All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e19 Nine P.M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,740 Previously on If Loving You Is Wrong How can you be so sure? 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,280 I'm sure I'm sorry. 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,780 I'm talking about this not being Randall's child. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,540 The dates don't add up. I can't kill no cop. 5 00:00:11,020 --> 00:00:12,320 Then find somebody who can. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,560 Hey! What the hell is going on with you? What are you doing? What are you doing, 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,940 Joey? You got something to say, then say it, alright? Don't roll up in my face 8 00:00:18,940 --> 00:00:21,080 like that. Man, you know what I'm talking about. No, I don't know what 9 00:00:21,080 --> 00:00:24,420 talking about. You riding dirty now? What? Whoa, whoa, whoa, whoa. Back up. 10 00:00:24,420 --> 00:00:26,560 are you talking about? Joey, stop it. Stop it. 11 00:00:27,140 --> 00:00:28,029 Tell her. 12 00:00:28,030 --> 00:00:29,030 So easy. 13 00:00:29,270 --> 00:00:32,490 Go get out of here. 14 00:00:36,870 --> 00:00:42,950 No back thread this time. 15 00:00:43,910 --> 00:00:44,910 Okay. 16 00:03:23,530 --> 00:03:24,870 Why? You hit? 17 00:03:25,170 --> 00:03:26,170 You hit? 18 00:03:26,370 --> 00:03:27,370 Let's go. 19 00:03:27,950 --> 00:03:29,730 I got an officer down. 20 00:03:30,130 --> 00:03:31,130 Shot fired. 21 00:03:31,330 --> 00:03:33,670 Missile at the arrow. I need backup now. 22 00:03:34,130 --> 00:03:35,150 It's in handling. 23 00:03:35,990 --> 00:03:37,810 Copy that. We got a unit now. 24 00:03:38,690 --> 00:03:40,530 Calling on you. Officer down. 25 00:03:41,390 --> 00:03:43,070 Shot fired on the horse. 26 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 Just wait. 27 00:03:44,990 --> 00:03:45,990 Just wait. 28 00:03:46,510 --> 00:03:47,510 Just wait. 29 00:03:57,300 --> 00:03:59,760 Trust me right here. Put your hand on the wound, all right? Hold it tight. 30 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Hold it. 31 00:04:01,420 --> 00:04:04,080 It's going to be okay, man. 32 00:04:04,780 --> 00:04:05,960 Breathe it. It's going to be okay. 33 00:04:19,040 --> 00:04:25,820 I need a bus. Send an ambulance now. 34 00:04:26,409 --> 00:04:27,409 Officer down. 35 00:04:46,750 --> 00:04:48,910 What's going on? Officer down. Who? 36 00:04:49,510 --> 00:04:51,550 Eddie. What? Yeah. 37 00:04:51,970 --> 00:04:53,410 Where? At Burger Fest. 38 00:04:53,900 --> 00:04:54,900 Oh my God, I better go. 39 00:04:54,980 --> 00:04:56,240 We don't know how he's doing. 40 00:04:56,580 --> 00:04:57,840 Hello? Natalie, 41 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 what's going on? 42 00:05:01,120 --> 00:05:03,180 How is he? 43 00:05:04,140 --> 00:05:06,900 Is he okay? 44 00:05:07,820 --> 00:05:09,420 Which one? 45 00:05:13,000 --> 00:05:14,260 Okay, I'm on my way. 46 00:05:14,580 --> 00:05:15,580 Let me know. 47 00:05:36,270 --> 00:05:37,650 Yeah, I... Hey. 48 00:05:39,270 --> 00:05:40,270 Hi. 49 00:05:40,550 --> 00:05:41,550 Bought you lunch? 50 00:05:42,190 --> 00:05:43,190 Oh, gee. 51 00:05:43,350 --> 00:05:44,350 I already ate. 52 00:05:46,610 --> 00:05:47,569 Why are you lying? 53 00:05:47,570 --> 00:05:48,570 I'm not. 54 00:05:53,790 --> 00:05:54,790 No, I know you're right. 55 00:05:56,670 --> 00:05:58,090 What do you want? 56 00:05:58,370 --> 00:05:59,730 I told you, I bought you lunch. 57 00:06:00,530 --> 00:06:02,010 Why don't you give it to your girlfriend? 58 00:06:03,550 --> 00:06:04,750 She's not my girlfriend anymore. 59 00:06:05,960 --> 00:06:09,020 Oh, yeah, that's right. You dropped her the same way you dropped me. 60 00:06:09,520 --> 00:06:12,800 Don't you get down on your knees and beg and plead for her to remain your 61 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 friend, too? 62 00:06:14,660 --> 00:06:15,660 She wouldn't. 63 00:06:15,940 --> 00:06:17,220 She won't even talk to me. 64 00:06:19,380 --> 00:06:20,640 Guess that makes two of us. 65 00:06:22,420 --> 00:06:25,680 Well, I didn't love her like I love you, Kelly. Oh, baby, please. You change 66 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 with the wind. 67 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 I don't. 68 00:06:28,520 --> 00:06:32,720 I always knew how I felt about you. Oh, well, you can fill your belly with that, 69 00:06:32,780 --> 00:06:34,000 because I'm good. 70 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 Come on, Kelly. 71 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 Oh. 72 00:06:40,500 --> 00:06:41,500 Okay. 73 00:06:51,860 --> 00:06:54,540 Oh, Kelly, baby. 74 00:06:55,600 --> 00:06:57,860 I want to have lunch with you. 75 00:06:58,460 --> 00:06:59,560 Okay, please. 