All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e20 Alexs Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,880 Previously on If Loving Was Wrong. 2 00:00:29,520 --> 00:00:30,520 No, it's not important. 3 00:00:30,700 --> 00:00:31,700 You sure? 4 00:00:32,280 --> 00:00:33,280 Yeah. 5 00:00:33,480 --> 00:00:38,380 You want me? Yes. I just see your lips on his. 6 00:00:39,140 --> 00:00:42,560 When I'm at work, how am I supposed to know that you're home and you're not 7 00:00:42,560 --> 00:00:44,660 door screwing him? You violated everything. 8 00:00:45,200 --> 00:00:47,420 You lied to me. You broke my trust. 9 00:00:48,140 --> 00:00:49,980 And you broke my heart. 10 00:00:50,480 --> 00:00:54,380 He is killing her. We have never heard him scream like that. 11 00:00:56,710 --> 00:00:58,490 Don't be a bitch. Go protect your bitch. 12 00:01:29,390 --> 00:01:31,350 I'm off. I'm off. All right, I'm off. 13 00:01:32,530 --> 00:01:33,530 I'm in the street. 14 00:01:33,890 --> 00:01:37,310 I'm not listening to another damn thing that you're saying. I know. I know. 15 00:01:37,650 --> 00:01:38,730 This is not her fault. 16 00:01:39,490 --> 00:01:41,770 I pursued her the whole time. 17 00:01:41,970 --> 00:01:43,070 I wouldn't back off. 18 00:01:43,690 --> 00:01:45,210 It's my fault. This is not her. 19 00:01:46,350 --> 00:01:50,050 You're scum. And you're still taking up for that whore. 20 00:01:50,370 --> 00:01:51,650 You're still going to hell. No. 21 00:01:52,330 --> 00:01:56,510 No. I want everybody to know my husband lives in... 22 00:02:27,769 --> 00:02:28,769 Yeah. 23 00:02:28,990 --> 00:02:29,990 Thanks. 24 00:02:32,010 --> 00:02:33,010 You okay? 25 00:02:33,910 --> 00:02:35,610 Yeah. Yeah. 26 00:02:36,430 --> 00:02:38,270 I was crazy. 27 00:02:41,710 --> 00:02:44,890 I mean, you know Quan did this, right? 28 00:02:47,230 --> 00:02:48,990 Did he? Yeah. Shall we? 29 00:02:50,650 --> 00:02:51,650 Not now. 30 00:02:52,270 --> 00:02:53,270 No, no, no. 31 00:02:54,590 --> 00:02:56,070 Tell me. 32 00:03:01,740 --> 00:03:02,740 Came into Burger Fast. 33 00:03:03,480 --> 00:03:04,620 He was looking for you. 34 00:03:05,300 --> 00:03:06,560 He was hoping you'd be there. 35 00:03:07,720 --> 00:03:09,260 Told Jackie not to call you, though. 36 00:03:10,160 --> 00:03:11,700 I felt something. 37 00:03:18,060 --> 00:03:19,300 You didn't do anything wrong. 38 00:03:24,660 --> 00:03:25,660 Sorry. 39 00:03:26,200 --> 00:03:27,200 That's why I'm there. 40 00:03:27,680 --> 00:03:30,820 You know I shouldn't have took that money from you. Love, Jerry. 41 00:03:32,110 --> 00:03:33,230 Don't beat yourself up. 42 00:03:34,410 --> 00:03:36,270 You're finally on the right path now. 43 00:03:37,650 --> 00:03:39,790 Don't ever apologize for doing what's right. 44 00:03:42,310 --> 00:03:43,310 You hear me? 45 00:03:47,290 --> 00:03:48,290 Yeah, I hear you. 46 00:03:53,910 --> 00:03:56,130 Joy, let me talk to Lucien. 47 00:04:05,480 --> 00:04:06,480 You all right? 48 00:04:11,620 --> 00:04:13,500 Lucien, you all right? 49 00:04:13,780 --> 00:04:14,780 Yeah, yeah. 50 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 Fine. 51 00:04:18,880 --> 00:04:20,660 I'm really sorry that this happened. 52 00:04:22,640 --> 00:04:23,640 I'm sorry, Angie. 53 00:04:24,000 --> 00:04:30,840 I know, but... No, 54 00:04:30,980 --> 00:04:34,020 I'm fine. I want you to quit, Lucien. 55 00:04:35,460 --> 00:04:37,500 Please. Nat, I'm fine. 56 00:04:38,240 --> 00:04:39,240 Please. 57 00:04:40,060 --> 00:04:44,860 Look, I'm fine. They did a drive -by. I know. They were trying to kill you. No, 58 00:04:44,860 --> 00:04:45,860 they weren't after me. 59 00:04:47,180 --> 00:04:48,180 What? 60 00:04:48,400 --> 00:04:49,500 I didn't get hit. 61 00:04:50,820 --> 00:04:52,580 They weren't shooting in my direction. 62 00:04:53,720 --> 00:04:56,600 Wait, what are you... They were going for Eddie. 63 00:04:59,140 --> 00:05:00,140 What? 64 00:05:04,599 --> 00:05:05,599 Did you? 65 00:05:07,320 --> 00:05:09,300 Did I what? Did you have something to do with it? 66 00:05:10,060 --> 00:05:11,060 Are you serious? 67 00:05:12,380 --> 00:05:14,160 That would make me just as bad as him. 68 00:05:16,780 --> 00:05:18,060 I didn't think you would. 