,440 --> 00:21:25,379
remember me no sorry i'm i'm randall's
mother we met
389
00:21:25,380 --> 00:21:31,219
a few years ago christmas yeah have you
seen randall
390
00:21:31,220 --> 00:21:35,239
he hasn't been returning my call
391
00:21:35,240 --> 00:21:42,080
no well has your wife seen him
392
00:23:10,760 --> 00:23:11,860
Well, thank you.
393
00:23:19,280 --> 00:23:20,330
You did good.
394
00:23:22,280 --> 00:23:23,330
Thank you.
395
00:23:24,080 --> 00:23:25,280
I just told the truth.
396
00:23:27,500 --> 00:23:28,550
See you later.
397
00:23:29,540 --> 00:23:30,590
Not so fast.
398
00:23:32,260 --> 00:23:35,440
After two days of interviews, you didn't
answer my question.
399
00:23:41,379 --> 00:23:42,740
Is Eddie a dirty cop?
400
00:23:47,640 --> 00:23:50,220
You do know we try to do things by the
book.
401
00:23:51,140 --> 00:23:54,270
Don't give me that textbook bull you
gave to Internal Affairs.
402
00:23:56,060 --> 00:23:57,880
Textbook? You're a smart kid.
403
00:23:57,881 --> 00:24:01,639
Boy, you knew what they were going to
ask before they asked it. You knew what
404
00:24:01,640 --> 00:24:03,440
answers to give to get them to move on.
405
00:24:04,880 --> 00:24:09,219
Now... When I hired you, I was impressed
by your resume and your military
406
00:24:09,220 --> 00:24:15,119
history, but watching you with these
guys, I'm impressed with your work, all
407
00:24:15,120 --> 00:24:18,280
it. I'm also impressed with your
production of your partner.
408
00:24:18,520 --> 00:24:23,080
But I want to be impressed with your
loyalty to this department and to me.
409
00:24:25,380 --> 00:24:27,100
Is Eddie a dirty cop?
410
00:24:28,660 --> 00:24:32,439
Eddie has a lot of problems, but I
believe with time I could be a good
411
00:24:32,440 --> 00:24:33,039
on him.
412
00:24:33,040 --> 00:24:34,600
That didn't answer my question.
413
00:24:37,340 --> 00:24:41,400
Captain, I believe that I can work with
him. I can try and help him.
414
00:24:44,400 --> 00:24:45,450
So he's dirty.
415
00:24:48,140 --> 00:24:50,310
Eddie's been on the streets for a long
time.
416
00:24:50,360 --> 00:24:53,860
I've heard stories about Iraq and... Is
he a danger out there?
417
00:24:55,220 --> 00:24:56,270
Sir.
418
00:24:58,160 --> 00:24:59,820
I believe that I can help him.
419
00:25:01,240 --> 00:25:02,640
Why are you protecting him?
420
00:25:04,980 --> 00:25:06,220
I'm not protecting him.
421
00:25:08,209 --> 00:25:09,830
I am protecting myself.
422
00:25:11,650 --> 00:25:12,830
You know how this goes.
423
00:25:13,610 --> 00:25:14,910
New cop in the department.
424
00:25:15,530 --> 00:25:17,700
I'll tell you anything, it's no good for
me.
425
00:25:20,010 --> 00:25:23,070
But trust me when I say that I could
help get him back in line.
426
00:25:26,290 --> 00:25:27,340
Okay.
427
00:25:29,190 --> 00:25:30,690
Okay, but I'm telling you this.
428
00:25:31,350 --> 00:25:34,390
You have the potential to go far here,
you're sure, kid.
429
00:25:35,720 --> 00:25:39,680
You could have just made the worst
mistake of your life by not giving him
430
00:25:43,980 --> 00:25:45,030
Thank you, Captain.
431
00:25:59,460 --> 00:26:01,260
Hey, Lucian. How's it going?
432
00:26:03,240 --> 00:26:04,290
Then you are.