76 00:07:00,040 --> 00:07:01,440 This ain't a maybe. 77 00:07:01,840 --> 00:07:02,840 Maybe. 78 00:07:06,350 --> 00:07:07,350 Then come with me. 79 00:07:42,710 --> 00:07:43,629 He's in surgery. 80 00:07:43,630 --> 00:07:45,670 He's in surgery. Oh, my God. What happened? 81 00:07:45,890 --> 00:07:46,890 Just try to calm down. 82 00:07:47,010 --> 00:07:48,030 No. Oh, 83 00:07:49,190 --> 00:07:51,990 my God. He's such an idiot. He's so stupid. 84 00:07:53,910 --> 00:07:55,730 No. He's so stupid. 85 00:07:56,390 --> 00:07:57,390 He's so dumb. 86 00:07:58,390 --> 00:08:02,290 Do you know that this is on the news and everything? 87 00:08:02,590 --> 00:08:06,010 I know. I know. I know. I got to call. I got to call the school. No, no, no. To 88 00:08:06,010 --> 00:08:08,610 make sure that Mika doesn't see this. I did already. I already talked to her. 89 00:08:19,530 --> 00:08:21,870 Why is she here? I don't want her here. 90 00:08:22,210 --> 00:08:25,810 I am his wife, not her. Now get her out of here. I know they have a child. 91 00:08:26,090 --> 00:08:27,090 Why are you crying? 92 00:08:27,650 --> 00:08:29,390 That is my husband. 93 00:08:30,930 --> 00:08:32,590 Get out of here. Get out. 94 00:08:35,559 --> 00:08:36,880 I have to be here, Captain Mackey, does she? 95 00:08:37,360 --> 00:08:38,299 Esperanza, please. 96 00:08:38,299 --> 00:08:39,299 I'm not leaving. 97 00:08:39,460 --> 00:08:43,380 Esperanza. I'm not. Why can't you be considered for one? Okay, listen. All 98 00:08:43,380 --> 00:08:44,660 right, come on. We're going to take a pee. 99 00:08:44,940 --> 00:08:48,420 Let's just go. I'll drive your car to your house. Okay? Come on. We can't do 100 00:08:48,420 --> 00:08:49,420 anything here anyway. 101 00:08:49,940 --> 00:08:52,760 You can't do nothing, so I'm going to go to her house for a little while. Okay. 102 00:08:53,140 --> 00:08:54,720 You all right? Yeah. You sure? 103 00:08:55,000 --> 00:08:56,580 Yeah. Go ahead. All right, let's go. 104 00:08:57,460 --> 00:08:58,460 I'm glad you're all right. 105 00:08:58,980 --> 00:08:59,980 Come on. 106 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 Excuse me. 107 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 Excuse me. 108 00:09:02,840 --> 00:09:04,360 Thank you. Thank you. Oh, yeah. 109 00:09:12,750 --> 00:09:14,690 I just want to say I'm proud to have you with us. 110 00:09:15,430 --> 00:09:16,430 No problem. 111 00:09:16,450 --> 00:09:18,070 Thank you. Of course, man. Thank you. 112 00:09:19,050 --> 00:09:20,050 You did good. 113 00:09:21,450 --> 00:09:22,450 Thank you, sir. 114 00:09:23,250 --> 00:09:24,250 Your first kill? 115 00:09:25,710 --> 00:09:26,710 No. 116 00:09:26,890 --> 00:09:28,490 My first was in combat. 117 00:09:29,010 --> 00:09:30,010 I've been there. 118 00:09:30,130 --> 00:09:34,390 Listen, you need to go home. Go home. Take the rest of the day off. 119 00:09:37,170 --> 00:09:39,990 You know, I think I want to stick around. Look, look, look. 120 00:09:40,949 --> 00:09:43,710 Some of these other officers, they've been in your shoes before. I have, too. 121 00:09:44,550 --> 00:09:46,190 You don't need to be here now. 122 00:09:47,410 --> 00:09:49,830 You need to take the time to sit with us, okay? 123 00:09:50,050 --> 00:09:51,850 No, but I'll do it. No, no, listen to me. 124 00:09:54,630 --> 00:09:55,630 Come on. 125 00:09:55,870 --> 00:09:56,870 Go home. 126 00:10:03,490 --> 00:10:04,490 Okay. All right. 127 00:10:05,890 --> 00:10:08,210 You've been wanting to meet with me. What did you want to meet with me about? 128 00:10:09,830 --> 00:10:14,980 Oh. Uh... No, it's not important. 129 00:10:15,720 --> 00:10:16,720 You sure? 130 00:10:17,540 --> 00:10:19,560 Yeah. I'm sure. 131 00:10:41,750 --> 00:10:43,770 It's all that I do. Oh, don't be like that. 132 00:10:44,510 --> 00:10:45,510 You know you remember. 133 00:10:47,530 --> 00:10:52,670 Actually, I don't. 134 00:10:54,550 --> 00:10:55,950 Yes, you do. Don't be like that. 135 00:10:56,230 --> 00:10:57,230 Like what? 136 00:10:57,470 --> 00:10:58,710 You know you wanted to come. 137 00:11:00,150 --> 00:11:02,390 You clearly don't know me as well as you think you do. 138 00:11:04,030 --> 00:11:05,030 No, I don't. 139 00:11:06,030 --> 00:11:08,570 I know you're inside and out. 140 00:11:22,060 --> 00:11:23,060 No, thank you. 141 00:11:24,780 --> 00:11:25,780 No, 142 00:11:27,840 --> 00:11:28,840 thank you. 143 00:11:29,580 --> 00:11:30,479 Why not? 144 00:11:30,480 --> 00:11:36,080 Well, first of all, you made it, which means... Oh, 145 00:11:37,640 --> 00:11:39,080 it's like that, huh? Yeah, it's like that. 146 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 Is that a smile? 147 00:11:41,040 --> 00:11:47,820 What? That's a smile. I'm not smiling. Even if I were smiling, Travis, it 148 00:11:47,820 --> 00:11:48,820 doesn't mean anything. 