69 00:05:18,300 --> 00:05:20,420 Then why the hell would you ask me something like that? 70 00:05:22,700 --> 00:05:25,440 Well, I just thought because... What? 71 00:05:26,160 --> 00:05:28,920 That you don't know me by now? No, I know you. Know you? 72 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 I know you. 73 00:05:32,000 --> 00:05:33,040 I knew you wouldn't. 74 00:05:47,280 --> 00:05:48,280 I'm sorry. 75 00:05:51,840 --> 00:05:57,640 You know, when you came on looking for me, 76 00:05:57,980 --> 00:06:01,840 your eyes said you cared about me. 77 00:06:08,180 --> 00:06:09,260 Boy, Steve. 78 00:06:10,540 --> 00:06:11,880 You're not going to bump your head. 79 00:06:12,100 --> 00:06:13,100 No, 80 00:06:14,000 --> 00:06:15,760 you must have bumped your head. 81 00:06:16,600 --> 00:06:17,880 You love me, don't you? 82 00:06:18,160 --> 00:06:19,300 Why are you asking me that? 83 00:06:20,380 --> 00:06:22,020 So you can hold it against me, right? 84 00:06:22,240 --> 00:06:24,080 Use it against me? Yeah, that's right. 85 00:06:25,160 --> 00:06:26,160 Yeah. 86 00:06:26,720 --> 00:06:30,820 If I could use it against that wall, you keep using it to keep me out. I know. 87 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 You tripping. 88 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 I love you. 89 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 I love you. 90 00:07:19,660 --> 00:07:20,720 Maybe this is a good thing. 91 00:07:22,360 --> 00:07:27,640 Maybe this whole thing can help Eddie get his mess together. 92 00:07:29,280 --> 00:07:30,280 I hope so. 93 00:07:31,700 --> 00:07:33,600 God knows that I do. 94 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 Hello? 95 00:07:48,969 --> 00:07:50,370 Yes. Yes, sir. 96 00:07:52,530 --> 00:07:53,529 Mm -hmm. 97 00:07:53,530 --> 00:07:54,530 Okay, Captain. 98 00:07:56,310 --> 00:07:57,249 Yeah, yeah. 99 00:07:57,250 --> 00:07:58,250 Back in. 100 00:07:59,470 --> 00:08:01,370 What was that all about? 101 00:08:02,990 --> 00:08:04,190 It's Captain Mackey. 102 00:08:04,410 --> 00:08:06,190 He wants me to come to the station tomorrow. 103 00:08:06,750 --> 00:08:08,010 I thought you were off. 104 00:08:08,550 --> 00:08:09,550 Internal affairs. 105 00:08:10,470 --> 00:08:13,170 Why? It's routine for this kind of thing. 106 00:08:14,190 --> 00:08:15,190 You sure? 107 00:08:16,510 --> 00:08:17,510 Yeah. 108 00:09:05,740 --> 00:09:06,740 I saw his car all night. 109 00:09:06,960 --> 00:09:08,200 He wasn't here all night? 110 00:09:08,420 --> 00:09:09,420 Oh, no. No. 111 00:09:09,880 --> 00:09:12,420 He left like 4 o 'clock in the morning. 112 00:09:12,660 --> 00:09:14,100 Kelly, that is all night. 113 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 How was it? 114 00:09:18,660 --> 00:09:19,740 Like he never left. 115 00:09:20,240 --> 00:09:21,240 Oh. 116 00:09:22,820 --> 00:09:24,240 Are you okay? 117 00:09:24,640 --> 00:09:27,340 Yeah. He's the one that left you fucking his son. 118 00:09:27,560 --> 00:09:28,560 Oh. 119 00:09:29,020 --> 00:09:30,220 Oh, my. I told you. 120 00:09:32,260 --> 00:09:33,640 Is that his cologne I smell? 121 00:09:36,020 --> 00:09:37,300 Candles. Here, come. 122 00:09:37,700 --> 00:09:38,700 Oh. 123 00:09:39,080 --> 00:09:41,720 Just a little hobby of mine on my days off. 124 00:09:41,960 --> 00:09:43,740 Oh, they smell great. 125 00:09:44,100 --> 00:09:46,540 Oh, thank you. In fact, I have one for you. 126 00:09:46,900 --> 00:09:51,260 Oh. It's called Peace in the Valley. Oh, I'm going to eat all these. 127 00:09:52,680 --> 00:09:54,600 Thank you. How are things going over there? 128 00:09:57,800 --> 00:09:58,800 It's not good. 129 00:09:59,520 --> 00:10:02,260 It's not good. I'm drinking too much. 130 00:10:03,840 --> 00:10:04,840 Arguing too much. 131 00:10:07,180 --> 00:10:11,560 After months of trying to get him to sign the papers, he still won't. 132 00:10:14,900 --> 00:10:19,480 So I'm going to go look for an apartment today. 133 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Baby, 134 00:10:23,800 --> 00:10:25,780 I'm sure that's what you want to do. 135 00:10:26,160 --> 00:10:29,640 Yes, that man has absolutely no respect for me. 136 00:10:30,180 --> 00:10:31,900 They were arguing last night. 137 00:10:32,400 --> 00:10:34,600 Who? Brad and her. 138 00:10:35,630 --> 00:10:37,610 And Randall went and knocked on their door. 139 00:10:37,830 --> 00:10:38,830 Wait, what? 140 00:10:38,910 --> 00:10:39,869 Yeah. 141 00:10:39,870 --> 00:10:41,370 Wait, so what happened? 