433
00:26:04,291 --> 00:26:05,859
I'm Ben.
434
00:26:05,860 --> 00:26:07,799
I've been here a little more than a year
now.
435
00:26:07,800 --> 00:26:08,850
Okay, good for you.
436
00:26:10,120 --> 00:26:11,860
Hey, great job with those shooters.
437
00:26:13,240 --> 00:26:14,290
Thanks, kid.
438
00:26:14,640 --> 00:26:18,180
Hey, what's it like to, you know, just
shoot someone?
439
00:26:20,380 --> 00:26:21,940
Just hope you never need to know.
440
00:26:22,660 --> 00:26:25,000
I mean, how did it go with internal
affairs?
441
00:26:29,040 --> 00:26:30,090
Kind word of advice.
442
00:26:30,880 --> 00:26:31,930
Yeah, anything.
443
00:26:33,930 --> 00:26:38,990
Stick to your job Leave everything else
alone Yeah
444
00:27:39,660 --> 00:27:40,980
What are you doing in here?
445
00:27:41,060 --> 00:27:43,440
I brought you coffee, sir. Did I ask for
coffee?
446
00:27:44,440 --> 00:27:45,490
No, sir. Get out.
447
00:27:46,100 --> 00:27:47,300
Yes, sir. And Ben.
448
00:27:47,301 --> 00:27:48,559
Yes, sir.
449
00:27:48,560 --> 00:27:49,610
Stop sucking up.
450
00:27:49,611 --> 00:27:52,079
Doesn't get you anywhere in this
department.
451
00:27:52,080 --> 00:27:53,130
Yes, sir.
452
00:28:09,800 --> 00:28:10,880
We have the baby here.
453
00:28:10,881 --> 00:28:16,039
Mommy, we need to try to get you to see
if you'll latch on.
454
00:28:16,040 --> 00:28:17,200
It's very important.
455
00:28:17,420 --> 00:28:18,470
Get out.
456
00:28:18,891 --> 00:28:20,919
Excuse me?
457
00:28:20,920 --> 00:28:21,970
Get out.
458
00:28:22,740 --> 00:28:24,380
But I just wanted to... Get...
459
00:29:19,950 --> 00:29:21,690
Don't you hear me yelling, come in?
460
00:29:22,010 --> 00:29:24,840
The door's unlocked. Bring your ass in.
I'm in the bedroom.
461
00:29:27,461 --> 00:29:33,849
Hey, Eddie, how you feeling? What are
you dumbass doing? Can't you hear me
462
00:29:33,850 --> 00:29:34,900
yelling, come in?
463
00:29:35,210 --> 00:29:37,070
Sorry. Where the hell's my money?
464
00:29:38,790 --> 00:29:39,840
Here you go, Eddie.
465
00:29:41,550 --> 00:29:42,600
Here you go, Eddie.
466
00:29:43,570 --> 00:29:44,650
What the hell is this?
467
00:29:44,670 --> 00:29:47,770
I took a picture of Lucian's file in
Captain's office.
468
00:29:50,350 --> 00:29:53,480
I don't care about Lucian's file. Where
the hell is my money at?
469
00:29:53,710 --> 00:29:57,320
Well, I mean, it's pretty interesting
what he says about your shooting.
470
00:29:57,430 --> 00:30:02,950
No, I... Look, Ben, I don't give a damn.
471
00:30:04,250 --> 00:30:06,110
Where's the money that Tank gave you?
472
00:30:06,170 --> 00:30:07,790
He never gave me any money, Eddie.
473
00:30:09,170 --> 00:30:10,610
Tank never gave you my money?
474
00:30:10,790 --> 00:30:12,690
No. He said he didn't have it.
475
00:30:14,990 --> 00:30:16,040
You sure about that?
476
00:30:16,370 --> 00:30:17,750
I'm sure, Eddie. I'm sure.