149 00:11:50,060 --> 00:11:51,060 Yes, it does. 150 00:11:51,780 --> 00:11:54,200 Well, please, Shakespeare, enlighten us. What does it mean? 151 00:11:55,720 --> 00:12:01,600 Okay. Well, I think it means you still love me. 152 00:12:05,060 --> 00:12:06,060 Don't you? 153 00:12:07,480 --> 00:12:08,900 I can't trust you. 154 00:12:10,420 --> 00:12:12,600 Have you given any thought to what you've done to me, Travis? 155 00:12:14,260 --> 00:12:16,340 You leave my emotions homeless. 156 00:12:19,520 --> 00:12:20,520 I made a mistake. 157 00:12:20,810 --> 00:12:21,950 Yeah, a bad one. 158 00:12:22,430 --> 00:12:23,430 I'm sorry. 159 00:12:24,770 --> 00:12:25,970 I'm afraid of you. 160 00:12:29,130 --> 00:12:30,130 I know. 161 00:12:31,570 --> 00:12:32,610 I didn't mean to. 162 00:12:34,170 --> 00:12:35,230 Yeah, I know that, too. 163 00:12:41,910 --> 00:12:43,110 I want to make love to you. 164 00:12:44,910 --> 00:12:46,210 Well, that's not going to happen. 165 00:12:47,830 --> 00:12:48,830 Yes, it will. 166 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 Damn arrogant. 167 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Confident. 168 00:12:59,340 --> 00:13:02,420 No, you're a young buck, so I guess you deserve to be confident. 169 00:13:03,760 --> 00:13:05,260 Young? Yeah, you are. 170 00:13:05,560 --> 00:13:07,420 That's what we're doing. I'm young. It's clear. 171 00:13:08,600 --> 00:13:10,980 You do know you're not that much older than me, right? 172 00:13:11,540 --> 00:13:15,580 Well, I'm older than you in experience, and clearly that is what you lack. 173 00:13:15,900 --> 00:13:18,660 So why don't you huddle on along and get some experiences? 174 00:13:21,260 --> 00:13:22,260 Some experiences, huh? 175 00:13:25,640 --> 00:13:26,960 I want to experience you. 176 00:13:29,340 --> 00:13:30,340 Tonight. 177 00:13:30,880 --> 00:13:32,260 Well, that's not going to happen. 178 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 Be there or not. 179 00:13:37,180 --> 00:13:38,340 It's not going to happen. 180 00:13:39,260 --> 00:13:40,260 We'll see. 181 00:13:43,580 --> 00:13:44,580 Okay. 182 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 You know you want to make love to me. 183 00:13:50,120 --> 00:13:54,180 I could do all those tricks you taught me, and give you a favor. Stop. 184 00:13:56,020 --> 00:13:59,500 Remember the first time we made love? I said stop it. 185 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 I mean it. 186 00:14:03,400 --> 00:14:04,400 Why? 187 00:14:05,820 --> 00:14:06,820 Why? 188 00:14:07,840 --> 00:14:08,840 Really? 189 00:14:09,460 --> 00:14:14,240 You come all the way here. You make me this beautiful basket of lunch just 190 00:14:14,240 --> 00:14:15,240 because you're horny? 191 00:14:16,300 --> 00:14:18,600 Come on, Travis. Is this really what you want to do right now? 192 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 But you're partially right. 193 00:14:29,060 --> 00:14:30,640 I'm horny as hell. 194 00:14:31,540 --> 00:14:33,300 And I have options, you know that. 195 00:14:36,520 --> 00:14:37,520 But I want you. 196 00:14:38,700 --> 00:14:41,520 Yeah, you just really know how to make me feel like a queen, huh? 197 00:14:42,920 --> 00:14:44,420 Who do you think I am, Travis? 198 00:14:46,520 --> 00:14:48,980 Really, you think some kind of whore that you can just call? 199 00:14:49,790 --> 00:14:52,850 At the last minute and decide, oh, I want to be with you, I'm going to come 200 00:14:52,850 --> 00:14:53,890 running when you call. 201 00:14:54,670 --> 00:14:57,550 No, it's not like that. This is not happening. 202 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 I don't know. 203 00:15:03,150 --> 00:15:04,230 It's not going to happen. 204 00:15:09,310 --> 00:15:10,310 Okay. 205 00:15:15,530 --> 00:15:16,870 This is not. 206 00:15:18,910 --> 00:15:20,790 I'm sorry. Where are you going? Back to work. 207 00:15:21,050 --> 00:15:22,050 Kelly. 208 00:15:22,330 --> 00:15:24,490 Bye. I'll take you back. No. 209 00:15:24,710 --> 00:15:26,850 No, please. I prefer to walk. I like the fresh air. 210 00:15:28,490 --> 00:15:29,490 I'll see you at nine. 211 00:16:06,370 --> 00:16:07,370 Hello? Marcy. 212 00:16:08,330 --> 00:16:09,630 Hi. Are you busy? 213 00:16:09,890 --> 00:16:11,610 Nope. I have a problem. 214 00:16:11,890 --> 00:16:12,890 What is it? 215 00:16:12,950 --> 00:16:14,710 Travis. Oh, what's wrong? 216 00:16:15,970 --> 00:16:20,350 He just cut under my... Under your skin? Yeah, I know all about it. No, no, no. 217 00:16:20,770 --> 00:16:21,770 Under my dress. 218 00:16:23,570 --> 00:16:24,449 Come in. 219 00:16:24,450 --> 00:16:25,890 Yeah, that's what I want to do. 220 00:16:26,130 --> 00:16:27,130 Come in. 221 00:16:27,950 --> 00:16:30,470 He said he wants to meet me at my house tonight. 222 00:16:35,270 --> 00:16:39,730 Okay. I mean, I'm not just some kind of whore that he can call. 223 00:16:41,070 --> 00:16:42,070 Right? Right. 