142 00:10:42,590 --> 00:10:46,430 He was defending her like she was his wife. 143 00:10:47,350 --> 00:10:49,710 Right in front of me. I was standing right there. 144 00:10:51,830 --> 00:10:54,150 I just, I'm sick of it. 145 00:10:55,270 --> 00:10:57,330 I'm so sorry you're dealing with this. 146 00:10:58,730 --> 00:10:59,870 I really am. 147 00:11:02,170 --> 00:11:03,970 Do you think you'll ever get over it? 148 00:11:07,150 --> 00:11:08,150 I don't think so. 149 00:11:09,750 --> 00:11:14,710 But, you know, you got over what Travis did. 150 00:11:14,970 --> 00:11:17,550 I think that was different. 151 00:11:17,950 --> 00:11:18,950 How so? 152 00:11:19,630 --> 00:11:21,110 I'm not married to Travis. 153 00:11:21,350 --> 00:11:25,270 You are married. You and Randall built a whole world together. 154 00:11:25,690 --> 00:11:26,690 Me? 155 00:11:27,150 --> 00:11:31,650 Your friend's dumbass? I was dragging this man along to a place that he did 156 00:11:31,650 --> 00:11:34,810 want to go. Oh, well, honey, we are all guilty of that. Yeah. 157 00:11:37,680 --> 00:11:41,840 I don't understand what it is about men that they just won't go willingly. 158 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 Oh, he went. 159 00:11:43,720 --> 00:11:44,860 He went willingly. 160 00:11:45,680 --> 00:11:46,680 Right to Alex. 161 00:11:50,840 --> 00:11:52,040 I confronted her. 162 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 What? 163 00:11:54,660 --> 00:11:55,700 What happened? 164 00:11:57,680 --> 00:11:59,360 It's not worth talking about. 165 00:12:00,900 --> 00:12:02,420 I can't. I don't want to. 166 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 But you. 167 00:12:06,410 --> 00:12:08,530 You stepped right in and helped me. 168 00:12:09,630 --> 00:12:11,030 I so appreciate it. 169 00:12:11,250 --> 00:12:12,250 My friend. 170 00:12:12,790 --> 00:12:16,090 I'm so grateful, I know. That's not something I have a lot of. 171 00:12:16,650 --> 00:12:17,970 I understand that. 172 00:12:19,810 --> 00:12:22,010 Is this awkward for you? 173 00:12:22,470 --> 00:12:24,130 I know she's your friend, too. 174 00:12:24,730 --> 00:12:27,510 Well, let's put it this way. 175 00:12:27,930 --> 00:12:31,370 You are both my friends. And she is wrong. 176 00:12:31,630 --> 00:12:34,110 Dead wrong. And she knows it. Does she? 177 00:12:34,590 --> 00:12:35,590 She does. 178 00:12:36,810 --> 00:12:37,810 She does. 179 00:12:38,010 --> 00:12:44,590 She destroyed my marriage and my life, sweetie. She did. No, she didn't. Yes, 180 00:12:44,670 --> 00:12:46,470 she did. She did not. 181 00:12:47,550 --> 00:12:49,450 You can't give her that kind of power. 182 00:12:52,410 --> 00:12:56,270 Okay, you see, this is the reason why I don't tell anybody my days off. 183 00:13:00,510 --> 00:13:01,510 Kelly. 184 00:13:01,970 --> 00:13:04,070 Oh, God, I'm so sorry. I just... 185 00:13:05,430 --> 00:13:06,810 Randall won't stop calling me. 186 00:13:07,030 --> 00:13:08,230 I don't know what to do. 187 00:13:08,690 --> 00:13:12,410 Brad got in a fight last night, and he just came over there, and then Marcy was 188 00:13:12,410 --> 00:13:14,870 screaming in the street, and he won't leave me alone. 189 00:13:15,090 --> 00:13:19,210 And then on top of everything, he told me that Marcy went and told him that he 190 00:13:19,210 --> 00:13:20,210 slept with Brad. 191 00:13:23,530 --> 00:13:24,530 Hi, Beth. 192 00:13:35,980 --> 00:13:36,980 Marty. What? 193 00:13:37,900 --> 00:13:40,120 Don't. Then my husband won't leave you alone, huh? 194 00:13:40,940 --> 00:13:43,720 Yeah. Well, your husband won't leave me alone either. 195 00:13:44,520 --> 00:13:49,840 Okay, you need to stop. No, no, no. You know, I never thought about him sexually 196 00:13:49,840 --> 00:13:52,080 before all this happened. 197 00:13:53,300 --> 00:13:57,700 But, and Kelly, I didn't tell you this, but you know what I did? 198 00:13:59,000 --> 00:14:02,840 I went to his office the other night, and I freaked him. 199 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Really good. 200 00:14:06,660 --> 00:14:07,660 Yeah. 201 00:14:08,640 --> 00:14:15,580 Oh, and you know the trick he does with the, uh... Well, you know the one, 202 00:14:15,660 --> 00:14:16,660 don't you? 203 00:14:17,680 --> 00:14:19,180 It was so good. 204 00:14:20,700 --> 00:14:23,860 I let him do it over and over. 205 00:14:24,880 --> 00:14:28,980 I mean, heck, maybe I'll get pregnant by Brad. 206 00:14:29,940 --> 00:14:31,020 Wouldn't that be crazy? 