477
00:30:19,340 --> 00:30:21,630
He didn't give it to me. We're about to
find out.
478
00:30:25,040 --> 00:30:26,090
Call him.
479
00:30:34,260 --> 00:30:35,380
Terry. Hey.
480
00:30:35,860 --> 00:30:37,240
You know I hate being lied to.
481
00:30:38,960 --> 00:30:41,370
Your ass got ten minutes, maybe down at
the well.
482
00:30:41,920 --> 00:30:42,970
What's going on?
483
00:30:43,360 --> 00:30:44,410
Ten minutes.
484
00:30:47,280 --> 00:30:48,330
Come on.
485
00:30:49,000 --> 00:30:50,050
Let's go.
486
00:30:50,051 --> 00:30:53,019
I gotta go back to the station, man. You
gotta go back to the station. You'll
487
00:30:53,020 --> 00:30:54,070
follow me. Now.
488
00:30:57,540 --> 00:30:58,980
I'll tell her I ain't changed.
489
00:31:12,680 --> 00:31:13,960
Why can't we see her yet?
490
00:31:14,260 --> 00:31:15,700
Just give it a minute.
491
00:31:16,400 --> 00:31:17,450
What the hell?
492
00:31:18,350 --> 00:31:20,460
Didn't I tell you to leave here hours
ago?
493
00:31:20,461 --> 00:31:21,569
Let's move.
494
00:31:21,570 --> 00:31:22,620
You move.
495
00:31:23,530 --> 00:31:25,330
What? Are you hard of hearing? What?
496
00:31:25,331 --> 00:31:27,409
Will y 'all just leave me alone?
497
00:31:27,410 --> 00:31:29,810
Please. You're not going back there to
see her?
498
00:31:31,770 --> 00:31:32,820
Watch me.
499
00:31:32,990 --> 00:31:34,040
Get out of here.
500
00:31:34,110 --> 00:31:35,160
Now.
501
00:31:39,730 --> 00:31:40,790
Get out of my face.
502
00:31:43,470 --> 00:31:47,210
Give me a reason to fuck your ass up.
503
00:31:51,189 --> 00:31:53,050
Like my ass up.
504
00:31:53,051 --> 00:31:56,549
They just fucked you right out the hood,
huh? Yeah.
505
00:31:56,550 --> 00:31:57,600
Yeah, they did.
506
00:31:57,710 --> 00:31:59,750
You didn't notice where I'm from, right?
507
00:32:01,530 --> 00:32:03,130
You don't know me, huh?
508
00:32:03,630 --> 00:32:06,590
I'm going to wear his ass out up in the
hospital.
509
00:32:06,910 --> 00:32:07,960
Natalie, calm down.
510
00:32:08,710 --> 00:32:12,110
Randall, take your ass back home to your
wife.
511
00:32:12,590 --> 00:32:16,310
Okay? How about all three of you just
need to move?
512
00:32:16,780 --> 00:32:21,139
She doesn't want to see you. You don't
know that. Yes, I do. No, you don't,
513
00:32:21,140 --> 00:32:22,190
Kelly.
514
00:32:22,940 --> 00:32:25,560
As a matter of fact, where is your man?
515
00:32:26,340 --> 00:32:28,510
Are the two of you even together this
week?
516
00:32:28,780 --> 00:32:31,190
You know what? Who the hell do you think
you are?
517
00:32:31,320 --> 00:32:33,260
Oh, me? Oh, I'm Alice's man.
518
00:32:34,680 --> 00:32:36,660
You know, something that you don't have.
519
00:32:49,200 --> 00:32:50,700
and she doesn't want to see you.
520
00:32:54,380 --> 00:32:55,430
Are you crazy?
521
00:32:57,300 --> 00:33:02,480
Legitimately. Because in my clinical
opinion, I think you might be.
522
00:33:04,600 --> 00:33:06,770
You really don't see what's going on
here?
523
00:33:06,960 --> 00:33:08,600
I see that I told you to leave.