224 00:16:43,150 --> 00:16:44,690 Right. Stand up for yourself. 225 00:16:45,890 --> 00:16:49,350 I think I'm going to go back to church and become celibate. 226 00:16:49,790 --> 00:16:50,990 That sounds painful. 227 00:16:51,690 --> 00:16:53,670 Not more painful than getting your heart broken. 228 00:16:54,330 --> 00:16:55,930 Yeah. How long has it been? 229 00:16:58,750 --> 00:16:59,750 Long enough. 230 00:17:00,530 --> 00:17:01,530 How long? 231 00:17:02,490 --> 00:17:04,170 Months. Oh, my God. 232 00:17:11,760 --> 00:17:12,760 Well, why are you quiet? 233 00:17:14,119 --> 00:17:16,500 I just... I don't know. 234 00:17:18,599 --> 00:17:19,599 What? 235 00:17:20,319 --> 00:17:21,420 Can you have sex with him? 236 00:17:22,940 --> 00:17:24,060 What kind of question is that? 237 00:17:24,780 --> 00:17:27,220 Can you? I mean, if you wanted to. Could you? 238 00:17:28,300 --> 00:17:29,300 Well, he wants to. 239 00:17:29,760 --> 00:17:32,000 You know, he's younger than me, so he's always horny. 240 00:17:32,920 --> 00:17:35,700 In fact, that's the reason why I was okay with him going out of town, because 241 00:17:35,700 --> 00:17:37,840 figured when he got back, we would make up for it. 242 00:17:39,280 --> 00:17:40,700 Okay, but you didn't answer my question. 243 00:17:41,180 --> 00:17:42,179 What? 244 00:17:42,180 --> 00:17:43,700 Could you make love to him? 245 00:17:47,940 --> 00:17:52,040 I can't have sex with him without getting my heart all crazy. 246 00:17:52,340 --> 00:17:55,460 Okay, well then don't because the heart is something else. 247 00:17:55,800 --> 00:17:57,260 Don't go through what I'm going through. 248 00:17:59,140 --> 00:18:00,140 How are you? 249 00:18:00,560 --> 00:18:02,320 We're talking about you. Don't do it. 250 00:18:03,880 --> 00:18:09,900 Girl, a part of me just wants to bring him over and mess his ass up. 251 00:18:11,210 --> 00:18:14,030 I just want to knock him out for all the hell he put me through and then kick 252 00:18:14,030 --> 00:18:15,030 his ass out. 253 00:18:15,070 --> 00:18:16,610 Yeah, well, that sounds like a plan, too. 254 00:18:18,370 --> 00:18:19,830 I don't know what I'm going to do. 255 00:18:20,910 --> 00:18:21,910 Screw him. 256 00:18:22,170 --> 00:18:23,170 No. 257 00:18:23,230 --> 00:18:24,230 Screw him. 258 00:18:24,610 --> 00:18:25,990 Yes. No. 259 00:18:26,590 --> 00:18:29,070 Oh, I got to go. I got to call on the other line. 260 00:18:29,270 --> 00:18:30,270 Oh, all right. 261 00:18:30,390 --> 00:18:31,690 Bye. Thank you. 262 00:18:36,210 --> 00:18:37,210 Hello? 263 00:18:42,320 --> 00:18:43,340 No, sweetie. Yeah, sure. 264 00:18:43,780 --> 00:18:44,960 Can you come down here? I need help. 265 00:18:45,300 --> 00:18:49,600 Yes, I'm coming right now. Thank you, thank you, thank you. Okay, all right, 266 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 right. Okay, I'll be right there. Okay. 267 00:18:52,280 --> 00:18:53,620 Bye. Bye. 268 00:19:08,480 --> 00:19:09,480 There's homework coming. 269 00:19:10,410 --> 00:19:12,090 I can help you with that if you want me to. 270 00:19:12,550 --> 00:19:14,270 It's okay. I'm waiting for Dad to help me. 271 00:19:14,850 --> 00:19:15,850 Okay. 272 00:19:22,550 --> 00:19:23,550 Hi. 273 00:19:24,070 --> 00:19:25,070 Hey, Peter. 274 00:19:25,390 --> 00:19:26,390 I'm glad you're here. 275 00:19:27,810 --> 00:19:28,810 Oh, yeah? 276 00:19:29,770 --> 00:19:34,210 Yes, he, uh, has a project for school, and he wants your help. 277 00:19:34,570 --> 00:19:35,570 Will you help me, Dad? 278 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 Of course. 279 00:19:38,920 --> 00:19:42,160 I asked him what it was, and he won't tell me. 280 00:19:42,460 --> 00:19:44,380 He says that it's a man project. 281 00:19:45,680 --> 00:19:46,680 Where's your sister? 282 00:19:50,260 --> 00:19:52,120 She's upstairs, laying down. 283 00:19:52,540 --> 00:19:54,020 She has a stomach thing. 284 00:19:57,880 --> 00:19:58,880 Mom. 285 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 Okay, okay. 286 00:20:01,800 --> 00:20:03,140 I will be doing laundry. 287 00:20:08,430 --> 00:20:09,430 What is it, son? 288 00:20:14,630 --> 00:20:15,630 Yeah. 289 00:20:16,050 --> 00:20:19,930 My teacher asked all of us to make a scrapbook for our moms because it's 290 00:20:19,930 --> 00:20:21,850 Mother's Appreciation Day at our school. 291 00:20:22,310 --> 00:20:25,270 And I started, but I need your help. 292 00:20:26,270 --> 00:20:27,650 Sure. Okay. 293 00:20:28,570 --> 00:20:29,570 Wow. 294 00:20:36,720 --> 00:20:37,880 Where did you get all these photos? 295 00:20:38,600 --> 00:20:39,780 Casey helped me print them. 296 00:20:45,900 --> 00:20:47,360 Can you help me tell the story? 