207 00:14:32,260 --> 00:14:33,620 I just want you to know. 208 00:14:35,150 --> 00:14:39,110 Screw him as much as I can. 209 00:14:39,370 --> 00:14:40,370 There's more speech. 210 00:14:40,510 --> 00:14:42,090 There's more speech. That is enough. 211 00:14:42,610 --> 00:14:47,050 I'm just speaking the truth. Stop it. You're doing too much. Okay? That's too 212 00:14:47,050 --> 00:14:48,050 much. 213 00:14:49,910 --> 00:14:50,910 Bye. 214 00:14:51,410 --> 00:14:52,410 Bye, Ben Allen. 215 00:15:06,379 --> 00:15:08,860 Marcy, you did not have to do that. 216 00:15:10,480 --> 00:15:12,980 Please do not tell me that you're on her side. 217 00:15:13,260 --> 00:15:18,280 I'm not on her side, but the problem is that everything you're doing right now, 218 00:15:18,380 --> 00:15:19,840 none of this is helping. 219 00:15:20,460 --> 00:15:22,020 None of it. What will? 220 00:15:22,360 --> 00:15:25,760 Tell me what will. I don't know what will, but this is not it. 221 00:15:26,300 --> 00:15:27,300 Fine, fine. 222 00:15:28,360 --> 00:15:31,660 Look, I'm not trying to come down hard on you, but I am your friend, and I'm 223 00:15:31,660 --> 00:15:32,660 telling you the truth. 224 00:15:35,079 --> 00:15:36,079 I'm sorry. 225 00:15:37,580 --> 00:15:38,780 But I'm not sorry. 226 00:15:44,360 --> 00:15:46,280 Come on. Do you want to come with me and look at the apartment? 227 00:15:46,860 --> 00:15:47,860 Get some lunch? 228 00:15:53,280 --> 00:15:54,560 Yeah, sure. Why not? 229 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 Okay, good. 230 00:15:56,180 --> 00:15:58,140 I'll go grab my purse. All right, I'll get mine, too. 231 00:15:58,640 --> 00:16:00,360 I'll meet you outside in ten? Seven. 232 00:16:13,580 --> 00:16:14,700 You deserve it. 233 00:16:15,940 --> 00:16:18,140 Thanks for coming. 234 00:16:19,100 --> 00:16:22,160 It was just for me. 235 00:16:23,280 --> 00:16:24,720 You want a cup of coffee or something? 236 00:16:25,060 --> 00:16:26,340 No, sir. 237 00:16:28,000 --> 00:16:29,180 How'd you sleep last night? 238 00:16:32,280 --> 00:16:33,280 Not too good. 239 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 To be expected. 240 00:16:36,780 --> 00:16:39,020 Look, internal affairs are going to be here in a bit. 241 00:16:39,240 --> 00:16:41,080 I want to talk to you first about the shooting. 242 00:16:42,240 --> 00:16:43,240 Sure. 243 00:16:43,400 --> 00:16:44,780 I got your report, you know. 244 00:16:45,480 --> 00:16:46,760 I see what happened there. 245 00:16:48,060 --> 00:16:49,480 But why didn't you get it? 246 00:16:51,600 --> 00:16:54,420 Excuse me? No, no, no. Not a bad thing. 247 00:16:56,020 --> 00:16:57,780 Looking at the ballistics, it's clear. 248 00:16:58,320 --> 00:16:59,500 They were after Eddie. 249 00:17:01,920 --> 00:17:03,580 There's a file I've been working on. 250 00:17:04,040 --> 00:17:05,040 Eddie's file. 251 00:17:05,119 --> 00:17:08,540 He's got a lot of complaints in here. Everything from harassment to brutality. 252 00:17:08,800 --> 00:17:11,480 Looking at this, it's the one that is... 253 00:17:11,680 --> 00:17:13,079 Then no retaliation sooner. 254 00:17:18,859 --> 00:17:20,720 Lucian, why do you think we hired you? 255 00:17:21,900 --> 00:17:24,040 Your record, it's impeccable. 256 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 You're one of the good guys. 257 00:17:30,640 --> 00:17:32,120 Is Eddie a dirty cop? 258 00:17:37,260 --> 00:17:39,420 Captain, it's a yes or no answer. 259 00:17:41,480 --> 00:17:42,660 You have to do this now. 260 00:17:43,120 --> 00:17:44,140 I need to know. 261 00:17:51,700 --> 00:17:58,660 You know, I don't want to be in the middle of this. I understand that. 262 00:17:59,180 --> 00:18:01,640 But I need to know before Internal Affairs gets here. 263 00:18:04,340 --> 00:18:05,500 Is he dirty? 264 00:18:24,629 --> 00:18:26,150 What are you doing? 265 00:18:27,150 --> 00:18:29,910 I'm packing. We're going to go away for a little bit, okay? 266 00:18:30,830 --> 00:18:31,830 Where? 267 00:18:32,250 --> 00:18:34,630 Um, we're going to go visit Grandma for a little bit. 268 00:18:35,430 --> 00:18:36,430 Why? 269 00:18:37,030 --> 00:18:39,030 Yeah, why are her bags packed? 