524
00:33:08,960 --> 00:33:10,300
She doesn't want to see you.
525
00:33:12,000 --> 00:33:13,050
And I said move.
526
00:33:14,820 --> 00:33:17,440
Listen, get your ass out of here.
527
00:33:17,441 --> 00:33:21,529
Natalie, stop. No, no, no, no, no. He's
a damn fool. All right? I'm not scared
528
00:33:21,530 --> 00:33:22,580
of him.
529
00:33:22,870 --> 00:33:24,370
I'm not scared of him. That's it.
530
00:33:24,371 --> 00:33:27,709
No, no, no. Get your ghetto ass out of
my face. That's right. That's right. My
531
00:33:27,710 --> 00:33:28,760
ghetto ass.
532
00:33:29,250 --> 00:33:30,300
You're a mess.
533
00:33:32,690 --> 00:33:33,740
Move.
534
00:33:38,410 --> 00:33:39,630
Put that away, Natalie.
535
00:33:39,910 --> 00:33:41,710
You didn't see that coming, did you?
536
00:33:42,470 --> 00:33:46,430
Natalie, put that away. Put your
mother... Natalie. Put your hands on me
537
00:33:48,440 --> 00:33:49,490
Ghetto bitch.
538
00:33:52,040 --> 00:33:53,090
Natalie,
539
00:33:53,540 --> 00:33:57,279
call me another one. Call me another
one. Stop it. I said get your ass out of
540
00:33:57,280 --> 00:33:59,000
here. Is everything okay?
541
00:33:59,920 --> 00:34:02,900
No. My ass is threatening us.
542
00:34:03,240 --> 00:34:06,370
He's threatening us and he don't know
nobody in this hospital.
543
00:34:07,140 --> 00:34:08,320
My girlfriend is here.
544
00:34:08,880 --> 00:34:09,930
Your girlfriend?
545
00:34:10,280 --> 00:34:12,380
Yeah. He beats her.
546
00:34:13,040 --> 00:34:14,340
He beats her.
547
00:34:15,020 --> 00:34:17,800
And we're just trying to protect her
from him.
548
00:34:19,719 --> 00:34:24,279
And I know there are laws to protect
women of domestic violence in these
549
00:34:24,280 --> 00:34:25,330
hospitals.
550
00:34:25,980 --> 00:34:27,030
Oh, Lord.
551
00:34:27,620 --> 00:34:29,080
Sir, you have to leave.
552
00:34:29,540 --> 00:34:31,890
She's lying. You have to leave. What's
going on?
553
00:34:32,219 --> 00:34:35,860
This is Randall, and he's trying to get
in to talk to Alex.
554
00:34:36,460 --> 00:34:38,020
Oh, well, she can't see anybody.
555
00:34:38,021 --> 00:34:40,119
Alex's next -door neighbor?
556
00:34:40,120 --> 00:34:42,040
The one that Brad asked you about?
557
00:34:42,690 --> 00:34:44,749
I see.
558
00:34:44,750 --> 00:34:46,430
I just want to see Alex and the baby.
559
00:34:47,350 --> 00:34:48,400
That's not possible.
560
00:34:50,510 --> 00:34:51,710
All right, you heard her.
561
00:34:51,790 --> 00:34:54,020
You heard her. Now bounce your ass out
of here.
562
00:34:55,550 --> 00:34:57,110
Doctor, I think I need stitches.
563
00:34:58,310 --> 00:35:00,360
No, to hell you don't. You need a band
-aid.
564
00:35:01,130 --> 00:35:02,450
Now get the hell out of here.
565
00:35:04,930 --> 00:35:07,130
I just want to see Alex and the baby.
566
00:35:07,131 --> 00:35:08,109
That's all.
567
00:35:08,110 --> 00:35:09,410
Andrew. I'm sorry, sir.
568
00:35:09,411 --> 00:35:11,149
You have to leave the hospital.