297 00:20:50,100 --> 00:20:51,400 Yeah, I'll do my best, yeah. 298 00:20:52,000 --> 00:20:56,480 Okay. I want to write down the time and place of these pictures, okay? 299 00:20:57,500 --> 00:20:58,500 Okay. 300 00:20:58,720 --> 00:21:02,000 This is when you and Mom got married, right? 301 00:21:12,970 --> 00:21:14,230 Did your mom put you up to this? 302 00:21:14,990 --> 00:21:15,990 What? 303 00:21:17,150 --> 00:21:18,150 Did she? 304 00:21:18,230 --> 00:21:20,430 No. Dad, this is for school. 305 00:21:21,930 --> 00:21:22,930 Okay. 306 00:21:23,430 --> 00:21:26,790 And this is mommy when... 307 00:21:26,790 --> 00:21:33,770 When your 308 00:21:33,770 --> 00:21:36,170 sister was in your mommy's belly. 309 00:21:37,050 --> 00:21:40,870 And this is your dad? 310 00:21:51,330 --> 00:21:52,670 Yeah. This is your grandpa. 311 00:21:53,750 --> 00:21:54,750 Where is he? 312 00:21:59,410 --> 00:22:02,530 He's, um... He's in heaven. 313 00:22:04,370 --> 00:22:05,870 I wish I could have met him. 314 00:22:09,110 --> 00:22:10,750 Yeah, I wish he was there, too. 315 00:22:13,690 --> 00:22:14,870 Where's this picture from? 316 00:22:20,510 --> 00:22:24,510 It's when, uh, your mom and I were on vacation. 317 00:22:26,250 --> 00:22:27,250 Dad, where was I? 318 00:22:31,290 --> 00:22:32,430 You were in your mom's belly. 319 00:22:38,090 --> 00:22:40,390 Dad, are you okay? 320 00:23:19,370 --> 00:23:20,370 What do I tell my daughter? 321 00:23:21,150 --> 00:23:22,530 Nothing yet, okay? 322 00:23:22,750 --> 00:23:25,690 What if he dies now? Look, look, you do not know that he will. 323 00:23:27,070 --> 00:23:31,750 He was shot five times, Kelly. He was wearing a vest, okay? 324 00:23:33,930 --> 00:23:37,270 But two of the shots still went through, so he still could die. I don't know 325 00:23:37,270 --> 00:23:38,270 what to say to her. 326 00:23:38,450 --> 00:23:40,470 Nothing. Don't say anything yet, okay? 327 00:23:42,530 --> 00:23:43,610 I know he's not. 328 00:23:43,930 --> 00:23:44,930 I know that. 329 00:23:46,630 --> 00:23:47,970 But when he was good... 330 00:23:49,260 --> 00:23:50,260 It's so good. 331 00:23:51,500 --> 00:23:54,940 I need to go get Mika from school. I need to go get her. I will do that. 332 00:23:54,940 --> 00:23:55,879 you worry about that. 333 00:23:55,880 --> 00:23:56,880 Are you sure? 334 00:23:56,960 --> 00:23:57,960 Of course. 335 00:23:58,620 --> 00:23:59,620 Okay, thank you. 336 00:24:04,820 --> 00:24:11,080 I just want him to be okay, you know? 337 00:24:13,320 --> 00:24:16,100 Because you did have a great time together, you know? 338 00:24:18,320 --> 00:24:22,600 Look, he was good to me. I know you guys don't believe that, but he was. He was 339 00:24:22,600 --> 00:24:24,780 good. And he was kind. 340 00:24:25,840 --> 00:24:28,160 And I don't know who to stand with anymore. 341 00:24:32,140 --> 00:24:33,140 What, Natalie? 342 00:24:34,640 --> 00:24:35,960 I didn't say anything. 343 00:24:36,420 --> 00:24:41,060 Well, it's all over your face. I know that, okay? I know that I'm always into 344 00:24:41,060 --> 00:24:42,460 the bad guy. I know that. 345 00:24:43,180 --> 00:24:44,720 Okay? But he was good. 346 00:24:44,940 --> 00:24:45,940 Sadie. 347 00:24:46,169 --> 00:24:47,790 It's because you still love him. 348 00:24:47,990 --> 00:24:48,990 No. 349 00:24:49,270 --> 00:24:51,010 You do. Yes, you do. 350 00:24:51,330 --> 00:24:52,330 You do. 351 00:24:53,050 --> 00:24:54,330 That's for Ronda, and it's fine. 352 00:24:55,410 --> 00:24:58,770 It's not like we can just turn the switch on and off whenever we want to. 353 00:24:59,110 --> 00:25:00,390 I wish I could. 354 00:25:01,110 --> 00:25:02,110 Don't we all? 355 00:25:03,550 --> 00:25:08,510 But... I... I made a choice. 356 00:25:10,490 --> 00:25:12,470 And I chose me, you know? Yeah. 357 00:25:12,810 --> 00:25:14,450 Honey, that's what we all have to do. 358 00:25:14,980 --> 00:25:16,980 I'm very familiar with that choice. 359 00:25:18,700 --> 00:25:19,700 Hello? 360 00:25:20,660 --> 00:25:21,660 Oh, yeah? 361 00:25:23,180 --> 00:25:24,180 Okay. 362 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 Okay. 363 00:25:26,980 --> 00:25:28,980 Okay. Thank you, Stephen. Thank you. 364 00:25:31,080 --> 00:25:32,580 Okay. What happened? What did he say? 365 00:25:33,020 --> 00:25:38,020 The surgery went well. He's stable. Oh, God. Thank you, God. Oh, thank God. 366 00:25:38,060 --> 00:25:39,440 Thank you. Thank you. 367 00:25:39,640 --> 00:25:40,680 Thank you. Thank you. 368 00:25:41,700 --> 00:25:44,220 Oh, I hope this teaches him a lesson. Yes. 369 00:25:45,370 --> 00:25:46,370 I hope so. 370 00:25:46,530 --> 00:25:47,970 I hope so. 371 00:25:49,290 --> 00:25:50,290 Okay. You okay? 372 00:25:50,390 --> 00:25:51,390 Yeah. You okay? 373 00:25:51,470 --> 00:25:54,670 I'm sorry, guys. Thank you so much for being here for me. I know you guys have 374 00:25:54,670 --> 00:25:56,350 to go pick up the kids. You know what? 375 00:25:56,570 --> 00:25:58,990 Why don't you just let Mika stay with me tonight? Yeah. 376 00:26:01,470 --> 00:26:02,990 No. No, no, no. 377 00:26:04,110 --> 00:26:07,610 Look, actually, maybe all the kids should come stay with me tonight. 