270 00:18:40,410 --> 00:18:42,390 What do you mean, why? Don't you want to go to Grandma's? 271 00:18:44,770 --> 00:18:46,130 Mom, what's going on? 272 00:18:47,790 --> 00:18:48,790 Nothing. 273 00:18:48,890 --> 00:18:49,890 Is Dad coming? 274 00:18:52,370 --> 00:18:53,850 No, guys, Daddy's not coming. 275 00:18:54,350 --> 00:18:58,670 Mom, we're part of this family, and you're not telling us something. You're 276 00:18:58,750 --> 00:18:59,870 We feel it, Mom. 277 00:19:00,430 --> 00:19:01,430 Tell us. 278 00:19:02,950 --> 00:19:04,590 Okay. All right, come here. 279 00:19:05,930 --> 00:19:06,930 Sit. 280 00:19:08,410 --> 00:19:09,410 Come here. 281 00:19:11,850 --> 00:19:12,850 Listen. 282 00:19:13,850 --> 00:19:14,850 Daddy's very upset. 283 00:19:15,930 --> 00:19:21,230 I did something that was really horrible and awful. 284 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 What did you do? 285 00:19:26,410 --> 00:19:28,710 Honey, you're a little too young to understand right now. 286 00:19:29,130 --> 00:19:30,130 What was it? 287 00:19:31,970 --> 00:19:33,110 Honey, it really doesn't matter. 288 00:19:33,550 --> 00:19:36,130 Well, why don't you just say sorry to him? 289 00:19:37,910 --> 00:19:38,849 I did. 290 00:19:38,850 --> 00:19:40,430 And why are we leaving? 291 00:19:43,210 --> 00:19:45,390 Honey, Daddy's just really upset right now. 292 00:19:46,310 --> 00:19:47,990 He just needs a little time, okay? 293 00:19:48,810 --> 00:19:49,870 It's not fair. 294 00:19:50,630 --> 00:19:51,630 What? 295 00:19:57,080 --> 00:20:01,300 Dad. Yeah? You told me I had to forgive Jason, and now you're not going to 296 00:20:01,300 --> 00:20:02,300 forgive Mom? 297 00:20:03,660 --> 00:20:05,080 This is a little different, son. 298 00:20:05,280 --> 00:20:06,280 How is it different? 299 00:20:06,380 --> 00:20:11,200 You told me when somebody does something to you, you have to forgive it and move 300 00:20:11,200 --> 00:20:12,200 on. 301 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 I know. 302 00:20:15,100 --> 00:20:16,760 Then why can't you do the same with Mom? 303 00:20:23,439 --> 00:20:24,439 Me either. 304 00:20:24,640 --> 00:20:26,240 Who said you were going to Grandma's? 305 00:20:26,500 --> 00:20:28,740 Look, she's packed all of our things. 306 00:20:30,280 --> 00:20:31,440 Mom's taking us away. 307 00:20:31,820 --> 00:20:33,340 Are you going to get a divorce? 308 00:20:33,700 --> 00:20:34,700 Are you? 309 00:20:39,260 --> 00:20:40,780 Can I talk to Mommy for a bit? 310 00:20:40,980 --> 00:20:41,980 Will you tell us? 311 00:20:43,040 --> 00:20:45,180 Yeah, but I need to talk to Mommy. 312 00:20:46,040 --> 00:20:48,220 Why don't you go downstairs and play in the backyard, okay? 313 00:20:49,080 --> 00:20:51,140 Okay. You need to forgive her. 314 00:20:52,539 --> 00:20:53,539 She apologised. 315 00:21:07,120 --> 00:21:08,120 Gap is low. 316 00:21:11,160 --> 00:21:13,880 Now you're turning the kids against me? That's not what I'm doing. 317 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 Really? 318 00:21:15,860 --> 00:21:17,200 So then what are you doing then? 319 00:21:17,500 --> 00:21:20,900 What, I hurt you, you hurt me worse, I hurt you again, you hurt me worse. I'm 320 00:21:20,900 --> 00:21:21,900 not doing this anymore. 321 00:21:21,940 --> 00:21:23,020 I never hurt you. 322 00:21:23,660 --> 00:21:26,640 Oh, what, so what, you just slept with her just to get back at me? 323 00:21:27,700 --> 00:21:28,860 Who? Marcy. 324 00:21:30,460 --> 00:21:31,460 What? 325 00:21:32,420 --> 00:21:33,420 I know. 326 00:21:34,760 --> 00:21:36,660 Randall told me and she just told me. 327 00:21:37,660 --> 00:21:39,180 You spoke to Randall? 328 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 Yes. 329 00:21:41,860 --> 00:21:43,500 So, yeah, you're talking to him again? 330 00:21:45,549 --> 00:21:48,430 Only so that he could tell me that you were sleeping with her. 331 00:21:51,470 --> 00:21:52,670 I'm not doing this anymore. 332 00:21:55,370 --> 00:21:56,269 I'm not. 333 00:21:56,270 --> 00:21:58,250 I'm not going to let you do this to me. 334 00:21:58,810 --> 00:22:01,670 I'm not going to let you put that knife in and turn it. 335 00:22:01,910 --> 00:22:03,650 Oh, no, he put something in and turned it. 336 00:22:06,830 --> 00:22:12,470 Are we done? Oh, you have no idea how done we are. 337 00:22:12,910 --> 00:22:14,010 Okay, Tom, I'm done. 338 00:22:16,360 --> 00:22:17,840 And you're not taking the kids away. 339 00:22:18,440 --> 00:22:21,680 You can go. They stay here. No, we're not doing this. 340 00:22:21,980 --> 00:22:23,700 You're not doing this to me. 341 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 Please. 