569
00:35:11,150 --> 00:35:12,200
Leave now.
570
00:35:14,860 --> 00:35:15,910
Come with me.
571
00:35:17,700 --> 00:35:18,980
You can't keep me from her.
572
00:35:22,000 --> 00:35:24,160
One slice at a time, babe.
573
00:35:30,660 --> 00:35:33,200
I can't believe you cut that man in a
hospital.
574
00:35:34,080 --> 00:35:35,130
Y 'all know me.
575
00:35:35,160 --> 00:35:36,320
Yeah, we know you now.
576
00:35:36,580 --> 00:35:39,350
What the hell was that, a box cutter?
You're damn right.
577
00:35:39,520 --> 00:35:40,570
Where'd you put it?
578
00:35:41,000 --> 00:35:43,220
In Esperanza's purse. What? Natalie!
579
00:35:45,190 --> 00:35:46,240
Oh, Doctor, hi.
580
00:35:46,310 --> 00:35:48,840
Is there any way that we can go back and
see her now?
581
00:35:48,841 --> 00:35:51,949
I'm sorry, but she doesn't want to see
anybody else except Brad.
582
00:35:51,950 --> 00:35:53,000
Is he here?
583
00:35:53,430 --> 00:35:54,480
He left.
584
00:35:55,650 --> 00:35:56,700
Oh, dear.
585
00:35:57,050 --> 00:35:58,710
Can we go back there and see her?
586
00:35:59,410 --> 00:36:01,940
She was very clear she doesn't want to
see anybody.
587
00:36:02,470 --> 00:36:03,850
Well, has she seen the baby?
588
00:36:04,130 --> 00:36:05,810
I can't discuss this with anybody.
589
00:36:05,970 --> 00:36:07,170
I'm sure you understand.
590
00:36:07,171 --> 00:36:12,469
Well, can we at least talk to her for a
few minutes? I mean, you know, we're
591
00:36:12,470 --> 00:36:13,169
here girls.
592
00:36:13,170 --> 00:36:14,220
I understand.
593
00:36:14,760 --> 00:36:16,020
But she is running a fever.
594
00:36:16,580 --> 00:36:18,360
This is very difficult at best.
595
00:36:19,500 --> 00:36:21,460
I need her to, you know, relax.
596
00:36:22,080 --> 00:36:24,430
I can't make this any more difficult
than it is.
597
00:36:24,680 --> 00:36:27,270
Can you at least tell us that she's
going to be okay?
598
00:36:27,940 --> 00:36:30,500
She has not seen anybody today, okay?
599
00:36:31,180 --> 00:36:33,280
You should come back tomorrow, okay?
600
00:36:33,700 --> 00:36:34,750
Doctor! I'm sorry.
601
00:36:36,251 --> 00:36:38,339
All right.
602
00:36:38,340 --> 00:36:39,840
You guys heard her. Let's go.
603
00:36:39,841 --> 00:36:43,049
Now, you know damn well I'm going back
there this year, don't you?
604
00:36:43,050 --> 00:36:45,450
Natalie, you can't. She said no ten
times.
605
00:36:48,690 --> 00:36:49,740
Where the fear is at?
606
00:36:49,741 --> 00:36:54,429
Wait, if it was that easy, Randall would
have done it. Well, Randall ain't from
607
00:36:54,430 --> 00:36:55,480
where I'm from.
608
00:36:56,250 --> 00:36:57,300
Now, come on.
609
00:36:57,870 --> 00:37:00,570
You think her devil ass is going to get
us arrested?
610
00:37:01,110 --> 00:37:02,160
I know.
611
00:37:16,741 --> 00:37:23,509
man. You got me flying to get over here.
You good? Hell no. Do I look good to
612
00:37:23,510 --> 00:37:27,060
you? Yo, what's up, man? This got
anything to do with you getting shot?
613
00:37:28,930 --> 00:37:29,980
I don't know, Tank.