378 00:26:08,070 --> 00:26:09,350 All the kids around? Yeah. 379 00:26:10,450 --> 00:26:12,510 Yeah. Yeah, I think that... 380 00:26:13,100 --> 00:26:16,200 It would actually help me, you know, keep my mind off of things. 381 00:26:16,840 --> 00:26:18,400 You know you can have my three. 382 00:26:20,540 --> 00:26:21,540 Alex's two? 383 00:26:21,620 --> 00:26:22,620 Yeah, yeah. 384 00:26:23,100 --> 00:26:25,420 I'm sure they need the space. How are they doing? 385 00:26:27,640 --> 00:26:28,539 Not well. 386 00:26:28,540 --> 00:26:29,540 Not good. 387 00:26:29,620 --> 00:26:32,280 Yeah, and I'm sure she could use some space. 388 00:26:35,840 --> 00:26:37,240 It's going to be all right. 389 00:26:37,460 --> 00:26:38,460 It's going to be fine. 390 00:26:55,980 --> 00:26:56,980 You okay? 391 00:26:58,040 --> 00:26:59,980 Yeah. Are the kids ready? 392 00:27:00,860 --> 00:27:01,860 Yeah. 393 00:27:02,320 --> 00:27:03,600 Haley has a stomach thing. 394 00:27:03,860 --> 00:27:05,200 Oh, no. Is it contagious? 395 00:27:06,040 --> 00:27:08,500 No, but maybe. 396 00:27:08,700 --> 00:27:10,200 Maybe she should just stay here. 397 00:27:10,780 --> 00:27:11,780 Are you sure? 398 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 No. 399 00:27:14,900 --> 00:27:17,460 Does this person really want to babysit? Yes. 400 00:27:17,760 --> 00:27:21,100 She feels having the kids around her is going to help her keep her mind off 401 00:27:21,100 --> 00:27:22,100 things. 402 00:27:22,760 --> 00:27:23,760 Well, is she okay? 403 00:27:25,040 --> 00:27:26,360 You don't know what happened? 404 00:27:28,220 --> 00:27:29,340 No, no, no, what? 405 00:27:30,140 --> 00:27:31,140 Oh, my gosh. 406 00:27:31,820 --> 00:27:33,700 Eddie was just in a big shootout. 407 00:27:34,340 --> 00:27:36,720 Yeah, he's okay, but he's in the hospital. 408 00:27:38,140 --> 00:27:40,740 What? I thought you knew. Does Brad know? 409 00:27:41,560 --> 00:27:45,280 No. Oh, my gosh, it's been all over the news today. 410 00:27:45,980 --> 00:27:47,100 You're going to have to tell him. 411 00:27:49,160 --> 00:27:51,220 Sweetie, maybe you should tell him. 412 00:27:51,900 --> 00:27:54,440 I really can't give him any more bad news right now. 413 00:27:56,010 --> 00:27:57,010 Where is he? 414 00:27:58,710 --> 00:27:59,710 Brad? 415 00:28:03,990 --> 00:28:04,990 Brad! 416 00:28:27,310 --> 00:28:31,090 I hate to give you this news, but Eddie was shot today. 417 00:28:33,030 --> 00:28:34,030 What? 418 00:28:34,510 --> 00:28:35,510 He's okay. 419 00:28:36,010 --> 00:28:37,330 He's over at St. 420 00:28:37,670 --> 00:28:39,330 Andrews. Thanks for letting me know. 421 00:28:40,470 --> 00:28:41,470 Sure. 422 00:28:49,690 --> 00:28:51,310 Are you sure you're okay? 423 00:28:52,310 --> 00:28:53,310 Yeah. 424 00:28:54,150 --> 00:28:55,490 Yeah, let me get the kids. 425 00:28:56,510 --> 00:28:57,510 Hey, hey. 426 00:29:00,390 --> 00:29:02,170 Things aren't going well, are they? 427 00:29:08,390 --> 00:29:09,390 No. 428 00:29:11,030 --> 00:29:13,470 And I'm just so tired of trying. 429 00:29:15,390 --> 00:29:17,030 I know, but he loves you. 430 00:29:18,110 --> 00:29:20,130 I know, and that just makes it worse. 431 00:29:21,650 --> 00:29:24,750 I love him so much. I know, I know, I know. 432 00:29:25,180 --> 00:29:27,160 But you cannot put yourself under any stress. 433 00:29:28,000 --> 00:29:34,900 Okay? I'm trying. But this baby is sitting in all of this. I know, 434 00:29:34,980 --> 00:29:35,980 Kelly, I know. 435 00:29:36,220 --> 00:29:38,860 Okay, okay, I'm not trying to come down hard on you. 436 00:29:39,880 --> 00:29:41,440 No, I know, I get it. 437 00:29:42,160 --> 00:29:43,160 I do. 438 00:29:45,400 --> 00:29:49,060 This has been going on now for months. 439 00:29:50,420 --> 00:29:54,340 How am I supposed to make it up to him? What am I supposed to do? 440 00:29:55,540 --> 00:29:57,460 Time. How much more time? 441 00:29:58,600 --> 00:30:00,660 As much time as it takes. 442 00:30:01,900 --> 00:30:03,200 I need time. 443 00:30:06,200 --> 00:30:08,940 Look, let's get the kids, okay? Come on. 444 00:30:09,800 --> 00:30:10,860 Come on, you guys. 445 00:30:11,280 --> 00:30:12,280 Come on down. 446 00:30:12,700 --> 00:30:13,700 Paisley, you too. 447 00:30:14,980 --> 00:30:16,040 Hey, kids. 448 00:30:17,640 --> 00:30:18,720 I missed you. 449 00:30:21,880 --> 00:30:22,880 Okay. 450 00:30:23,550 --> 00:30:24,550 There you go, guys. 451 00:30:25,090 --> 00:30:26,170 Hey, grab your bags, okay? 452 00:30:27,250 --> 00:30:28,250 I love you. 453 00:30:28,670 --> 00:30:29,670 Be good, okay? 454 00:30:30,210 --> 00:30:31,210 Bye. 455 00:31:11,240 --> 00:31:14,800 Know you're in there go home. 456 00:31:15,520 --> 00:31:21,760 I am home Travis open the door 457 00:31:21,760 --> 00:31:28,620 What 458 00:31:28,620 --> 00:31:35,580 open 459 00:31:35,580 --> 00:31:40,040 the door I Said go home 460 00:31:40,840 --> 00:31:42,060 I said I am home. 461 00:31:42,860 --> 00:31:44,200 This is my house. 