342 00:22:29,660 --> 00:22:32,460 I love you. Please. I love you. 343 00:22:32,660 --> 00:22:35,060 I love you. I love you and I'm sorry. 344 00:23:37,720 --> 00:23:39,240 Just the person I want to see. 345 00:23:40,060 --> 00:23:41,060 Hi. 346 00:23:43,460 --> 00:23:44,460 Why did you do that? 347 00:23:45,160 --> 00:23:46,139 Do what? 348 00:23:46,140 --> 00:23:47,500 Tell Alex that we slept together. 349 00:23:49,020 --> 00:23:53,300 Because I want them to hurt. 350 00:23:54,520 --> 00:23:55,840 But you know it's not the truth. 351 00:23:56,740 --> 00:23:57,820 Did it make her sad? 352 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 Yeah, it did. 353 00:24:00,340 --> 00:24:02,240 Yeah. Did you enjoy it? 354 00:24:02,660 --> 00:24:03,660 Enjoy what? 355 00:24:03,940 --> 00:24:05,040 The look on her face. 356 00:24:06,310 --> 00:24:08,790 No, I didn't enjoy it. I'm not enjoying any of this. 357 00:24:09,150 --> 00:24:11,070 Well, that's why I did it. 358 00:24:12,090 --> 00:24:13,530 The look on his face. 359 00:24:14,750 --> 00:24:16,730 Priceless. Well, I wish you wouldn't have. 360 00:24:17,030 --> 00:24:22,010 Why? Because she is just... No, no, no, no, no, no. What? Do not do that. 361 00:24:22,850 --> 00:24:23,789 Do what? 362 00:24:23,790 --> 00:24:24,970 Make her the victim. 363 00:24:26,170 --> 00:24:27,210 They did this. 364 00:24:27,910 --> 00:24:28,930 They need to pay. 365 00:24:29,210 --> 00:24:33,110 I'm not interested in making Alex pay. She's crying and she's upset and I'm 366 00:24:33,110 --> 00:24:34,110 tired. 367 00:24:36,399 --> 00:24:37,399 You're a good man. 368 00:24:37,620 --> 00:24:38,680 I know. I'm sorry. 369 00:24:39,500 --> 00:24:44,000 I don't want to be involved in your lies, okay? So please don't lie about 370 00:24:44,000 --> 00:24:44,779 get it. 371 00:24:44,780 --> 00:24:45,860 I get it. I'm sorry. 372 00:24:46,080 --> 00:24:47,280 And I'm telling them both the truth. 373 00:24:49,400 --> 00:24:50,940 You just can't do it, can you? 374 00:24:51,300 --> 00:24:52,300 I can't do what? 375 00:24:52,900 --> 00:24:53,900 Hate her. 376 00:24:55,040 --> 00:24:57,740 Love and hate can't occupy the same space, Marcy. 377 00:24:59,220 --> 00:25:01,220 I'm doing it. I don't know what you're doing. 378 00:25:01,480 --> 00:25:04,460 And it's tearing me apart, but I'm doing it. 379 00:25:06,610 --> 00:25:08,190 Maybe it's time to let it all go. 380 00:25:08,650 --> 00:25:11,630 I'm sorry. I can't. I'm not you. 381 00:25:13,810 --> 00:25:15,790 Aren't you tired of all of this? Yes. 382 00:25:16,270 --> 00:25:21,330 So why don't we just forgive them, okay? No. Let it go. I can't. 383 00:25:22,190 --> 00:25:23,190 I can't. 384 00:25:23,990 --> 00:25:25,050 It will consume you. 385 00:25:28,230 --> 00:25:30,830 She is a fool. Look at how good of a man you are. 386 00:25:36,850 --> 00:25:39,070 Marcy, I'm not kissing you. No, come on. He's looking. 387 00:25:39,270 --> 00:25:41,090 Come on. Have you not just listened to a word I've said? 388 00:25:41,430 --> 00:25:45,030 Yes. I heard you. I'm not kissing you to make him jealous. 389 00:25:45,770 --> 00:25:47,170 I'm not thinking about him. 390 00:25:48,330 --> 00:25:52,670 Please. I want you to kiss me. I want to kiss you. 391 00:25:52,890 --> 00:25:54,370 Marcy, stop it, okay? 392 00:26:00,710 --> 00:26:01,710 What are you looking at? 393 00:26:02,470 --> 00:26:04,150 Get in the damn house and sign the papers. 394 00:26:09,930 --> 00:26:11,170 Are you okay in there? 395 00:26:14,090 --> 00:26:15,090 No. 396 00:26:17,010 --> 00:26:18,270 Because this is not healthy. 397 00:26:19,130 --> 00:26:20,129 I know. 398 00:26:20,130 --> 00:26:21,130 I know. 399 00:26:22,230 --> 00:26:25,250 And we both have to stop this. 400 00:26:25,610 --> 00:26:28,710 Well, if you figure out a way, please, let me know. 401 00:26:29,810 --> 00:26:30,569 I will. 402 00:26:30,570 --> 00:26:31,690 Okay? I'll see you later. 403 00:26:32,850 --> 00:26:36,510 Brad, um... Yeah? 404 00:26:38,890 --> 00:26:42,150 You do know that Alex is having Randall's baby. 405 00:26:45,770 --> 00:26:46,930 It's not Randall's baby. 406 00:26:47,130 --> 00:26:49,490 How do you know? How can you be sure? 407 00:26:50,270 --> 00:26:51,570 Because she kept a calendar. 