614
00:37:29,981 --> 00:37:32,329
What do you know about it? Man, not a
thing.
615
00:37:32,330 --> 00:37:33,380
You sure about that?
616
00:37:33,510 --> 00:37:36,910
Yeah. Ed, man, come on. You know me,
man. Guess who else is about to get
617
00:37:36,911 --> 00:37:40,569
Tank? Yo, Ed, you know you like to pull
the trigger, man. Yeah, you know that?
618
00:37:40,570 --> 00:37:41,620
Yeah.
619
00:37:41,630 --> 00:37:43,650
Yo. Where the hell is my money, Tank?
620
00:37:43,651 --> 00:37:46,849
Hey, man, what you talking about, Ed? I
ain't playing with you. What's always
621
00:37:46,850 --> 00:37:47,529
been our deal?
622
00:37:47,530 --> 00:37:49,679
Huh? You want to run these streets, I
get cut in.
623
00:37:49,680 --> 00:37:51,159
You want to go? You want to die?
624
00:37:51,160 --> 00:37:52,210
Hey, man, look.
625
00:37:52,720 --> 00:37:56,000
Hey, man, I gave it to him. Don't you
hey, hey, hey, man me.
626
00:37:56,220 --> 00:37:58,270
Who got your mom out to jail? You, you
did.
627
00:37:58,380 --> 00:38:01,150
Now get her ass into yours. Who got her
out? You, you, man.
628
00:38:01,151 --> 00:38:04,019
But after everything we've been through,
you think you're just going to run on
629
00:38:04,020 --> 00:38:06,659
me and not get my money to bid? Man, I
gave him the money.
630
00:38:06,660 --> 00:38:10,119
No, Eddie, he's lying. Eddie, he's
lying. No, man, I knew he would say
631
00:38:10,120 --> 00:38:11,680
knew he would say that. Hey, look.
632
00:38:12,400 --> 00:38:14,440
Okay, okay, okay, Eddie, look.
633
00:38:14,750 --> 00:38:19,229
Grab my phone out of my pocket, okay?
It's all on that video. We put them on
634
00:38:19,230 --> 00:38:21,449
tape, man. We put them on tape. I'm
going to pop your ass right now if
635
00:38:21,450 --> 00:38:25,489
been making a damn thing. Hey, man,
look, Eddie, I had to, okay? I knew he
636
00:38:25,490 --> 00:38:28,570
going to lie, man. We got a problem. He
be getting it for himself.
637
00:38:28,571 --> 00:38:32,589
Him and his girl, man. They be getting
it for themselves, man. They got it bad.
638
00:38:32,590 --> 00:38:33,640
Hey, he's lying.
639
00:38:44,990 --> 00:38:48,600
You got one of me on here? Man, come on.
You know I don't, man. I ain't stupid.
640
00:38:48,850 --> 00:38:52,340
No, I don't know that you're not stupid.
You took a video of this rookie.
641
00:38:52,410 --> 00:38:54,640
Get your ass out of here, Tank. All
right, man.
642
00:38:58,070 --> 00:38:59,120
Hey, please.
643
00:38:59,130 --> 00:39:00,180
Don't you lie to me.
644
00:39:00,910 --> 00:39:02,550
I just watched the video.
645
00:39:02,551 --> 00:39:03,429
I'm sorry.
646
00:39:03,430 --> 00:39:04,690
Yeah, I know you're sorry.
647
00:39:05,170 --> 00:39:06,220
Eddie, please.
648
00:39:06,550 --> 00:39:11,430
Please. I'm going to teach you to never,
ever, ever take anything from me again.
649
00:39:11,431 --> 00:39:12,939
Eddie, I don't want to die.
650
00:39:12,940 --> 00:39:13,919
You don't want to die.
651
00:39:13,920 --> 00:39:14,970
Eddie, look.
652
00:39:14,971 --> 00:39:17,499
I'll make it up to you, okay? I'll make
it up to you. Oh, I know you'll make it
653
00:39:17,500 --> 00:39:18,059
up to me.