462 00:31:45,300 --> 00:31:46,740 Yeah, but you bought it for us. 463 00:31:47,880 --> 00:31:48,880 Boy. 464 00:31:49,740 --> 00:31:50,760 Open the door. 465 00:31:51,320 --> 00:31:52,320 No. 466 00:31:55,160 --> 00:31:56,160 Hey, Justice. 467 00:31:56,500 --> 00:31:57,560 He's not here. 468 00:31:59,040 --> 00:32:00,040 Let me in. 469 00:32:29,840 --> 00:32:31,700 I'm acting like you don't want me. I don't. 470 00:32:40,660 --> 00:32:41,660 Travis. 471 00:32:44,440 --> 00:32:45,440 Travis. 472 00:32:48,280 --> 00:32:48,680 You 473 00:32:48,680 --> 00:32:55,560 want me? 474 00:32:55,700 --> 00:32:56,700 Yes. 475 00:33:00,040 --> 00:33:01,120 Do you want me? I want you. 476 00:33:03,220 --> 00:33:04,680 How much? 477 00:33:06,480 --> 00:33:07,940 I want any woman. 478 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 Just ever. 479 00:33:11,940 --> 00:33:12,940 Okay. 480 00:33:57,240 --> 00:33:58,240 It's for you. 481 00:33:59,340 --> 00:34:00,340 How do you know? 482 00:34:01,180 --> 00:34:02,440 Because it's the police. 483 00:34:16,420 --> 00:34:17,420 Hi. 484 00:34:17,739 --> 00:34:18,739 Randall? 485 00:34:20,219 --> 00:34:21,198 What's going on? 486 00:34:21,199 --> 00:34:22,840 We just had some questions for you. 487 00:34:24,179 --> 00:34:25,179 About? 488 00:34:25,960 --> 00:34:27,780 One of our officers was shot today. 489 00:34:28,060 --> 00:34:29,440 We'd like to know where you were. 490 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 What are you talking about? 491 00:34:31,400 --> 00:34:33,679 One of our officers was gunned down today. 492 00:34:33,900 --> 00:34:36,540 Now, he'll be fine, but we're looking at all of his enemies. 493 00:34:38,179 --> 00:34:39,719 Who would this officer be? 494 00:34:41,320 --> 00:34:42,320 Edward Willis. 495 00:34:45,080 --> 00:34:46,620 Well, I'm definitely one of his enemies. 496 00:34:47,440 --> 00:34:49,239 But I was here all day. 497 00:34:49,699 --> 00:34:50,920 My wife can attest to that. 498 00:34:51,340 --> 00:34:53,860 I can't vouch for you. You probably did it. Marcy. What? 499 00:34:54,100 --> 00:34:55,100 You could have. 500 00:34:55,550 --> 00:34:56,550 Such a creeper. 501 00:34:57,170 --> 00:34:58,170 I'm sorry. 502 00:34:58,190 --> 00:35:01,850 He was sleeping with our neighbor over there. Go upstairs, go upstairs, go 503 00:35:01,850 --> 00:35:02,850 upstairs. 504 00:35:09,070 --> 00:35:10,070 Look. 505 00:35:11,130 --> 00:35:15,150 If there's an employee to get me to drop the lawsuit and get the precinct, it's 506 00:35:15,150 --> 00:35:16,150 not going to happen. 507 00:35:16,690 --> 00:35:17,690 This isn't. 508 00:35:18,130 --> 00:35:21,790 Well, then, unless I'm under arrest, you can go ahead and get your ass off my 509 00:35:21,790 --> 00:35:22,790 property. 510 00:35:23,190 --> 00:35:24,190 Okay, I will. 511 00:35:26,160 --> 00:35:29,280 Off the record, I know you're in this some way. 512 00:35:30,240 --> 00:35:33,380 And when I prove it, Eddie won't be your problem. 513 00:35:34,180 --> 00:35:35,180 I will. 514 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 We'll be back. 515 00:35:39,140 --> 00:35:40,180 Not without a warrant. 516 00:35:40,520 --> 00:35:41,640 Oh, I can arrange that. 517 00:36:26,110 --> 00:36:27,110 Hi. 518 00:36:28,690 --> 00:36:29,690 How is he? 519 00:36:31,490 --> 00:36:32,590 He's going to be fine. 520 00:36:34,130 --> 00:36:35,130 Good. 521 00:36:36,930 --> 00:36:37,930 Where are the kids? 522 00:36:38,890 --> 00:36:40,750 They are at Esperanza. 523 00:36:43,210 --> 00:36:44,210 What's all this? 524 00:36:47,490 --> 00:36:50,790 I, uh... I made you dinner. 525 00:36:51,690 --> 00:36:52,690 Candles? 526 00:36:53,750 --> 00:36:54,750 Yeah. 527 00:36:56,200 --> 00:36:59,240 I wanted to do something to show you how sorry I am. 528 00:37:00,220 --> 00:37:04,420 You think buying my favorite white wine from New Zealand and a nice dinner, 529 00:37:04,480 --> 00:37:05,560 that's going to make everything okay? 530 00:37:07,940 --> 00:37:08,940 No. 531 00:37:10,840 --> 00:37:14,800 But I know that you still love me, and I love you, and I'm trying. 532 00:37:17,080 --> 00:37:18,480 Fred, please. 533 00:37:21,260 --> 00:37:23,260 I'm begging you. 534 00:37:24,500 --> 00:37:26,780 Please, just try. I'm freaking... Alex. 535 00:37:27,040 --> 00:37:29,780 Try. Please. Why can't you just try? 536 00:37:30,120 --> 00:37:33,240 Please, just... Just love me again. 537 00:37:33,640 --> 00:37:35,000 You're too dangerous to love. 538 00:37:35,880 --> 00:37:36,880 Brad. 539 00:37:37,440 --> 00:37:40,100 And I have the unfinished business of loving you anyway. 540 00:37:42,020 --> 00:37:43,060 I'm sorry. 