408 00:26:51,890 --> 00:26:54,210 Yes, I know that. Let me see it. No. Please. 409 00:26:55,230 --> 00:26:56,230 No, Marcy. 410 00:26:56,730 --> 00:26:57,850 Didn't you get answers? 411 00:26:59,450 --> 00:27:02,910 Yes. And it helped you. No, it made things worse. It made me angry. 412 00:27:04,890 --> 00:27:06,410 Please, just let me see it. 413 00:27:06,690 --> 00:27:07,690 Marcy. I need to. 414 00:27:08,190 --> 00:27:10,330 Just go in, okay? I'll see you later. 415 00:27:11,250 --> 00:27:16,010 How can you be so sure that that is not Randall's child? 416 00:27:19,930 --> 00:27:26,830 Because my life, my future, and the future of my family, the 417 00:27:26,830 --> 00:27:31,510 life we have as we know it, will be over. 418 00:27:36,470 --> 00:27:37,470 Your wife. 419 00:30:03,770 --> 00:30:04,770 Work it. 420 00:30:09,550 --> 00:30:11,930 You guys have a good day. All right, baby. Have a good day. 421 00:30:12,570 --> 00:30:13,570 Love you. 422 00:30:14,230 --> 00:30:15,230 See you later. 423 00:30:15,530 --> 00:30:16,530 Get a bye. 424 00:30:54,470 --> 00:30:55,470 Hold on. 425 00:30:58,970 --> 00:30:59,970 Oh, my God. 426 00:31:02,690 --> 00:31:03,690 Can I come in? 427 00:31:05,690 --> 00:31:07,750 What are you doing out of the hospital, Ann? 428 00:31:09,890 --> 00:31:10,890 I'm all right. 429 00:31:11,170 --> 00:31:12,170 No, you're not. 430 00:31:12,270 --> 00:31:13,270 Look at you. 431 00:31:13,910 --> 00:31:15,130 Look, I just want to see my daughter. 432 00:31:16,230 --> 00:31:17,230 She's at school, Ann. 433 00:31:20,030 --> 00:31:23,790 Can you go get her? I need to see her. Just come in and sit down, okay? Come 434 00:31:36,750 --> 00:31:38,450 What are you doing outside of the hospital? 435 00:31:40,990 --> 00:31:45,490 I just want to see my daughter. I know. You want to see your daughter, okay? 436 00:31:45,530 --> 00:31:46,530 We'll go get her. 437 00:31:51,750 --> 00:31:52,750 Ed. 438 00:31:52,890 --> 00:31:54,610 You know, I've been shot at before. 439 00:31:57,030 --> 00:31:59,250 Do you guys... I know. I know that. 440 00:32:02,210 --> 00:32:03,210 What am I doing? 441 00:32:05,090 --> 00:32:06,090 I don't know. 442 00:32:23,400 --> 00:32:25,140 You're the guy that I've turned into. 443 00:32:27,380 --> 00:32:28,380 I don't know. 444 00:32:29,060 --> 00:32:30,620 I know that you're a good man. 445 00:32:31,140 --> 00:32:32,140 I know that. 446 00:32:36,980 --> 00:32:38,680 I think I look okay, Bravo. 447 00:32:40,820 --> 00:32:41,820 I need help. 448 00:32:43,780 --> 00:32:44,780 Okay. 449 00:32:45,200 --> 00:32:46,520 I'll get you some help, okay? 450 00:32:50,720 --> 00:32:51,980 I really messed up. 451 00:32:52,430 --> 00:32:53,430 You're okay. 452 00:32:53,750 --> 00:32:55,310 You're fine, okay? 453 00:32:55,610 --> 00:32:56,910 No, I'm talking about with you. 454 00:32:58,770 --> 00:32:59,770 Ed, don't. 455 00:33:02,190 --> 00:33:03,290 I left you. 456 00:33:04,330 --> 00:33:06,150 And all you've ever done is love me. 457 00:33:09,090 --> 00:33:11,350 Ed, stop. Don't do that. 458 00:33:13,470 --> 00:33:14,470 And I'm sorry. 459 00:33:15,030 --> 00:33:17,970 I'm sorry for every horrible thing I've done. 460 00:33:27,080 --> 00:33:27,979 Listen to me. 461 00:33:27,980 --> 00:33:28,980 Look. 462 00:33:29,680 --> 00:33:30,680 It's okay. 463 00:33:31,280 --> 00:33:32,280 It's okay. 464 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 It's not okay. 465 00:33:36,740 --> 00:33:38,180 Please, let me see Mika. 466 00:33:39,160 --> 00:33:40,300 I can't do it twice. 467 00:33:41,180 --> 00:33:44,100 You're going to see Mika. You'll see her when she comes home from school right 468 00:33:44,100 --> 00:33:47,740 now. Let's just get some rest. Come on. Let me help you put your feet up. No. 469 00:33:48,680 --> 00:33:50,420 I don't want to rest. 470 00:33:52,320 --> 00:33:53,660 Let me see Mika, please. 471 00:33:53,960 --> 00:33:56,140 Ed, you'll see Mika, okay? Let's just relax. 472 00:33:56,940 --> 00:33:57,899 Calm down. 473 00:33:57,900 --> 00:33:59,100 You'll see me, okay? 474 00:33:59,400 --> 00:34:00,400 You'll see her. 475 00:34:33,900 --> 00:34:36,060 Never know how much I love you. 476 00:34:37,060 --> 00:34:39,340 Never know how much I care. 477 00:34:40,460 --> 00:34:46,860 When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear. You give 478 00:34:46,860 --> 00:34:47,860 me fever. 