654
00:39:18,060 --> 00:39:21,659
Didn't I get you Lucian's file about
your shooting, huh? From Captain's
655
00:39:21,660 --> 00:39:22,919
Give a damn about that file.
656
00:39:22,920 --> 00:39:24,060
Eddie, take this phone.
657
00:39:24,300 --> 00:39:28,519
Eddie, please watch the video. Pull your
head up. Eddie, pull your head up and
658
00:39:28,520 --> 00:39:30,870
see if I don't put a bullet in it. Watch
the video.
659
00:39:32,060 --> 00:39:33,200
Is that your left hand?
660
00:39:33,440 --> 00:39:35,920
Eddie, Eddie. Hey, please shut up.
661
00:39:35,921 --> 00:39:40,119
Did you just use your left hand to take
what doesn't belong to you? Eddie!
662
00:39:40,120 --> 00:39:41,560
Yeah, it's your left, right?
663
00:39:41,790 --> 00:39:42,840
Please, Eddie.
664
00:39:46,270 --> 00:39:47,320
God!
665
00:39:47,790 --> 00:39:50,010
Eddie! God, my hand, Eddie.
666
00:39:50,290 --> 00:39:51,830
God. God.
667
00:39:52,750 --> 00:39:53,850
Eddie, my hand.
668
00:39:54,210 --> 00:39:55,870
My hand, Eddie. It's gone.
669
00:39:56,230 --> 00:39:57,280
Eddie, it's gone.
670
00:39:57,310 --> 00:39:58,360
Call it in and you do.
671
00:39:58,390 --> 00:39:59,440
Eddie, it's gone.
672
00:39:59,490 --> 00:40:01,110
Shut up. Call it in and you'll live.
673
00:40:01,330 --> 00:40:03,030
Eddie. Officer down.
674
00:40:03,530 --> 00:40:06,470
Chasing a perp. Eddie, my hand.
675
00:40:07,450 --> 00:40:08,500
Officer down.
676
00:40:09,750 --> 00:40:10,870
Chasing a perp.
677
00:40:10,871 --> 00:40:15,169
Now, if you ever take anything from me
again, the next one will go right in
678
00:40:15,170 --> 00:40:16,220
head.
679
00:40:21,170 --> 00:40:23,230
Next, on If Loving You Is Wrong.
680
00:40:34,181 --> 00:40:41,069
COVID's been in the hospital. Kid said
he got shot by a perp, but we didn't
681
00:40:41,070 --> 00:40:42,120
a perp. Hi.
682
00:40:42,750 --> 00:40:47,150
Why are you out here on this porch?
Because your wife called me an old
683
00:40:47,151 --> 00:40:50,469
Alex, have you seen him? I don't want to
see him. Her blood pressure is
684
00:40:50,470 --> 00:40:53,549
dangerously high, ladies. Now, I told
you you couldn't see her, and I need you
685
00:40:53,550 --> 00:40:54,129
to leave.
686
00:40:54,130 --> 00:40:55,290
Hi. Oh, hi.
687
00:40:55,750 --> 00:40:56,800
I'm Jean.
688
00:40:56,870 --> 00:40:57,920
Okay, I'm Kelly.
689
00:40:58,110 --> 00:41:00,400
I live next door. You're not taking your
meds?
690
00:41:00,401 --> 00:41:01,489
Could I die?
691
00:41:01,490 --> 00:41:03,410
Yes. Tell me you love me.
692
00:41:03,690 --> 00:41:04,740
I need time.
693
00:41:05,330 --> 00:41:07,170
What happened, man? I drew my weapon.
694
00:41:07,171 --> 00:41:10,489
There's a video camera on the
supermarket across the street.
695
00:41:10,490 --> 00:41:14,430
We're going to get that videotape. Get
him. Kelly, I can't. Look.
696
00:41:14,480 --> 00:41:19,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.