541 00:37:44,660 --> 00:37:45,740 And it hurts. 542 00:37:57,100 --> 00:37:58,860 To think that I don't know how to leave you. 543 00:38:00,200 --> 00:38:03,040 And it hurts to think that you damaged all of our memories. 544 00:38:04,960 --> 00:38:06,120 Please, I'm sorry. 545 00:38:06,360 --> 00:38:08,480 Brett, I'm so sorry. Get off your knees. 546 00:38:08,840 --> 00:38:11,440 Please. Get up off your knees. Please, just try. 547 00:38:12,360 --> 00:38:14,560 Just try and forgive me, please. 548 00:38:14,760 --> 00:38:16,080 Get up off your knees, Alice. 549 00:38:18,040 --> 00:38:20,300 Get up. Please. Get up off your knees. 550 00:38:22,120 --> 00:38:24,020 I'm sorry. I know you're sorry. 551 00:38:26,250 --> 00:38:29,950 I know your story, but when you're kneeling down on your knees like that, 552 00:38:29,950 --> 00:38:31,590 can think of is you unzipping your pants. 553 00:38:32,490 --> 00:38:33,610 How do I forgive that? 554 00:38:34,870 --> 00:38:39,290 And when you're kissing me in the morning, I just see your lips on his. 555 00:38:40,990 --> 00:38:44,370 When I'm at work, how am I supposed to know that you're home and you're not 556 00:38:44,370 --> 00:38:45,370 door screwing him? 557 00:38:46,250 --> 00:38:50,710 And when you're on top of me, how do I know that you're not thinking of him and 558 00:38:50,710 --> 00:38:52,850 you're grading me again and giving me another F? 559 00:38:53,590 --> 00:38:55,410 How do I know that you're not lying? 560 00:38:58,220 --> 00:39:00,600 that when you're talking to me that it's the truth. 561 00:39:01,560 --> 00:39:02,960 You violated everything. 562 00:39:03,500 --> 00:39:05,700 You lied to me. You broke my trust. 563 00:39:06,460 --> 00:39:12,400 And you broke my heart right down the middle. I said I'm sorry. I don't care. 564 00:39:16,960 --> 00:39:18,400 No. No. 565 00:39:19,160 --> 00:39:22,200 Why did he call you Pepper? I'm not answering that. 566 00:39:22,700 --> 00:39:24,680 He's killing her. Do you hear that? 567 00:39:30,380 --> 00:39:31,380 Why is he calling Peppa? 568 00:39:32,140 --> 00:39:35,660 I am not going there. It's not necessary. Put it away. 569 00:39:36,280 --> 00:39:37,280 It's done. 570 00:39:37,920 --> 00:39:39,560 Oh, my. 571 00:39:40,560 --> 00:39:41,760 That did not sound good. 572 00:39:42,980 --> 00:39:43,980 You know what? 573 00:39:44,380 --> 00:39:45,620 You should go over there. 574 00:39:46,160 --> 00:39:48,220 You should go check it out. You should see what's going on. 575 00:39:48,660 --> 00:39:52,520 So that Brad can do to you what I do not have the strength to do myself. 576 00:39:54,660 --> 00:39:57,200 That would be? He can beat your ass. 577 00:39:57,520 --> 00:39:58,580 Go on. Go over there. 578 00:40:02,220 --> 00:40:04,200 We have never heard them scream like that. 579 00:40:05,120 --> 00:40:07,780 You should go over there. 580 00:40:09,700 --> 00:40:10,880 Please go over there. 581 00:40:11,260 --> 00:40:13,180 Please. Who are you calling? 582 00:40:13,580 --> 00:40:14,940 Police. No, no, no. 583 00:40:15,960 --> 00:40:18,920 Go protect your bitch. Don't be a bitch. Go on. 584 00:40:19,220 --> 00:40:24,280 Don't be a bitch. Go protect your bitch. Go on, big pimp. She needs you. 585 00:40:24,660 --> 00:40:29,700 Come on now. She needs her big, strong man to protect her from her husband. 586 00:40:48,310 --> 00:40:49,950 Oh, what are you going to do? 587 00:40:50,970 --> 00:40:56,630 Next on If Loving You Is Wrong. I'm not listening to another damn thing that 588 00:40:56,630 --> 00:40:58,090 you're saying. I know. I know. 589 00:40:58,410 --> 00:40:59,550 This is not her fault. 590 00:41:00,110 --> 00:41:05,870 Listen up, neighborhood. My husband was sleeping with Alex in their house, in my 591 00:41:05,870 --> 00:41:08,630 house, probably in your house. Is Eddie a dirty cop? 592 00:41:09,030 --> 00:41:13,390 Kathy, it's a yes or no answer. You're not taking the kids away. You can go. 593 00:41:13,490 --> 00:41:14,490 They stay here. 594 00:41:14,650 --> 00:41:16,970 You're not doing that to me. Did you? 595 00:41:17,920 --> 00:41:20,980 Did I what? Did you have something to do with it? Are you serious? 596 00:41:21,280 --> 00:41:23,080 That would make me just as bad as him. 597 00:41:24,620 --> 00:41:25,620 You're okay. 598 00:41:26,020 --> 00:41:27,019 You're fine. 599 00:41:27,020 --> 00:41:28,320 I'm talking about with you. 600 00:41:28,600 --> 00:41:35,040 I just want you to know I'm going to screw him as much as I can. 601 00:41:35,480 --> 00:41:37,340 She's packed all of our things. 602 00:41:37,640 --> 00:41:39,140 Are you going to get a divorce? 603 00:41:39,480 --> 00:41:41,420 I'm not kissing you to make him jealous. 604 00:41:42,440 --> 00:41:43,440 Are you okay? 605 00:41:43,640 --> 00:41:46,400 Yeah. He's the one that left you sucking his thumb. 39038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.