479 00:34:47,900 --> 00:34:53,420 I light up when you call my name. And you know I'm going to treat you right. 480 00:34:55,760 --> 00:34:57,300 They give you fever. 481 00:34:59,260 --> 00:35:03,120 When you give them fever, if you live, you learn. 482 00:35:09,270 --> 00:35:11,930 What a lovely way to burn. 483 00:37:00,420 --> 00:37:01,420 You're in pain. 484 00:37:03,620 --> 00:37:04,620 Come on. No, leave me alone. 485 00:37:04,860 --> 00:37:07,180 Let me help you. Come on. Stand up. 486 00:37:42,140 --> 00:37:43,140 Okay. No! 487 00:37:44,160 --> 00:37:45,160 Don't touch me! 488 00:37:46,860 --> 00:37:47,859 All right, we got this. 489 00:37:47,860 --> 00:37:48,860 We got this. 490 00:37:52,560 --> 00:37:54,760 Okay, go ahead. No, I don't want you here! 491 00:37:56,260 --> 00:37:57,260 Alex, who's the hospital? 492 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 Oh, it's St. 493 00:37:58,460 --> 00:38:00,200 Andrews! Don't touch me. Okay, okay, okay. 494 00:38:00,400 --> 00:38:01,720 Stop it, I don't want you here! 495 00:38:01,920 --> 00:38:04,440 What's your doctor's name? Dr. Watson! Okay, do you have the number? 496 00:38:24,680 --> 00:38:26,640 Yeah, hi, I'm bringing in Alec. 497 00:38:26,860 --> 00:38:30,160 She is in a lot of pain, and she's bleeding. 498 00:38:30,840 --> 00:38:33,260 I don't want you to break me. 499 00:38:33,500 --> 00:38:34,500 Yeah, OK. 500 00:39:15,470 --> 00:39:19,470 Randall, Randall, thank you very much for bringing Alex here. Now you can 501 00:39:20,930 --> 00:39:21,930 No. 502 00:39:22,770 --> 00:39:26,290 Do you understand what Brad will do to you if he sees your face in this 503 00:39:26,290 --> 00:39:29,890 hospital? Look, I am not worried about that. Randall, it is time for you to get 504 00:39:29,890 --> 00:39:30,890 out. 505 00:39:32,230 --> 00:39:33,650 Now, get out. 506 00:39:58,220 --> 00:39:59,440 You must really love her. 507 00:40:00,480 --> 00:40:01,940 Yeah, but that doesn't make it right. 508 00:40:02,260 --> 00:40:03,260 I know that. 509 00:40:06,920 --> 00:40:10,860 I hope the baby's okay. That's all that matters. Oh, this is premature, right? 510 00:40:11,080 --> 00:40:15,480 Well, she's seven and a half months pregnant, so the baby should be fine. 511 00:40:15,480 --> 00:40:16,480 be fine. 512 00:40:16,600 --> 00:40:18,780 Oh, doctor. 513 00:40:19,300 --> 00:40:20,218 Hey, Kelly. 514 00:40:20,220 --> 00:40:21,340 Hi. She's fine. 515 00:40:21,680 --> 00:40:22,680 Good. 516 00:40:22,960 --> 00:40:24,440 I'll see you after the baby. 517 00:40:25,040 --> 00:40:27,180 Great. Boy or girl. 518 00:40:30,060 --> 00:40:32,040 So there weren't any complications? 519 00:40:32,260 --> 00:40:34,680 No, because we had him prematurely. He's completely healthy. 520 00:40:35,300 --> 00:40:36,300 Thank God. 521 00:40:36,380 --> 00:40:37,380 Yes. 522 00:40:38,100 --> 00:40:39,760 Is Brad around? 523 00:40:40,100 --> 00:40:42,500 Oh, we called him. He's on his way. Is everything okay? 524 00:40:42,980 --> 00:40:43,980 Yes. 525 00:40:44,600 --> 00:40:46,860 I should see him before he sees the baby. 526 00:40:47,320 --> 00:40:51,280 Okay. Is there anything wrong with the baby? 527 00:40:51,540 --> 00:40:52,540 No, nothing. 528 00:40:52,760 --> 00:40:53,760 He's beautiful. 529 00:40:55,140 --> 00:40:57,220 Dr. Ralston, are we... 530 00:40:57,500 --> 00:40:58,600 Are we missing something? 531 00:40:59,400 --> 00:41:02,040 It just happens to be me first, okay? As soon as it gets here. 532 00:41:02,280 --> 00:41:03,280 Okay. 533 00:41:11,320 --> 00:41:12,480 No, no, no, no. 534 00:41:14,040 --> 00:41:17,320 Where are the babies? Where are the babies? Where are the babies? Down 535 00:41:38,600 --> 00:41:39,600 Oh, my God. 536 00:41:41,040 --> 00:41:42,040 Oh, 537 00:41:45,920 --> 00:41:46,920 God, 538 00:41:48,060 --> 00:41:49,060 Brad is going to die. 539 00:41:49,400 --> 00:41:50,680 Oh, my God, this baby. 540 00:41:51,320 --> 00:41:52,320 Oh, 541 00:41:52,400 --> 00:41:53,760 Lord, Phyllis, what did you do? 542 00:41:55,740 --> 00:41:58,700 Well, you know what she did. 543 00:41:59,880 --> 00:42:02,020 What the hell is she going to tell Brad? 544 00:42:05,820 --> 00:42:06,820 Tell Brad what? 35055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.